|
Setter <var>Setting</var> til <var>X</var> i stedet for verdien <var>Y</var> for det overordnede miljøet. |
|
Ustawienie dla elementu „<var>Setting</var>” wartości „<var>X</var>” zamiast wartości „<var>Y</var>” obowiązującej w środowisku nadrzędnym. |
|
Definindo '<var>Setting</var>' como '<var>X</var>' em vez do valor do ambiente pai, '<var>Y</var>'. |
|
Задание для "<var>Setting</var>" значения "<var>X</var>", а не значения родительской среды "<var>Y</var>". |
|
Estableciendo '<var>Setting</var>' en '<var>X</var>' en lugar del valor del entorno primario, '<var>Y</var>'. |
|
<var>Setting</var> anges till <var>X</var> i stället för den överordnade miljöns värde, <var>Y</var>. |
|
'<var>Setting</var>', üst ortamında değeri olan '<var>Y</var>' yerine '<var>X</var>' değerine ayarlanıyor. |
|
将“<var>Setting</var>”设置为“<var>X</var>”,而不是父环境的值“<var>Y</var>”。 |
|
將 '<var>Setting</var>' 設定為 '<var>X</var>' 而非父環境的值 '<var>Y</var>。 |
|
تعيين '<var>Setting</var>' إلى '<var>X</var>' وليس قيمة البيئة الأصل، '<var>Y</var>'. |
|
'<var>Setting</var>' を親環境の値 '<var>Y</var>' ではなく '<var>X</var>' に設定。 |
|
Impostazione di '<var>Setting</var>' su '<var>X</var>' anziché sul valore dell'ambiente padre '<var>Y</var>'. |
|
„<var>Setting</var>” beállítása „<var>X</var>” értékre a szülőkörnyezet értéke („<var>Y</var>”) helyett. |
|
הגדרת '<var>Setting</var>' ל- '<var>X</var>' במקום לערך של סביבת האב, '<var>Y</var>'. |
|
'<var>Setting</var>'을(를) 부모 환경 값인 '<var>Y</var>' 대신 '<var>X</var>'(으)로 설정하고 있습니다. |
|
Määritetään kohteen <var>Setting</var> arvoksi <var>X</var> pääympäristön arvon <var>Y</var> asemesta. |
|
Ρύθμιση της ιδιότητας '<var>Setting</var>' στην τιμή '<var>X</var>' αντί για την τιμή του γονικού περιβάλλοντος, '<var>Y</var>'. |
|
Festlegen von '<var>Setting</var>' auf '<var>X</var>' statt auf den Wert '<var>Y</var>' der übergeordneten Umgebung. |
|
Définition de '<var>Setting</var>' sur '<var>X</var>' plutôt que sur la valeur de l'environnement parent, '<var>Y</var>'. |
|
<var>Setting</var> wordt ingesteld op <var>X</var>, en niet op de waarde van de bovenliggende omgeving, <var>Y</var>. |
|
'<var>Setting</var>' indstilles til '<var>X</var>' i stedet for til det overordnede miljøs værdi, '<var>Y</var>'. |
|
Nastavení proměnné <var>Setting</var> na hodnotu <var>X</var> místo hodnoty <var>Y</var> proměnné prostředí nadřazeného uzlu |
|
Slår opp en lokalisert ressurs av typen <var>Type Name</var> som er lik <var>X</var>. |
|
Consulta um recurso localizado do tipo <var>Type Name</var> semelhante a <var>X</var>. |
|
Поиск локализованного ресурса типа <var>Type Name</var>, аналогичного <var>X</var>. |
|
Busca un recurso adaptado de tipo <var>Type Name</var> similar a <var>X</var>. |
|
Slår upp en lokaliserad resurs av typen <var>Type Name</var> som liknar <var>X</var>. |
|
<var>X</var> öğesine benzeyen <var>Type Name</var> türünde yerelleştirilmiş bir kaynak arar. |
|
查找类似于 <var>X</var> 的 <var>Type Name</var> 类型的本地化资源。 |
|
查詢類似 <var>X</var> 的型別 <var>Type Name</var> 當地語系化資源。 |
|
Wyszukuje zlokalizowany zasób typu <var>Type Name</var> podobny do zasobu <var>X</var>. |
|
يبحث عن مورد مترجم من النوع <var>Type Name</var> مشابه لـ <var>X</var>. |
|
Vyhledává lokalizovaný prostředek typu <var>Type Name</var> podobný <var>X</var>. |
|
Søger efter en lokaliseret ressource af typen <var>Type Name</var>, der svarer til <var>X</var>. |
|
Hiermee zoekt u een vertaalde bron van het type <var>Type Name</var> die vergelijkbaar is met <var>X</var>. |
|
Recherche une ressource localisée de type <var>Type Name</var> semblable à <var>X</var>. |
|
Sucht eine lokalisierte Ressource vom Typ <var>Type Name</var> ähnlich wie <var>X</var>. |
|
Διερεύνηση μεταφρασμένου πόρου τύπου <var>Type Name</var> παρόμοιου με <var>X</var>. |
|
Etsii kohteen <var>X</var> kaltaisen lokalisoidun resurssin, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
<var>X</var>과(와) 유사한 <var>Type Name</var> 형식의 지역화된 리소스를 찾습니다. |
|
מחפש משאב שמותאם לשפה מקומית מסוג <var>Type Name</var> הדומה ל-<var>X</var>. |
|
<var>Type Name</var> típusú lokalizált erőforrást keres, amely ehhez hasonló: <var>X</var>. |
|
Cerca una risorsa localizzata di tipo <var>Type Name</var> simile a <var>X</var>. |
|
<var>X</var> に類似した型 <var>Type Name</var> のローカライズされたリソースを検索します。 |
|
Slår opp en lokalisert ressurs av typen <var>Type Name</var>. |
|
Wyszukuje zlokalizowany zasób typu <var>Type Name</var>. |
|
Consulta um recurso localizado do tipo <var>Type Name</var>. |
|
Поиск локализованного ресурса типа <var>Type Name</var>. |
|
Busca un recurso adaptado de tipo <var>Type Name</var>. |
|
Slår upp en lokaliserad resurs av typen <var>Type Name</var>. |
|
<var>Type Name</var> türünde yerelleştirilmiş bir kaynak arar. |
|
查找 <var>Type Name</var> 类型的本地化资源。 |
|
查詢型別 <var>Type Name</var> 的當地語系化資源。 |
|
يبحث عن مورد مترجم من النوع <var>Type Name</var>. |
|
型 <var>Type Name</var> のローカライズされたリソースを検索します。 |
|
Cerca una risorsa localizzata di tipo <var>Type Name</var>. |
|
<var>Type Name</var> típusú lokalizált erőforrást keres. |
|
מחפש משאב שמותאם לשפה מקומית מסוג <var>Type Name</var>. |
|
<var>Type Name</var> 형식의 지역화된 리소스를 찾습니다. |
|
Etsii lokalisoidun resurssin, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
Διερεύνηση μεταφρασμένου πόρου τύπου <var>Type Name</var>. |
|
Sucht eine lokalisierte Ressource vom Typ <var>Type Name</var>. |
|
Recherche une ressource localisée de type <var>Type Name</var>. |
|
Hiermee zoekt u een vertaalde bron van het type <var>Type Name</var>. |
|
Søger efter en lokaliseret ressource af typen <var>Type Name</var>. |
|
Vyhledává lokalizovaný prostředek typu <var>Type Name</var>. |
|
MSB3785: Fant ingen SDKer. SDKReference-elementer blir ikke løst. Hvis programmet krever disse referansene, kan det oppstå kompileringsfeil. |
|
MSB3785: Nie znaleziono żadnych zestawów SDK. Odwołania do zestawów SDK nie będą rozpoznawane. Jeśli aplikacja wymaga takich odwołań, mogą wystąpić błędy kompilacji. |
|
MSB3785: Nenhum SDK fio encontrado. Itens de SDKReference não serão resolvidos. Se seu aplicativo necessitar dessas referências, poderá haver erros de compilação. |
|
MSB3785: пакеты SDK не найдены. Элементы ссылок SDKReference не будут разрешены. Если эти ссылки необходимы для работы приложения, при компиляции могут возникнуть ошибки. |
|
MSB3785: No se encontró ningún SDK. Los elementos SDKReference no se resolverán. Si la aplicación requiere estas referencias, puede que haya errores de compilación. |
|
MSB3785: Inga SDK:er hittades. SDKReference-objekt kommer inte att matchas. Om programmet kräver dessa referenser kan det uppstå kompileringsproblem. |
|
MSB3785: Hiçbir SDK bulunamadı. SDKReference öğeleri çözümlenmeyecek. Uygulamanız için bu başvurular gerekliyse derleme hataları olabilir. |
|
MSB3785: 找不到任何 SDK。将不会解析 SDKReference 项。如果应用程序需要这些引用,则可能会出现编译错误。 |
|
MSB3785: 找不到 SDK。將不會解析 SDKReference 項目。如果您的應用程式需要這些參考,可能有編譯錯誤。 |
|
MSB3785: لم يتم العثور على عِدد SDK. لن يتم تحليل SDKReference. إذا كان التطبيق يتطلب هذه المراجع، فقد تظهر لك أخطاء في التحويل البرمجي. |
|
MSB3785: Nebyly nalezeny žádné sady SDK. Položky odkazů SDKReference nebudou rozpoznány. Pokud vaše aplikace vyžaduje tyto odkazy, může dojít k chybám kompilace. |
|
MSB3785: Der blev ikke fundet nogen SDK'er. SDKReference-elementer vil ikke blive løst. Hvis programmet kræver disse referencer, kan der opstå kompileringsproblemer. |
|
MSB3785: geen SDK's gevonden. SDKReference-items worden niet omgezet. Als deze verwijzingen vereist zijn voor uw applicatie, kunnen er compilatiefouten optreden. |
|
MSB3785: SDK introuvables. Les éléments SDKReference ne seront pas résolus. Si votre application requiert ces références, des erreurs de compilation peuvent se produire. |
|
MSB3785: Es wurden keine SDKs gefunden. SDKReference-Elemente werden nicht aufgelöst. Wenn Ihre Anwendung diese Verweise benötigt, können Kompilierungsfehler auftreten. |
|
MSB3785: Δεν βρέθηκαν SDK. Δεν θα γίνει επίλυση των στοιχείων SDKReference. Εάν οι εν λόγω αναφορές απαιτούνται από την εφαρμογή σας ενδέχεται να υπάρχουν σφάλματα μεταγλώττισης. |
|
MSB3785: SDK-kohteita ei löytynyt. SDKReference-kohteita ei selvitetä. Jos sovellus vaatii näitä viittauksia, seurauksena voi olla käännösvirheitä. |
|
MSB3785: SDK를 찾을 수 없습니다. SDKReference 항목이 확인되지 않습니다. 응용 프로그램에 이러한 참조가 필요한 경우 컴파일 오류가 발생할 수 있습니다. |
|
MSB3785: לא נמצאו ערכות SDK. פריטי SDKReference לא יזוהו. אם היישום שלך מחייב הפניות אלה, ייתכן שיהיו שגיאות הידור. |
|
MSB3785: A rendszer egyetlen SDK-t sem talált. Az SDKReference elemek nem kerülnek feloldásra. Ha az alkalmazásnak szüksége van ezekre a hivatkozásokra, akkor fordítási hibák léphetnek fel. |
|
MSB3785: nessun SDK trovato. Gli elementi SDKReference non verranno risolti. Se l'applicazione richiede tali riferimenti, è possibile che si verifichino errori di compilazione. |
|
MSB3785: SDK が見つかりませんでした。SDKReference 項目は解決されません。アプリケーションでこれらの参照が必要な場合、コンパイル エラーが発生する可能性があります。 |
|
Leser SDK-manifestfilen <var>File Name</var>. |
|
Odczytywanie pliku manifestu „<var>File Name</var>” zestawu SDK. |
|
Lendo o arquivo de manifesto do SDK "<var>File Name</var>". |
|
Идет чтение файла манифеста SDK "<var>File Name</var>". |
|
Leyendo el archivo de manifiesto del SDK "<var>File Name</var>". |
|
Läser SDK-manifestfilen <var>File Name</var>. |
|
SDK bildirim dosyası "<var>File Name</var>" okunuyor. |
|
读取 SDK 清单文件“<var>File Name</var>”。 |
|
正在讀取 SDK 資訊清單檔 "<var>File Name</var>"。 |
|
قراءة ملف بيان SDK"<var>File Name</var>". |
|
SDK マニフェスト ファイル "<var>File Name</var>" を読み取っています。 |
|
Lettura del file manifesto SDK "<var>File Name</var>". |
|
„<var>File Name</var>” SDK-jegyzékfájl olvasása folyamatban. |
|
קורא את קובץ המניפסט של SDK "<var>File Name</var>". |
|
SDK 매니페스트 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 읽고 있습니다. |
|
Luetaan SDK-luettelotiedostoa <var>File Name</var>. |
|
Ανάγνωση αρχείου διακήρυξης SDK "<var>File Name</var>". |
|
SDK-Manifestdatei "<var>File Name</var>" wird gelesen. |
|
Lecture du fichier du manifeste SDK "<var>File Name</var>". |
|
SDK-manifestbestand <var>File Name</var> wordt gelezen. |
|
Læser SDK-manifestfilen "<var>File Name</var>". |
|
Probíhá čtení souboru <var>File Name</var> manifestu sady SDK. |
|
MSB3578: Denne samlingen inneholder nøytrale ressurser som svarer til kulturen <var>X</var>. Disse ressursene regnes ikke som nøytrale i utdataformatet siden denne informasjonen ikke kan bevares. Ressursene vil fortsatt svare til <var>X</var> i utdataformatet. |
|
MSB3578: Ten zestaw zawiera neutralne zasoby odpowiadające kulturze "<var>X</var>". Te zasoby nie będą uznawane za neutralne w formacie wyjściowym, ponieważ nie jesteśmy w stanie zachować tych informacji. Zasoby będą nadal odpowiadały kulturze "<var>X</var>" w formacie wyjściowym. |
|
MSB3578: este assembly contém recursos neutros correspondentes à cultura "<var>X</var>". Esses recursos não serão consideradas neutros no formato de saída, pois não conseguimos preservar essas informações. Os recursos continuarão correspondentes a "<var>X</var>" no formato de saída. |
|
MSB3578: эта сборка содержит нейтральные ресурсы, соответствующие культуре "<var>X</var>". Эти ресурсы не будут считаться нейтральными в выходном формате, поскольку сохранить эту информацию невозможно. В выходном формате ресурсы по-прежнему будут соответствовать "<var>X</var>". |
|
MSB3578: Este ensamblado contiene recursos independientes del idioma correspondientes a la referencia cultural "<var>X</var>". Estos recursos no se considerarán independientes del idioma en el formato de salida ya que no es posible conservar esta información. Los recursos continuarán correspondiendo a "<var>X</var>" en el formato de salida. |
|
MSB3578: Den här sammansättningen innehåller neutrala resurser som motsvarar kulturen <var>X</var>. Dessa resurser betraktas inte som neutrala i utdataformatet eftersom det inte går att bevara den här informationen. Resurserna fortsätter motsvara <var>X</var> i utdataformatet. |
|
MSB3578: Bu derleme "<var>X</var>" kültürüne karşılık gelen nötr kaynaklar içeriyor. Bu bilgileri koruyamadığımızdan bu kaynaklar çıkış biçiminde nötr olarak değerlendirilmeyecektir. Kaynaklar çıkış biçiminde "<var>X</var>" öğesine karşılık gelmeye devam edecek. |
|
MSB3578: 此程序集包含与区域性“<var>X</var>”对应的非特定资源。这些资源在输出格式中不会被视为非特定资源,因为我们无法保留此信息。这些资源在输出格式中将继续与“<var>X</var>”相对应。 |
|
MSB3578: 這個組件包含對應到文化特性 "<var>X</var>" 的中性資源。系統不將這些資源視為輸出格式中的中性資源,因為無法保留這些資訊。資源將繼續對應到輸出格式中的 "<var>X</var>"。 |
|
MSB3578: يحتوي هذا التجميع على موارد حيادية مقابلة للبيانات الموروثة "<var>X</var>". لن تُعتبر هذه الموارد حيادية بتنسيق إخراج؛ لأننا لا نستطيع الاحتفاظ بهذه المعلومات. ستظل المعلومات مقابلة لـ "<var>X</var>" بتنسيق الإخراج. |
|
MSB3578: Toto sestavení obsahuje neutrální prostředky odpovídající jazykové verzi <var>X</var>. Tyto prostředky nebudou ve výstupním formátu považovány za neutrální, protože tuto informaci nelze uchovat. Prostředky budou ve výstupním formátu i nadále odpovídat jazykové verzi <var>X</var>. |
|
MSB3578: Denne assembly indeholder neutrale ressourcer, der svarer til kulturen "<var>X</var>". Disse ressourcer vil ikke blive betragtet som neutrale i outputformatet, da vi ikke kan bevare disse oplysninger. Ressourcerne vil fortsat svare til "<var>X</var>" i outputformatet. |
|
MSB3578: deze assembly bevat neutrale bronnen die overeenkomen met de cultuur <var>X</var>. Deze bronnen worden niet beschouwd als neutraal in de uitvoerindeling omdat deze informatie niet behouden kan blijven. De bronnen blijven overeenkomen met <var>X</var> in de uitvoerindeling. |
|
MSB3578: Cet assembly contient des ressources neutres correspondant à la culture "<var>X</var>". Ces ressources ne seront pas considérées comme neutres dans le format de sortie, car nous ne sommes pas en mesure de conserver cette information. Les ressources continueront de correspondre à "<var>X</var>" dans le format de sortie. |
|
MSB3578: Diese Assembly enthält neutrale Ressourcen, die der Kultur "<var>X</var>" entsprechen. Im Ausgabeformat gelten die betreffenden Ressourcen nicht als neutral, da diese Information nicht beibehalten werden kann. Die Ressourcen entsprechen im Ausgabeformat nach wie vor "<var>X</var>". |
|
MSB3578: Αυτή η συγκρότηση περιλαμβάνει ουδέτερους πόρους που αντιστοιχούν στην κουλτούρα "<var>X</var>". Αυτοί οι πόροι δεν θα θεωρούνται ουδέτεροι στην μορφή εξόδου καθώς δεν είμαστε σε θέση να διατηρήσουμε αυτά τα στοιχεία. Οι πόροι θα συνεχίσουν να αντιστοιχούν στο "<var>X</var>" στη μορφή εξόδου. |
|
MSB3578: Tämä kokoonpano sisältää neutraaleja resursseja, jotka vastaavat maa-asetusta <var>X</var>. Näitä resursseja ei tulla käsittelemään neutraaleina tulostusmuodossa, koska tätä tietoa ei voida säilyttää. Resurssit vastaavat edelleen maa-asetusta <var>X</var> tulostusmuodossa. |
|
MSB3578: 이 어셈블리에는 "<var>X</var>" 문화권에 해당하는 중립 리소스가 있습니다. 이 정보를 유지할 수 없기 때문에 이러한 리소스가 출력 형식에서 중립으로 간주되지 않습니다. 출력 형식에서는 리소스가 계속 "<var>X</var>"에 해당합니다. |
|
MSB3578: הרכבה זו מכילה משאבים ניטראליים המתאמים לתרבות "<var>X</var>". משאבים אלה לא ייחשבו לניטראליים בתבנית הפלט, מאחר שאין באפשרותנו לשמר מידע זה. המשאבים ימשיכו להתאים ל-"<var>X</var>" בתבנית הפלט. |
|
MSB3578: Ez a szerelvény a(z) „<var>X</var>” kulturális környezetnek megfelelő semleges erőforrásokat tartalmaz. Ezek az erőforrások nem lesznek semlegesek a kimeneti formátumban, mivel nem tudjuk megőrizni ezt az információt. Az erőforrás a kimeneti formátumban is a(z) „<var>X</var>” kulturális környezetnek fog megfelelni. |
|
MSB3578: l'assembly contiene risorse neutre corrispondenti alle impostazioni cultura "<var>X</var>". Tali risorse non verranno considerate neutre nel formato di output in quanto non si è in grado di conservare questa informazione. Le risorse continueranno a corrispondere a "<var>X</var>" nel formato di output. |
|
MSB3578: このアセンブリには、カルチャ "<var>X</var>" に対応するニュートラル リソースが含まれています。この情報を保持することができないため、これらのリソースは出力形式においてニュートラルとは見なされません。その場合もこれらのリソースは出力形式で "<var>X</var>" に対応します。 |
|
MSB3030: Kan ikke kopiere filen <var>File Name</var> fordi den ikke ble funnet. |
|
MSB3030: Nie można skopiować pliku „<var>File Name</var>”, ponieważ go nie odnaleziono. |
|
MSB3030: não foi possível copiar o arquivo "<var>File Name</var>" porque ele não foi encontrado. |
|
MSB3030: не удалось скопировать файл "<var>File Name</var>" - файл не найден. |
|
MSB3030: No se pudo copiar el archivo "<var>File Name</var>" porque no se encontró. |
|
MSB3030: Det gick inte att kopiera filen <var>File Name</var> eftersom den inte finns. |
|
MSB3030: "<var>File Name</var>" dosyası, bulunamadığı için kopyalanamadı. |
|
MSB3030: 无法复制文件“<var>File Name</var>”,原因是找不到该文件。 |
|
MSB3030: 無法複製檔案 "<var>File Name</var>",因為找不到檔案。 |
|
MSB3030: يتعذر نسخ الملف "<var>File Name</var>" لأنه غير موجود. |
|
MSB3030: ファイル "<var>File Name</var>" は見つからなかったためコピーできません。 |
|
MSB3030: impossibile copiare il file "<var>File Name</var>" perché non è stato trovato. |
|
MSB3030: A(z) „<var>File Name</var>” fájl nem található, ezért nem sikerült a másolása. |
|
MSB3030: לא היתה אפשרות להעתיק את הקובץ "<var>File Name</var>" מאחר שהוא לא נמצא. |
|
MSB3030: "<var>File Name</var>" 파일을 찾을 수 없으므로 복사할 수 없습니다. |
|
MSB3030: Tiedostoa <var>File Name</var> ei voitu kopioida, koska tiedostoa ei löytynyt. |
|
MSB3030: Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου "<var>File Name</var>" διότι δεν βρέθηκε. |
|
MSB3030: Datei "<var>File Name</var>" konnte nicht kopiert werden, da die Datei nicht gefunden wurde. |
|
MSB3030: Impossible de copier le fichier "<var>File Name</var>", car il est introuvable. |
|
MSB3030: kan het bestand <var>File Name</var> niet kopiëren omdat het niet is gevonden. |
|
MSB3030: Filen "<var>File Name</var>" kunne ikke kopieres, fordi den ikke blev fundet. |
|
MSB3030: Soubor <var>File Name</var> nebylo možné zkopírovat, protože nebyl nalezen. |
|
AssemblyFoldersEx-plassering: <var>X</var> |
|
Lokalizacja klucza rejestru AssemblyFoldersEx: „<var>X</var>” |
|
Localização de AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
Расположение AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
Ubicación de AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
Plats för AssemblyFoldersEx: <var>X</var> |
|
AssemblyFoldersEx konumu: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx 位置:“<var>X</var>” |
|
AssemblyFoldersEx 位置: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx location: "<var>X</var>" |
|
Umístění AssemblyFoldersEx: <var>X</var> |
|
Placeringen for AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx-locatie: <var>X</var> |
|
Emplacement d'AssemblyFoldersEx : "<var>X</var>" |
|
Speicherort von AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
Θέση AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx-sijainti: <var>X</var> |
|
AssemblyFoldersEx 위치: "<var>X</var>" |
|
מיקום AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx helye: „<var>X</var>” |
|
Percorso AssemblyFoldersEx: "<var>X</var>" |
|
AssemblyFoldersEx の場所: "<var>X</var>" |
|
MSB3815: Satellittsamlingen <var>Assembly Name </var> ble ikke bygget på riktig måte. ResourceManager kan ikke finne manifestressursen <var>X</var>. Den må slutte med <var>Y</var>. |
|
MSB3815: Budowa zestawu satelickiego "<var>Assembly Name </var>" jest nieprawidłowa. Obiekt ResourceManager nie znajdzie zasobu manifestu "<var>X</var>". Musi on kończyć się ciągiem "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: o assembly satélite "<var>Assembly Name </var>" foi criado incorretamente. O recurso de manifesto "<var>X</var>" não será encontrado pelo ResourceManager. Ele deve terminar em "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: вспомогательная сборка "<var>Assembly Name </var>" была построена неправильно. Ресурс манифеста "<var>X</var>" не будет найден с помощью ResourceManager. Он должен оканчиваться на "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: Este ensamblado satélite "<var>Assembly Name </var>" se compiló incorrectamente. ResourceManager no encontró el recurso del manifiesto "<var>X</var>". Debe terminar en "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: Satellitsammansättningen <var>Assembly Name </var> har skapats felaktigt. ResourceManager kommer inte att kunna hitta manifestresursen <var>X</var>. Den måste sluta på <var>Y</var>. |
|
MSB3815: Uydu derlemesi "<var>Assembly Name </var>", hatalı oluşturuldu. Bildirim kaynağı "<var>X</var>" ResourceManager tarafından bulunmayacak. "<var>Y</var>" ile bitmelidir. |
|
MSB3815: 未正确生成附属程序集“<var>Assembly Name </var>”。ResourceManager 将找不到清单资源“<var>X</var>”。该资源必须以“<var>Y</var>”结尾。 |
|
MSB3815: 未正確建置附屬組件 "<var>Assembly Name </var>"。ResourceManager 將找不到資訊清單資源 "<var>X</var>"。它的結尾必須是 "<var>Y</var>"。 |
|
MSB3815: لم يتم إنشاء التجميع التابع "<var>Assembly Name </var>" بشكل صحيح. لن يتم العثور على مورد البيان "<var>X</var>" بواسطة ResourceManager. يجب أن ينتهي بـ "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: サテライト アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" は適切に作成されていません。マニフェスト リソース "<var>X</var>" は、ResourceManager によって検出されません。このアセンブリは、"<var>Y</var>" で終了する必要があります。 |
|
MSB3815: l'assembly satellite "<var>Assembly Name </var>" non è stato compilato correttamente. La risorsa manifesto "<var>X</var>" non è stata trovata da ResourceManager. Deve terminare in "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: Nem megfelelően lett létrehozva a(z) „<var>Assembly Name </var>” szatellit szerelvény. A ResourceManager nem fogja megtalálni a(z) „<var>X</var>” jegyzékerőforrást. A következőre kellene végződnie: „<var>Y</var>”. |
|
MSB3815: הרכבת הלוויין "<var>Assembly Name </var>" נבנתה באופן שגוי. ResourceManager לא ימצא את משאב המניפסט "<var>X</var>". עליו להסתיים ב- "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: 위성 어셈블리 "<var>Assembly Name </var>"이(가) 잘못 빌드되었습니다. ResourceManager에서 매니페스트 리소스 "<var>X</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. "<var>Y</var>"(으)로 끝나야 합니다. |
|
MSB3815: Satelliittikokoonpano <var>Assembly Name </var> muodostettiin virheellisesti, eikä ResourceManager voi löytää kokoonpanotietoresurssia <var>X</var>. Sen tulisi päättyä <var>Y</var>. |
|
MSB3815: Η δόμηση της δορυφορικής συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" δεν έγινε σωστά. Δεν θα είναι δυνατή η εύρεση του πόρου διακήρυξης "<var>X</var>" από το ResourceManager. Θα πρέπει να λήγει σε "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: Satellitenassembly "<var>Assembly Name </var>" wurde nicht ordnungsgemäß erstellt. Die Manifestressource "<var>X</var>" kann vom ResourceManager nicht gefunden werden. Sie muss auf "<var>Y</var>" enden. |
|
MSB3815: L'assembly satellite "<var>Assembly Name </var>" n'a pas été correctement généré. La ressource de manifeste "<var>X</var>" ne sera pas trouvée par ResourceManager. Elle doit se terminer par "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: satelliet-assembly <var>Assembly Name </var> is onjuist opgebouwd. De manifestbron <var>X</var> kan niet worden gevonden met ResourceManager. De manifestbron moet eindigen op <var>Y</var>. |
|
MSB3815: Satellitassemblyen "<var>Assembly Name </var>" blev ikke genereret korrekt. Manifestressourcen "<var>X</var>" kan ikke findes af ResourceManager. Den skal slutte med "<var>Y</var>". |
|
MSB3815: Satelitní sestavení <var>Assembly Name </var> bylo nesprávně sestaveno. Prostředek manifestu <var>X</var> nebude třídou ResourceManager nalezen. Musí mít koncovku <var>Y</var>. |
|
Det oppstod en konflikt mellom to referanser med samme filnavn mellom SDKene <var>X</var> og <var>Y</var>. Velger <var>Z</var> fremfor <var>A</var> fordi den ble løst først. |
|
Wystąpił konflikt dwóch odwołań; oba odwołania dotyczą jednej nazwy pliku w zestawach SDK „<var>X</var>” i „<var>Y</var>”. Wybrano plik „<var>Z</var>”, zamiast pliku „<var>A</var>”, ponieważ został on rozpoznany jako pierwszy. |
|
Houve um conflito entre duas referências com o mesmo nome de arquivo entre os SDKs "<var>X</var>" e "<var>Y</var>". Escolhendo "<var>Z</var>" em vez de "<var>A</var>" porque ele foi resolvido primeiro. |
|
Конфликт между двумя ссылками с одинаковым именем файла для пакетов SDK "<var>X</var>" и "<var>Y</var>". Выбирается "<var>Z</var>", а не "<var>A</var>", поскольку он был разрешен первым. |
|
Hubo un conflicto entre dos referencias con el mismo nombre de archivo entre los SDK "<var>X</var>" y "<var>Y</var>". Se elegirá "<var>Z</var>" en lugar de "<var>A</var>" porque se resolvió primero. |
|
En konflikt uppstod mellan två referenser med samma filnamn mellan SDK:erna <var>X</var> och <var>Y</var>. <var>Z</var> väljs framför <var>A</var> eftersom den matchades först. |
|
"<var>X</var>" ve "<var>Y</var>" SDK'ları arasında aynı dosya adına sahip iki başvuru arasında çakışma vardı. Daha önce çözümlendiği için "<var>A</var>" yerine "<var>Z</var>" seçiliyor. |
|
两个引用之间存在冲突,它们在“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”SDK 之间具有相同的文件名。将优先于“<var>A</var>”选择“<var>Z</var>”,因为后者是先解析的。 |
|
"<var>X</var>" 與 "<var>Y</var>" SDK 之間相同檔名的兩個參考之間發生衝突。將選擇 "<var>Z</var>" 而不選擇 "<var>A</var>",因為它先完成解析。 |
|
حدث تعارض بين مرجعين باسم الملف نفسه بين عِدد SDK لـ "<var>X</var>" و"<var>Y</var>". يفضل اختيار "<var>Z</var>" عن "<var>A</var>" لأنه تم تحليله أولاً. |
|
Nastal konflikt mezi dvěma odkazy se stejným názvem souboru, ke kterému došlo mezi sadami SDK <var>X</var> a <var>Y</var>. Bude upřednostněn soubor <var>Z</var> před souborem <var>A</var>, protože byl přeložen jako první. |
|
Der opstod en konflikt mellem to referencefiler med det samme filnavn mellem SDK'erne "<var>X</var>" og "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" vælges frem for "<var>A</var>", da den blev fortolket først. |
|
Er bestaat een conflict tussen twee verwijzingen met dezelfde bestandsnaam voor de <var>X</var>- en <var>Y</var>-SDK's. <var>Z</var> wordt boven <var>A</var> verkozen omdat dit item als eerste is omgezet. |
|
Un conflit s'est produit entre deux références portant le même nom de fichier entre les kits de développement logiciel "<var>X</var>" et "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" est choisi plutôt que "<var>A</var>", car il a été résolu en premier. |
|
Konflikt zwischen zwei Verweisen mit demselben Dateinamen zwischen den SDKs "<var>X</var>" und "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" wird "<var>A</var>" gegenüber bevorzugt, da es zuerst aufgelöst wurde. |
|
Προέκυψε μια διένεξη μεταξύ δύο αναφορών με το ίδιο όνομα αρχείου μεταξύ των SDK "<var>X</var>" και "<var>Y</var>". Θα επιλεγεί το "<var>Z</var>" αντί του "<var>A</var>" επειδή επιλύθηκε πρώτο. |
|
Kahden samaa tiedostonimeä käyttävän viittauksen välillä oli ristiriita SDK:iden <var>X</var> ja <var>Y</var> välillä. Valitaan <var>Z</var> kohteen <var>A</var> asemesta, koska se selvitettiin ensin. |
|
אירעה התנגשות בין שתי הפניות בעלות אותו שם קובץ בין ערכות ה- SDK "<var>X</var>" ו- "<var>Y</var>". בוחר ב- "<var>Z</var>" על-פני "<var>A</var>" מאחר שהוא זוהה ראשון. |
|
Ütközik egymással két, azonos fájlnévre mutató hivatkozás a(z) „<var>X</var>” és a(z) „<var>Y</var>” SDK-ban. A rendszer a(z) „<var>Z</var>” elemet fogja használni a(z) „<var>A</var>” helyett, mivel azt oldotta fel előbb. |
|
Conflitto tra due riferimenti con lo stesso nome file tra gli SDK "<var>X</var>" e "<var>Y</var>". Viene scelto "<var>Z</var>" rispetto a "<var>A</var>" in quanto è stato risolto per primo. |
|
2 つの参照の間で競合が見つかりました。"<var>X</var>" と "<var>Y</var>" の SDK 間でファイル名が同じになります。先に解決された "<var>Z</var>" が "<var>A</var>" よりも優先されます。 |