|
Element is not a valid KeyTip scope. |
|
Prvek nepředstavuje platný rozsah KeyTip. |
|
Elementet er ikke et gyldigt KeyTip-område. |
|
Element is geen geldig KeyTip-bereik. |
|
Elementti ei ole kelvollinen KeyTip-vaikutusalue. |
|
L'élément n'est pas une étendue KeyTip valide. |
|
Element ist kein gültiger KeyTip-Bereich. |
|
Το στοιχείο δεν αποτελεί έγκυρη εμβέλεια συμβουλής πλήκτρου συντόμευσης. |
|
Element is not a valid KeyTip scope. |
|
Az elem nem érvényes KeyTip hatókör. |
|
L'elemento non è un valido punteggio KeyTip. |
|
要素は KeyTip の有効なスコープではありません。 |
|
元素不是有效的 KeyTip 范围。 |
|
Öğe geçerli bir KeyTip kapsamı değil. |
|
Elementet är inte en giltig KeyTip-omfattning. |
|
El elemento no es un ámbito de KeyTip válido. |
|
Элемент не является допустимой областью KeyTip. |
|
요소가 유효한 KeyTip 범위가 아닙니다. |
|
Element nie jest prawidłowym zakresem właściwości KeyTip. |
|
Elementet er et ugyldig KeyTip-område. |
|
O elemento não é um escopo KeyTip válido. |
|
項目不是有效的 KeyTip 範圍。 |
|
Offset cannot be infinity or NaN. |
|
Posun nemůže mít hodnotu Infinity ani NaN. |
|
Forskydning kan ikke være uendelig eller NaN. |
|
Offset kan niet Infinity of NaN zijn. |
|
Poikkeama ei voi olla ääretön eikä NaN. |
|
L'offset ne peut pas être infini ou NaN. |
|
Offset kann nicht unendlich oder NaN sein. |
|
Η μετατόπιση δεν μπορεί να οριστεί ως άπειρη ή NaN. |
|
Offset cannot be infinity or NaN. |
|
Az eltolás értéke nem lehet Infinity vagy NaN. |
|
L'offset non può essere un valore infinito o NaN. |
|
オフセットは無限大または NaN にできません。 |
|
오프셋은 무한대 또는 NaN일 수 없습니다. |
|
偏移量不能是无穷大或 NaN。 |
|
Offset değeri infinity veya NaN olamaz. |
|
Förskjutningen kan inte vara oändlig eller NaN. |
|
El desplazamiento no puede ser infinito o NaN. |
|
Смещение не может иметь значение Infinity или NaN. |
|
Przesunięcie nie może być nieskończone ani mieć wartości NaN. |
|
Forskyvningen kan ikke være Infinity eller NaN. |
|
O deslocamento não pode ser infinity ou NaN. |
|
位移不能是無限大或 NaN。 |
|
عناصر تحكم إضافية |
|
Další ovládací prvky |
|
Flere kontrolelementer |
|
Meer besturingselementen |
|
Lisää ohjausobjekteja |
|
Autres contrôles |
|
Weitere Steuerelemente |
|
Περισσότερα στοιχεία ελέγχου |
|
פקדים נוספים |
|
További vezérlőelemek |
|
Altri controlli |
|
その他のボタン |
|
기타 컨트롤 |
|
其他控制項 |
|
Mais controles |
|
Flere kontroller |
|
Więcej formantów |
|
Другие элементы |
|
Más controles |
|
Fler kontroller |
|
Diğer denetimler |
|
其他控件 |
|
إ_ضافة معرض إلى شريط أدوات الوصول السريع |
|
Přid_at galerii na panel nástrojů Rychlý přístup |
|
_Føj galleri til værktøjslinjen Hurtig adgang |
|
_Galerie toevoegen aan werkbalk Snelle toegang |
|
_Lisää valikoima Pikatyökaluriviin |
|
_Ajouter une galerie à la barre d'outils Accès rapide |
|
G_alerie zu Symbolleiste für den Schnellzugriff hinzufügen |
|
_Προσθήκη συλλογής στη γραμμή εργαλείων γρήγορης πρόσβασης |
|
_הוסף גלריה לסרגל הכלים 'גישה מהירה' |
|
_Gyűjtemény hozzáadása a Gyorselérési eszköztárhoz |
|
_Aggiungi raccolta alla barra di accesso rapido |
|
ギャラリーをクイック アクセス ツール バーに追加(_A) |
|
빠른 실행 도구 모음에 갤러리 추가(_A) |
|
_Legg til galleri på verktøylinjen for hurtigtilgang |
|
将库添加到快速访问工具栏(_A) |
|
Hızlı _Erişim Araç Çubuğu'na Galeri Ekle |
|
_Lägg till galleri i verktygsfältet Snabbåtkomst |
|
_Agregar galería a la barra de herramientas de acceso rápido |
|
До_бавить галерею в панель быстрого доступа |
|
_Dodaj galerię do paska narzędzi Szybki dostęp |
|
_Adicionar galeria à Barra de Ferramentas de Acesso Rápido |
|
新增組件庫至快速存取工具列(_A) |
|
Cannot set both ContextualTabGroupHeadersSource and ContextualTabGroupHeaders. |
|
Nelze nastavit vlastnost ContextualTabGroupHeadersSource a současně vlastnost ContextualTabGroupHeaders. |
|
Der kan ikke angives både ContextualTabGroupHeadersSource og ContextualTabGroupHeaders. |
|
Kan niet zowel ContextualTabGroupHeadersSource als ContextualTabGroupHeaders instellen. |
|
Sekä ContextualTabGroupHeadersSource että ContextualTabGroupHeaders-kohdetta ei voi määrittää. |
|
Impossible de définir ContextualTabGroupHeadersSource et ContextualTabGroupHeaders. |
|
ContextualTabGroupHeadersSource und ContextualTabGroupHeaders können nicht beide festgelegt werden. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός ContextualTabGroupHeadersSource και ContextualTabGroupHeaders. |
|
Cannot set both ContextualTabGroupHeadersSource and ContextualTabGroupHeaders. |
|
A ContextualTabGroupHeadersSource és a ContextualTabGroupHeaders tulajdonságot nem lehet egyszerre beállítani. |
|
Impossibile impostare ContextualTabGroupHeadersSource e ContextualTabGroupHeaders. |
|
ContextualTabGroupHeadersSource と ContextualTabGroupHeaders を両方とも設定できません。 |
|
ContextualTabGroupHeadersSource와 ContextualTabGroupHeaders를 둘 다 설정할 수는 없습니다. |
|
Kan ikke angi både ContextualTabGroupHeadersSource og ContextualTabGroupHeaders. |
|
無法同時設定 ContextualTabGroupHeadersSource 與 ContextualTabGroupHeaders。 |
|
Não é possível definir ContextualTabGroupHeadersSource e ContextualTabGroupHeaders. |
|
Nie można skonfigurować jednocześnie właściwości ContextualTabGroupHeadersSource i ContextualTabGroupHeaders. |
|
Не удалось установить свойства ContextualTabGroupHeadersSource и ContextualTabGroupHeaders. |
|
No se pueden establecer ContextualTabGroupHeadersSource y ContextualTabGroupHeaders al mismo tiempo. |
|
Det går inte att ange både ContextualTabGroupHeadersSource och ContextualTabGroupHeaders. |
|
Hem ContextualTabGroupHeadersSource hem de ContextualTabGroupHeaders ayarlanamaz. |
|
不能同时设置 ContextualTabGroupHeadersSource 和 ContextualTabGroupHeaders。 |
|
_عرض شريط أدوات الوصول السريع على الشريط |
|
Zobrazit panel ná_strojů Rychlý přístup nad pásem karet |
|
_Vis værktøjslinjen Hurtig adgang over båndet |
|
Werkbalk Snelle toegang weergeven _boven het lint |
|
_Näytä Pikatyökalurivi valintanauhan yläpuolella |
|
Affi_cher la barre d'outils Accès rapide au-dessus du ruban |
|
_Symbolleiste für den Schnellzugriff über dem Menüband anzeigen |
|
_Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων γρήγορης πρόσβασης πάνω από την κορδέλα |
|
ה_צג את סרגל הכלים 'גישה מהירה' מעל רצועת הכלים |
|
Gyorselérési eszköztár _megjelenítése a menüszalag fölött |
|
_Mostra barra di accesso rapido sopra barra multifunzione |
|
クイック アクセス ツール バーをリボンの上に表示(_S) |
|
빠른 실행 도구 모음을 리본 위에 표시(_S) |
|
_Vis verktøylinjen for hurtigtilgang over båndet |
|
_Pokaż pasek narzędzi Szybki dostęp poniżej Wstążki |
|
在功能区上方显示快速访问工具栏(_S) |
|
Hızlı Erişim Araç Çubuğu'nu Şeridin _Üstünde Göster |
|
_Visa verktygsfältet Snabbåtkomst ovanför menyfliksområdet |
|
_Mostrar la barra de herramientas de acceso rápido por encima de la cinta de opciones |
|
_Показывать панель быстрого доступа над лентой |
|
_Mostrar Barra de Ferramentas de Acesso Rápido acima da Faixa de Opções |
|
在功能區上方顯示快速存取工具列(_S) |
|
عرض _شريط أدوات الوصول السريع أسفل الشريط |
|
Zobrazit panel ná_strojů Rychlý přístup pod pásem karet |
|
_Vis værktøjslinjen Hurtig adgang under båndet |
|
Werkbalk Snelle toegang weergeven _onder het lint |
|
_Näytä Pikatyökalurivi valintanauhan alapuolella |
|
Affi_cher la barre d'outils Accès rapide en-dessous du ruban |
|
_Symbolleiste für den Schnellzugriff unter dem Menüband anzeigen |
|
_Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων γρήγορης πρόσβασης κάτω από την κορδέλα |
|
ה_צג את סרגל הכלים 'גישה מהירה' מתחת לרצועת הכלים |
|
Gyorselérési eszköztár _megjelenítése a menüszalag alatt |
|
_Mostra barra di accesso rapido sotto barra multifunzione |
|
クイック アクセス ツール バーをリボンの下に表示(_S) |
|
빠른 실행 도구 모음을 리본 아래에 표시(_S) |
|
_Vis verktøylinjen for hurtigtilgang under båndet |
|
_Pokaż pasek narzędzi Szybki dostęp powyżej Wstążki |
|
在功能區下方顯示快速存取工具列(_S) |
|
_Mostrar Barra de Ferramentas de Acesso Rápido abaixo da Faixa de Opções |
|
_Показывать панель быстрого доступа под лентой |
|
_Mostrar la barra de herramientas de acceso rápido por debajo de la cinta de opciones |
|
_Visa verktygsfältet Snabbåtkomst under menyfliksområdet |
|
Hızlı Erişim Araç Çubuğu'nu Şeridin _Altında Göster |
|
在功能区下方显示快速访问工具栏(_S) |
|
Resize parameters out of bounds. |
|
Parametry změny velikosti jsou mimo rozsah. |
|
Parametre for tilpasning af størrelse er uden for grænsen. |
|
Parameters voor formaatwijziging vallen buiten het bereik. |
|
Koon muuttamisen parametrit ovat sallittujen rajojen ulkopuolella. |
|
Redimensionnez les paramètres hors limites. |
|
Parameter für die Größenänderung außerhalb des gültigen Bereichs. |
|
Οι παράμετροι αλλαγής μεγέθους είναι εκτός ορίων. |
|
Resize parameters out of bounds. |
|
A határon kívül eső paraméterek átméretezése. |
|
Parametri di ridimensionamento fuori limite. |
|
制限を超えているパラメーターのサイズを変更します。 |
|
범위를 벗어난 매개 변수의 크기를 조정하십시오. |
|
Endre størrelse på parametere som er utenfor området. |
|
Zmień wartości parametrów wykraczających poza zakres. |
|
调整大小参数超出界限。 |
|
Yeniden boyutlandırma parametreleri sınırların dışında. |
|
Storleksparametrarna överskrider gränserna. |
|
Parámetros de cambio de tamaño fuera de los límites. |
|
Параметры изменения размера находятся вне допустимых границ. |
|
Parâmetros de dimensionamento fora dos limites. |
|
調整大小參數超出範圍。 |
|
Window must be shown before extending glass |
|
Před rozšířením skla musí být okno zobrazeno. |
|
Vinduet skal vises, før glasset udvides |
|
Venster moet worden weergegeven voordat glas wordt uitgebreid |
|
Ikkunan on oltava näkyvissä ennen läpinäkyvyyden määrittämistä |
|
La fenêtre doit être affichée avant l'extension de la transparence |
|
Fenster muss vor der Erweiterung von "glass" angezeigt werden |
|
Θα πρέπει να γίνει εμφάνιση του παραθύρου πριν από την επέκταση του πλαισίου γυαλιού |
|
Window must be shown before extending glass |
|
Jelenjen meg az ablak az üveg kiterjesztése előtt |
|
È necessario visualizzare la finestra prima di estendere la lente |
|
ウィンドウはグラスを拡張する前に表示されている必要があります |
|
투명 효과를 확장하기 전에 창을 표시해야 합니다. |
|
Vinduet må vises før det kan utvides |
|
Przed włączeniem trybu Glass musi być wyświetlone okno |
|
A janela deve ser mostrada na frente do vidro extensor |
|
視窗必須在延伸玻璃效果之前顯示 |
|
Окно должно быть показано перед лупой |
|
La ventana debe mostrarse antes de ampliar la transparencia |
|
Fönstret måste visas innan det utvidgas |
|
Cam genişletilmeden önce pencere gösterilmelidir |
|
在扩展玻璃之前必须显示窗口 |
|
'<var>X</var>' can only host a RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery or RibbonSeparator. '<var>Y</var>' is an invalid container. |
|
<var>X</var> může hostovat pouze objekty RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery nebo RibbonSeparator. <var>Y</var> je neplatný kontejner. |
|
'<var>X</var>' kan kun hoste et RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery eller en RibbonSeparator. '<var>Y</var>' er en ugyldig beholder. |
|
<var>X</var> alleen een RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery of RibbonSeparator hosten. <var>Y</var> is een ongeldige container. |
|
<var>X</var> voi isännöidä vain RibbonApplicationMenuItem-, RibbonApplicationSplitMenuItem-, RibbonGallery- tai RibbonSeparator-kohdetta. <var>Y</var> ei ole kelvollinen säilö. |
|
'<var>X</var>' peut héberger uniquement un RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery ou RibbonSeparator. '<var>Y</var>' est un conteneur non valide. |
|
'<var>X</var>' kann nur ein RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, eine RibbonGallery oder ein RibbonSeparator hosten. '<var>Y</var>' ist ein ungültiger Container. |
|
Το '<var>X</var>' μπορεί να φιλοξενήσει μόνο στοιχεία RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery ή RibbonSeparator. Το '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρο κοντέινερ. |
|
'<var>X</var>' can only host a RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery or RibbonSeparator. '<var>Y</var>' is an invalid container. |
|
A(z) „<var>X</var>” csak RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery és RibbonSeparator elemeket tud futtatni. „<var>Y</var>” egy érvénytelen tároló. |
|
'<var>X</var>' può ospitare solo RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery o RibbonSeparator. '<var>Y</var>' non è un contenitore valido. |
|
'<var>X</var>' がホストできるのは、RibbonApplicationMenuItem、RibbonApplicationSplitMenuItem、RibbonGallery、または RibbonSeparator のみです。'<var>Y</var>' は無効なコンテナーです。 |
|
'<var>X</var>'은(는) RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery 또는 RibbonSeparator만 호스트할 수 있습니다. '<var>Y</var>'은(는) 잘못된 컨테이너입니다. |
|
<var>X</var> kan bare drifte RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery eller RibbonSeparator. <var>Y</var> er en ugyldig beholder. |
|
„<var>X</var>” może zawierać tylko element klasy RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery lub RibbonSeparator. „<var>Y</var>” jest nieprawidłowym kontenerem. |
|
'<var>X</var>' só pode hospedar um RibbonApplicationMenuItem, um RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery ou um RibbonSeparator. '<var>Y</var>' é um contêiner inválido. |
|
'<var>X</var>' 只能裝載 RibbonApplicationMenuItem、RibbonApplicationSplitMenuItem、RibbonGallery 或 RibbonSeparator。'<var>Y</var>' 是無效的容器。 |
|
В "<var>X</var>" можно размещать только элементы RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery и RibbonSeparator. "<var>Y</var>" не является допустимым контейнером. |
|
'<var>X</var>' sólo puede hospedar un objeto RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery o RibbonSeparator. '<var>Y</var>' es un contenedor no válido. |
|
<var>X</var> kan bara vara värd för RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery eller RibbonSeparator. <var>Y</var> är en ogiltig behållare. |
|
'<var>X</var>' yalnızca bir RibbonApplicationMenuItem, RibbonApplicationSplitMenuItem, RibbonGallery veya RibbonSeparator barındırabilir. '<var>Y</var>' geçersiz bir kapsayıcı. |
|
“<var>X</var>”只能承载 RibbonApplicationMenuItem、RibbonApplicationSplitMenuItem、RibbonGallery 或 RibbonSeparator。“<var>Y</var>”是无效的容器。 |