The service
Messages on page
"<var>X</var>" 아래에서 재배포 파일을 찾고 있습니다.
Ser etter redistribueringsfiler under <var>X</var>.
Wyszukiwanie plików redystrybucyjnych w lokalizacji „<var>X</var>”.
Procurando por arquivos redist em "<var>X</var>".
Поиск распространяемых файлов в "<var>X</var>".
Buscando archivos redist bajo "<var>X</var>".
Sökning efter distribuerbara filer utförs under <var>X</var>.
"<var>X</var>" altında yeniden dağıtım dosyaları aranıyor.
正在“<var>X</var>”下查找 redist 文件。
正在尋找 "<var>X</var>" 下的可轉散發檔案。
البحث عن ملفات redist أسفل "<var>X</var>".
"<var>X</var>" で再頒布ファイルを検索しています。
Ricerca dei file redist in "<var>X</var>".
Újraterjeszthető fájlok keresése a következő helyen: „<var>X</var>”.
מחפש קבצי redist תחת "<var>X</var>".
Etsitään redist-tiedostoja kohteesta <var>X</var>.
Αναζήτηση για αρχεία αναδιανομής στην περιοχή "<var>X</var>".
redist-Dateien werden gesucht in "<var>X</var>".
Recherche de fichiers redist sous "<var>X</var>".
Er wordt gezocht naar redist-bestanden onder <var>X</var>.
Leder efter redist-filer under "<var>X</var>".
Probíhá hledání souborů pro redistribuci v rámci <var>X</var>.
MSB3575: GenerateResource는 어셈블리에 쓸 수 없으며 읽을 수만 있습니다. "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리를 만들 수 없습니다.
MSB3575: GenerateResource kan ikke skrive samlinger, bare lese fra den. Kan ikke opprette samlingen <var>Assembly Name </var>.
MSB3575: Zadanie GenerateResource nie może zapisywać zestawów, a tylko z nich odczytywać. Nie można utworzyć zestawu "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource não pode gravar assemblies, mas somente lê-los. Não é possível criar assembly "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: задаче GenerateResource не удается осуществлять запись сборок; возможно только чтение из них. Невозможно создать сборку "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource no puede escribir ensamblados, solo leerlos. No se puede crear el ensamblado"<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource kan inte skriva sammansättningar, bara läsa från dem. Det går inte att skapa sammansättningen <var>Assembly Name </var>.
MSB3575: GenerateResource derlemeler yazamaz, yalnızca derlemelerden okuyabilir. "<var>Assembly Name </var>" derlemesi oluşturulamıyor.
MSB3575: GenerateResource 不能写入程序集,只能从程序集中读取。无法创建程序集“<var>Assembly Name </var>”。
MSB3575: GenerateResource 無法寫入組件,只能讀取組件。無法建立組件 "<var>Assembly Name </var>"。
MSB3575: يتعذر على GenerateResource كتابة تجميعات، فهي تقرأ من التجميعات فقط. يتعذر إنشاء تجميع "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: Úloha GenerateResource nemůže sestavení zapisovat, může z nich pouze číst. Nelze vytvořit sestavení <var>Assembly Name </var>.
MSB3575: GenerateResource kan ikke skrive assemblyer, men kun læse fra dem. Assembly "<var>Assembly Name </var>" kan ikke oprettes.
MSB3575: met GenerateResource kunnen geen assembly's worden geschreven, er kan alleen uit assembly's worden gelezen. Kan assembly <var>Assembly Name </var> niet maken.
MSB3575: GenerateResource ne peut pas écrire dans les assemblys, mais uniquement les lire. Impossible de créer l'assembly "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource kann keine Assemblys schreiben, nur aus ihnen lesen. Assembly <var>Assembly Name </var> kann nicht erstellt werden.
MSB3575: Το στοιχείο GenerateResource μπορεί να εκτελέσει μόνο ανάγνωση από συγκροτήσεις και να τις εγγράψει. Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource ei voi kirjoittaa kokoonpanoja; se voi vain lukea niistä. Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voi luoda.
MSB3575: GenerateResource אינו יכול לכתוב הרכבות, רק לקרוא מהן. לא ניתן ליצור את ההרכבה "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: A GenerateResource nem írhatja a szerelvényeket, csak olvashat belőlük. Nem sikerült létrehozni a(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvényt.
MSB3575: GenerateResource non è in grado di scrivere assembly, ma solo di leggerli. Impossibile creare l'assembly "<var>Assembly Name </var>".
MSB3575: GenerateResource は、アセンブリの読み取りのみ行うことができ、書き込むことはできません。アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を作成できません。
"<var>X</var>" 아키텍처 "APPX" 위치를 "<var>Y</var>"에서 "<var>Z</var>"(으)로 업데이트합니다.
Oppdaterer APPX-plasseringen for <var>X</var>-arkitekturen fra <var>Y</var> til <var>Z</var>.
Aktualizacja lokalizacji „APPX” dla architektury „<var>X</var>” z „<var>Y</var>” na „<var>Z</var>”.
Atualizando a localização "APPX" da arquitetura "<var>X</var>" de "<var>Y</var>" para "<var>Z</var>".
Обновление расположения APPX архитектуры "<var>X</var>" с "<var>Y</var>" на "<var>Z</var>".
Actualizando la ubicación "APPX" de la arquitectura "<var>X</var>" de "<var>Y</var>" a "<var>Z</var>".
Uppdaterar APPX-platsen för arkitekturen <var>X</var> från <var>Y</var> till <var>Z</var>.
"<var>X</var>" mimarisi "APPX" konumu "<var>Y</var>" öğesinden "<var>Z</var>" öğesine güncelleştiriliyor.
正在将“<var>X</var>”体系结构“APPX”位置从“<var>Y</var>”更改为“<var>Z</var>”。
將 "<var>X</var>" 架構 "APPX" 位置從 "<var>Y</var>" 更新為 "<var>Z</var>"。
تحديث موقع "APPX" للهندسة "<var>X</var>" من "<var>Y</var>" إلى "<var>Z</var>".
"<var>X</var>" アーキテクチャ "APPX" の場所を "<var>Y</var>" から "<var>Z</var>" に更新しています。
Aggiornamento della posizione "APPX" dell'architettura "<var>X</var>" da "<var>Y</var>" a "<var>Z</var>".
A(z) „<var>X</var>” architektúra „APPX” helyének frissítése „<var>Y</var>” beállításról „<var>Z</var>” beállításra.
מעדכן את מיקום הארכיטקטורה "<var>X</var>" "APPX" מ-"<var>Y</var>" ל- "<var>Z</var>".
Päivitetään arkkitehtuurin <var>X</var> APPX-sijaintia kohteesta <var>Y</var> kohteeseen <var>Z</var>.
Ενημέρωση της θέσης "APPX" για την αρχιτεκτονική "<var>X</var>" από "<var>Y</var>" σε "<var>Z</var>".
Aktualisieren des "APPX"-Speicherorts der "<var>X</var>"-Architektur von "<var>Y</var>" zu "<var>Z</var>".
Mise à jour de l'emplacement "APPX" de l'architecture "<var>X</var>" de "<var>Y</var>" vers "<var>Z</var>".
De APPX-locatie van de <var>X</var>-architectuur wordt bijgewerkt van <var>Y</var> naar <var>Z</var>.
Opdaterer placeringen af "APPX" i "<var>X</var>"-arkitekturen fra "<var>Y</var>" til "<var>Z</var>".
Probíhá aktualizace umístění APPX architektury <var>X</var> z <var>Y</var> na <var>Z</var>.
잘못된 PE 헤더를 찾았습니다. 구현 파일이 사용되지 않습니다.
Finner ugyldig PE-hode. Implementeringsfilen blir ikke brukt.
Znaleziono nieprawidłowy nagłówek PE. Plik implementacji nie zostanie użyty.
Cabeçalho PE inválido encontrado. O arquivo de implementação não será usado.
Обнаружен недопустимый заголовок PE. Файл реализации не будет использован.
Se encontró un encabezado PE no válido. No se usará el archivo de implementación.
Ogiltigt PE-huvud upptäcktes. Implementeringsfilen används inte.
Geçersiz PE üstbilgisi bulundu. Uygulama dosyası kullanılmayacak.
找到的 PE 头无效。将不会使用实现文件。
發現無效的 PE 標頭。將不使用實作檔。
تم العثور على عنوان PE غير صالح. لن يتم استخدام ملف التنفيذ.
Byla nalezena neplatná hlavička PE. Implementační soubor nebude použit.
Der blev fundet en ugyldig PE-header. Implementeringsfilen bliver ikke brugt.
Ongeldige PE-header gevonden. Het implementatiebestand wordt niet gebruikt.
En-tête PE non valide détecté. Le fichier d'implémentation ne sera pas utilisé.
Ungültige PE-Kopfzeile gefunden. Die Implementierungsdatei wird nicht verwendet.
Βρέθηκε μη έγκυρη κεφαλίδα PE. Δεν θα χρησιμοποιηθεί το αρχείο εφαρμογής.
Löytyi virheellinen PE-otsikko. Toteutustiedostoa ei käytetä.
נמצאה כותרת PE לא חוקית. לא ייעשה שימוש בקובץ היישום.
Érvénytelen PE fejlécet talált a rendszer. Az implementációs fájl nem lesz használva.
Trovata intestazione PE non valida. Il file di implementazione non verrà utilizzato.
無効な PE ヘッダーが見つかりました。実装ファイルは使用されません。
"<var>Y</var>" SDK 내 동일한 대상 경로 "<var>X</var>"(으)로 이동하는 두 재배포 파일 간에 충돌이 발생했습니다. "<var>A</var>" 대신 먼저 확인된 "<var>Z</var>"을(를) 선택합니다.
Det oppstod en konflikt mellom to redistribueringsfiler som går til den samme målbanen <var>X</var> i SDKen <var>Y</var>. Velger <var>Z</var> fremfor <var>A</var> fordi den ble løst først.
Wystąpił konflikt dwóch plików redystrybucyjnych; oba pliki mają taką samą ścieżkę docelową „<var>X</var>” w zestawie SDK „<var>Y</var>”. Wybrano plik „<var>Z</var>”, zamiast pliku „<var>A</var>”, ponieważ został on rozpoznany jako pierwszy.
Houve um conflito entre dois arquivos redist com o mesmo caminho de destino "<var>X</var>" no SDK "<var>Y</var>". Escolhendo "<var>Z</var>" em vez de "<var>A</var>" porque foi resolvido primeiro.
Конфликт между двумя распространяемыми файлами, которые разрешаются в один целевой путь "<var>X</var>" в пакете SDK "<var>Y</var>". Выбирается "<var>Z</var>", а не "<var>A</var>", поскольку он был разрешен первым.
Conflicto entre dos archivos redist que van a la misma ruta de acceso de destino "<var>X</var>" dentro del SDK "<var>Y</var>". Se elegirá "<var>Z</var>" sobre "<var>A</var>" porque se resolvió primero.
En konflikt uppstod mellan två distribuerbara filer som skulle till samma målsökväg, <var>X</var>, i SDK <var>Y</var>. <var>Z</var> väljs framför <var>A</var> eftersom den matchades först.
"<var>Y</var>" SDK'sı içindeki aynı "<var>X</var>" hedef yoluna giden iki yeniden dağıtım dosyası arasında bir çakışma vardı. Önce çözümlendiğinden "<var>A</var>" yerine "<var>Z</var>" seçiliyor.
两个 redist 文件之间存在冲突,它们进入“<var>Y</var>”SDK 中的同一目标路径“<var>X</var>”。将优先于“<var>A</var>”选择“<var>Z</var>”,因为后者是先解析的。
兩個可轉散發檔案發生衝突,檔案即將移至 "<var>Y</var>" SDK 內的相同目標路徑 "<var>X</var>"。將選擇 "<var>Z</var>" 而不選擇 "<var>A</var>",因為它先完成解析。
كان هناك تعارض بين ملفين من ملفات redist التي تنتقل إلى نفس المسار "<var>X</var>" ضمن "<var>Y</var>" SDK. اختيار "<var>Z</var>" على "<var>A</var>" نظرًا لأنه تم تحليله أولا.
同じターゲット パス "<var>X</var>" に移動する 2 つの再頒布ファイル間に競合がありました。最初に解決された "<var>Y</var>" を "<var>Z</var>" より優先して選択してください。
Conflitto tra due file redist che hanno lo stesso percorso di destinazione "<var>X</var>" all'interno dell'SDK "<var>Y</var>". Viene scelto "<var>Z</var>" rispetto a "<var>A</var>" in quanto è stato risolto per primo.
Ütközés történt két újraterjeszthető fájl esetében, amelyeknél ugyanaz a célútvonal („<var>X</var>”) van megadva a(z) „<var>Y</var>” SDK-ban. A rendszer a(z) „<var>Z</var>” elemet fogja használni a(z) „<var>A</var>” helyett, mivel azt oldotta fel előbb.
אירעה התנגשות בין שני קבצי redist שמיועדים לאותו נתיב יעד "<var>X</var>" בערכת ה- SDK ‏"<var>Y</var>". בוחר ב- "<var>Z</var>" על-פני "<var>A</var>" מאחר שהוא זוהה ראשון.
Kahden samaan kohdepolkuun <var>X</var> siirtyvän redist-tiedoston välillä oli ristiriita SDK:ssa <var>Y</var>. Valitaan <var>Z</var> kohteen <var>A</var> asemesta, koska se selvitettiin ensin.
Παρουσιάστηκε μια διένεξη ανάμεσα σε δύο αρχεία αναδιανομής που μεταβαίνουν στην ίδια διαδρομή προορισμού "<var>X</var>" στο SDK "<var>Y</var>". Θα επιλεγεί το "<var>Z</var>" αντί του "<var>A</var>" επειδή επιλύθηκε πρώτο.
Konflikt zwischen zwei redist-Dateien für denselben Zielpfad "<var>X</var>" im SDK "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" wird "<var>A</var>" gegenüber bevorzugt, da es zuerst aufgelöst wurde.
Un conflit s'est produit entre deux fichiers redist se dirigeant vers le même chemin d'accès cible "<var>X</var>" dans le SDK "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" est choisi plutôt que "<var>A</var>" car il a été résolu en premier.
Er bestaat een conflict tussen twee redist-bestanden die naar hetzelfde doelpad <var>X</var> leiden voor de <var>Y</var>-SDK. <var>Z</var> wordt boven <var>A</var> verkozen omdat dit item als eerste is omgezet.
Der opstod en konflikt mellem to redist-filer, der fører til den samme målsti "<var>X</var>" inden for SDK'et "<var>Y</var>". "<var>Z</var>" vælges frem for "<var>A</var>", da den blev fortolket først.
V rámci sady SDK <var>Y</var> nastal konflikt mezi dvěma soubory pro redistribuci, které oba směřují do stejné cílové cesty <var>X</var>. Bude upřednostněn soubor <var>Z</var> před souborem <var>A</var>, protože byl přeložen jako první.
MSB3580: "<var>File Name</var>" 파일의 어셈블리에 어셈블리 문화권이 있으며, 이는 "<var>X</var>" 문화권의 위성 어셈블리임을 나타냅니다. 하지만 위성 어셈블리의 단순 이름은 ".resources"로 끝나야 하는데 이 어셈블리의 단순 이름은 "<var>Y</var>"입니다. 문화권이 잘못 설정된 주 어셈블리이거나 단순 이름이 잘못된 위성 어셈블리입니다.
MSB3580: Samlingen i filen <var>File Name</var> har en samlingskultur, noe som indikerer at den er en satellittsamling for kulturen <var>X</var>. Enkle navn for satellittsamlinger må imidlertid slutte med .resources, mens det enkle navnet for denne samlingen er <var>Y</var>. Dette er enten en hovedsamling med feil angitt kultur eller en satellittsamling der det enkle navnet er feil.
MSB3580: Zestaw w pliku "<var>File Name</var>" ma kulturę zestawu wskazującą na to, że jest to zestaw satelicki kultury "<var>X</var>". Proste nazwy zestawów satelickich muszą jednak kończyć się ciągiem ".resources", podczas gdy nazwa prosta nazwa tego zestawu to "<var>Y</var>". Jest to główny zestaw z niepoprawnie ustawioną kulturą lub zestaw satelicki z niepoprawną prostą nazwą.
MSB3580: o assembly no arquivo "<var>File Name</var>" tem uma cultura, indicando que ele é um assembly satélite da cultura "<var>X</var>". Mas os nomes simples de assembly satélite devem terminar em ".resources", enquanto o nome simples desse assembly é "<var>Y</var>". Ele é um assembly principal com a cultura definida incorretamente ou um assembly satélite com um nome simples incorreto.
MSB3580: сборка в файле "<var>File Name</var>" содержит культуру, указывающую на то, что сборка является вспомогательной для культуры "<var>X</var>". Однако простые имена вспомогательных сборок должны оканчиваться на ".resources", в то время как простое имя этой сборки имеет вид "<var>Y</var>". Либо эта сборка является основной, но для нее ошибочно задана культура, либо эта сборка является вспомогательной сборкой с неправильным простым именем.
MSB3580: El ensamblado del archivo "<var>File Name</var>" tiene una referencia cultural de ensamblado que indica que es un ensamblado satélite para la referencia cultural "<var>X</var>". Sin embargo, los nombres simples de los ensamblados satélite deben terminar en ".resources", mientras que el nombre simple de este ensamblado es "<var>Y</var>". Puede que se trate de un ensamblado principal con la referencia cultural definida incorrectamente o de un ensamblado satélite con un nombre simple incorrecto.
MSB3580: Sammansättningen i filen <var>File Name</var> har en sammansättningskultur som indikerar att den är en satellitsammansättning för kulturen <var>X</var>. Enkla namn för satellitsammansättningar måste sluta på .resources, men det här namnet är <var>Y</var>. Detta är antingen en huvudsammansättning med en felaktigt angiven kultur eller så har satellitsammansättningen ett felaktigt namn.
MSB3580: "<var>File Name</var>" dosyasındaki derleme, "<var>X</var>" kültürü için uydu derlemesi olduğunu belirten bir derleme kültürüne sahip. Ancak uydu derlemesi basit adlarının ".resources" ile bitmesi gerekirken, bu derlemenin basit adı "<var>Y</var>" şeklindedir. Bu, kültürü yanlış ayarlanan bir ana derleme veya yanlış basit ada sahip bir ana derlemedir.
MSB3580: 文件“<var>File Name</var>”中的程序集含有程序集区域性,用于指示其为区域性“<var>X</var>”的附属程序集。但附属程序集的简单名称必须以“.resources”结尾,而这个程序集的简单名称为“<var>Y</var>”。这个程序集要么是区域性设置不正确的主程序集,要么是具有错误的简单名称的附属程序集。
MSB3580: 檔案 "<var>File Name</var>" 中的組件有組件文化特性,表示它是文化特性 "<var>X</var>" 的附屬組件。但附屬組件的簡單名稱結尾必須是 ".resources",而這個組件的簡單名稱是 "<var>Y</var>"。這可能是文化特性設定錯誤的主要組件,或簡單名稱錯誤的附屬組件。
MSB3580: يحتوي التجميع الموجود بالملف "<var>File Name</var>" على بيانات موروثة للتجميع، مما يشير إلى أنه تجميع تابع للبيانات الموروثة "<var>X</var>". بينما يجب أن تنتهي الأسماء البسيطة للتجميع التابع بـ ".resources"، نجد أن الاسم البسيط لهذا التجميع هو "<var>Y</var>". فإما أن يكون هذا تجميعًا رئيسيًا ببيانات موروثة غير معينة بشكل صحيح، أو تجميعًا تابعًا باسم بسيط غير صحيح.
MSB3580: Sestavení v souboru <var>File Name</var> má jazykovou verzi sestavení, která určuje, že se jedná o satelitní sestavení pro jazykovou verzi <var>X</var>. Jednoduché názvy satelitních sestavení musí ale mít koncovku .resources, zatímco jednoduchý název tohoto sestavení je <var>Y</var>. Buď se jedná o hlavní sestavení s nesprávně nastavenou jazykovou verzí, nebo o satelitní sestavení s nesprávným jednoduchým názvem.
MSB3580: Assemblyen i filen "<var>File Name</var>" har en assemblykultur, der angiver, at den er en satellitassembly for kulturen "<var>X</var>". Simple navne på satellitassemblyer skal slutte med ".resources", men denne assemblys simple navn er "<var>Y</var>". Dette er enten en hovedassembly, hvor kulturen er indstillet forkert, eller en satellitassembly med et forkert simpelt navn.
MSB3580: de assembly in bestand <var>File Name</var> heeft een assembly-cultuur, waarmee wordt aangegeven dat het een satelliet-assembly is voor cultuur <var>X</var>. De eenvoudige namen van satelliet-assembly's moeten echter eindigen op .resources en de eenvoudige naam van deze assembly is <var>Y</var>. Dit is een hoofd-assembly met een onjuist ingestelde cultuur of het is een satelliet-assembly met een onjuiste eenvoudige naam.
MSB3580: L'assembly dans le fichier "<var>File Name</var>" a une culture d'assembly indiquant qu'il s'agit d'un assembly satellite pour la culture "<var>X</var>". Les noms simples d'assembly satellite doivent se terminer par ".resources", or le nom simple de celui-ci est "<var>Y</var>". Il s'agit soit d'un assembly principal dont la culture n'est pas correctement définie, soit d'un assembly satellite portant un nom simple incorrect.
MSB3580: Die Assembly in der Datei "<var>File Name</var>" verfügt über eine Assemblykultur, was darauf hinweist, dass sie eine Satellitenassembly für die Kultur "<var>X</var>" ist. Einfache Satellitenassemblynamen müssen auf ".resources" enden. Im vorliegenden Fall lautet der einfache Name jedoch "<var>Y</var>". Es handelt sich entweder um eine Hauptassembly mit falsch bestimmter Kultur oder um eine Satellitenassembly mit falschem einfachen Namen.
MSB3580: Η συγκρότηση στο αρχείο "<var>File Name</var>" έχει μια κουλτούρα συγκρότησης, που υποδεικνύει ότι είναι δορυφορική συγκρότηση για την κουλτούρα "<var>X</var>". Ωστόσο τα απλά ονόματα των δορυφορικών συγκροτήσεων θα πρέπει να λήγουν σε ".resources", ενώ το απλό όνομα αυτής της συγκρότησης είναι "<var>Y</var>". Πρόκειται είτε για κύρια συγκρότηση στην οποία έχει οριστεί εσφαλμένα κουλτούρα ή για δορυφορική συγκρότηση με εσφαλμένο απλό όνομα.
MSB3580: Tiedostossa <var>File Name</var> olevalla kokoonpanolla on kokoonpanon maa-asetus. Tämän perusteella se on satelliittikokoonpano maa-asetusta <var>X</var> varten. Satelliittikokoonpanojen tulee kuitenkin päättyä .resources, kun taas tämän kokoonpanon nimi on <var>Y</var>. Joko kyseessä on pääkokoonpano, jolle on virheellisesti määritetty maa-asetus, tai satelliittikokoonpano, jolla on virheellinen nimi.
MSB3580: ההרכבה בקובץ "<var>File Name</var>" כוללת תרבות הרכבה, המציינת שזוהי הרכבת לוויין עבור התרבות "<var>X</var>". אך שמות פשוטים של הרכבת לוויין חייבים להסתיים ב- "‎.resources", בעוד שהשם הפשוט של הרכבה זו הוא "<var>Y</var>". ייתכן שזוהי הרכבה ראשית שבה התרבות מוגדרת באופן שגוי, או שזוהי הרכבת לוויין בעלת שם פשוט שגוי.
MSB3580: A(z) „<var>File Name</var>” fájlban levő szerelvénynek meg van adva a kulturális környezete, amely szerint az a(z) „<var>X</var>” kulturális környezethez tartozó szatellit szerelvény. De a szatellit szerelvények egyszerű nevének a „.resources” szóra kell végződniük, míg ennek a szerelvénynek az egyszerű neve „<var>Y</var>”. Ez vagy egy fő szerelvény, amelynek hibásan van beállítva a kulturális környezete, vagy egy szatellit szerelvény, amelynek hibás az egyszerű neve.
MSB3580: l'assembly nel file "<var>File Name</var>" dispone di impostazioni cultura che lo indicano come assembly satellite per le impostazioni cultura "<var>X</var>". Tuttavia i nomi semplici di assembly satellite devono terminare in ".resources", mentre il nome semplice di questo assembly è "<var>Y</var>". Le impostazioni cultura di un assembly principale non sono correttamente impostate o il nome semplice di un assembly satellite non è corretto.
MSB3580: ファイル "<var>File Name</var>" のアセンブリには、カルチャ "<var>X</var>" のサテライト アセンブリであることを示すアセンブリ カルチャが含まれています。しかし、サテライト アセンブリの簡易名が ".resources" で終了する必要があるのに対し、このアセンブリの簡易名は "<var>Y</var>" です。このアセンブリは、カルチャが不適切に設定されたメイン アセンブリであるか、簡易名が不適切なサテライト アセンブリのどちらかです。
MSB3795: GetSDKReferenceFiles 작업에 문제가 발생했습니다. <var>X</var>
MSB3795: Det er et problem i GetSDKReferenceFiles-oppgaven. <var>X</var>
MSB3795: Wystąpił problem w zadaniu GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: houve um problema na tarefa GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: проблема при выполнении задачи GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: Hubo un problema en la tarea GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: Problem uppstod i GetSDKReferenceFiles-aktiviteten. <var>X</var>
MSB3795: GetSDKReferenceFiles görevinde bir sorun vardı. <var>X</var>
MSB3795: GetSDKReferenceFiles 任务出现问题。<var>X</var>
MSB3795: GetSDKReferenceFiles 工作中發生問題。<var>X</var>
MSB3795: حدثت مشكلة في المهمة GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: GetSDKReferenceFiles タスクで問題が発生しました。<var>X</var>
MSB3795: problema nell'attività GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: Hiba történt a GetSDKReferenceFiles feladatban. <var>X</var>
MSB3795: אירעה בעיה במשימת GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: Tehtävässä GetSDKReferenceFiles ilmeni ongelma. <var>X</var>
MSB3795: Προέκυψε ένα πρόβλημα στην εργασία GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: Fehler in der GetSDKReferenceFiles-Aufgabe. <var>X</var>
MSB3795: Un problème s'est produit dans la tâche GetSDKReferenceFiles. <var>X</var>
MSB3795: er is een probleem opgetreden in de GetSDKReferenceFiles-taak. <var>X</var>
MSB3795: Der opstod et problem i GetSDKReferenceFiles-opgaven. <var>X</var>
MSB3795: V úloze GetSDKReferenceFiles došlo k problému. <var>X</var>
"<var>Y</var>" 경로에서 COM 참조 "<var>X</var>"을(를) 처리하고 있습니다. <var>Z</var>
Behandler COM-referansen <var>X</var> fra banen <var>Y</var>. <var>Z</var>
Przetwarzanie odwołania do składnika COM „<var>X</var>” ze ścieżki „<var>Y</var>”. <var>Z</var>
Processando a referência COM "<var>X</var>" do caminho "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Обработка ссылки COM "<var>X</var>" из пути "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Procesando la referencia COM "<var>X</var>" desde la ruta de acceso "<var>Y</var>". <var>Z</var>
COM-referensen <var>X</var> från sökvägen <var>Y</var> behandlas. <var>Z</var>
"<var>Y</var>" yolundaki "<var>X</var>" COM başvurusu işleniyor. <var>Z</var>
从路径“<var>Y</var>”处理 COM 引用“<var>X</var>”。<var>Z</var>
正在處理路徑 "<var>Y</var>" 中的 COM 參考 "<var>X</var>"。<var>Z</var>
معالجة مرجع COM "<var>X</var>" من المسار "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Probíhá zpracování odkazu <var>X</var> modelu COM z cesty <var>Y</var>. <var>Z</var>
Behandler COM-reference "<var>X</var>" fra stien "<var>Y</var>". <var>Z</var>
COM-verwijzing <var>X</var> wordt verwerkt vanaf pad <var>Y</var>. <var>Z</var>
Traitement de la référence COM "<var>X</var>" depuis le chemin d'accès "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Verarbeite COM-Verweis "<var>X</var>" aus Pfad "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Γίνεται επεξεργασία της αναφοράς COM "<var>X</var>" από τη διαδρομή "<var>Y</var>". <var>Z</var>
Käsitellään COM-viittausta <var>X</var> polusta <var>Y</var>. <var>Z</var>
מעבד הפניית COM ‏"<var>X</var>" מהנתיב "<var>Y</var>". <var>Z</var>
„<var>X</var>” COM hivatkozás feldolgozása; útvonal: „<var>Y</var>”. <var>Z</var>
Elaborazione del riferimento COM "<var>X</var>" dal percorso "<var>Y</var>". <var>Z</var>
COM 参照 "<var>X</var>" をパス "<var>Y</var>" から処理しています。<var>Z</var>
MSB3275: 기본 참조 "<var>X</var>"이(가) "<var>Y</var>" 프레임워크에 대해 작성된 "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리에 간접적으로 종속되어 있기 때문에 확인할 수 없습니다. 이 프레임워크는 현재 대상 프레임워크 "<var>Z</var>" 이후 버전입니다.
MSB3275: Kan ikke løse den primære referansen <var>X</var> fordi den har en indirekte avhengighet i samlingen <var>Assembly Name </var>, som ble bygget mot <var>Y</var>-rammeverket. Dette er en høyere versjon enn gjeldende målrammeverk <var>Z</var>.
MSB3275: Nie można rozstrzygnąć podstawowego odwołania „<var>X</var>”, ponieważ zawiera ono pośrednią zależność od „<var>Assembly Name </var>”, stworzonego w oparciu o szkielet aplikacji „<var>Y</var>”, czyli o nowszą wersję niż wybrana dla aktualnego projektu („<var>Z</var>”).
MSB3275: A referência primária "<var>X</var>" não pôde ser resolvida porque tem uma dependência indireta no assembly "<var>Assembly Name </var>" que foi criada no framework "<var>Y</var>". Esta versão é superior à do framework de destino "<var>Z</var>".
MSB3275: Не удается разрешить основную ссылку "<var>X</var>", поскольку у нее имеется неявная зависимость от сборки "<var>Assembly Name </var>", построенной для платформы "<var>Y</var>". Это более поздняя версия по сравнению с текущей целевой платформой "<var>Z</var>".
MSB3275: La referencia principal "<var>X</var>" no se pudo resolver porque tiene una dependencia indirecta en el ensamblado "<var>Assembly Name </var>", el cual se compiló con la versión de .NET Framework "<var>Y</var>". Esta es una versión posterior a la versión de .NET Framework de destino actual "<var>Z</var>".
MSB3275: Det gick inte att matcha den primära referensen <var>X</var> eftersom den är indirekt beroende av sammansättningen <var>Assembly Name </var>, som skapades mot ramverket <var>Y</var>. Det här är en senare version än det aktuella målramverket <var>Z</var>.
MSB3275: "<var>X</var>" birincil başvurusu, "<var>Y</var>" çerçevesine karşı oluşturulan "<var>Assembly Name </var>" derlemesinde dolaylı bir bağımlılığa sahip olduğu için çözümlenemedi. Bu, şu anda hedeflenen "<var>Z</var>" çerçevesine göre daha üst bir sürümdür.
MSB3275: 未能解析主引用“<var>X</var>”,因为它对程序集“<var>Assembly Name </var>”具有间接依赖关系,而该程序集是针对“<var>Y</var>”框架生成的。该框架版本高于当前目标框架“<var>Z</var>”。
MSB3275: 無法解析主要參考 "<var>X</var>",因為它在針對 "<var>Y</var>" Framework 而建置的組件 "<var>Assembly Name </var>" 上有間接相依性。這個版本高於目前的目標 Framework "<var>Z</var>"。
MSB3275: تعذر حل المرجع الأساسي "<var>X</var>" لأنه يحتوي على تبعية غير مباشرة على التجميع "<var>Assembly Name </var>" الذي تم إنشاؤه مقابل إطار العمل "<var>Y</var>". وهو إصدار أعلى من إطار العمل المستهدف حاليًا "<var>Z</var>".
MSB3275: プライマリ参照 "<var>X</var>" は、"<var>Y</var>" フレームワークに対して作成されたアセンブリ "<var>Assembly Name </var>" に間接的に依存するため、解決できませんでした。これは現在ターゲットされているフレームワーク "<var>Z</var>" よりも新しいバージョンです。
MSB3275: impossibile risolvere il riferimento primario "<var>X</var>" perché ha una dipendenza indiretta dall'assembly "<var>Assembly Name </var>" che è stato compilato con il framework "<var>Y</var>". Questa versione è successiva a quella del framework "<var>Z</var>" attualmente indirizzato.
MSB3275: A(z) „<var>X</var>” elsődleges referencia nem oldható fel, mert indirekt függőségben áll a(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvénnyel, amely a(z) „<var>Y</var>” keretrendszerhez készült. Ez újabb verzió, mint a jelenleg megcélzott „<var>Z</var>” keretrendszer.
MSB3275: לא היתה אפשרות לזהות את ההפניה הראשית "<var>X</var>" מאחר שהיא כוללת יחסי תלות עקיפים בהרכבה "<var>Assembly Name </var>" אשר נבנתה מול המסגרת "<var>Y</var>". זוהי גירסה גבוהה יותר מגירסת מסגרת היעד הנוכחית "<var>Z</var>".
MSB3275: Ensisijaista viittausta <var>X</var> ei voitu selvittää, koska sillä on epäsuora riippuvuus kokoonpanoon <var>Assembly Name </var>, joka on muodostettu kehyksen <var>Y</var> perusteella. Tämä on uudempi versio kuin tällä hetkellä kohdistetussa kehyksessä <var>Z</var>.
MSB3275: Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της κύριας αναφοράς "<var>X</var>", επειδή διαθέτει μια έμμεση εξάρτηση στη συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>", η οποία δημιουργήθηκε για το πλαίσιο εργασίας "<var>Y</var>". Αυτή η έκδοση είναι υψηλότερη από το τρέχον στοχευμένο πλαίσιο εργασίας "<var>Z</var>".
MSB3275: Der primäre Verweis "<var>X</var>" konnte nicht aufgelöst werden, da er indirekt von Assembly "<var>Assembly Name </var>" abhängig ist, die anhand des "<var>Y</var>"-Frameworks erstellt wurde. Dabei handelt es sich um eine höhere Version als das aktuelle Zielframework "<var>Z</var>".
MSB3275: Impossible de résoudre la référence primaire "<var>X</var>" car elle a une dépendance indirecte sur l'assembly "<var>Assembly Name </var>" qui a été créé avec le Framework "<var>Y</var>". Cette version est supérieure à celle du Framework ciblé actuel "<var>Z</var>".
MSB3275: de primaire verwijzing <var>X</var> kan niet worden omgezet omdat deze een indirecte afhankelijkheid heeft van de assembly <var>Assembly Name </var> die is opgebouwd op basis van het <var>Y</var>-framework. Dit is een hogere versie dan het huidige doel-framework <var>Z</var>.
MSB3275: Den primære reference "<var>X</var>" kunne ikke fortolkes, fordi den har en indirekte afhængighed af assemblyen "<var>Assembly Name </var>", som er bygget i forhold til "<var>Y</var>"-frameworket. Dette er en højere version end det aktuelle destinationsframework "<var>Z</var>".
MSB3275: Primární referenci <var>X</var> nebylo možné přeložit, protože má nepřímou závislost na sestavení <var>Assembly Name </var>, které bylo vytvořeno v rozhraní <var>Y</var>. To představuje vyšší verzi než aktuálně cílové rozhraní <var>Z</var>.
현재 대상 프레임워크 재배포 목록에 있는 다시 매핑 항목으로 인해 "<var>X</var>" 참조가 "<var>Y</var>"(으)로 다시 매핑되었습니다.
På grunn av en oppføring av typen ny tilordning i redistribueringslisten for rammeverket som for øyeblikket er målet, ble referansen <var>X</var> tilordnet på nytt til <var>Y</var>.
Ze względu na wpis ponownego mapowania na liście redystrybucyjnej obecnej docelowej struktury mapowanie odwołania "<var>X</var>" zostało zmienione na "<var>Y</var>".
Devido a uma entrada de remapeamento na lista redist do framework de destino atual, a referência "<var>X</var>" foi remapeada para "<var>Y</var>".
В результате изменения сопоставления записи в списке redist целевой версии .NET Framework ссылка "<var>X</var>" была пересопоставлена "<var>Y</var>".
Debido a una entrada de reasignación en la lista redist de la versión de .Net Framework de destino, la referencia "<var>X</var>" se reasignó a "<var>Y</var>".
På grund av en ommappningspost i den aktuella mållistan mappades referensen <var>X</var> om till <var>Y</var>.
Şu anda hedeflenen çerçevedeki yeniden eşleştirme girişi nedeniyle "<var>X</var>" başvurusu "<var>Y</var>" ile yeniden eşleştirildi.
由于当前目标框架 redist 列表中的重新映射条目,引用“<var>X</var>”已重新映射到“<var>Y</var>”。
因為重新對應目前目標 Framework 可轉散發清單中的項目,所以將參考 "<var>X</var>" 重新對應到 "<var>Y</var>"。
نظرًا لإدخال إعادة التخطيط في قائمة redist، أُعيد تخطيط المرجع "<var>X</var>" إلى "<var>Y</var>".
Na základě položky pro změnu mapování v redistribučním seznamu aktuálního cílového rozhraní byl odkaz <var>X</var> přemapován na odkaz <var>Y</var>.
Pga. en flytningspost i den framework-redist-list, der målrettes mod i øjeblikket, blev referencen "<var>X</var>" flyttet til "<var>Y</var>".
Als gevolg van een vermelding voor hertoewijzing in de redist list van het huidige doel-framework, is verwijzing <var>X</var> opnieuw toegewezen aan <var>Y</var>.
En raison d'une entrée de remappage dans la liste des composants redistribuables du framework actuellement ciblé, la référence "<var>X</var>" a été remappée en "<var>Y</var>".
Wegen eines Neuzuordnungs-Eintrags in der gegenwärtigen Framework Redist-Liste des Ziels wurde Referenz "<var>X</var>" neu zugeordnet zu "<var>Y</var>".
Έγινε εκ νέου αντιστοίχιση της αναφοράς "<var>X</var>" στο "<var>Y</var>" εξαιτίας μιας καταχώρησης επανάληψης αντιστοίχισης στην τρέχουσα λίστα αναδιανομής πλαισίου προορισμού.
Kohteena olevan redist-luettelon uudelleenyhdistämismerkinnän johdosta viittaus <var>X</var> yhdistettiin uudelleen kohteeseen <var>Y</var>.
עקב ערך מיפוי מחדש ברשימת ה- Redist של המסגרת הייעודית הנוכחית, בוצע מיפוי מחדש של ההפניה "<var>X</var>" ל- "<var>Y</var>".
Az aktuális célként megadott keretrendszer újraterjesztési listájában szereplő egyik megfeleltetésmódosító bejegyzés miatt a(z) „<var>X</var>” hivatkozás a következőhöz lett hozzárendelve: „<var>Y</var>”.
A causa di una voce di nuovo mapping nell'elenco redist del framework di destinazione corrente, il riferimento "<var>X</var>" è stato rimappato a "<var>Y</var>".
現在の対象フレームワークの再頒布リストにあるリマップ エントリにより、参照 "<var>X</var>" が "<var>Y</var>" にリマップされました。
See catalog page for all messages.