 |
لا يمكن تغيير نمط المستوى الأعلى لعنصر تحكم أصلي. |
 |
無法變更父控制項的最上層樣式。 |
 |
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του στυλ ανωτάτου επιπέδου ενός στοιχείου ελέγχου που έχει γονικό στοιχείο. |
 |
Der Stil eines übergeordneten Steuerelements kann nicht geändert werden. |
 |
No se puede cambiar el estilo de nivel superior de un control que tenga primarios. |
 |
אין אפשרות לשנות את סגנון הרמה העליונה של פקד האב. |
 |
Nem változtatható meg a saját tulajdonban levő vezérlő felső szintű stílusa. |
 |
Üst olarak atanmış denetimin en üst düzey stili değiştirilemiyor. |
 |
Nelze změnit styl nejvyšší úrovně ovládacího prvku s nadřazeným prvkem. |
 |
无法更改父级控件的顶级样式。 |
 |
Formatet på øverste niveau kan ikke ændres for et overordnet objekt. |
 |
Det går inte att ändra stilen för översta nivån för en kontroll med överordnade. |
 |
Kan ikke endre en stil på øverste nivå for en overordnet kontroll. |
 |
Impossibile modificare lo stile di livello principale di un controllo padre. |
 |
Невозможно изменить стиль верхнего уровня элемента управления, являющегося родительским. |
 |
Kan de bovenste stijl van een besturingselement met bovenliggende items niet veranderen. |
 |
Ylemmän tason ohjausobjektien ylimmän tason tyylin muuttaminen ei onnistu. |
 |
Impossible de changer le style de niveau supérieur d'un contrôle avec parent. |
 |
Não é possível alterar o estilo de nível superior de um controlo principal. |
 |
Nie można zmienić stylu najwyższego poziomu formantu nadrzędnego. |
 |
Não é possível alterar o estilo de nível superior de um controle pai. |
 |
親を持つコントロールのトップレベル スタイルを変更できません。 |
 |
부모로 지정된 컨트롤의 최상위 스타일을 변경할 수 없습니다. |
 |
无法更改父级控件的顶级样式。 |
 |
無法變更父控制項的最上層樣式。 |
 |
不可以用空的 ValueMember 設定 ListControl 中的 SelectedValue。 |
 |
يتعذر تعيين SelectedValue في إحدى وحدات ListControl عندما يكون بها ValueMember فارغًا. |
 |
无法在具有空 ValueMember 的 ListControl 中设置 SelectedValue。 |
 |
Não é possível definir SelectedValue em ListControl com ValueMember vazio. |
 |
ListControl의 SelectedValue를 빈 ValueMember로 설정할 수 없습니다. |
 |
Impossibile impostare SelectedValue di un ListControl con ValueMember vuoto. |
 |
Nie można ustawić wartości SelectedValue w elemencie ListControl z pustą wartością ValueMember. |
 |
ListControl の SelectedValue を空の ValueMember で設定できません。 |
 |
Kan ikke angi SelectedValue i en ListControl med tom ValueMember. |
 |
Vlastnost SelectedValue ovládacího prvku ListControl nelze nastavit, pokud je seznam ValueMember prázdný. |
 |
SelectedValue kan ikke indstilles i en ListControl, hvor ValueMember er tom. |
 |
Kan SelectedValue in een ListControl niet instellen met een leeg ValueMember. |
 |
SelectedValue-määritystä ei voi tehdä ListControl-ohjausobjektille, jolla on tyhjä ValueMember-määritys. |
 |
לא ניתן להגדיר את SelectedValue ב- ListControl עם ValueMember ריק. |
 |
Det går inte att ange SelectedValue i en ListControl med tom ValueMember. |
 |
Impossible de définir SelectedValue dans un ListControl avec ValueMember vide. |
 |
'SelectedValue' kann nicht in 'ListControl' mit leerem 'ValueMember' angezeigt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός του SelectedValue σε ένα ListControl με κενό ValueMember. |
 |
Não é possível definir SelectedValue em um ListControl com ValueMember vazio. |
 |
Nem állítható be egy ListControl SelectedValue értéke üres ValueMember esetén. |
 |
No se puede establecer el valor SelectedValue en ListControl con la propiedad ValueMember vacía. |
 |
Boş ValueMember olan bir ListControl'de SelectedValue ayarlanamaz. |
 |
Невозможно задать SelectedValue в ListControl с пустым ValueMember. |
 |
在具有空 ValueMember 的 ListControl 中不能设置 SelectedValue。 |
 |
不可以用空的 ValueMember 設定 ListControl 中的 SelectedValue。 |
 |
當即將展開節點時發生。 |
 |
Vyvolá se v případě, že uzel bude rozbalen. |
 |
מתרחש כאשר המשתמש מתכוון להרחיב את הצומת. |
 |
Generato quando un nodo sta per essere espanso. |
 |
在将要展开节点时发生。 |
 |
A csomópont kibontása előtt következik be. |
 |
Tritt auf, wenn ein Knoten erweitert wird. |
 |
Συμβαίνει όταν ένας κόμβος πρόκειται να αναπτυχθεί. |
 |
يحدث عند اقتراب توسيع إحدى العُقد. |
 |
ノードを展開しようとしているときに、発生します。 |
 |
Toteutuu, kun solmua ollaan laajennetaan. |
 |
Se produit lorsqu'un noeud va être développé. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op als een knooppunt wordt uitgevouwen. |
 |
Ocorre quando um nó está prestes a ser expandido. |
 |
Düğüm daraltılmak üzere olduğunda gerçekleşir. |
 |
Występuje, gdy węzeł ma zostać rozwinięty. |
 |
노드가 확장되기 전에 발생합니다. |
 |
Forekommer når en node skal til å bli vist. |
 |
Происходит непосредственно перед развертыванием узла. |
 |
Ocorre quando um nó vai ser expandido. |
 |
Opstår, når en node er ved at blive udvidet. |
 |
Inträffar när en nod ska expanderas. |
 |
Tiene lugar cuando un nodo se va a expandir. |
 |
在将要展开节点时发生。 |
 |
當即將展開節點時發生。 |
 |
منطقة مختلطة |
 |
混合区域 |
 |
Zona mista |
 |
混合區域 |
 |
Smíšená zóna |
 |
Gemischte Zone |
 |
混合ゾーン |
 |
Vegyes zóna |
 |
Blandad zon |
 |
Zone mixte |
 |
Zona Mista |
 |
Blandet sone |
 |
Strefa mieszana |
 |
Смешанная зона |
 |
Zona mixta |
 |
Blandet zone |
 |
Zona mista |
 |
Karışık Bölge |
 |
Yhdistelmäalue |
 |
Μεικτή ζώνη |
 |
Gemengde zone |
 |
혼합 영역입니다. |
 |
אזור מעורב |
 |
混合区域 |
 |
混合區域 |
 |
Určuje, jak budou v ovládacím prvku číselník umístěna tlačítka se šipkami vzhledem k textovému poli. |
 |
Angiver, hvordan op-ned-objektet anbringer op-ned-knapperne i forhold til redigeringsboksen. |
 |
Hiermee wordt aangegeven hoe het besturingselement up-down de knoppen voor omhoog en omlaag plaatst ten opzicht van het invoervak. |
 |
Ilmaisee, kuinka ylös-alas-säätimen painikkeet sijoitetaan suhteessa muokkausruutuun. |
 |
Indique la façon dont le contrôle up-down positionne les boutons haut et bas par rapport à sa zone d'édition. |
 |
Gibt an, wie das Auf-Ab-Steuerelement die Auf-Ab-Schaltflächen in Relation zum Bearbeitungsfeld positioniert. |
 |
Δείχνει πώς το στοιχείο ελέγχου αυξομείωσης θα τοποθετήσει το κουμπί επάνω και το κουμπί κάτω σε σχέση με το πλαίσιο επεξεργασίας. |
 |
ציון האופן שבו פקד מעלה-מטה ימקם את הלחצנים למעלה ולמטה ביחס לתיבת העריכה שלו. |
 |
Meghatározza, hogy hol helyezi el a fel-le nyilas vezérlő a szerkesztőmezőhöz képest a fel és le nyilakat. |
 |
Indica in che modo il controllo UpDown posizionerà i pulsanti di selezione della propria casella di testo. |
 |
アップダウン コントロールが、編集ボックスに対してどの位置にアップおよびダウン ボタンを配置するかを示します。 |
 |
up-down 컨트롤에서 입력란을 기준으로 하여 위쪽/아래쪽 단추를 배치하는 방법을 나타냅니다. |
 |
Angir hvordan opp/ned-kontrollen plasserer opp/ned-knappene i forhold til redigeringsboksen. |
 |
Wskazuje sposób rozmieszczenia przez formant zwiększ-zmniejsz strzałek w górę i w dół względem pola edycji. |
 |
Indica como o controle acima-abaixo posicionará os botões acima e abaixo relativos a sua caixa de edição. |
 |
Indica como o controlo para cima/para baixo vai posicionar os botões para cima e para baixo relativamente à respectiva caixa de edição. |
 |
Указывает, как в поле со стрелками 'вверх/вниз' расположены кнопки со стрелками относительно поля редактирования. |
 |
指示 up-down 控件如何相对于其编辑框定位“上移”和“下移”按钮。 |
 |
الإشارة إلى كيفية وضع عنصر التحكم المتدرج من أعلى إلى أسفل لزري إلى الأعلى وإلى الأسفل بالنسبة لمربعات التحرير الخاصة بعنصر التحكم. |
 |
指示上下按鈕控制項安置相對於其編輯方塊的上下按鈕。 |
 |
Indica la forma en que el control de flechas ubica los botones de flecha arriba y abajo en relación con su cuadro de edición. |
 |
Anger hur rotationskontrollen placerar upp- och nedpilarna i förhållande till redigeringsrutan. |
 |
Artırma-azaltma denetiminin yukarı veya aşağı düğmelerini düzenleme kutusuna göre nasıl yerleştireceğini gösterir. |
 |
指示 up-down 控件如何相对于其编辑框定位“上移”和“下移”按钮。 |
 |
指示上下按鈕控制項安置相對於其編輯方塊的上下按鈕。 |
 |
يتعذر استدعاء الخاصية get الخاصة بـ '<var>X</var>' الآن. |
 |
此时无法调用“<var>X</var>”的属性 get。 |
 |
此時無法叫用 '<var>X</var>' 的 get 屬性。 |
 |
Funkci get pro načtení vlastnosti objektu <var>X</var> nyní nelze vyvolat. |
 |
Property get for '<var>X</var>' kan ikke kaldes på nuværende tidspunkt. |
 |
Kan eigenschap Get van <var>X</var> momenteel niet aanroepen. |
 |
Kohteen <var>X</var> get-ominaisuutta ei voi käynnistää nyt. |
 |
Impossible d'appeler la propriété get de '<var>X</var>' actuellement. |
 |
Property Get von '<var>X</var>' kann momentan nicht aufgerufen werden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της ιδιότητας get του '<var>X</var>' αυτήν τη στιγμή. |
 |
אין אפשרות להפעיל את Property Get '<var>X</var>' כעת. |
 |
Jelenleg nem olvasható ki a következő tulajdonság értéke: „<var>X</var>”. |
 |
Impossibile richiamare la routine Property Get di '<var>X</var>' in questo momento. |
 |
現時点では '<var>X</var>' の get プロパティを呼び出せません。 |
 |
지금 '<var>X</var>'의 Get 속성을 호출할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke aktivere egenskapen Get for <var>X</var> på dette tidspunktet. |
 |
Nie można teraz wywołać właściwości pobranej z '<var>X</var>'. |
 |
Não é possível chamar a propriedade get de '<var>X</var>' neste momento. |
 |
Não é possível invocar a propriedade Get de '<var>X</var>' neste momento. |
 |
В данное время невозможно вызвать извлечение свойства '<var>X</var>'. |
 |
No se puede invocar la propiedad get de '<var>X</var>' ahora. |
 |
Det går inte att anropa egenskapen Get för <var>X</var> för tillfället. |
 |
Şu anda '<var>X</var>' öğesinin özellik Get yöntemi çağrılamaz. |
 |
此时无法调用“<var>X</var>”的属性 get。 |
 |
此時無法叫用 '<var>X</var>' 的 get 屬性。 |
 |
Property set for '<var>X</var>' kan ikke kaldes på nuværende tidspunkt. |
 |
Kan eigenschappenset van <var>X</var> momenteel niet aanroepen. |
 |
Kohteen <var>X</var> set-ominaisuutta ei voi käynnistää nyt. |
 |
Impossible d'appeler la propriété set de '<var>X</var>' actuellement. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της ιδιότητας set του '<var>X</var>' αυτήν τη στιγμή. |
 |
Property Set von '<var>X</var>' kann momentan nicht aufgerufen werden. |
 |
Impossibile richiamare la routine Property Set di '<var>X</var>' in questo momento. |
 |
現時点では '<var>X</var>' の set プロパティを呼び出せません。 |
 |
אין אפשרות להפעיל את Property Set '<var>X</var>' כעת. |
 |
Nie można teraz wywołać zestawu właściwości '<var>X</var>'. |
 |
지금 '<var>X</var>'의 Set 속성을 호출할 수 없습니다. |
 |
Não é possível chamar a propriedade set de '<var>X</var>' neste momento. |
 |
Kan ikke aktivere egenskapen Set for <var>X</var> på dette tidspunktet. |
 |
Não é possível invocar o conjunto de propriedade '<var>X</var>' neste momento. |
 |
В данное время невозможно вызвать присвоение свойства '<var>X</var>'. |
 |
Det går inte att anropa egenskapen Set för <var>X</var> för tillfället. |
 |
No se puede invocar la propiedad set de '<var>X</var>' ahora. |
 |
Şu anda '<var>X</var>' öğesinin özellik Set yöntemi çağrılamaz. |
 |
Jelenleg nem állítható be a következő tulajdonság értéke: „<var>X</var>”. |
 |
يتعذر استدعاء الخاصية set الخاصة بـ '<var>X</var>' الآن. |
 |
此时无法调用“<var>X</var>”的属性 set。 |
 |
此時無法叫用 '<var>X</var>' 的 set 屬性。 |
 |
Funkci set pro nastavení vlastnosti objektu <var>X</var> nyní nelze vyvolat. |
 |
此时无法调用“<var>X</var>”的属性 set。 |
 |
此時無法叫用 '<var>X</var>' 的 set 屬性。 |
 |
تعذر حفظ النص. |
 |
無法儲存文字。 |
 |
无法保存文本。 |
 |
Teksten kunne ikke gemmes. |
 |
Kan de tekst niet opslaan. |
 |
Text nelze uložit. |
 |
Tekstin tallennus ei onnistunut. |
 |
Impossible d'enregistrer le texte. |
 |
Der Text konnte nicht gespeichert werden. |
 |
Το κείμενο δεν αποθηκεύτηκε. |
 |
テキストを保存できませんでした。 |
 |
Impossibile salvare il testo. |
 |
Nie można zapisać tekstu. |
 |
A szöveg nem menthető. |
 |
Kan ikke lagre teksten. |
 |
הטקסט לא נשמר. |
 |
Не удалось сохранить текст. |
 |
Não foi possível salvar texto. |
 |
텍스트를 저장할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível guardar o texto. |
 |
No se puede guardar el texto. |
 |
Det gick inte att spara text. |
 |
Metin kaydedilemedi. |
 |
未保存文本。 |
 |
尚未儲存文字。 |
 |
أدنى تاريخ يمكن تحديده لعنصر تحكم تقويم شهري. |
 |
可为月历控件选择的最小日期。 |
 |
可以供月曆控制項選取的最小日期。 |
 |
Minimální datum, které lze vybrat pro ovládací prvek měsíční kalendář. |
 |
Den tidligste dato, der kan markeres i et månedskalenderobjekt. |
 |
De eerste datum die voor een besturingselement van een maandkalender kan worden geselecteerd. |
 |
Kuukausikalenterista valittavan päivämäärän aikaisin sallittu arvo. |
 |
La date minimale qui peut être sélectionnée pour un contrôle month calendar. |
 |
Das minimale Datum, das für ein Monatskalender-Steuerelement ausgewählt werden kann. |
 |
Η ελάχιστη ημερομηνία που μπορεί να επιλεγεί για ένα στοιχείο ελέγχου μηνιαίου ημερολογίου. |
 |
התאריך המינימלי שניתן לבחור עבור פקד לוח שנה של חודשים. |
 |
A havinaptár-vezérlőben kiválasztható legkorábbi dátum. |
 |
Data minima selezionabile per un controllo di calendario mensile. |
 |
月表示カレンダー コントロールで選択できる日付の最小値です。 |
 |
MonthCalendar 컨트롤에서 선택할 수 있는 최소 날짜입니다. |
 |
Minimumsdato som kan merkes for en månedskalenderkontroll. |
 |
Minimalna możliwa do wyboru data w formancie kalendarza miesięcznego. |
 |
A data mínima que pode ser selecionada para um controle de calendário mensal. |
 |
A data mínima que pode ser seleccionada para um controlo de calendário mensal. |
 |
Минимальное значение даты, которое можно выбрать для элемента управления 'календарь на месяц'. |
 |
Fecha mínima que se puede seleccionar para un control de calendario mensual. |
 |
Det tidigaste datum som får markeras för en månadskalenderkontroll. |
 |
Aylık takvim denetimi için seçilebilecek en yakın tarih. |
 |
可为月历控件选择的最小日期。 |
 |
可以供月曆控制項選取的最小日期。 |
 |
Gibt eine untergeordnete Liste der DataSource an, um sie im DataGrid anzuzeigen. |
 |
Hiermee wordt een sublijst aangegeven van de DataSource die moet worden weergegeven in het DataGrid. |
 |
Ilmaisee DataGrid-ruudukossa näytettävän DataSource-objektin aliluettelon. |
 |
Określa listę podrzędną elementu DataSource, która ma być wyświetlana w elemencie DataGrid. |
 |
DataGrid에 표시할 DataSource의 하위 목록을 나타냅니다. |
 |
Meghatározza a DataGrid objektumban megjelenő DataSource allistáját. |
 |
Δείχνει μια δευτερεύουσα λίστα του DataSource για εμφάνιση στο DataGrid. |
 |
ציון רשימת משנה של ה- DataSource שתוצג ב- DataGrid. |
 |
Indique une sous-liste du DataSource à afficher dans le DataGrid. |
 |
DataGrid で表示する DataSource のサブリストを示します。 |
 |
Angir en underliste for DataSource som vises i DataGrid. |
 |
DataSource'un DataGrid içinde gösterilecek alt listesini gösterir. |
 |
Anger en underlista i DataSource som ska visas i DataGrid. |
 |
Indica un sottoelenco del DataSource da mostrare nel DataGrid. |
 |
Указывает подсписок DataSource для отображения в DataGrid. |
 |
Indica uma sublista de DataSource para mostrar em DataGrid. |
 |
Indica uma sublista de DataSource para mostrar em DataGrid. |
 |
Indica una sublista de DataSource para mostrar en DataGrid. |
 |
الإشارة إلى قائمة فرعية لـ DataSource يتم إظهارها في DataGrid. |
 |
指示要在 DataGrid 中显示的 DataSource 子列表。 |
 |
表示要在 DataGrid 中顯示的 DataSource 子清單。 |
 |
Určuje podseznam objektu DataSource, který bude zobrazen v objektu DataGrid. |
 |
Angiver en underliste til DataSource, som skal vises i DataGrid. |
 |
指示要在 DataGrid 中显示的 DataSource 子列表。 |
 |
表示要在 DataGrid 中顯示的 DataSource 子清單。 |