|
MSB3775: SDK "<var>X</var>"을(를) 확인하는 동안 오류가 발생했습니다. <var>Y</var> |
|
MSB3775: Det oppstod et problem under løsing av SDKet <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3775: Wystąpił błąd podczas rozpoznawania zestawu SDK „<var>X</var>”. <var>Y</var> |
|
MSB3775: Houve um erro na resolução do SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: ошибка при разрешении пакета SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Error al resolver el SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Det uppstod ett problem med att matcha SDK <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3775: SDK "<var>X</var>" çözümlenirken bir sorun oluştu. <var>Y</var> |
|
MSB3775: 解析 SDK“<var>X</var>”时出现错误。<var>Y</var> |
|
MSB3775: 解析 SDK "<var>X</var>" 時發生錯誤。<var>Y</var> |
|
MSB3775: حدث خطأ أثناء حل SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: SDK "<var>X</var>" の解決中にエラーが発生しました。<var>Y</var> |
|
MSB3775: errore durante la risoluzione dell'SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Hiba történt a(z) „<var>X</var>” SDK feloldása közben. <var>Y</var> |
|
MSB3775: אירעה שגיאה בזיהוי ה- SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Selvitettäessä SDK:ta <var>X</var> ilmeni virhe. <var>Y</var> |
|
MSB3775: Προέκυψε ένα σφάλμα με την επίλυση του SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Fehler beim Auflösen von "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Une erreur s'est produite lors de la résolution du SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: er is een probleem opgetreden tijdens het omzetten van de SDK <var>X</var>. <var>Y</var> |
|
MSB3775: Der opstod en fejl ved fortolkning af SDK "<var>X</var>". <var>Y</var> |
|
MSB3775: Při rozpoznávání sady SDK <var>X</var> došlo k chybě. <var>Y</var> |
|
SDK 매니페스트에서 "FrameworkIdentity" 특성 "<var>Attribute</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke attributtet <var>Attribute</var> for FrameworkIdentity i SDK-manifestet |
|
W manifeście zestawu SDK nie można odnaleźć atrybutu „FrameworkIdentity” o wartości „<var>Attribute</var>”. |
|
Não foi possível encontrar o atributo "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" no manifesto do SDK. |
|
Не удается найти атрибут "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" в манифесте SDK. |
|
No se encontró el atributo "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" en el manifiesto de SDK. |
|
Det gick inte att hitta FrameworkIdentity-attributet <var>Attribute</var> i SDK-manifestet. |
|
"<var>Attribute</var>" "FrameworkIdentity" özniteliği SDK bildiriminde bulunamadı. |
|
在 SDK 清单中找不到“FrameworkIdentity”特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
在 SDK 資訊清單中找不到 "FrameworkIdentity" 屬性 "<var>Attribute</var>"。 |
|
يتعذر العثور على سمة "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" في بيان SDK. |
|
V manifestu sady SDK nebyl nalezen atribut <var>Attribute</var> identity rozhraní FrameworkIdentity. |
|
Kunne ikke finde "FrameworkIdentity"-attributten "<var>Attribute</var>" i SDK-manifestfilen. |
|
Kan FrameworkIdentity-kenmerk <var>Attribute</var> niet vinden in het SDK-manifest. |
|
Attribut "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" introuvable dans le manifeste SDK. |
|
"FrameworkIdentity"-Attribute "<var>Attribute</var>" konnte nicht im SDK-Manifest gefunden werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του χαρακτηριστικού "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" στη διακήρυξη SDK. |
|
FrameworkIdentity-määritettä <var>Attribute</var> ei löytynyt SDK-luettelosta. |
|
לא ניתן לאתר את התכונה "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" במניפסט ה- SDK. |
|
Nem található a FrameworkIdentity attribútum („<var>Attribute</var>”) az SDK-jegyzékben. |
|
Impossibile trovare l'attributo "FrameworkIdentity" "<var>Attribute</var>" nel manifesto dell'SDK. |
|
SDK マニフェストで "FrameworkIdentity" 属性 "<var>Attribute</var>" が見つかりませんでした。 |
|
MSB3780: 한 프로젝트에서는 한 버전의 SDK만 참조할 수 있으므로 SDK "<var>X</var>"과(와) SDK <var>Y</var>은(는) 함께 참조할 수 없습니다. 동일한 제품군의 다른 SDK에 대한 참조를 제거하십시오. |
|
MSB3780: Du kan ikke referere til SDKen <var>X</var> sammen med SDK(er) <var>Y</var>, siden du bare kan referere til én versjon av SDKen fra et prosjekt. Vurder å fjerne referanser til andre SDKer. |
|
MSB3780: Do zestawu SDK „<var>X</var>” nie można się odwołać, jeśli występują odwołania do zestawu/zestawów SDK <var>Y</var>, ponieważ z projektu można się odwołać tylko do jednej wersji zestawu SDK. Rozważ usunięcie odwołań do innych zestawów SDK. |
|
MSB3780: O SDK "<var>X</var>" não pode ser referenciado junto com os SDK(s) <var>Y</var> porque somente uma versão do SDK pode ser referenciada de um projeto. Considere remover referências para os outros SDKs. |
|
MSB3780: Не удается создать ссылку на пакет SDK "<var>X</var>" в пакетах SDK <var>Y</var>, поскольку в проекте можно ссылаться только на одну версию пакета SDK. Попробуйте удалить ссылки на другие пакеты SDK. |
|
MSB3780: No se puede hacer referencia al SDK "<var>X</var>" junto con los SDK <var>Y</var>, ya que solamente se puede hacer referencia a una versión del SDK de un proyecto. Quite las referencias al resto de SDK. |
|
MSB3780: Det går inte att referera till SDK <var>X</var> samtidigt med följande SDK: <var>Y</var>, eftersom endast en version av detta SDK kan refereras till från ett projekt. Överväg att ta bort referenser till övriga SDK. |
|
MSB3780: Projeden SDK'nın yalnızca bir sürümüne başvurulabileceği için <var>Y</var> SDK'larının yanında "<var>X</var>" SDK'sına başvurulamıyor. Lütfen diğer SDK'lara yapılan başvuruları kaldırmayı deneyin. |
|
MSB3780: 不能随 SDK <var>Y</var> 一起引用 SDK“<var>X</var>”,因为只能从一个项目中引用一个版本的 SDK。请考虑删除对其他 SDK 的引用。 |
|
MSB3780: 不能同時參考 SDK "<var>X</var>" 和 SDK <var>Y</var>,因為一個專案中只能參考一個版本的 SDK。請考慮移除其他 SDK 的參考。 |
|
MSB3780: لا يمكن الإشارة إلى SDK "<var>X</var>" بالإضافة إلى عناصر SDK <var>Y</var>، حيث يمكن الإشارة إلى إصدار واحد فقط من SDK من مشروع. يرجى تجربة إزالة المراجع إلى حزم SDK الأخرى. |
|
MSB3780: プロジェクトから参照できる SDK は 1 バージョンだけなので、SDK "<var>X</var>" は SDK <var>Y</var> と共に参照できません。他の SDK への参照を削除することを検討してください。 |
|
MSB3780: impossibile fare riferimento all'SDK "<var>X</var>" insieme a SDK <var>Y</var>, in quanto è possibile fare riferimento a una sola versione dell'SDK da un progetto. Rimuovere i riferimenti agli altri SDK. |
|
MSB3780: A(z) „<var>X</var>” SDK nem hivatkozható a(z) <var>Y</var> SDK-kal, mert a projektből csak egy SDK hivatkozható. Fontolja meg a többi SDK hivatkozásának eltávolítását. |
|
MSB3780: לא ניתן להפנות את ערכת ה- SDK "<var>X</var>" לצד ערכות ה- SDK <var>Y</var>, מאחר שניתן להפנות רק גירסה אחת של ערכת SDK מפרויקט. שקול להסיר הפניות לערכות ה- SDK האחרות. |
|
MSB3780: SDK-kohteeseen <var>X</var> ei voi viitata SDK-kohteiden <var>Y</var> rinnalla, koska projektista voi viitata vain yhteen SDK:n versioon. Harkitse muihin SDK-kohteisiin tehtyjen viittausten poistamista. |
|
MSB3780: Δεν είναι δυνατή η αναφορά στο SDK "<var>X</var>" μαζί με τα SDK <var>Y</var>, επειδή επιτρέπεται η αναφορά μόνο σε μία έκδοση του SDK από ένα έργο. Θα μπορούσατε να καταργήσετε τις αναφορές σε άλλα SDK. |
|
MSB3780: Das SDK "<var>X</var>" kann nicht an der Seite der SDK(s) <var>Y</var> referenziert werden, da nur eine Version des SDK von einem Projekt referenziert werden kann. Entfernen Sie u. U. Verweise auf andere SDKs. |
|
MSB3780: Le kit de développement logiciel "<var>X</var>" ne peut pas être référencé avec le(s) kit(s) de développement logiciel <var>Y</var>, car une seule version du kit de développement logiciel peut être référencée à partir d'un projet. Veuillez supprimer les références aux autres kits de développement logiciel. |
|
MSB3780: er kan niet worden verwezen naar de SDK <var>X</var> naast de SDK's <var>Y</var>, aangezien er naar slechts één versie van de SDK kan worden verwezen vanuit een project. Overweeg verwijzingen naar de andere SDK's te verwijderen. |
|
MSB3780: Der kan ikke refereres til SDK'et "<var>X</var>" sammen med SDK('er) <var>Y</var>, fordi der kun kan refereres til én version af SDK'et fra et projekt. Overvej at fjerne referencer til de andre SDK'er. |
|
MSB3780: Na sadu SDK <var>X</var> se nelze odkazovat současně se sadou/sadami SDK <var>Y</var>, protože z projektu je možné se odkazovat pouze na jednu verzi sady SDK. Zvažte odebrání odkazů na tyto další sady SDK. |
|
캐시 파일 "<var>File Name</var>"을(를) 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다. "<var>X</var>" |
|
Det oppstod et problem ved sletting av hurtigbufferfilen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
Wystąpił problem podczas usuwania pliku pamięci podręcznej „<var>File Name</var>”. „<var>X</var>” |
|
Houve um problema na exclusão do arquivo de cache "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Проблема при удалении файла кэша "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Problema al eliminar el archivo de caché "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Det gick inte att ta bort cachefilen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
删除缓存文件“<var>File Name</var>”时发生问题。“<var>X</var>” |
|
刪除快取檔案 "<var>File Name</var>" 時發生問題。"<var>X</var>" |
|
"<var>File Name</var>" önbellek dosyası silinirken bir sorun oluştu. "<var>X</var>" |
|
حدثت مشكلة أثناء حذف ملف التخزين المؤقت"<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Při odstraňování souboru mezipaměti <var>File Name</var> nastal problém. <var>X</var> |
|
Der opstod et problem med at slette cachefilen "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van het cachebestand <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
Un problème s'est produit lors de la suppression du fichier cache "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Problem beim Löschen der Cachedatei "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά τη διαγραφή του cache αρχείων "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Välimuistitiedoston <var>File Name</var> poistamisessa ilmeni ongelma. <var>X</var> |
|
אירעה בעיה בעת מחיקת קובץ המטמון "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
Hiba történt a(z) „<var>File Name</var>” gyorsítótárfájl törlése során. „<var>X</var>” |
|
Problema nell'eliminazione del file di cache "<var>File Name</var>". "<var>X</var>" |
|
キャッシュ ファイル "<var>File Name</var>" の削除中に問題が発生しました。"<var>X</var>" |
|
MSB3762: 참조가 작업에 전달되지 않았습니다. 적어도 mscorlib 및 Windows.Foundation에 대한 참조가 필요합니다. |
|
MSB3762: Ingen referanser ble sendt til oppgaven. Krever i det minste referanser til mscorlib og Windows.Foundation. |
|
MSB3762: Do zadania nie zostały przekazane informacje o żadnych odwołaniach. Wymagane są odwołania co najmniej do biblioteki mscorlib i elementu Windows.Foundation. |
|
MSB3762: Nenhuma referência foi passada para a tarefa. São necessárias referências a pelo menos mscorlib e Windows.Foundation. |
|
MSB3762: в задачу не переданы ссылки. Требуется хотя бы по одной ссылке на mscorlib и Windows.Foundation. |
|
MSB3762: No se pasó ninguna referencia a la tarea. Se requiere una referencia como mínimo a mscorlib y Windows.Foundation. |
|
MSB3762: Inga referenser skickades till aktiviteten. Referenser till åtminstone mscorlib och Windows.Foundation krävs. |
|
MSB3762: Göreve hiçbir başvuru geçirilmedi. En azından mscorlib ve Windows.Foundation başvuruları gereklidir. |
|
MSB3762: 未向任务传递任何引用。至少需要对 mscorlib 和 Windows.Foundation 的引用。 |
|
MSB3762: 沒有參考傳遞至工作。需要至少 mscorlib 和 Windows.Foundation 的參考。 |
|
MSB3762: لم يتم تمرير مراجع إلى المهمة. يجب وجود مراجع إلى mscorlib وWindows.Foundation على الأقل. |
|
MSB3762: 参照がタスクに渡されませんでした。少なくとも mscorlib と Windows.Foundation への参照が必要です。 |
|
MSB3762: nessun riferimento passato all'attività. Sono necessari almeno i riferimenti a mscorlib e Windows.Foundation. |
|
MSB3762: A feladat semmilyen hivatkozást nem kapott. Legalább az mscorlib és a Windows.Foundation hivatkozását kötelező megadni. |
|
MSB3762: לא הועברו הפניות למשימה. דרושות הפניות ל- mscorlib ו- Windows.Foundation לפחות. |
|
MSB3762: Viittauksia ei välitetty tehtävälle. Vähintään viittaukset mscorlib- ja Windows.Foundation-kohteisiin tarvitaan. |
|
MSB3762: Δεν μεταβιβάστηκε καμία αναφορά στην εργασία. Απαιτούνται τουλάχιστον οι αναφορές στο mscorlib και το Windows.Foundation. |
|
MSB3762: Es wurden keine Verweise an die Aufgabe übergeben. Es sind mindestens Verweise auf mscorlib und Windows.Foundation erforderlich. |
|
MSB3762: Aucune référence n'a été passée à la tâche. Les références à mscorlib et Windows.Foundation au moins sont requises. |
|
MSB3762: er zijn geen verwijzingen doorgegeven aan de taak. Er zijn op zijn minst verwijzingen naar mscorlib en Windows.Foundation vereist. |
|
MSB3762: Der blev ikke overført nogen referencer til opgaven. Der kræves som minimum referencer til mscorlib og Windows.Foundation. |
|
MSB3762: Úloze nebyly předány žádné odkazy. Je vyžadován odkaz alespoň na knihovny mscorlib a Windows.Foundation. |
|
이 참조의 ImageRuntimeVersion은 "<var>X</var>"입니다. |
|
ImageRuntimeVersion for denne referansen er <var>X</var>. |
|
Właściwość ImageRuntimeVersion tego odwołania ma wartość „<var>X</var>”. |
|
ImageRuntimeVersion para esta referência é "<var>X</var>". |
|
Значение ImageRuntimeVersion для данной ссылки: "<var>X</var>". |
|
El valor de ImageRuntimeVersion para esta referencia es "<var>X</var>". |
|
ImageRuntimeVersion för den här referensen är <var>X</var>. |
|
Bu başvurunun ImageRuntimeVersion'ı "<var>X</var>". |
|
這個參考的 ImageRuntimeVersion 為 "<var>X</var>"。 |
|
此引用的 ImageRuntimeVersion 是“<var>X</var>”。 |
|
ImageRuntimeVersion لهذا المرجع هو "<var>X</var>". |
|
Verze ImageRuntimeVersion pro tento odkaz je <var>X</var>. |
|
ImageRuntimeVersion for denne reference er "<var>X</var>". |
|
De ImageRuntimeVersion voor deze verwijzing is <var>X</var>. |
|
L'ImageRuntimeVersion pour cette référence est "<var>X</var>". |
|
Die ImageRuntimeVersion für diesen Verweis lautet "<var>X</var>". |
|
Το ImageRuntimeVersion αυτής της αναφοράς είναι "<var>X</var>". |
|
Tämän viittauksen ImageRuntimeVersion on <var>X</var>. |
|
ה- ImageRuntimeVersion עבור הפניה זו הוא "<var>X</var>". |
|
Az adott hivatkozás ImageRuntimeVersion tulajdonságának értéke: „<var>X</var>”. |
|
ImageRuntimeVersion per questo riferimento è "<var>X</var>". |
|
この参照の ImageRuntimeVersion は "<var>X</var>" です。 |
|
MSB3577: 두 출력 파일 이름이 동일한 출력 경로로 확인되었습니다. "<var>X</var>" |
|
MSB3577: To utdatafiler er løst til samme utdatabane: <var>X</var> |
|
MSB3577: Dwie nazwy plików wyjściowych zostały rozpoznane jako taka sama ścieżka wyjściowa: „<var>X</var>”. |
|
MSB3577: Dois nomes de arquivo de saída resolvidos para o mesmo caminho de saída: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Два имени выходных файлов разрешаются в один и тот же выходной путь: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Dos nombres de archivo de salida se resolvieron en la misma ruta de acceso de salida: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Två utdatafilnamn matchades med samma utdatasökväg: <var>X</var> |
|
MSB3577: Aynı çıkış yoluna çözümlenen iki çıkış dosyası adı: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: 两个输出文件名解析为同一个输出路径:“<var>X</var>” |
|
MSB3577: 兩個輸出檔名解析成相同的輸出路徑: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: تم تحليل أسماء ملفي إخراج إلى مسار الإخراج نفسه: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: 2 つの出力ファイル名が同じ出力パスに解決されました: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: due nomi file di output sono stati risolti nello stesso percorso di output: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Két kimeneti fájlnév feloldása ugyanazt a kimeneti elérési utat eredményezte: „<var>X</var>” |
|
MSB3577: שני שמות קבצי פלט זוהו באותו נתיב פלט: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Kaksi tulostetiedoston nimeä selvitettiin samaksi tulostepoluksi: <var>X</var> |
|
MSB3577: Δύο ονόματα αρχείων εξόδου επιλύθηκαν στην ίδια διαδρομή εξόδου: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Zwei Ausgabedateinamen wurden zum selben Ausgabepfad aufgelöst: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Deux noms de fichier de sortie ont été résolus vers le même chemin de sortie : "<var>X</var>" |
|
MSB3577: twee uitvoerbestandsnamen zijn omgezet naar hetzelfde uitvoerpad: <var>X</var> |
|
MSB3577: Der er to outputfilnavne, der fortolker til den samme outputsti: "<var>X</var>" |
|
MSB3577: Dva názvy výstupních souborů byly přeloženy na stejnou výstupní cestu: <var>X</var> |
|
SDK 매니페스트에서 FrameworkIdentity 특성을 찾을 수 없습니다. 이 SDK를 프레임워크가 아닌 SDK로 간주합니다. |
|
Fant ingen attributter for FrameworkIdentity i SDK-manifestet. Dermed behandles dette SDKet som et SDK uten rammeverk. |
|
W manifeście zestawu SDK nie znaleziono żadnych atrybutów FrameworkIdentity. Zestaw zostanie potraktowany jako nieprzeznaczony dla żadnej platformy. |
|
Nenhum atributo FrameworkIdentity foi encontrado no manifesto do SDK, tratando este SDK como um SDK sem framework. |
|
В манифесте SDK не найдены атрибуты FrameworkIdentity, поэтому данный пакет SDK не считается предназначенным для одной из платформ .NET Framework. |
|
No se encontró ningún atributo FrameworkIdentity en el manifiesto del SDK; dicho SDK se tratará como distinto de .NET Framework. |
|
Inga FrameworkIdentity-attribut hittades i SDK-manifestet, så denna SDK behandlas som en SDK utan ramverk. |
|
SDK bildiriminde hiçbir FrameworkIdentity özniteliği bulunamadı; bunun çerçeve SDK'si olmayan bir SDK olduğu kabul ediliyor. |
|
在 SDK 資訊清單中找不到 FrameworkIdentity 屬性,將這個 SDK 視為非架構 SDK。 |
|
在 SDK 清单中找不到任何 FrameworkIdentity 特性,将此 SDK 视为非框架 SDK。 |
|
لا توجد سمات FrameworkIdentity في بيان SDK، يتم التعامل مع SDK هذه على أنها SDK بلا إطار عمل. |
|
V manifestu sady SDK nebyly nalezeny žádné atributy identity rozhraní FrameworkIdentity. Tato sada SDK bude považována za sadu SDK, která není součástí rozhraní. |
|
Der blev ikke fundet nogen FrameworkIdentity-attributter i SDK-manifestfilen, denne SDK behandles som SDK uden framework. |
|
Er zijn geen FrameworkIdentity-kenmerken gevonden in het SDK-manifest. Deze SDK wordt behandeld als een niet-framework-SDK. |
|
Aucun attribut FrameworkIdentity n'a été trouvé dans le manifeste SDK, ce SDK étant traité comme un SDK non Framework. |
|
Es wurden keine FrameworkIdentity-Attribute im SDK-Manifest gefunden, weshalb dieses SDK als SDK ohne Framework behandelt wird. |
|
Δεν βρέθηκαν χαρακτηριστικά FrameworkIdentity στη διακήρυξη SDK. Το SDK θα αντιμετωπιστεί ως SDK χωρίς πλαίσιο. |
|
SDK-luettelosta ei löytynyt FrameworkIdentity-määritteitä. Tätä SDK:ta käsitellään kehyksettömänä SDK:na. |
|
לא נמצאו תכונות FrameworkIdentity במניפסט ה- SDK, מתייחס ל- SDK זה כ- SDK שאינו של Framework. |
|
Nem szerepel FrameworkIdentity attribútum az SDK-jegyzékben, ezért a rendszer keretrendszer nélküli SDK-ként kezeli az adott szoftverfejlesztői készletet. |
|
Nessun attributo FrameworkIdentity trovato nel manifesto SDK. L'SDK viene considerato come un SDK senza framework. |
|
SDK マニフェストで FrameworkIdentity 属性が見つかりませんでした。この SDK をフレームワーク以外の SDK として扱います。 |
|
MSB3301: DelaySign 매개 변수가 true인데 KeyFile 또는 KeyContainer를 지정하지 않았습니다. |
|
MSB3301: Parameteren DelaySign er sann, men ingen KeyFile- eller KeyContainer-parametere ble angitt. |
|
MSB3301: Parametr DelaySign ma wartość true, ale nie określono parametrów KeyFile ani KeyContainer. |
|
MSB3301: O parâmetro DelaySign é true, mas nenhum KeyFile ou KeyContainer foi especificado. |
|
MSB3301: Параметр DelaySign истинен, но не было указано KeyFile или KeyContainer. |
|
MSB3301: El parámetro DelaySign es True, pero no se especificó KeyFile ni KeyContainer. |
|
MSB3301: Parametern DelaySign är true, men KeyFile eller KeyContainer har inte angetts. |
|
MSB3301: DelaySign parametresi doğru, ancak KeyFile veya KeyContainer belirtilmemiş. |
|
MSB3301: DelaySign 参数为 true,但未指定 KeyFile 或 KeyContainer。 |
|
MSB3301: DelaySign 參數為 true,但是沒有指定 KeyFile 或 KeyContainer。 |
|
MSB3301: المعلمة DelaySign صواب، لكن لم يتم تعيين KeyFile أو KeyContainer. |
|
MSB3301: DelaySign パラメーターは true に設定されていますが、KeyFile または KeyContainer が指定されていません。 |
|
MSB3301: il parametro DelaySign è true, ma non è stato specificato un parametro KeyFile o KeyContainer. |
|
MSB3301: A DelaySign paraméter értéke „true”, de nem lett megadva sem a KeyFile, sem a KeyContainer paraméter. |
|
MSB3301: הפרמטר DelaySign מוגדר כ- True, אך לא צוין KeyFile או KeyContainer. |
|
MSB3301: DelaySign-parametrin arvo on "true", mutta KeyFile- tai KeyContainer-parametria ei ole määritetty. |
|
MSB3301: Η τιμή για την παράμετρο DelaySign είναι true, αλλά δεν καθορίστηκε KeyFile ή KeyContainer. |
|
MSB3301: Der DelaySign-Parameter ist auf "true" festgelegt, KeyFile oder KeyContainer wurde jedoch nicht angegeben. |
|
MSB3301: Le paramètre DelaySign a la valeur true, mais aucun paramètre KeyFile ou KeyContainer n'a été spécifié. |
|
MSB3301: de parameter DelaySign is waar, maar KeyFile en KeyContainer zijn niet opgegeven. |
|
MSB3301: Parameteren DelaySign er sand, men der blev ikke angivet en KeyFile eller KeyContainer. |
|
MSB3301: Parametr DelaySign má hodnotu True, nebyl však zadán parametr KeyFile ani KeyContainer. |
|
SDK 매니페스트에서 "APPX" 위치 특성 "<var>Attribute</var>"을(를) 찾았습니다. |
|
Fant attributtet <var>Attribute</var> for APPX-attributtet i SDK-manifestet. |
|
W manifeście zestawu SDK znaleziono atrybut lokalizacji „APPX” o wartości „<var>Attribute</var>”. |
|
Foi encontrado o atributo de localização "APPX" "<var>Attribute</var>" no manifesto do SDK. |
|
В манифесте SDK найден атрибут расположения "APPX" "<var>Attribute</var>". |
|
Se encontró el atributo de ubicación "APPX" "<var>Attribute</var>" en el manifiesto del SDK. |
|
APPX-platsattributet <var>Attribute</var> hittades i SDK-manifestet. |
|
SDK bildiriminde "<var>Attribute</var>" "APPX" konum özniteliği bulundu. |
|
在 SDK 清单中找到了“APPX”位置特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
在 SDK 資訊清單中找到 "APPX" 位置屬性 "<var>Attribute</var>"。 |
|
تم العثور على سمة موقع "APPX" "<var>Attribute</var>" في بيان SDK. |
|
V manifestu sady SDK byl nalezen atribut <var>Attribute</var> umístění APPX. |
|
Fandt "APPX"-placeringsattributten "<var>Attribute</var>" i SDK-manifestfilen. |
|
APPX-locatiekenmerk <var>Attribute</var> is gevonden in het SDK-manifest. |
|
L'attribut d'emplacement "<var>Attribute</var>" de l'"APPX" a été trouvé dans le manifeste SDK. |
|
"APPX"-Speicherortattribut "<var>Attribute</var>" wurde im SDK-Manifest gefunden. |
|
Βρέθηκε το χαρακτηριστικό θέσης "APPX" "<var>Attribute</var>" στη διακήρυξη SDK. |
|
SDK-luettelosta löytyi APPX-sijaintimäärite <var>Attribute</var>. |
|
נמצאה תכונת המיקום של "APPX" "<var>Attribute</var>" במניפסט ה- SDK. |
|
Szerepel az APPX attribútum („<var>Attribute</var>”) az SDK-jegyzékben. |
|
Attributo di percorso "APPX" "<var>Attribute</var>" trovato nel manifesto SDK. |
|
SDK マニフェストで "APPX" の location 属性 "<var>Attribute</var>" が見つかりました。 |