The service
Messages on page
İşlem başarısız oldu. Değişikliklerin geri döndürülmesi için sistem yeniden başlatılmalıdır. Paket yöneticisinin sistemi yeniden başlatmasını sağlamak için "Evet"e veya sistemi daha sonra yeniden başlatmayı planlıyorsanız "Hayır"a basın."Hayır"ı seçerseniz, sistem değişiklikleri yeniden başlatma işleminden sonra geri döndürülür.
操作失败。 必须重新启动系统以还原更改。按“是” 使数据包管理器重新启动系统, 如果计划以后重新启动系统,则按“否”。 如果选择“否”,则重新启动后将还原系统更改。
Сбой операции. Чтобы отменить изменения и вернуться к прежнему состоянию, систему необходимо перезагрузить. Нажмите кнопку "Да", чтобы диспетчер пакетов перезагрузил систему, или кнопку "Нет", чтобы перезагрузить систему позже. Если нажата кнопка "Нет", изменения, внесенные в систему, будут отменены после перезагрузки.
De bewerking is mislukt. De computer moet opnieuw worden opgestart om de wijzigingen ongedaan te kunnen maken. Klik op 'Ja' als u de computer nu opnieuw wilt opstarten of op 'Nee' als u de computer later opnieuw wilt opstarten. Als u 'Nee' selecteert, worden de wijzigingen aan het systeem pas ongedaan gemaakt nadat u de computer opnieuw hebt opgestart.
Åtgärden misslyckades. Systemet måste startas om så att ändringarna återställs. Tryck på Ja om Du vill att systemet ska startas om automatiskt eller på Nej om du vill starta om systemet senare. Om du väljer Nej kommer systemändringarna att återställas efter nästa omstart.
작업에 실패했습니다. 변경을 되돌리려면 시스템을 다시 시작해야 합니다. 패키지 관리자로 시스템을 다시 시작하려면 "예"를 누르고 나중에 시스템을 다시 시작하려면 "아니요"를 누르십시오."아니요"를 선택할 경우 시스템 변경은 시스템을 다시 시작한 후에 취소됩니다.
A operação falhou. O sistema tem de ser iniciado para reverter as alterações. Prima "Sim" para deixar que o gestor de pacotes reinicie o sistema ou "Não" se pretende reiniciar o sistema mais tarde. Se escolher "Não", as alterações do sistema serão revertidas após o reinício.
Wykonanie operacji nie powiodło się. Aby wycofać zmiany, należy ponownie uruchomić system. Kliknij przycisk Tak, aby zezwolić menedżerowi pakietów na ponowne uruchomienie systemu, lub przycisk Nie, aby ponownie uruchomić komputer później. Kliknięcie przycisku Nie spowoduje, że zmiany w systemie zostaną wycofane po ponownym uruchomieniu.
Η λειτουργία απέτυχε. Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος για την επαναφορά των αλλαγών. Επιλέξτε "Ναι" για να επιτρέψετε στη διαχείριση πακέτου την επανεκκίνηση του συστήματος ή "Όχι" εάν σκοπεύετε να εκτελέσετε επανεκκίνηση του συστήματος αργότερα. Εάν επιλέξετε "Όχι" θα εκτελεστεί επαναφορά των αλλαγών του συστήματος μετά την επανεκκίνηση.
Operasjonen mislyktes. Systemet må startes på nytt for å tilbakestille endringene. Klikk Ja for å la pakkebehandlingen starte systemet på nytt, eller Nei hvis du vil starte systemet på nytt senere. Hvis du velger Nei, vil systemendringene tilbakestilles etter omstart.
Handlingen blev ikke udført. Du skal genstarte systemet for at gendanne ændringerne. Tryk på "Ja", hvis pakkestyring skal genstarte systemet, eller "Nej", hvis du vil genstarte systemet senere. Hvis du vælger "Nej", gendannes systemændringerne efter genstart.
A művelet nem sikerült. A változtatások visszaállításához a rendszert újra kell indítani. Kattintson az "Igen" gombra, hogy a csomagkezelő újraindítsa a rendszert, vagy a "Nem" gombra, ha később akarja újraindítani a rendszert. Ha a "Nem" gombot választja, a rendszer változtatásai az újraindítás után lesznek elérhetőek.
L’opération a échoué. Le système doit être redémarré pour annuler les modifications. Cliquez sur « Oui » pour que le gestionnaire de package redémarre le système ou sur « Non »si vous comptez redémarrer le système ultérieurement. Si vous choisissez « Non », les modifications du système seront annulées après le redémarrage.
Falha na operação. O sistema deve ser reiniciado para reverter as alterações. Pressione "Sim" para permitir que o gerenciador de pacotes reinicie o sistema ou "Não" se você planeja reiniciar o sistema mais tarde. Se escolher "Não", as alterações do sistema serão revertidas após o reinício.
Operace se nezdařila. Aby byly změny vráceny zpět, je nutné restartovat systém. Klepnutím na tlačítko Ano umožníte správci balíčků restartovat systém. Pokud chcete systém restartovat později, klepněte na tlačítko Ne. Pokud zvolíte možnost Ne, budou změny systému vráceny zpět po restartování.
Error de la operación. Se debe reiniciar el sistema para revertir los cambios. Presione "Sí" para que el Administrador de paquetes reinicie el sistema o "No" si tiene previsto reiniciar el sistema más adelante. Si elige "No", los cambios del sistema se revertirán después de reiniciar.
Der Vorgang war nicht erfolgreich. Das System muss neu gestartet werden, um die Änderungen rückgängig zu machen. Wählen Sie "Ja", um das das neu zu starten, oder "Nein", wenn Sie das System später neu starten möchten. Wenn Sie "Nein" wählen, werden die Systemänderungen nach dem Neustart rückgängig gemacht.
‏‏הפעולה נכשלה. יש להפעיל מחדש את המערכת כדי לבטל את השינויים. לחץ על ''כן'' כדי לאפשר למנהל החבילות להפעיל מחדש את המערכת או על ''לא'' אם בכוונתך להפעיל מחדש את המערכת מאוחר יותר. אם תבחר ב''לא'', שינויי המערכת יבוטלו לאחר הפעלה מחדש.
Toiminto epäonnistui. Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset voidaan palauttaa. Valitse Kyllä, jos haluat sallia järjestelmän uudelleenkäynnistyksen paketinhallinnalle, tai valitse Ei, jos haluat käynnistää järjestelmän uudelleen myöhemmin. Jos valitset Ei, järjestelmän muutokset palautetaan uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
操作に失敗しました。 変更を有効にするにはシステムを再起動する必要があります。 パッケージ マネージャでシステムを再起動する場合は [はい]、 後でシステムを再起動する場合は、[いいえ] を押します。[いいえ] を選択した場合、再起動後にシステムの変更が使用できます。
‏‏تعرضت العملية للفشل. يجب إعادة تشغيل النظام حتى يمكن استرداد التغييرات. اضغط "نعم" للسماح لإدارة الحزم بإعادة تشغيل النظام، أو اضغط "لا" إذا كنت تريد إعادة تشغيل النظام لاحقاً. إذا اخترت "لا"، سيتم استرداد تغييرات النظام بعد إعادة التشغيل.
Impossibile completare l'operazione. Per annullare le modifiche è necessario riavviare il computer. Scegliere "Sì"per consentire il riavvio del sistema o "No" per riavviare il sistema in seguito. Se si sceglie "No" le modifiche apportate al sistema saranno annullate dopo il riavvio.
İşlem başarısız oldu: 0x%1!lX!%2
操作失败并显示 0x%1!lX!%2
Не удалось выполнить операцию, ошибка 0x%1!lX!%2
Bewerking is mislukt vanwege 0x%1!lX!%2
Åtgärden misslyckades med 0x%1!lX!%2
0x%1!lX! 오류 때문에 작업에 실패했습니다.%2
Falha da operação com 0x%1!lX!%2
Operacja nie powiodła się: 0x%1!lX!%2
Η λειτουργία απέτυχε με 0x%1!lX!%2
Operasjon mislyktes med 0x%1!lX!%2
Handlingen blev ikke udført, og følgende meddelelse blev vist 0x%1!lX!%2
A művelet nem sikerült: 0x%1!lX!%2
L’opération a échoué avec l’erreur 0x%1!lX!%2
A operação falhou com 0x%1!lX!%2
Operace se nezdařila, 0x%1!lX!%2
Error en la operación con 0x%1!lX!%2
Der Vorgang war nicht erfolgreich. Fehler: 0x%1!lX!%2
‏‏הפעולה נכשלה עם 0x%1!lX!%2
Toiminto epäonnistui: 0x%1!lX!%2
0x%1!lX! での操作に失敗しました。%2
‏‏فشلت العملية مع إصدار 0x%1!lX!%2
Operazione non riuscita con 0x%1!lX!%2
%1 sitesi bulunamadı!
Сайт %1 не найден.
Platsen %1 kunde inte hittas
Kan de site %1 niet vinden.
사이트 %1을(를) 찾을 수 없습니다.
O local %1 não foi encontrado!
Lokacja %1 nie została znaleziona!
A(z) %1 hely nem található.
Le site %1 est introuvable.
O site %1 não foi encontrado!
Lokalita %1 nebyla nalezena.
No se encontró el sitio %1
Der Standort %1 wurde nicht gefunden.
サイト %1 が見つかりませんでした。
Sito %1 non trovato.
無法變更屬性 '<var>Property Name</var>'。'<var>X</var>' 類別已密封。
The property '<var>Property Name</var>' cannot be changed. The '<var>X</var>' class has been sealed.
A propriedade '<var>Property Name</var>' não pode ser alterada. A classe '<var>X</var>' foi lacrada.
Egenskapen <var>Property Name</var> kan ikke endres. Klassen <var>X</var> er forseglet.
Nie można zmienić właściwości „<var>Property Name</var>”. Klasa „<var>X</var>” jest zamknięta.
A(z) '<var>Property Name</var>' tulajdonság nem módosítható. A(z) '<var>X</var>' osztály le van zárva.
Impossibile modificare la proprietà '<var>Property Name</var>'. La classe '<var>X</var>' è sealed.
プロパティ '<var>Property Name</var>' は変更できません。'<var>X</var>' クラスがシールされています。
'<var>Property Name</var>' 속성을 변경할 수 없습니다. '<var>X</var>' 클래스가 봉인되어 있습니다.
Vlastnost <var>Property Name</var> nelze změnit. Třída <var>X</var> byla zapečetěna.
Egenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke ændres. Klassen '<var>X</var>' er forseglet.
Kan de eigenschap <var>Property Name</var> niet wijzigen. De klasse <var>X</var> is verzegeld.
Ominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi muuttaa. Luokka <var>X</var> on suljettu.
Impossible de modifier la propriété '<var>Property Name</var>'. La classe '<var>X</var>' a été scellée.
Die Eigenschaft "<var>Property Name</var>" kann nicht geändert werden. Die <var>X</var>-Klasse wurde versiegelt.
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της ιδιότητας '<var>Property Name</var>'. Η κλάση '<var>X</var>' είναι σφραγισμένη.
The property '<var>Property Name</var>' cannot be changed. The '<var>X</var>' class has been sealed.
Невозможно изменить свойство "<var>Property Name</var>". Класс "<var>X</var>" запечатан.
La propiedad '<var>Property Name</var>' no se puede cambiar. La clase '<var>X</var>' se ha protegido.
Det går inte att ändra egenskapen <var>Property Name</var>. Klassen <var>X</var> har förseglats.
'<var>Property Name</var>' özelliği değiştirilemez. '<var>X</var>' sınıfı mühürlenmiş.
无法更改属性“<var>Property Name</var>”。“<var>X</var>”类已密封。
'<var>X</var>' is not a valid System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
“<var>X</var>”不是有效的 System.Windows.Automation.SynchronizedInputType。
'<var>X</var>' geçerli bir System.Windows.Automation.SynchronizedInputType değil.
<var>X</var> är inte en giltig System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' no es un System.Windows.Automation.SynchronizedInputType válido.
"<var>X</var>" не является допустимым типом System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' is not a valid System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' ist kein gültiger System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' n'est pas un System.Windows.Automation.SynchronizedInputType valide.
<var>X</var> ei ole kelvollinen System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
<var>X</var> is geen geldig System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' er ikke en gyldig System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
<var>X</var> není platný typ System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>'은(는) 유효한 System.Windows.Automation.SynchronizedInputType이 아닙니다.
'<var>X</var>' は、有効な System.Windows.Automation.SynchronizedInputType ではありません。
'<var>X</var>' non è un System.Windows.Automation.SynchronizedInputType valido.
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes System.Windows.Automation.SynchronizedInputType típus.
„<var>X</var>” nie jest prawidłowym elementem typu System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
<var>X</var> er en ugyldig System.Windows.Automation.SynchronizedInputType.
'<var>X</var>' não é um System.Windows.Automation.SynchronizedInputType válido.
'<var>X</var>' 不是有效的 System.Windows.Automation.SynchronizedInputType。
(unnamed)
(未命名的)
(sem nome)
(uten navn)
(bez nazwy)
(névtelen)
(senza nome)
(名前なし)
(이름 없음)
(bez názvu)
(ikke-navngivet)
(naamloos)
(nimetön)
(sans nom)
(unbenannt)
(χωρίς όνομα)
(unnamed)
(без имени)
(sin nombre)
(namnlös)
(adsız)
(未命名)
One or more of the following sources may have raised the wrong events:
以下的一个或多个源可能已引发错误事件:
Aşağıdaki kaynakların biri veya daha fazlası yanlış olaylar bildirmiş olabilir:
En eller flera av följande källor kan ha utlöst felaktiga händelser:
Uno o varios de los siguientes orígenes pueden haber generado los eventos incorrectos:
Один или несколько следующих источников могли создать неверные события:
One or more of the following sources may have raised the wrong events:
Μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες προελεύσεις ενδέχεται να προκάλεσαν εσφαλμένα συμβάντα:
Eine oder mehrere der folgenden Quellen haben möglicherweise falsche Ereignisse ausgelöst:
Une ou plusieurs des sources suivantes peuvent avoir déclenché des événements inappropriés :
Ainakin yksi seuraavista lähteistä on saattanut käynnistää väärät tapahtumat:
Een of meer van de volgende bronnen hebben mogelijk onjuiste gebeurtenissen laten optreden:
En eller flere af følgende kilder har muligvis udløst de forkerte hændelser:
Jeden nebo více následujících zdrojů pravděpodobně vyvolal chybnou událost:
하나 이상의 다음 소스에서 잘못된 이벤트가 발생했을 수 있습니다.
次の 1 つ以上のソースのイベントでエラーが発生した可能性があります:
Uno o più delle seguenti origini potrebbero aver generato gli eventi non corretti:
A következő források közöl egy vagy több okozta a hibás eseményeket:
Jedno lub więcej z następujących źródeł mogło wywołać nieprawidłowe zdarzenia:
Én eller flere av følgende kilder kan ha startet feil hendelser:
Uma ou mais das origens a seguir podem ter gerado os eventos incorretos:
下列一或多個來源可能引發錯誤的事件:
The following differences were detected:
偵測到下列差異:
Estas diferenças foram detectadas:
Følgende forskjeller ble oppdaget:
Wykryto następujące różnice:
A következő különbségek állnak fenn:
Sono state rilevate le seguenti differenze:
次の相違点が検出されました:
다음 차이가 감지되었습니다.
Byly zjištěny následující rozdíly:
Følgende forskelle blev registreret:
De volgende verschillen zijn gedetecteerd:
Seuraavat erot havaittiin:
Les différences suivantes ont été détectées :
Die folgenden Unterschiede wurden festgestellt:
Εντοπίστηκαν οι ακόλουθες διαφορές:
The following differences were detected:
Обнаружены следующие отличия:
Se detectaron las siguientes diferencias:
Följande skillnader hittades:
Aşağıdaki farklar algılandı:
检测到以下差异:
This exception was thrown because the generator for control '<var>X</var>' with name '<var>Y</var>' has received sequence of CollectionChanged events that do not agree with the current state of the Items collection.
Tato výjimka byla vyvolána, protože generátor pro ovládací prvek <var>X</var> s názvem <var>Y</var> přijal sekvenci událostí CollectionChanged, které neodpovídají aktuálnímu stavu kolekce Items.
引发此异常的原因是名为“<var>Y</var>”的控件“<var>X</var>”的生成器已接收到一个 CollectionChanged 事件序列,这些事件与 Items 集合的当前状态不符。
'<var>Y</var>' adlı '<var>X</var>' denetiminin oluşturucusu Öğe koleksiyonunun geçerli durumuyla uyuşmayan CollectionChanged olayları dizisi aldığı için bu özel durum oluşturuldu.
Det här undantaget utlöstes på grund av att generatorn för kontrollen <var>X</var> med namnet <var>Y</var> tog emot en sekvens av CollectionChanged-händelser som inte överensstämmer med det aktuella tillståndet för objektmängden.
Se produjo esta excepción porque el generador del control '<var>X</var>' con el nombre '<var>Y</var>' recibió una secuencia de eventos CollectionChanged que no se corresponden con el estado actual de la colección Items.
Данное исключение было создано потому, что генератор для элемента управления "<var>X</var>" с именем "<var>Y</var>" получил последовательность событий CollectionChanged, которая не согласуется с текущим состоянием коллекции Items.
This exception was thrown because the generator for control '<var>X</var>' with name '<var>Y</var>' has received sequence of CollectionChanged events that do not agree with the current state of the Items collection.
Αυτή η εξαίρεση προέκυψε επειδή το πρόγραμμα δημιουργίας για το στοιχείο ελέγχου '<var>X</var>' με όνομα '<var>Y</var>' έλαβε ακολουθία συμβάντων CollectionChanged η οποία δεν συμφωνεί με την τρέχουσα κατάσταση της συλλογής στοιχείων.
Die Ausnahme wurde ausgelöst, da der Generator für Steuerelement '<var>X</var>' mit dem Namen '<var>Y</var>' eine Reihe von CollectionChanged-Ereignissen empfangen hat, die nicht mit dem aktuellen Status der Elementauflistung übereinstimmen.
Cette exception a été levée, car le générateur du contrôle '<var>X</var>' portant le nom '<var>Y</var>' a reçu une séquence d'événements CollectionChanged qui sont en conflit avec l'état actuel de la collection Items.
Tämä poikkeus palautettiin, koska ohjausobjektin <var>X</var> muodostin <var>Y</var> on vastaanottanut jonon CollectionChanged-tapahtumia, jotka eivät ole yhtenäisiä Items-kokoelman nykyisen tilan kanssa.
Deze uitzondering is opgetreden omdat de generator voor besturingselement <var>X</var> met de naam <var>Y</var> een reeks CollectionChanged-gebeurtenissen heeft ontvangen die niet overeenkomt met de huidige staat van de verzameling Items.
Denne undtagelse blev udløst, fordi generatoren for objektet '<var>X</var>' med navnet '<var>Y</var>' har modtaget en sekvens af CollectionChanged-hændelser, som ikke er i overensstemmelse med elementsamlingens aktuelle tilstand.
이름이 '<var>Y</var>'인 '<var>X</var>' 컨트롤의 생성기에서 항목 컬렉션의 현재 상태와 일치하지 않는 CollectionChanged 이벤트의 시퀀스를 수신했으므로 이 예외가 throw되었습니다.
名前 '<var>Y</var>' のコントロール '<var>X</var>' のジェネレーターで、項目コレクションの現在の状態に同意しない CollectionChanged イベントのシーケンスを受け取ったため、この例外がスローされました。
L'eccezione è stata generata perché il generatore del controllo '<var>X</var>' con nome '<var>Y</var>' ha ricevuto la sequenza degli eventi CollectionChanged che non si accordano con lo stato corrente della raccolta degli elementi.
Kivétel történt, mert a(z) '<var>X</var>' vezérlő (név: '<var>Y</var>') CollectionChanged események sorozatát kapta, amelyek nem egyeznek az elemek gyűjtésének jelenlegi állapotával.
Wystąpił wyjątek, ponieważ generator formantu „<var>X</var>” o nazwie „<var>Y</var>” otrzymał serię zdarzeń CollectionChanged, które są niezgodne z bieżącym stanem kolekcji elementów.
Dette unntaket oppstod fordi generereren for kontroll <var>X</var> med navnet <var>Y</var> har mottatt en sekvens av CollectionChanged-hendelser som ikke stemmer overens med gjeldende status for Items-samlingen.
Esta exceção foi lançada porque o gerador do controle '<var>X</var>' com o nome '<var>Y</var>' recebeu uma sequência de eventos CollectionChanged que não concorda com o estado atual da coleção Itens.
之所以擲回這個例外狀況,是因為名稱為 '<var>Y</var>' 之控制項 '<var>X</var>' 的產生器收到一連串不同意項目集合目前狀態的 CollectionChanged 事件。
Information for developers (use Text Visualizer to read this):
Informace pro vývojáře (tyto informace můžete přečíst pomocí nástroje Text Visualizer):
開發人員的資訊 (請使用文字視覺化檢視閱讀這段資訊):
Informações para desenvolvedores (use o Visualizador de Texto para ler isto):
Informasjon for utviklere (bruk Text Visualizer for å lese dette):
Informacje dla deweloperów (aby przeczytać, skorzystaj z narzędzia Text Visualizer):
Information for developers (use Text Visualizer to read this):
Informazione per gli sviluppatori (utilizzare Visualizzatore testo per leggere):
開発者向けの情報 (これを読むにはテキスト ビジュアライザーを使用してください):
개발자 정보(이 정보를 읽으려면 텍스트 시각화 도우미 사용):
Oplysninger for udviklere (brug Text Visualizer til at læse dette):
Informatie voor ontwikkelaars (gebruik Text Visualizer om dit te lezen):
Tietoja kehittäjille (lue tämä Text Visualizerissa):
Informations pour les développeurs (utilisez un visualiseur de texte pour les lire) :
Informationen für Entwickler (Text-Schnellansicht zum Lesen verwenden):
Πληροφορίες για προγραμματιστές (χρησιμοποιήστε εργαλείο οπτικοποίησης κειμένου για την ανάγνωση του αρχείου):
Information for developers (use Text Visualizer to read this):
Информация для разработчиков (для чтения используйте средство визуализации текста):
Información para desarrolladores (usar el Visualizador de texto para leerla):
Information för utvecklare (använd en textvisualiserare för att läsa detta):
Geliştiriciler için bilgi (bunu okumak için Metin Görselleştirici'yi kullanın):
针对开发人员的信息(使用文本可视化工具来阅读此内容):
See catalog page for all messages.