 |
Prázdný seznam nelze použít. |
 |
Der kan ikke foretages handlinger med en tom liste. |
 |
Kan geen bewerkingen met een lege lijst uitvoeren. |
 |
Tyhjää luetteloa ei voi käsitellä. |
 |
Fungerer ikke med en tom liste. |
 |
Impossible d'agir avec une liste vide. |
 |
Mit einer leeren Liste kann nicht gearbeitet werden. |
 |
אין אפשרות לפעול עם רשימה ריקה. |
 |
Impossibile operare con un elenco vuoto. |
 |
リストが空の状態で、操作することはできません。 |
 |
Nie można obsługiwać pustej listy. |
 |
Nem hajtható végre művelet üres listán. |
 |
Não é possível operar com uma lista vazia. |
 |
Δεν είναι δυνατή η λειτουργία με μια κενή λίστα. |
 |
Não é possível trabalhar com uma lista vazia. |
 |
빈 목록으로 작업할 수 없습니다. |
 |
Boş liste ile işlenemez. |
 |
Det går inte att utföra åtgärder med en tom lista. |
 |
Невозможно работать с пустым списком. |
 |
No se puede operar con una lista vacía. |
 |
لا يمكن العمل بقائمة فارغة. |
 |
不能对空列表执行操作。 |
 |
無法使用空的清單作業。 |
 |
不能对空列表执行操作。 |
 |
無法使用空的清單作業。 |
 |
Συμβαίνει όταν μετακινηθεί το ρυθμιστικό του TrackBar. |
 |
Wird gesendet, wenn der TrackBar-Ziehpunkt verschoben wird. |
 |
מתרחש כאשר מחוון TrackBar זז. |
 |
Wordt verzonden als de miniatuur van de voortgangsbalk wordt verplaatst. |
 |
Sendes, hver gang TrackBar-miniaturen flyttes. |
 |
Lähetetään, kun TrackBar-pikkukuvaa siirretään. |
 |
Envoyé chaque fois que le curseur de défilement TrackBar est déplacé. |
 |
當移動 TrackBar 滑動軸時引發。 |
 |
Vyvolá se při každém posunutí palce TrackBar. |
 |
يحدث عند تحريك مربع التمرير TrackBar. |
 |
Viene inviato quando la casella del controllo TrackBar viene spostata. |
 |
A TrackBar csúszkájának mozgatásakor bekövetkező esemény. |
 |
每当移动跟踪条缩略图时发送。 |
 |
トラックバーのつまみが動かされたときに発生します。 |
 |
Wysyłany za każdym razem, gdy wskaźnik elementu TrackBar zostanie przesunięty. |
 |
Sendt når TrackBar-tommelknappen flyttes. |
 |
트랙 표시줄 엄지 단추가 이동할 때마다 보냅니다. |
 |
Enviado sempre que o cursor de TrackBar for movido. |
 |
Enviado sempre que a miniatura TrackBar é movida. |
 |
Передается при каждом перемещении ползунка TrackBar. |
 |
Se envía cada vez que se mueve el control de posición de TrackBar. |
 |
Skickas när TrackBar-skjutreglaget flyttas. |
 |
TrackBar kaydırma kutusu her hareket ettirildiğinde gönderilir. |
 |
在移动 TrackBar 滑块时发生。 |
 |
TrackBar 滑桿移動時發生。 |
 |
التحكم في إمكانية تحديد خطوط الموجه. |
 |
控制是否可以选择矢量字体。 |
 |
控制是否可以選取向量字型。 |
 |
Určuje, zda lze vybrat vektorová písma. |
 |
Angiver, om der kan vælges vektorskrifttyper. |
 |
Hiermee wordt bepaald of vectorlettertypen kunnen worden geselecteerd. |
 |
Määrittää, voidaanko vektorifontteja valita. |
 |
Contrôle si les polices vectorielles peuvent être sélectionnées. |
 |
Steuert, ob Vektorschriftarten ausgewählt werden können. |
 |
Ελέγχει αν μπορούν να επιλεγούν γραμματοσειρές διανυσμάτων. |
 |
קביעה האם ניתן לבחור גופנים וקטוריים. |
 |
Meghatározza, hogy vektoros betűtípusok kijelölhetők-e. |
 |
Determina se è possibile selezionare tipi di carattere vettoriali. |
 |
ベクトル フォントを選択できるかどうかを設定します。 |
 |
벡터 글꼴을 선택할 수 있는지 여부를 제어합니다. |
 |
Kontrollerer om vektorskrifter kan velges. |
 |
Określa, czy można wybierać czcionki wektorowe. |
 |
Controla se as fontes de vetor podem ser selecionadas. |
 |
Controla se tipos de letra vectoriais podem ser seleccionados. |
 |
Определяет, возможен ли выбор векторных шрифтов. |
 |
Controla si se pueden seleccionar fuentes de vector. |
 |
Anger om vektorteckensnitt kan markeras. |
 |
Vektör yazı tiplerinin seçilebilir olup olmadığını denetler. |
 |
控制是否可以选择矢量字体。 |
 |
控制是否可以選取向量字型。 |
 |
A párbeszédpanelen kijelölt szín. |
 |
대화 상자에서 선택한 색입니다. |
 |
Color seleccionado en el cuadro de diálogo. |
 |
A cor selecionada na caixa de diálogo. |
 |
Colore selezionato nella finestra di dialogo. |
 |
Färgen som har markerats i dialogrutan. |
 |
ダイアログで選択された色です。 |
 |
Kolor zaznaczony w oknie dialogowym. |
 |
Выбранный в данном диалоговом окне цвет. |
 |
Den valgte fargen i dialogboksen. |
 |
A cor seleccionada na caixa de diálogo. |
 |
İletişim kutusunda seçilen renk. |
 |
اللون المحدد في مربع الحوار. |
 |
对话框中选定的颜色。 |
 |
對話方塊中選取的色彩。 |
 |
Barva vybraná v dialogovém okně. |
 |
Den valgte farve i dialogboksen. |
 |
De kleur die in het dialoogvenster is geselecteerd. |
 |
Valintaikkunassa valittu väri. |
 |
La couleur sélectionnée dans la boîte de dialogue. |
 |
Die im Dialogfeld ausgewählte Farbe. |
 |
Το χρώμα που έχει επιλεγεί στο πλαίσιο διαλόγου. |
 |
הצבע שנבחר בתיבת הדו-שיח. |
 |
对话框中选定的颜色。 |
 |
對話方塊中選取的色彩。 |
 |
Určuje minimální velikost neukotvené oblasti. |
 |
Gibt die minimale Größe des nicht angedockten Bereichs an. |
 |
非ドッキング領域の最小サイズを指定します。 |
 |
指定未停靠区域的最小大小。 |
 |
تحديد أدنى حجم للمنطقة غير الراسية. |
 |
指定未停駐區域的最小值。 |
 |
Hiermee wordt de minimumgrootte van het niet-gekoppelde gebied opgegeven. |
 |
Angiver minimumstørrelsen af det ikke-forankrede område. |
 |
Spécifie la taille minimale de la zone non ancrée. |
 |
ציון הגודל המינימלי של האזור שאינו מעוגן. |
 |
Meghatározza a dokkolatlan terület legkisebb méretét. |
 |
Määrittää telakoimattoman alueen vähimmäiskoon. |
 |
도킹되지 않은 영역의 최소 크기를 지정합니다. |
 |
Specifica la dimensione minima dell'area non ancorata. |
 |
Angir minimumsstørrelsen på det uforankrede området. |
 |
Określa minimalny rozmiar niezadokowanego obszaru. |
 |
Καθορίζει το ελάχιστο μέγεθος της περιοχής που δεν έχει συνδεθεί. |
 |
Especifica el tamaño mínimo del área no acoplada. |
 |
Yerleştirilmemiş alanın en küçük boyutunu belirtir. |
 |
Especifica o tamanho mínimo da área desancorada. |
 |
Especifica o tamanho mínimo da área não encaixada. |
 |
Anger den minimala storleken för det odockade området. |
 |
Указывает минимальный размер не пристыкованной области. |
 |
指定未停靠区域的最小大小。 |
 |
指定未停駐區域的最小值。 |
 |
在控件的 IME 转换状态更改时发生(仅限于操作系统的亚洲版本)。 |
 |
Opstår, når objektets IME-konverteringsstatus ændres (gælder kun for asiatiske versioner af operativsystemet). |
 |
يحدث عند تغير حالة تحويل IME الخاصة بعنصر التحكم. (الإصدارات الشرق أسيوية فقط من OS.) |
 |
當控制項的 IME 轉換狀態變更時發生 (僅亞洲版的 OS)。 |
 |
Vyvolá se v případě, že dojde ke změně stavu konverze IME ovládacího prvku (pouze asijská verze operačního systému). |
 |
Deze gebeurtenis treedt op als de IME-conversiestatus van het besturingselement verandert. (Alleen voor de Aziatische versie van het besturingssysteem.) |
 |
Toteutuu, kun ohjausobjektin IME-muuntotila muuttuu. (Vain aasialaisissa käyttöjärjestelmissä.) |
 |
Se produit lorsque l'état de conversion IME du contrôle change. (Uniquement pour la version asiatique de l'OS.) |
 |
Tritt auf, wenn der IME-Konvertierungsstatus des Steuerelement geändert wird. (Nur für asiatische Betriebssystemversionen.) |
 |
Συμβαίνει όταν αλλάζει η κατάσταση μετατροπής IME του στοιχείου ελέγχου. (Μόνο για εκδόσεις λειτουργικού συστήματος ανατολικής Ασίας.) |
 |
מתרחש בעת שינוי מצב המרת IME של הפקד. (רק בגירסאות מזרח אסיה של מערכת ההפעלה). |
 |
A vezérlő írásjegybevivő-konverziós állapotának megváltozásakor bekövetkező esemény. (Csak ázsiai operációs rendszer esetén.) |
 |
Generato quando cambia lo stato di conversione dell'IME del controllo (solo versioni asiatiche del sistema operativo). |
 |
コントロールの IME の変換の状態が変化したときに発生します(アジア版の OS のみ)。 |
 |
컨트롤의 IME 변환 상태가 변경될 때 발생합니다(아시아 버전 OS에만 해당). |
 |
Forekommer når kontrollens IME-konverteringsstatus endres. (Gjelder bare asiatiske versjoner av operativsystemet.) |
 |
Występuje, gdy zostanie zmieniony stan konwersji IME formantu. (Tylko w azjatyckiej wersji systemu operacyjnego.) |
 |
Ocorre quando o status de conversão de IME do controle é alterado. (Somente versão asiática do sistema operacional.) |
 |
Ocorre quando o estado de conversão IME do controlo é alterado. (Apenas para versões asiáticas do SO.) |
 |
Происходит при изменении состояния преобразования IME данного элемента управления. (Только в азиатских версиях ОС.) |
 |
Tiene lugar cuando cambia el estado de conversión de IME del control (sólo la versión asiática del sistema operativo). |
 |
Inträffar när kontrollens IME-konverteringsstatus ändras. (Gäller endast asiatiska versioner av operativsystem.) |
 |
Denetimin IME dönüştürme durumu değiştiğinde gerçekleşir. (Yalnızca işletim sisteminin Asya sürümü.) |
 |
在控件的 IME 转换状态更改时发生(仅限于东亚版本的 OS)。 |
 |
當控制項的 IME 轉換狀態變更時發生 (僅東亞版的 OS)。 |
 |
Virhekuvakkeen ja ohjausobjektin väliin jäävien kuvapisteiden määrä. |
 |
Le nombre de pixels à laisser entre l'icône d'erreur et le contrôle. |
 |
Anzahl Pixel zwischen dem Fehlersymbol und dem Steuerelement. |
 |
Ο αριθμός pixel μεταξύ του εικονιδίου σφάλματος και του στοιχείου ελέγχου. |
 |
מספר הפיקסלים שיישארו בין סמל השגיאה לפקד. |
 |
A hibaikon és a vezérlő között kihagyott pixelek száma. |
 |
Il numero di pixel da lasciare tra l'icona di errore e il controllo. |
 |
エラー アイコンとコントロールの間のピクセル数です。 |
 |
오류 아이콘과 컨트롤 사이에 유지되는 픽셀 수입니다. |
 |
Antallet piksler som må finnes mellom feilikonet og kontrollen. |
 |
Liczba pikseli między ikoną błędu a formantem. |
 |
O número de pixels a ser colocado entre o ícone de erro e o controle. |
 |
O número de pixels a deixar entre o ícone de erro e o controlo. |
 |
Количество точек между значком ошибки и данным элементом управления. |
 |
Número de píxeles entre el icono de error y el control. |
 |
Antalet bildpunkter som ska lämnas mellan felikonen och kontrollen. |
 |
Hata simgesi ile denetim arasında bırakılacak piksel sayısı. |
 |
عدد وحدات البكسل التي يجب تركها بين رمز الخطأ وعنصر التحكم. |
 |
错误图标和控件之间保留的像素数。 |
 |
錯誤圖示與控制項間要空出的像素數目。 |
 |
Počet pixelů, které mají být ponechány mezi ikonou chyby a ovládacím prvkem. |
 |
Antal pixel mellem fejlikonet og objektet. |
 |
Het aantal pixels dat zich tussen het foutpictogram en het besturingselement moet bevinden. |
 |
错误图标和控件之间保留的像素数。 |
 |
錯誤圖示與控制項間要空出的像素數目。 |
 |
تحديد ما إذا كان شريط المعلومات يعرض لوحات، أم يعرض سطراً واحداً من النص. |
 |
确定状态栏是否显示面板,或者是否显示单行文本。 |
 |
決定狀態列是否顯示面板,或是否顯示單行文字。 |
 |
Určuje, zda se ve stavovém řádku zobrazí panely nebo pouze jeden řádek textu. |
 |
Bestemmer, om statuslinjen viser paneler eller en enkelt tekstlinje. |
 |
Hiermee wordt bepaald of op de statusbalk panelen worden weergegeven of een enkele regel tekst. |
 |
Määrittää, näkyykö tilarivillä paneeleja vai yksittäisiä tekstirivejä. |
 |
Détermine si une barre d'état affiche des panneaux ou si elle affiche une seule ligne de texte. |
 |
Legt fest, ob eine Statusleiste Flächen oder eine einzelne Textzeile anzeigt. |
 |
Προσδιορίζει αν μια γραμμή κατάστασης εμφανίζει πίνακες ή αν εμφανίζει μια απλή γραμμή κειμένου. |
 |
קובע אם בשורת המצב יוצגו לוחות או אם תוצג בה שורת טקסט בודדת. |
 |
Meghatározza, hogy az állapotsávon panelek vagy csak egy egyszerű szövegsor jelenjen meg. |
 |
Determina se la barra di stato visualizza pannelli o una sola riga di testo. |
 |
ステータス バーがパネルを表示するか、または単一行のテキストを表示するかを決定します。 |
 |
상태 표시줄에서 패널을 표시할지 아니면 한 줄 텍스트를 표시할지 결정합니다. |
 |
Określa, czy pasek stanu wyświetla panele, czy pojedynczy wiersz tekstu. |
 |
Determina se uma barra de estado apresenta painéis ou se apresenta uma única linha de texto. |
 |
Avgjør om en statuslinje viser paneler, eller om den viser en enkelt linje med tekst. |
 |
Determina se uma barra de status exibe painéis ou se exibe uma linha única de texto. |
 |
Указывает, отображать в строке состояния панели или только одну строку текста. |
 |
Determina si la barra de estado muestra varios paneles o si muestra una sola línea de texto. |
 |
Durum Çubuğu'nun bölmeleri mi yoksa tek satırlık bir metin mi görüntüleyeceğini belirler. |
 |
Bestämmer om ett statusfält visar paneler eller om det visar en rad med text. |
 |
确定状态栏是否显示面板,或者是否显示单行文本。 |
 |
決定狀態列是否顯示面板,或是否顯示單行文字。 |
 |
يتعذر تعيين الموضع في ListManager فارغة. |
 |
不能在空 ListManager 上设置位置。 |
 |
無法於 Null ListManager 上設定位置。 |
 |
Nelze nastavit pozici v prázdném správci ListManager. |
 |
Kan de positie niet instellen op een null-ListManager. |
 |
Sijaintia ei voi määrittää ListManager-objektille, jonka arvo on tyhjä. |
 |
Positionen for en ListManager, som er null, kan ikke angives. |
 |
Position kann nicht auf einem null-ListManager festgelegt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός θέσης σε ένα ListManager με τιμή null. |
 |
Impossible de définir la position sur un ListManager null. |
 |
Null の ListManager では位置を設定できません。 |
 |
אין אפשרות להגדיר מיקום ב- ListManager המוגדר כ- Null. |
 |
Nem állítható be NULL értékű ListManager pozíciója. |
 |
Невозможно задать положение для неопределенного ListManager. |
 |
Null bir ListManager'da konum ayarlanamaz. |
 |
Det går inte att ange positionen för en ListManager som har värdet null. |
 |
Não é possível definir a posição em um ListManager nulo. |
 |
Nie można ustawić pozycji w zerowym obiekcie ListManager. |
 |
Impossibile impostare la posizione su un ListManager null. |
 |
null ListManager에서 위치를 설정할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke angi plasseringen på en null-ListManager. |
 |
No se puede establecer la posición en un ListManager nulo. |
 |
Não é possível definir a posição num ListManager nulo. |
 |
不能在空 ListManager 上设置位置。 |
 |
無法於 null 的 ListManager 上設定位置。 |
 |
True는 Checked 속성에 사용할 수 없습니다. 자식이 없고 최상위가 아닌 MenuItems에만 사용할 수 있습니다. |
 |
"True" ist kein gültiger Wert für die Checked-Eigenschaft. Er ist nur für MenuItems gültig, die keine untergeordneten Elemente besitzen und sich nicht auf oberster Ebene befinden. |
 |
A Checked tulajdonság értéke nem lehet TRUE. Ez csak gyermektelen és nem felső szintű MenuItem objektumok esetén lehetséges. |
 |
Το True δεν είναι έγκυρη τιμή για την ιδιότητα Checked. Είναι έγκυρη τιμή μόνο για τα MenuItem που δεν έχουν θυγατρικά στοιχεία και δεν είναι ανωτάτου επιπέδου. |
 |
True non è un valore valido per la proprietà Checked. Tale valore è valido solo per un MenuItem che non ha elementi figlio e non è di livello principale. |
 |
True は Checked プロパティの有効な値ではありません。子がなく、トップレベルでない MenuItem に対してのみ有効です。 |
 |
True ei ole sallittu Checked-ominaisuuden arvo. Se kelpaa vain MenuItem-kohteille, joilla ei ole alikohteita ja jotka eivät ole ylimmällä tasolla. |
 |
True n'est pas une valeur valide pour la propriété Checked. Elle n'est valide que pour les MenuItems qui n'ont pas d'enfants et ne sont pas de niveau supérieur. |
 |
True אינו ערך חוקי עבור המאפיין Checked. ערך זה חוקי רק עבור MenuItems ללא צאצאים ושאינם ברמה העליונה. |
 |
True er en ugyldig verdi for Checked-egenskapen. Dette er bare gyldig for MenuItems som ikke har noen underordnede elementer, og som ikke er på øverste nivå. |
 |
True não é um valor válido para a propriedade Checked. Este só é válido para MenuItems que não têm filhos e não são de nível superior. |
 |
Wartość True (prawda) nie jest prawidłową wartością właściwości Checked. Wartość True jest prawidłową wartością tylko dla elementów MenuItems, które nie mają elementów podrzędnych i nie są na najwyższym poziomie. |
 |
True não é um valor válido para a propriedade Checked. Este é apenas válido para MenuItems sem subordinados e que não sejam de nível superior. |
 |
'True' (истина) не является допустимым значением для Checked Property. Это значение допустимо только для MenuItems, не имеющего дочерних элементов и не принадлежащего к верхнему уровню. |
 |
Waar is geen geldige waarde voor de eigenschap Checked. Deze waarde is alleen geldig voor menu-items die geen onderliggende items bevatten en niet op het bovenste niveau liggen. |
 |
True 不是 Checked 屬性的有效值。這只對沒有子系且非最上層的 MenuItems 有效。 |
 |
'True' er ikke en gyldig værdi for Checked Property. Den er kun gyldig for MenuItems, der ikke har underordnede elementer og ikke befinder sig på øverste niveau. |
 |
Hodnota True není platnou hodnotou vlastnosti Checked. je platná pouze pro položky MenuItems, které nemají žádné podřízené položky a nejsou na nejvyšší úrovni. |
 |
True 不是 Checked 属性的有效值。它仅对于无子级且不是顶级的菜单项有效。 |
 |
إن True ليست قيمة صالحة للخاصية Checked. وهي صالحة فقط لعناصر MenuItem التي ليس لها عناصر تابعة وليست في المستوى الأعلى. |
 |
True no es un valor válido para la propiedad Checked. Este valor sólo es válido para MenuItems que no tienen elementos secundarios y que no son de nivel superior. |
 |
True är inte ett giltigt värde för Checked-egenskapen. Detta är endast giltigt för MenuItems som inte har några underordnade och inte är på översta nivån. |
 |
True, Checked Özelliği için geçerli bir değer değil. Bu, yalnızca hiç alt öğesi bulunmayan ve en üst düzeyde olmayan MenuItem'lar için geçerlidir. |
 |
True 不是 Checked 属性的有效值。它仅对于无子级且不是顶级的 MenuItem 有效。 |
 |
True 不是 Checked 屬性的有效值。這只對沒有子系且非最上層的 MenuItems 有效。 |