|
"<var>X</var>" SDK 내에서 확인된 동일한 파일 이름을 사용하는 두 참조 간에 충돌이 발생했습니다. "<var>Z</var>" 대신 먼저 확인된 "<var>Y</var>"을(를) 선택합니다. |
|
Det oppstod en konflikt mellom to referanser med samme filnavn løst i SDKen <var>X</var>. Velger <var>Y</var> fremfor <var>Z</var> fordi den ble løst først. |
|
Wystąpił konflikt dwóch odwołań; oba odwołania dotyczą jednej nazwy pliku rozpoznanej w zestawie SDK „<var>X</var>”. Wybrano plik „<var>Y</var>”, zamiast pliku „<var>Z</var>”, ponieważ został on rozpoznany jako pierwszy. |
|
Houve um conflito entre duas referências com o mesmo nome de arquivo resolvido no SDK "<var>X</var>". Escolhendo "<var>Y</var>" em vez de "<var>Z</var>" porque ele foi resolvido primeiro. |
|
Конфликт между двумя ссылками с одинаковым именем файла, разрешаемыми в пакете SDK "<var>X</var>". Выбирается "<var>Y</var>", а не "<var>Z</var>", поскольку он был разрешен первым. |
|
Hubo un conflicto entre dos referencias con el mismo nombre de archivo resuelto dentro del SDK "<var>X</var>". Se elegirá "<var>Y</var>" en lugar de "<var>Z</var>" porque se resolvió primero. |
|
En konflikt uppstod mellan två referenser med samma filnamn som matchades i SDK <var>X</var>. <var>Y</var> väljs framför <var>Z</var> eftersom den matchades först. |
|
"<var>X</var>" SDK'sı içinde çözümlenen aynı dosya adına sahip iki başvuru arasında çakışma vardı. Daha önce çözümlendiği için "<var>Z</var>" yerine "<var>Y</var>" seçiliyor. |
|
两个引用之间存在冲突,它们在“<var>X</var>”SDK 内解析的文件名相同。将优先于“<var>Z</var>”选择“<var>Y</var>”,因为后者是先解析的。 |
|
"<var>X</var>" SDK 內解析成相同檔名的兩個參考之間發生衝突。將選擇 "<var>Y</var>" 而不選擇 "<var>Z</var>",因為它先完成解析。 |
|
حدث تعارض بين مرجعين بنفس اسم الملف الذي تم تحليله داخل SDK لـ "<var>X</var>". يفضل اختيار "<var>Y</var>" عن "<var>Z</var>" لأنه تم تحليله أولاً. |
|
2 つの参照の間で競合が見つかりました。"<var>X</var>" SDK 内でどちらも同じファイル名に解決されます。先に解決された "<var>Y</var>" が "<var>Z</var>" よりも優先されます。 |
|
Conflitto tra due riferimenti con lo stesso nome file risolti nell'SDK "<var>X</var>". Viene scelto "<var>Y</var>" rispetto a "<var>Z</var>" in quanto è stato risolto per primo. |
|
Ütközik egymással két, azonos fájlnévre mutató hivatkozás, amely a(z) „<var>X</var>” SDK-ban került feloldásra. A rendszer a(z) „<var>Y</var>” elemet fogja használni a(z) „<var>Z</var>” helyett, mivel azt oldotta fel előbb. |
|
אירעה התנגשות בין שתי הפניות בעלות אותו שם שזוהה בערכת ה- SDK "<var>X</var>". בוחר ב- "<var>Y</var>" על-פני "<var>Z</var>" מאחר שהוא זוהה ראשון. |
|
Kahden samaa tiedostonimeä käyttävän viittauksen välillä oli ristiriita SDK:ssa <var>X</var>. Valitaan <var>Y</var> kohteen <var>Z</var> asemesta, koska se selvitettiin ensin. |
|
Προέκυψε μια διένεξη μεταξύ δύο αναφορών για τις οποίες έχει επιλυθεί το ίδιο όνομα αρχείου εντός του SDK "<var>X</var>". Θα επιλεγεί το "<var>Y</var>" αντί του "<var>Z</var>" επειδή επιλύθηκε πρώτο. |
|
Konflikt zwischen zwei Verweisen, die mit demselben Dateinamen aufgelöst wurden im SDK "<var>X</var>". "<var>Y</var>" wird "<var>Z</var>" gegenüber bevorzugt, da es zuerst aufgelöst wurde. |
|
Un conflit s'est produit entre deux références portant le même nom de fichier résolues dans le kit de développement logiciel "<var>X</var>". "<var>Y</var>" est choisi plutôt que "<var>Z</var>", car il a été résolu en premier. |
|
Er bestaat een conflict tussen twee verwijzingen met dezelfde omgezette bestandsnaam binnen de <var>X</var>-SDK. <var>Y</var> wordt boven <var>Z</var> verkozen omdat dit item als eerste is omgezet. |
|
Der opstod en konflikt mellem to referencefiler med det samme filnavn inden for SDK'et "<var>X</var>". "<var>Y</var>" vælges frem for "<var>Z</var>", da den blev fortolket først. |
|
Nastal konflikt mezi dvěma odkazy se stejným názvem souboru, které byly přeloženy v rámci sady SDK <var>X</var>. Bude upřednostněn odkaz <var>Y</var> před odkazem <var>Z</var>, protože byl přeložen jako první. |
|
경로가 "<var>X</var>"인 확인된 SDK에 대한 "OriginalItemSpec" 메타데이터가 비어 있습니다. "OriginalItemSpec" 메타데이터를 설정해야 합니다. |
|
Metadataene OriginalItemSpec for den løste SDKen med banen <var>X</var> var tom. Metadataene OriginalItemSpec må angis." |
|
Metadane OriginalItemSpec dla rozpoznanego zestawu SDK mającego ścieżkę „<var>X</var>” były puste. Metadane OriginalItemSpec muszą być ustawione." |
|
Os metadados de "OriginalItemSpec" para o SDK resolvido com o caminho "<var>X</var>" estavam vazios. Os metadados de "OriginalItemSpec" devem ser definidos." |
|
Пустые метаданные OriginalItemSpec для пакета SDK, разрешенного с путем "<var>X</var>". Необходимо задать метаданные OriginalItemSpec." |
|
Los metadatos "OriginalItemSpec" del SDK resuelto con la ruta de acceso "<var>X</var>" estaban vacíos. Se deben establecer los metadatos "OriginalItemSpec". |
|
OriginalItemSpec-metadata saknades för matchat SDK med sökvägen <var>X</var>. OriginalItemSpec-metadata måste anges. |
|
"<var>X</var>" yolu ile çözümlenen SDK için "OriginalItemSpec" meta verisi boştu. "OriginalItemSpec" meta verisi ayarlanmalıdır." |
|
路径为“<var>X</var>”的已解析 SDK 的“OriginalItemSpec”元数据为空。必须设置“OriginalItemSpec”元数据。 |
|
路徑為 "<var>X</var>"、已解析之 SDK 的 "OriginalItemSpec" 中繼資料是空的。必須設定 "OriginalItemSpec" 中繼資料。 |
|
كانت بيانات التعريف "OriginalItemSpec" لـ SDK المحلل مع المسار "<var>X</var>" فارغة. يجب تعيين بيانات تعريف "OriginalItemSpec"." |
|
Metadata OriginalItemSpec pro převedenou sadu SDK s cestou <var>X</var> jsou prázdná. Metadata OriginalItemSpec musejí být nastavena. |
|
Metadataene "OriginalItemSpec" for det fortolkede SDK med stien "<var>X</var>" var tomme. Metadataene "OriginalItemSpec" skal angives. |
|
De OriginalItemSpec-metagegevens voor de omgezette SDK met pad <var>X</var> zijn leeg. De OriginalItemSpec-metagegevens moeten worden ingesteld. |
|
Les métadonnées "OriginalItemSpec" pour le SDK résolu avec le chemin d'accès "<var>X</var>" étaient vides. Les métadonnées "OriginalItemSpec" doivent être définies." |
|
Die "OriginalItemSpec"-Metadaten für das aufgelöste SDK mit Pfad "<var>X</var>" waren leer. Die "OriginalItemSpec"-Metadaten müssen festgelegt werden. |
|
Τα μετα-δεδομένα "OriginalItemSpec" για το επιλυμένο SDK με διαδρομή "<var>X</var>" ήταν κενά. Τα μετα-δεδομένα "OriginalItemSpec" πρέπει να οριστούν." |
|
Polun <var>X</var> avulla selvitetyn SDK:n OriginalItemSpec-metatiedot olivat tyhjät. OriginalItemSpec-metatiedot on määritettävä. |
|
המטה-נתונים של "OriginalItemSpec" עבור ערכת ה- SDK שזוהתה עם הנתיב "<var>X</var>" היו ריקים. יש להגדיר את המטה-נתונים של "OriginalItemSpec"." |
|
A feloldott SDK-hoz (útvonal:„<var>X</var>”) tartozó „OriginalItemSpec” metaadat üres volt. Meg kell adni az „OriginalItemSpec” metaadatot." |
|
I metadati "OriginalItemSpec" per l'SDK risolto con percorso "<var>X</var>" erano vuoti. I metadati "OriginalItemSpec" devono essere specificati. |
|
パス "<var>X</var>" の解決された SDK の "OriginalItemSpec" メタデータが空でした。"OriginalItemSpec" メタデータを設定する必要があります。 |
|
MSB3270: 빌드 중인 프로젝트의 프로세서 아키텍처 "<var>X</var>"과(와) "<var>Y</var>" 참조의 프로세서 아키텍처 "<var>Z</var>"이(가) 일치하지 않습니다. 이 불일치로 인해 런타임 오류가 발생할 수 있습니다. 프로젝트와 참조 간의 프로세서 아키텍처를 정렬하거나 프로젝트의 대상 프로세서 아키텍처와 일치하는 프로세서 아키텍처를 포함하는 참조에 대한 종속성을 사용하는 것처럼 구성 관리자를 통해 프로젝트의 대상 프로세서 아키텍처를 변경하십시오. |
|
MSB3270: Manglende samsvar mellom prosessorarkitekturen for prosjektet som bygges <var>X</var>, og prosessorarkitekturen for referansen <var>Y</var>, <var>Z</var>. Dette manglende samsvaret kan føre til kjøretidsfeil. Vurder å endre den målrettede prosessorarkitekturen for prosjektet via Konfigurasjonsbehandling, slik at du kan justere prosessorarkitekturer mellom prosjektet og referansene, eller bruk en avhengighet på referanser med en prosessorarkitektur som samsvarer med den målrettede prosessorarkitekturen for prosjektet. |
|
MSB3270: Wystąpiła niezgodność architektury procesora kompilowanego projektu „<var>X</var>” oraz architektury procesora odwołania „<var>Y</var>”, „<var>Z</var>”. Ta niezgodność może powodować błędy w czasie wykonywania. Rozważ zmianę docelowej architektury procesora projektu przy użyciu Menedżera konfiguracji, tak aby dopasować architektury procesora projektu i odwołań, albo użyj odwołań, których architektury procesora są zgodne z docelową architekturą procesora projektu. |
|
MSB3270: Houve uma incompatibilidade entre a arquitetura de processador do projeto em criação "<var>X</var>" e a arquitetura de processador da referência "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". Essa incompatibilidade poderá causar falhas de tempo de execução. Considere a alteração da arquitetura de processador de destino de seu projeto por meio do Gerenciador de Configuração de forma a alinhar as arquiteturas de processador entre seu projeto e as referências ou obtenha uma dependência sobre referências com uma arquitetura de processador que corresponda à arquitetura de processador de destino de seu projeto. |
|
MSB3270: Несоответствие между архитектурой процессора проекта "<var>X</var>", построение которого выполняется, и архитектурой процессора ссылки "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". Это несоответствие может привести к ошибкам во время выполнения. Попробуйте изменить целевую архитектуру процессора для проекта с помощью диспетчера конфигураций, чтобы согласовать архитектуры процессоров для проекта и ссылок, или используйте зависимость от ссылок с архитектурой процессора, соответствующей целевой архитектуре процессора проекта. |
|
MSB3270: La arquitectura del procesador del proyecto que se va a compilar "<var>X</var>" y la arquitectura del procesador de la referencia "<var>Y</var>", "<var>Z</var>", no coinciden. Esta falta de coincidencia puede causar errores en tiempo de ejecución. Cambie la arquitectura del procesador de destino del proyecto mediante el Administrador de configuración para alinear las arquitecturas de procesador entre el proyecto y las referencias, o tome una dependencia de las referencias con una arquitectura de procesador que coincida con la arquitectura del procesador de destino del proyecto. |
|
MSB3270: Ett matchningsfel uppstod mellan processorarkitekturen för projektet som skapas, <var>X</var>, och processorarkitekturen för referensen, <var>Y</var>, <var>Z</var>. Det här matchningsfelet kan orsaka körningsfel. Överväg att ändra målprocessorarkitekturen för projektet via Konfigurationshanteraren så att processorarkitekturerna för projektet och referenserna stämmer överens. Du kan göra referenserna beroende och använda en processorarkitektur som matchar målprocessorarkitekturen för projektet. |
|
MSB3270: Oluşturulan projenin işlemci mimarisi "<var>X</var>" ile "<var>Y</var>" başvurusunun işlemci mimarisi "<var>Z</var>" arasında bir uyuşmazlık vardı. Bu uyuşmazlık çalışma zamanı hatalarına neden olabilir. Lütfen proje ve referanslarınız arasındaki işlemci mimarilerini hizalamak için projenizin hedeflenen işlemci mimarisini Yapılandırma Yöneticisi ile değiştirmeyi düşünün veya projenizin hedeflenen işlemci mimarisiyle eşleşen bir işlemci mimarisi ile başvurular üzerine bir bağımlılık alın. |
|
MSB3270: 所生成项目的处理器架构“<var>X</var>”与引用“<var>Y</var>”的处理器架构“<var>Z</var>”不匹配。这种不匹配可能会导致运行时失败。请考虑通过配置管理器更改您的项目的目标处理器架构,以使您的项目与引用间的处理器架构保持一致,或者为引用关联一个与您的项目的目标处理器架构相符的处理器架构。 |
|
MSB3270: 建置 "<var>X</var>" 之專案的處理器架構與參考 "<var>Y</var>" 的處理器架構 "<var>Z</var>" 不符。這可能會導致執行階段失敗。請考慮透過 [組態管理員] 變更專案的目標處理器架構,使專案與參考之間的處理器架構對應,或者使用符合專案目標處理器架構之處理器架構的參考相依性。 |
|
MSB3270: حدث عدم تطابق بين بنية المعالج للمشروع الجاري بناؤه "<var>X</var>" وبنية المعالج للمرجع "<var>Y</var>"، "<var>Z</var>". قد يتسبب عدم التطابق هذا في حدوث حالات فشل في وقت التشغيل. يرجى التفكير في تغيير بنية المعالج المستهدفة للمشروع من خلال إدارة التكوين حتى تتمكن من محاذاة بنيات المعالج بين المشروع والمراجع، أو أخذ تبعية أو مراجع مع بنية معالج تطابق بنية المعالج المستهدف للمشروع. |
|
MSB3270: 構築されているプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャ "<var>X</var>" と、参照 "<var>Y</var>" のプロセッサ アーキテクチャ "<var>Z</var>" の間には不一致がありました。この不一致は、ランタイム エラーを発生させる可能性があります。プロジェクトと参照の間でプロセッサ アーキテクチャが一致するように、構成マネージャーを使用してターゲットとするプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャを変更するか、ターゲットとするプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャに一致するプロジェクト アーキテクチャとの依存関係を参照で設定することを検討してください。 |
|
MSB3270: mancata corrispondenza tra l'architettura del processore di questo progetto "<var>X</var>" da compilare e l'architettura del processore del riferimento "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". La mancata corrispondenza può causare errori di runtime. Modificare l'architettura del processore di destinazione del progetto tramite Gestione configurazione in modo da allineare le architetture del processore tra il progetto e i riferimenti o specificare una dipendenza sui riferimenti con un'architettura del processore corrispondente all'architettura del processore di destinazione del progetto. |
|
MSB3270: Nem azonos a létrehozandó „<var>X</var>” projekthez és a(z) „<var>Y</var>”, „<var>Z</var>” hivatkozáshoz tartozó processzorarchitektúra. Az eltérés miatt futásidejű hibák léphetnek fel. Módosítsa a projekt cél processzorarchitektúráját a Konfigurációkezelő segítségével, hogy összhangban legyenek a projekt és a hivatkozások processzorarchitektúrái, vagy olyan hivatkozásokat adjon meg, amelyeknek a processzorarchitektúrája megegyezik a projekt cél processzorarchitektúrájával. |
|
MSB3270: אירעה אי התאמה בין ארכיטקטורת המעבד של הפרויקט שנבנה "<var>X</var>" וארכיטקטורת המעבד של ההפניה "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". אי התאמה זו עלולה לגרום לכשלים בזמן ריצה. שקול לשנות את ארכיטקטורת המעבד הייעודית של הפרויקט באמצעות מנהל התצורה, כדי להתאים את ארכיטקטורות המעבד בין הפרויקט וההפניות, או להפעיל תלות על הפניות עם ארכיטקטורת מעבד שמתאימה לארכיטקטורת המעבד הייעודית של הפרויקט. |
|
MSB3270: Muodostettavana olevan projektin <var>X</var> suoritinarkkitehtuuri ja viittauksen <var>Y</var>, <var>Z</var> suoritinarkkitehtuuri eivät täsmää. Tämä voi aiheuttaa käytönaikaisia virheitä. Harkitse projektin kohteena olevat suoritinarkkitehtuurin muuttamista Kokoonpanon hallinnassa siten, että projektin ja viittausten suoritinarkkitehtuurit täsmäävät, tai käytä riippuvuutta sellaisiin viittauksiin, joiden suoritinarkkitehtuuri vastaa projektin kohteena olevaa suoritinarkkitehtuuria. |
|
MSB3270: Παρουσιάστηκε ασυμφωνία ανάμεσα στην αρχιτεκτονική επεξεργαστή "<var>X</var>" του έργου που δομείται και στην αρχιτεκτονική του επεξεργαστή "<var>Z</var>" για την αναφορά "<var>Y</var>". Αυτή η ασυμφωνία ενδέχεται να προκαλέσει αποτυχίες κατά το χρόνο εκτέλεσης. Σκεφθείτε να αλλάξετε την αρχιτεκτονική του επεξεργαστή προορισμού του έργου σας, μέσω της Διαχείρισης ομάδας παραμέτρων, προκειμένου να ευθυγραμμίσετε τις αρχιτεκτονικές επεξεργαστή ανάμεσα στις αναφορές και στο έργο σας ή να λάβετε μια εξάρτηση για αναφορές με μια αρχιτεκτονική επεξεργαστή που συμφωνεί με την αρχιτεκτονική του επεξεργαστή προορισμού του έργου σας. |
|
MSB3270: Konflikt zwischen Prozessorarchitektur des Projekts "<var>X</var>", das erstellt wird, und der Prozessorarchitektur des Verweises, "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". Dieser Konflikt kann zu Laufzeitfehlern führen. Ändern Sie ggf. mithilfe des Konfigurations-Managers die als Ziel angegebene Prozessorarchitektur Ihres Projekts so, dass die Prozessorarchitekturen zwischen Ihrem Projekt und den Verweisen ausgerichtet werden, oder wählen Sie eine Abhängigkeit von Verweisen mit einer Prozessorarchitektur, die der als Ziel angegebene Prozessorarchitektur Ihres Projekts entspricht. |
|
MSB3270: Il existe une différence entre l'architecture de processeur du projet en cours de génération "<var>X</var>" et l'architecture de processeur de référence "<var>Y</var>", "<var>Z</var>". Cette différence peut entraîner des problèmes de runtime. Veuillez modifier l'architecture de processeur ciblée de votre projet à l'aide du gestionnaire de configuration de façon à aligner les architectures de processeur entre votre projet et les références, ou prendre une dépendance sur les références avec une architecture de processeur correspondant à l'architecture de processeur ciblée de votre projet. |
|
MSB3270: de processorarchitectuur van het project <var>X</var> dat wordt opgebouwd, komt niet overeen met de processorarchitectuur van de verwijzing <var>Y</var>, <var>Z</var>. Dit probleem kan leiden tot runtime-fouten. Overweeg de doelprocessorarchitectuur van uw project te wijzigen via Configuration Manager om de processorarchitecturen van het project en de verwijzingen uit te lijnen, of om een afhankelijkheid voor verwijzingen te gebruiken die een processorarchitectuur heeft die overeenkomt met de doelprocessorarchitectuur van uw project. |
|
MSB3270: Der var manglende overensstemmelse mellem den processorarkitektur, som dette projekt er rettet mod, "<var>X</var>", og processorarkitekturen "<var>Y</var>" for referencen "<var>Z</var>". Denne uoverensstemmelse kan medføre kørselsfejl. Overvej at ændre den processorarkitektur, projektet er rettet mod, ved hjælp af Konfigurationsstyring, så processorarkitekturerne i projektet og referencerne tilpasses, eller tag en afhængighed af referencer til en processorarkitektur, der svarer til den processorarkitektur, dit projekt er rettet mod. |
|
MSB3270: Došlo k neshodě mezi architekturou procesoru <var>X</var> v sestavovaném projektu a architekturou procesoru <var>Z</var> pro odkaz <var>Y</var>. Tato neshoda může způsobit chyby za běhu programu. Zvažte změnu cílové architektury procesoru ve vašem projektu prostřednictvím nástroje Správce konfigurace tak, aby architektura procesoru projektu odpovídala architekturám procesoru odkazů. Můžete také použít závislost na odkazech, jejichž architektura procesoru odpovídá cílové architektuře procesoru ve vašem projektu. |
|
MSB3271: 빌드 중인 프로젝트의 프로세서 아키텍처 "<var>X</var>"과(와) "<var>Z</var>"에 대한 구현 파일 "<var>File Name</var>"의 프로세서 아키텍처 "<var>Y</var>"이(가) 일치하지 않습니다. 이 경우 런타임 오류가 발생할 수 있습니다. 구성 관리자를 통해 프로젝트의 대상 프로세서 아키텍처를 변경하여 프로젝트와 구현 파일의 프로세서 아키텍처를 일치시키거나, 프로젝트의 대상 프로세서 아키텍처와 일치하는 프로세서 아키텍처를 가진 winmd 파일을 선택하십시오. |
|
MSB3271: Manglende samsvar mellom prosessorarkitekturen for prosjektet som bygges <var>X</var> og prosessorarkitekturen <var>Y</var> for implementeringsfilen <var>File Name</var> for <var>Z</var>. Dette manglende samsvaret kan føre til kjøretidsfeil. Vurder å endre den målrettede prosessorarkitekturen for prosjektet via Konfigurasjonsbehandling, slik at du kan justere prosessorarkitekturer mellom prosjektet og implementeringsfilen, eller velg en winmd-fil med en implementeringsfil med en prosessorarkitektur som samsvarer med den målrettede prosessorarkitekturen for prosjektet. |
|
MSB3271: Wystąpiła niezgodność architektury procesora kompilowanego projektu „<var>X</var>” oraz architektury procesora „<var>Y</var>” pliku implementacji <var>File Name</var> dla <var>Z</var>. Ta niezgodność może powodować błędy w czasie wykonywania. Rozważ zmianę docelowej architektury procesora projektu przy użyciu Menedżera konfiguracji, tak aby dopasować architektury procesora projektu i pliku implementacji, albo wybierz plik winmd z plikiem implementacji, którego architektura procesora jest zgodna z docelową architekturą procesora projektu. |
|
MSB3271: Inconsistência entre a arquitetura do processador do projeto que está sendo compilado "<var>X</var>" e a arquitetura do processador "<var>Y</var>" do arquivo de implementação "<var>File Name</var>" para "<var>Z</var>". Essa inconsistência causará falhas de tempo de execução. Considere alterar a arquitetura de processador de destino do seu projeto no Gerenciador de Configuração para alinhar as arquiteturas de processador entre seu projeto e o arquivo de implementação, ou escolha um arquivo winmd com um arquivo de implementação com arquitetura de processador correspondente à arquitetura de processador de destino do seu projeto. |
|
MSB3271: Несоответствие между архитектурой процессора "<var>X</var>" проекта, построение которого выполняется, и архитектурой процессора "<var>Y</var>" файла реализации "<var>File Name</var>" для "<var>Z</var>". Это несоответствие может привести к ошибкам во время выполнения. Попробуйте изменить целевую архитектуру процессора для проекта с помощью диспетчера конфигураций, чтобы согласовать архитектуры процессоров для проекта и файла реализации, или используйте WINMD-файл с файлом реализации, архитектура процессора которого соответствует целевой архитектуре процессора проекта. |
|
MSB3271: La arquitectura del procesador del proyecto que se va a compilar "<var>X</var>" y la arquitectura del procesador, "<var>Y</var>", del archivo de implementación "<var>File Name</var>" para "<var>Z</var>", no coinciden. Esta falta de coincidencia puede causar errores en tiempo de ejecución. Cambie la arquitectura del procesador de destino del proyecto mediante el Administrador de configuración para alinear las arquitecturas de procesador entre el proyecto y el archivo de implementación, o elija un archivo winmd con un archivo de implementación que tenga una arquitectura de procesador que coincida con la arquitectura del procesador de destino del proyecto. |
|
MSB3271: Ett matchningsfel uppstod mellan processorarkitekturen <var>X</var> för projektet som skapas och processorarkitekturen <var>Y</var> för implementeringsfilen <var>File Name</var> för <var>Z</var>. Det här matchningsfelet kan orsaka körningsfel. Överväg att ändra projektets målprocessorarkitektur med hjälp av Konfigurationshanteraren, så att processorarkitekturerna för projektet och implementeringsfilen stämmer överens, eller välj en WinMD-fil med en implementeringsfil som har en processorarkitektur som matchar projektets målprocessorarkitektur. |
|
MSB3271: Oluşturulan projenin işlemci mimarisi "<var>X</var>" ve işlemci mimarisi "<var>Y</var>" ile "<var>Z</var>" için "<var>File Name</var>" uygulama dosyası arasında bir uyumsuzluk vardı. Bu uyumsuzluk çalışma zamanı hatalarına neden olabilir. Lütfen projeniz ve uygulama dosyası arasındaki işlemci mimarilerini uyumlu hale getirmek için Yapılandırma Yöneticisi ile projenizin hedeflenen işlemci mimarisini değiştirmeyi düşünün veya projenizin hedeflenen işlemci mimarisiyle eşleşen işlemci mimarisine sahip uygulama dosyası ile winmd dosyası seçin. |
|
MSB3271: 正在生成的项目的处理器架构“<var>X</var>”与“<var>Z</var>”的实现文件“<var>File Name</var>”的处理器架构“<var>Y</var>”不匹配。这种不匹配可能会导致运行时失败。请考虑通过配置管理器更改项目的目标处理器架构,以便项目与实现文件之间的处理器架构一致,或者选择一个 winmd 文件,其中包含的实现文件的处理器架构与项目的目标处理器架构匹配。 |
|
MSB3271: 所建置之專案的處理器架構 "<var>X</var>" 與 "<var>Z</var>" 之實作檔 "<var>File Name</var>" 的處理器架構 "<var>Y</var>" 不相符。這種不相符狀況可能造成執行階段失敗。請考慮透過組態管理員變更專案的目標處理器架構,使專案和實作檔之間的處理器架構相符,或選擇內含的實作檔具有符合專案目標處理器架構的 winmd 檔案。 |
|
MSB3271: كان هناك عدم تطابق بين بنية معالج المشروع الجاري بناؤه "<var>X</var>" وبنية المعالج، "<var>Y</var>"، لملف التنفيذ "<var>File Name</var>" لـ "<var>Z</var>". قد يتسبب عدم التطابق هذا في حدوث فشل في وقت التشغيل. يرجى تجربة تغيير بنية المعالج المستهدفة للمشروع من خلال إدارة التكوين حتى تتمكن من محاذاة بنيات المعالج بين المشروع وملف التنفيذ، أو اختيار ملف winmd مع ملف تنفيذ يحتوي على بنية معالج تطابق بنية المعالج المستهدفة للمشروع. |
|
MSB3271: Došlo k neshodě mezi architekturou procesoru <var>X</var> v sestavovaném projektu a architekturou procesoru <var>Y</var> v implementačním souboru <var>File Name</var> pro <var>Z</var>. Tato neshoda může způsobit chyby za běhu programu. Zvažte změnu cílové architektury procesoru ve vašem projektu prostřednictvím nástroje Správce konfigurace tak, aby architektura procesoru projektu odpovídala implementačnímu souboru. Můžete také zvolit soubor winmd s implementačním souborem, jehož architektura procesoru odpovídá cílové architektuře procesoru ve vašem projektu. |
|
MSB3271: Der var uoverensstemmelse mellem processorarkitekturen i det projekt, der bygges, "<var>X</var>" og processorarkitekturen, "<var>Y</var>", i implementeringsfilen "<var>File Name</var>" for "<var>Z</var>". Denne uoverensstemmelse kan give runtime-fejl. Overvej at skifte destinationens processorarkitektur i projektet via Konfigurationsstyring for at justere processorarkitekturen mellem dit projekt og implementeringsfilen, eller vælg en winmd-fil med en implementeringsfil, der har en processorarkitektur, der svarer til destinationens processorarkitektur i dit projekt. |
|
MSB3271: de processorarchitectuur van het project <var>X</var> dat wordt opgebouwd, komt niet overeen met de processorarchitectuur <var>Y</var> van het implementatiebestand <var>File Name</var> voor <var>Z</var>. Dit probleem kan leiden tot runtime-fouten. Overweeg de doelprocessorarchitectuur van uw project te wijzigen via Configuration Manager om de processorarchitecturen van uw project implementatiebestand uit te lijnen, of om een winmd-bestand te kiezen met een implementatiebestand die een processorarchitectuur heeft die overeenkomt met de doelprocessorarchitectuur van uw project. |
|
MSB3271: Il existe une différence entre l'architecture de processeur du projet en cours de génération "<var>X</var>" et l'architecture de processeur "<var>Y</var>" du fichier d'implémentation "<var>File Name</var>" pour "<var>Z</var>". Cette différence peut entrainer des problèmes de runtime. Veuillez modifier l'architecture de processeur ciblée de votre projet à l'aide du gestionnaire de configuration de façon à aligner les architectures de processeur entre votre projet et le fichier d'implémentation, ou choisissez un fichier winmd dont l'architecture de processeur correspond à l'architecture de processeur ciblée de votre projet. |
|
MSB3271: Konflikt zwischen Prozessorarchitektur des Projekts "<var>X</var>", das erstellt wird, und der Prozessorarchitektur, "<var>Y</var>", der Implementierungsdatei "<var>File Name</var>" für "<var>Z</var>". Dieser Konflikt kann zu Laufzeitfehlern führen. Ändern Sie ggf. mithilfe des Konfigurations-Managers die als Ziel angegebene Prozessorarchitektur Ihres Projekts so, dass die Prozessorarchitekturen zwischen Ihrem Projekt und der Implementierungsdatei ausgerichtet werden, oder wählen Sie eine WinMD-Datei mit einer Implementierungsdatei aus, die über eine Prozessorarchitektur verfügt, die der als Ziel angegebenen Prozessorarchitektur Ihres Projekts entspricht. |
|
MSB3271: Παρουσιάστηκε ασυμφωνία μεταξύ της αρχιτεκτονικής επεξεργαστή που δημιουργείται "<var>X</var>" και της αρχιτεκτονικής επεξεργαστή, "<var>Y</var>", του αρχείου εφαρμογής "<var>File Name</var>" για "<var>Z</var>". Αυτή η ασυμφωνία ενδέχεται να προκαλέσει σφάλματα χρόνου εκτέλεσης. Θα μπορούσατε να αλλάξετε την αρχιτεκτονική επεξεργαστή προορισμού του έργου σας μέσω της Διαχείρισης ρύθμισης παραμέτρων ώστε να ευθυγραμμιστούν οι αρχιτεκτονικές επεξεργαστή μεταξύ του έργου και του αρχείου εφαρμογής ή να επιλέξετε ένα αρχείο winmd με αρχείο εφαρμογής που έχει αρχιτεκτονική επεξεργαστή που συμφωνεί με την αρχιτεκτονική επεξεργαστή προορισμού για το έργο σας. |
|
MSB3271: Muodostettavana olevan projektin <var>X</var> suoritinarkkitehtuuri ja Kohteen <var>Z</var> toteutustiedoston <var>File Name</var> suoritinarkkitehtuuri <var>Y</var> eivät vastaa toisiaan. Tämä voi aiheuttaa käytönaikaisia virheitä. Harkitse projektin kohteena olevat suoritinarkkitehtuurin muuttamista Kokoonpanon hallinnassa siten, että projektin ja toteutustiedoston suoritinarkkitehtuurit täsmäävät, tai valitse winmd-tiedosto, jonka toteutustiedoston suoritinarkkitehtuuri vastaa projektin kohteena olevaa suoritinarkkitehtuuria. |
|
MSB3271: אירעה אי התאמה בין ארכיטקטורת המעבד של הפרויקט שנבנה "<var>X</var>" וארכיטקטורת המעבד, "<var>Y</var>", של קובץ היישום "<var>File Name</var>" עבור "<var>Z</var>". אי התאמה זו עלולה לגרום לכשלים בזמן ריצה. שקול לשנות את ארכיטקטורת המעבד הייעודית של הפרויקט באמצעות מנהל התצורה, כדי להתאים את ארכיטקטורות המעבד בין הפרויקט וקובץ היישום, או בחר קובץ winmnd עם קובץ יישום בעל ארכיטקטורת מעבד שמתאימה לארכיטקטורת המעבד הייעודית של הפרויקט. |
|
MSB3271: Eltérés volt a felépített projekt processzorarchitektúrája "<var>X</var>" és a processzorarchitektúra között, "<var>Y</var>", "<var>File Name</var>" - "<var>Z</var>" implementációs fájlhoz. Az eltérés futtatási hibát okozhat. Fontolja meg a célzott processzorarchitektúra cseréjét a projektben a Configuration Manager alkalmazással, egymáshoz igazítva a projekt és az implementációs fájl processzorarchitektúráját, vagy válasszon egy winmd fájlt egy implementációs fájllal, amelynek a processzorarchitektúrája illeszkedik a projekt célzott processzorarchitektárájához. |
|
MSB3271: mancata corrispondenza tra l'architettura del processore del progetto da compilare "<var>X</var>" e l'architettura del processore "<var>Y</var>" del file di implementazione "<var>File Name</var>" per "<var>Z</var>". La mancata corrispondenza può causare errori di runtime. Modificare l'architettura del processore di destinazione del progetto utilizzando Gestione configurazione in modo da allineare le architetture dei processori tra il progetto e il file di implementazione oppure scegliere un file winmd con un file di implementazione che abbia un'architettura del processore che corrisponda all'architettura del processore di destinazione del progetto. |
|
MSB3271: 構築されているプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャ "<var>X</var>" と、"<var>Z</var>" の実装ファイル "<var>File Name</var>" のプロセッサ アーキテクチャ "<var>Y</var>" の間には不一致がありました。この不一致は、ランタイム エラーを発生させる可能性があります。プロジェクトと実装ファイルの間でターゲットとするプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャを変更するか、ターゲットとするプロジェクトのプロセッサ アーキテクチャに一致するプロジェクト アーキテクチャを持つ実装ファイルを使用する winmd ファイルを選択することを検討してください。 |
|
MSB3778: SDK 매니페스트 파일 "<var>File Name</var>"에서 "APPX" 특성을 찾았지만 대상 구성 및 아키텍처 "<var>X</var> | <var>Y</var>"과(와) 일치하는 특성이 없으며 구성과 아키텍처가 없는 "APPX" 특성을 찾을 수 없습니다. 응용 프로그램 패키지가 필요한 경우 런타임에 프로젝트가 실패합니다. |
|
MSB3778: Fant APPX-attributter i SDK-manifestfilen <var>File Name</var>, men ingen av attributtene samsvarte med målkonfigurasjonen og arkitekturen <var>X</var> | <var>Y</var>, og ingen APPX-attributter uten konfigurasjon og arkitektur ble funnet. Hvis en app-pakke kreves, mislykkes prosjektet under kjøring. |
|
MSB3778: W pliku manifestu zestawu SDK „<var>File Name</var>” znaleziono atrybuty „APPX”, jednak żaden z nich nie pasuje do docelowej konfiguracji i architektury „<var>X</var> | <var>Y</var>”, a nie znaleziono żadnego atrybutu „APPX” bez zdefiniowanej konfiguracji i architektury. Jeśli jest potrzebny pakiet aplikacji, podczas wykonywania projekt nie będzie działać. |
|
MSB3778: Atributos "APPX" foram encontrados no arquivo de manifesto do SDK "<var>File Name</var>", mas nenhum dos atributos coincidiu com a configuração e a arquitetura "<var>X</var> | <var>Y</var>" de destino e não foi possível encontrar nenhum atributo "APPX" sem configuração e arquitetura. Se um pacote de aplicativo for necessário, o projeto falhará em tempo de execução. |
|
MSB3778: В файле манифеста SDK "<var>File Name</var>" найдены атрибуты APPX, однако ни один из атрибутов не соответствует целевым конфигурации и архитектуре "<var>X</var> | <var>Y</var>"; кроме того, не удалось найти атрибуты APPX без конфигурации и архитектуры. Если пакет приложения является обязательным, произойдет ошибка проекта во время выполнения. |
|
MSB3778: Se encontraron atributos "APPX" en el archivo de manifiesto del SDK "<var>File Name</var>", sin embargo ninguno coincidía con la configuración y arquitectura de destino "<var>X</var> | <var>Y</var>" y no se encontró ningún atributo "APPX" sin configuración y arquitectura. Si se requiere un paquete app, el proyecto dará error en tiempo de ejecución. |
|
MSB3778: APPX-attribut hittades i SDK-manifestfilen <var>File Name</var>, men inget av attributen matchar målkonfigurationen och -arkitekturen <var>X</var> | <var>Y</var> och inget APPX-attribut utan konfiguration och arkitektur hittades. Om appaketet krävs kan projektet inte köras. |
|
MSB3778: "<var>File Name</var>" SDK bildirim dosyasında "APPX" öznitelikleri bulundu, ancak özniteliklerin hiçbiri hedeflenen yapılandırmayla ve "<var>X</var> | <var>Y</var>" mimarisiyle eşleşmedi ve yapılandırması ve mimarisi olmayan hiçbir "APPX" özniteliği bulunamadı. Bir uygulama paketi gerekirse çalışma zamanında proje başarısız olabilir. |
|
MSB3778: 在 SDK 清单文件“<var>File Name</var>”中找到了多个“APPX”特性,但是其中任何特性都不匹配目标配置和架构“<var>X</var> | <var>Y</var>”,并且找不到任何不带配置和架构的“APPX”特性。如果需要应用程序包,则项目将在运行时失败。 |
|
MSB3778: 在 SDK 資訊清單檔 "<var>File Name</var>" 中找到 "APPX" 屬性,不過,沒有屬性符合目標組態和架構 "<var>X</var> | <var>Y</var>",而且找不到沒有組態和架構的 "APPX" 屬性。如果需要應用程式封裝,則專案會在執行階段失敗。 |
|
MSB3778: تم العثور على سمات "APPX" في ملف بيان SDK "<var>File Name</var>"، ولكن لا يطابق أي من السمات التكوين والهندسة الهدف "<var>X</var> | <var>Y</var>"، ولا يمكن العثور على سمة "APPX" دون تكوين أو هندسة. إذا كانت حزمة التطبيقات مطلوبة، فسيفشل المشروع في وقت التشغيل. |
|
MSB3778: SDK マニフェスト ファイル "<var>File Name</var>" で "APPX" 属性が見つかりましたが、そのどれもがターゲットの構成およびアーキテクチャ "<var>X</var> | <var>Y</var>" と一致せず、構成とアーキテクチャのない "APPX" 属性は見つかりませんでした。アプリケーション パッケージが必要な場合、プロジェクトは実行時に失敗します。 |
|
MSB3778: sono stati trovati attributi "APPX" nel file manifesto SDK "<var>File Name</var>", ma nessun attributo corrispondeva alla configurazione e all'architettura di destinazione "<var>X</var> | <var>Y</var>" e non è stato trovato alcun attributo "APPX" senza configurazione e architettura. Se viene richiesto un pacchetto di applicazioni in fase di esecuzione, il progetto non verrà eseguito. |
|
MSB3778: Vannak APPX attribútumok a(z) "<var>File Name</var>" SDK-jegyzékfájlban, de egyik sem felel meg a célként megadott konfigurációnak és architektúrának "<var>X</var> | <var>Y</var>", konfiguráció és architektúra nélküli APPX attribútum pedig nem található. Ha a projekt futtatásához alkalmazáscsomag szükséges, akkor a futtatás sikertelen lesz. |
|
MSB3778: תכונות "APPX" נמצאו בקובץ המניפסט של ה- SDK "<var>File Name</var>", עם זאת, אף אחת מהתכונות אינה מתאימה לתצורה הייעודית ולארכיטקטורה "<var>X</var> | <var>Y</var>", ולא נמצאה אף תכונת "APPX" ללא תצורה וארכיטקטורה. אם חבילת יישומים דרושה, הפרויקט ייכשל בזמן ריצה. |
|
MSB3778: SDK-luettelotiedostosta <var>File Name</var> löytyi APPX-määritteitä, mutta yksikään määritteistä ei vastannut kohteena olevaa kokoonpanoa ja arkkitehtuuria <var>X</var> | <var>Y</var>, eikä APPX-määritettä ilman kokoonpanoa ja arkkitehtuuria löytynyt. Jos sovelluspakettia vaaditaan, projektin suorittaminen ei onnistu. |
|
MSB3778: Βρέθηκαν χαρακτηριστικά "APPX" στο αρχείο διακήρυξης SDK "<var>File Name</var>", αλλά κανένα από τα εν λόγω χαρακτηριστικά δεν συμφωνούσε με τη ρύθμιση παραμέτρων και την αρχιτεκτονική προορισμού "<var>X</var> | <var>Y</var>" και δεν βρέθηκε κανένα χαρακτηριστικό "APPX" χωρίς ρύθμιση παραμέτρων και αρχιτεκτονική. Εάν απαιτείται πακέτο εφαρμογών, το έργο θα αποτύχει κατά το χρόνο εκτέλεσης. |
|
MSB3778: Es wurden "APPX"-Attribute in der SDK-Manifestdatei "<var>File Name</var>" gefunden, allerdings stimmte keines dieser Attribute mit der Konfiguration und Architektur "<var>X</var> | <var>Y</var>" des Ziels überein, und es wurde kein "APPX"-Attribut ohne Konfiguration und Architektur gefunden. Wenn ein App-Paket erforderlich ist, führt dies zur Laufzeit zu einem Fehler im Projekt. |
|
MSB3778: des attributs "APPX" ont été trouvés dans le fichier du manifeste SDK "<var>File Name</var>" ; toutefois aucun de ces attributs ne correspond à la configuration et à l'architecture ciblées "<var>X</var> | <var>Y</var>" et aucun attribut "APPX" sans configuration ni architecture n'a été trouvé. Si un package d'application est requis, le projet échouera au moment de l'exécution. |
|
MSB3778: er zijn APPX-kenmerken gevonden in het SDK-manifestbestand <var>File Name</var>, maar geen van de kenmerken komt overeen met de doelconfiguratie en -architectuur <var>X</var> | <var>Y</var>, en er zijn geen APPX-kenmerken gevonden zonder configuratie en architectuur. Als een toepassingspakket vereist is, mislukt het project tijdens runtime. |
|
MSB3778: Der blev fundet "APPX"-attributter i SDK-manifestfilen "<var>File Name</var>", men ingen af attributterne svarede til målkonfigurationen og -arkitekturen "<var>X</var> | <var>Y</var>", og der blev ikke fundet nogen "APPX"-attribut uden konfiguration og arkitektur. Hvis der kræves en apppakke, kan projektet ikke køre. |
|
MSB3778: V souboru <var>File Name</var> manifestu sady SDK byly nalezeny atributy APPX, ale žádný z těchto atributů neodpovídal cílové konfiguraci a architektuře <var>X</var> | <var>Y</var> a nebyly nalezeny žádné atributy APPX bez konfigurace a architektury. Pokud bude za běhu vyžadován balíček aplikace, projekt skončí chybou. |
|
MSB3797: 확인된 SDK 참조 "<var>X</var>"에 대한 대상 구성이 비어 있습니다. 대상 구성이 없는 참조 또는 재배포 파일을 찾을 수 없습니다. |
|
MSB3797: Målkonfigurasjonen for den løste SDK-referansen <var>X</var> er tom. Finner ikke referanse- eller redistribueringsfiler uten målkonfigurasjon. |
|
MSB3797: Docelowa konfiguracja rozpoznanego odwołania zestawu SDK „<var>X</var>” była pusta. Nie można odnaleźć plików referencyjnych lub redystrybucyjnych bez konfiguracji docelowej. |
|
MSB3797: A configuração de destino para a referência de sdk resolvida "<var>X</var>" estava vazia. Não é possível localizar arquivos de implementação ou referência sem uma configuração de destino. |
|
MSB3797: Целевая конфигурация для разрешенной ссылки на пакет SDK "<var>X</var>" была пустой. Без целевой конфигурации невозможно найти ссылку или распространяемые файлы. |
|
MSB3797: La configuración de destino de la referencia de SDK resuelta "<var>X</var>" estaba vacía. No es posible encontrar archivos de referencia o redist sin una configuración de destino. |
|
MSB3797: Målkonfigurationen för den matchade SDK-referensen <var>X</var> var tom. Det går inte att hitta referensfiler eller distribuerbara filer utan en målkonfiguration. |
|
MSB3797: Çözümlenen sdk başvurusu "<var>X</var>" için hedeflenen yapılandırma boştu. Hedeflenen bir yapılandırma olmadan başvuru veya yeniden dağıtım dosyaları bulunamaz. |
|
MSB3797: 已解析的 SDK 引用“<var>X</var>”的目标配置为空。在没有目标配置的情况下无法找到引用或 redist 文件。 |
|
MSB3797: 解析之 SDK 參考 "<var>X</var>" 的目標組態是空的。沒有目標組態就找不到參考檔案或可轉散發檔案。 |
|
MSB3797: كان التكوين المستهدف لمرجع sdk الذي تم تحليله "<var>X</var>". لا يمكن العثور على مرجع أو ملفات redist بدون تكوين مستهدف. |
|
MSB3797: Cílová konfigurace pro odkaz na převedenou sadu SDK <var>X</var> je prázdná. Bez určení cílové konfigurace nelze nalézt odkazy či soubory pro redistribuci. |
|
MSB3797: Målkonfigurationen for den fortolkede sdk-reference "<var>X</var>" var tom. Reference- eller redist-filer kan ikke findes uden en målkonfiguration. |
|
MSB3797: de doelconfiguratie voor de omgezette SDK-verwijzing <var>X</var> is leeg. Kan geen verwijzings- of redist-bestanden vinden zonder doelconfiguratie. |
|
MSB3797: La configuration ciblée pour la référence SDK résolue "<var>X</var>" était vide. Impossible de trouver des fichiers de référence ou redist sans une configuration ciblée. |
|
MSB3797: Die Zielkonfiguration für den aufgelösten SDK-Verweis "<var>X</var>" war leer. Verweis- oder redist-Dateien können ohne Zielkonfiguration nicht gefunden werden. |
|
MSB3797: Η ρύθμιση παραμέτρων προορισμού για την επιλυμένη αναφορά sdk "<var>X</var>" ήταν κενή. Δεν είναι δυνατή η εύρεση αρχείων αναφοράς ή αναδιανομής χωρίς ρύθμιση παραμέτρων προορισμού. |
|
MSB3797: Selvitetyn sdk-viitteen <var>X</var> kohdemääritys oli tyhjä. Viite- tai redist-tiedostoja ei löydy ilman kohdemääritystä. |
|
MSB3797: התצורה הייעודית עבור הפניית ה- sdk שזוהתה "<var>X</var>" היתה ריקה. לא ניתן לאתר קבצי הפניה או redist ללא תצורה ייעודית. |
|
MSB3797: A feloldott „<var>X</var>” SDK-hivatkozás cél konfigurációja üres volt. Cél konfiguráció nélkül nem található a hivatkozás vagy az újraterjeszthető fájlok. |
|
MSB3797: la configurazione di destinazione per il riferimento SDK risolto "<var>X</var>" è vuota. Impossibile trovare i file redist o riferimento senza una configurazione di destinazione. |
|
MSB3797: 解決された SDK 参照 "<var>X</var>" のターゲット構成が空です。ターゲット構成がないと、参照または再頒布ファイルを検索できません。 |
|
MSB3723: "<var>X</var>" 매개 변수를 사용하려면 누락된 매개 변수 "<var>Y</var>"을(를) 설정해야 합니다. |
|
MSB3723: Parameteren <var>X</var> krever at den manglende parameteren <var>Y</var> angis. |
|
MSB3723: Parametr „<var>X</var>”, aby został skonfigurowany brakujący parametr „<var>Y</var>”. |
|
MSB3723: O parâmetro "<var>X</var>" exige que o parâmetro ausente "<var>Y</var>" a ser definido. |
|
MSB3723: для параметра "<var>X</var>" требуется задать параметр "<var>Y</var>", который отсутствует. |
|
MSB3723: El parámetro "<var>X</var>" requiere que se establezca el parámetro "<var>Y</var>" que falta. |
|
MSB3723: Parametern <var>X</var> kräver att den saknade parametern <var>Y</var> anges. |
|
MSB3723: "<var>X</var>" parametresi "<var>Y</var>" parametresinin ayarlanmış olmasını gerektiriyor. |
|
MSB3723: 参数“<var>X</var>”需要设置缺失的参数“<var>Y</var>”。 |
|
MSB3723: 參數 "<var>X</var>" 要求必須設定遺漏的參數 "<var>Y</var>"。 |
|
MSB3723: تتطلب المعلمة "<var>X</var>" نعيين معلمة ناقصة "<var>Y</var>". |
|
MSB3723: パラメーター "<var>X</var>" に必要なパラメーター "<var>Y</var>" が設定されていません。 |
|
MSB3723: il parametro "<var>X</var>" richiede l'impostazione del parametro "<var>Y</var>" mancante. |
|
MSB3723: A(z) „<var>X</var>” paraméter mellé a hiányzó „<var>Y</var>” paramétert is be kell állítani. |
|
MSB3723: הפרמטר "<var>X</var>" מחייב להגדיר פרמטר חסר "<var>Y</var>". |
|
MSB3723: Parametri <var>X</var> edellyttää puuttuvan parametrin <var>Y</var> määrittämistä. |
|
MSB3723: Η παράμετρος "<var>X</var>" απαιτεί τον ορισμό της παραμέτρου "<var>Y</var>" που λείπει. |
|
MSB3723: Für das Festlegen von Parameter "<var>X</var>" ist der fehlende Parameter "<var>Y</var>" erforderlich. |
|
MSB3723: Le paramètre "<var>X</var>" nécessite la définition du paramètre manquant "<var>Y</var>". |
|
MSB3723: ontbrekende parameter <var>Y</var> moet worden ingesteld voor parameter <var>X</var>. |
|
MSB3723: Parameteren "<var>X</var>" kræver, at den manglende parameter "<var>Y</var>" angives. |
|
MSB3723: Parametr <var>X</var> vyžaduje, aby byl nastaven chybějící parametr <var>Y</var>. |
|
MSB3576: "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리에 대해 CultureInfo를 만들지 못했습니다. 지원되는 문화권 집합이 운영 체제에 종속되는데 운영 체제에서 때때로 일부 문화권을 제거했습니다. 예를 들어 Windows 7에서는 일부 세르비아어 문화권이 분할되었습니다. 문화권이 현재 이 컴퓨터에서 로드할 수 없는 사용자 정의 문화권일 수도 있습니다. 예외 정보: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Kan ikke opprette CultureInfo for samlingen <var>Assembly Name </var>. Legg merke til at settet med kulturer som støttes, er avhengig av operativsystemet, og operativsystemet har fjernet enkelte kulturer over tid (for eksempel er enkelte serbiske kulturer delt opp i Windows 7). Kulturen kan være en brukerdefinert kultur som for tiden ikke kan lastes inn på denne maskinen. Unntaksinformasjon: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Tworzenie obiektu CultureInfo dla zestawu "<var>Assembly Name </var>" nie powiodło się. Obsługiwany zestaw kultur jest zależny od systemu operacyjnego, a pewne kultury są czasami usuwane z systemu operacyjnego (np. w systemie Windows 7 rozdzielono niektóre serbskie kultury). Kultura może być zdefiniowaną przez użytkownika kulturą niestandardową, której w danej chwili nie można załadować na tym komputerze. Informacje o wyjątku: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: falha na criação do CultureInfo para o assembly "<var>Assembly Name </var>". Observe que o conjunto de culturas com suporte depende do Sistema Operacional, e o Sistema Operacional tem removido algumas culturas regularmente (por exemplo, algumas culturas sérvias são divididas no Windows 7). A cultura pode ser uma cultura personalizada e definida pelo usuário que não podemos carregar no momento neste computador. Informações da exceção: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: сбой при создании CultureInfo для сборки "<var>Assembly Name </var>". Следует иметь в виду, что поддерживаемый набор культур зависит от языков и региональных параметров и периодически из операционной системы удаляются некоторые культуры (например, некоторые сербские культуры были разделены в Windows 7 на несколько культур). В качестве культуры может использоваться определенная пользователем культура, которую в данный момент невозможно загрузить на этот компьютер. Сведения об исключении: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: No se pudo crear CultureInfo para el ensamblado"<var>Assembly Name </var>". Tenga en cuenta que el conjunto de referencias culturales admitido depende del sistema operativo y este ha quitado algunas referencias culturales de vez en cuando (por ejemplo, en Windows 7, algunas referencias culturales de serbio están divididas). La referencia cultural puede ser una referencia cultural personalizada definida por el usuario que no se pueda cargar actualmente en esta máquina. Información de la excepción: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Det gick inte att skapa CultureInfo för sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Observera att kulturuppsättningen som stöds är operativsystemsberoende, och att operativsystemet har tagit bort några kulturer (vissa kulturer för serbiska har t.ex. delats upp i Windows 7). Kulturen kan vara en användardefinierad kultur som inte går att läsa in på den här datorn. Undantagsinformation: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: "<var>Assembly Name </var>" derlemesi için CultureInfo oluşturulamadı. Desteklenen kültür kümeleri İşletim Sistemine bağlıdır ve İşletim Sistemi bazı kültürleri belirli aralıklarla kaldırmıştır (örneğin Sırp kültürleri Windows 7'de bölünmüştür). Kültür, şu anda bu makinede yükleyemediğimiz kullanıcı tanımlı özel bir kültür olabilir. Özel durum bilgisi: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: 无法为程序集“<var>Assembly Name </var>”创建 CultureInfo。请注意,支持的区域性集依赖于操作系统,而操作系统已不时删除了一些区域性(即,在 Windows 7 中拆分了一些塞尔维亚语区域性)。区域性可能是用户定义的自定义区域性,当前我们无法在此计算机上加载这种区域性。异常信息: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: 為組件 "<var>Assembly Name </var>" 建立 CultureInfo 失敗。請注意,支援的文化特性集合會因作業系統而異,而且作業系統偶爾會移除某些文化特性 (某些塞爾維亞文化特性就在 Windows 7 中分離出來)。文化特性可能是目前無法載入這部電腦的使用者定義的自訂文化特性。例外狀況資訊: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: فشل إنشاء CultureInfo للتجميع "<var>Assembly Name </var>". لاحظ مجموعة البيانات الموروثة المعتمَدة قائمة على نظام التشغيل، وقد أزال نظام التشغيل بعض البيانات الموروثة من وقت لآخر (فمثلاً بعض البيانات الموروثة للغة الصربية قد تشعبت في Windows 7). وقد تكون البيانات الموروثة بيانات موروثة مخصصة معرَّفة بواسطة المستخدم، لا يمكننا تحميلها على هذا الجهاز الآن. معلومات الاستثناء: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Pro sestavení <var>Assembly Name </var> se nezdařilo vytvořit instanci třídy CultureInfo obsahující informace o jazykové verzi. Sada podporovaných jazykových verzí je závislá na operačním systému a operační systém některé jazykové verze čas od času odstraňuje (např. některé srbské jazykové verze jsou v systému Windows 7 rozděleny). Je možné, že daná jazyková verze je jazyková verze definovaná uživatelem, kterou v tomto počítači v současnosti nelze načíst. Informace o výjimce: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Oprettelse af CultureInfo mislykkedes for "<var>Assembly Name </var>". Bemærk, at sættet af understøttede kulturer afhænger af operativsystemet, og at operativsystemet løbende har fjernet nogle kulturer (enkelte serbiske kulturer er f.eks. opdelt i Windows 7). Kulturen kan være en brugerdefineret kultur, som vi ikke kan indlæse på denne maskine i øjeblikket. Undtagelsesoplysninger: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: het maken van de CultureInfo is mislukt voor assembly <var>Assembly Name </var>. De ondersteunde set culturen is afhankelijk van het besturingssysteem, en van tijd tot tijd worden er culturen verwijderd voor besturingssystemen (bepaalde Servische culturen zijn bijvoorbeeld opgesplitst in Windows 7). De cultuur kan een door de gebruiker gedefinieerde aangepaste cultuur zijn die momenteel niet kan worden geladen op deze computer. Uitzonderingsinformatie: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Échec de la création de CultureInfo pour l'assembly "<var>Assembly Name </var>". Notez que l'ensemble de cultures pris en charge est dépendant du système d'exploitation et que le système d'exploitation supprime certaines cultures de temps à autre (par exemple, certaines cultures serbes sont divisées dans Windows 7). La culture peut être une culture personnalisée définie par l'utilisateur que nous ne chargeons pas actuellement sur cet ordinateur. Infos sur l'exception : <var>X</var> : <var>Y</var> |
|
MSB3576: CultureInfo für Assembly "<var>Assembly Name </var>" konnte nicht erstellt werden. Hinweis: Welche Kulturen konkret unterstützt werden, hängt vom Betriebssystem ab. Hin und wieder werden Kulturen aus dem Betriebssystem entfernt (in Windows 7 sind z. B. einige serbische Kulturen aufgeteilt). Möglicherweise handelt es sich um eine benutzerdefinierte Kultur, die auf diesem Computer derzeit nicht geladen werden kann. Ausnahmeinformationen: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Η δημιουργία του στοιχείου CultureInfo απέτυχε για τη συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>". Λάβετε υπόψη σας ότι οι κουλτούρες που υποστηρίζονται εξαρτώνται από το λειτουργικό σύστημα και το λειτουργικό σύστημα κατά καιρούς καταργεί ορισμένες κουλτούρες (για παράδειγμα, ορισμένες κουλτούρες των Σερβικών έχουν διαχωριστεί στα Windows 7). Η τρέχουσα κουλτούρα ενδέχεται να είναι προσαρμοσμένη κουλτούρα, καθορισμένη από το χρήστη την οποία δεν μπορούμε να φορτώσουμε αυτήν τη στιγμή στον υπολογιστή. Πληροφορίες εξαίρεσης: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Kohteen CultureInfo luominen kokoonpanolle <var>Assembly Name </var> epäonnistui. Huomaa, että tuettujen maa-asetusten joukko määräytyy käyttöjärjestelmän mukaan. Jotkin maa-asetukset on välillä poistettu käyttöjärjestelmästä (tietyt Serbian maa-asetukset ovat jakautuneita Windows 7:ssä). Maa-asetus voi olla mukautettu käyttäjän määrittämä maa-asetus, jota ei tällä hetkellä voi ladata tähän tietokoneeseen. Poikkeuksen tiedot: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: יצירת ה- CultureInfo נכשלה עבור ההרכבה "<var>Assembly Name </var>". שים לב, קבוצת התרבויות הנתמכות תלויה במערכת ההפעלה, ומערכת ההפעלה הסירה כמה תרבויות מעת לעת (כלומר, כמה תרבויות סרביות פוצלו ב- Windows 7). ייתכן שהתרבות היא תרבות מותאמת אישית שהוגדרה על-ידי משתמש, וכעת אין באפשרותנו לטעון אותה במחשב זה. פרטי חריגה: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: Meghiúsult a CultureInfo létrehozása a(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvény esetében. Az operációs rendszer határozza meg, hogy melyek a támogatott kulturális környezetek, és az operációs rendszer időnként töröl bizonyos környezeteket (például néhány szerb kulturális környezetet fel van osztva a Windows 7 rendszerben). Lehetséges, hogy ez egy felhasználó által meghatározott kulturális környezet, amelyet pillanatnyilag nem lehet betölteni a számítógépre. Kivétel adatai: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: creazione di CultureInfo non riuscita per l'assembly "<var>Assembly Name </var>". Il set di impostazioni cultura supportate è dipendente dal sistema operativo, e il sistema operativo ha talvolta rimosso alcune impostazioni cultura (ad esempio, alcune impostazioni cultura serbe sono suddivise in Windows 7). Le impostazioni cultura potrebbero essere impostazioni personalizzate definite dall'utente che non possono essere attualmente caricate nel computer. Informazioni sull'eccezione: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSB3576: アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" の CultureInfo の作成に失敗しました。サポートされるカルチャのセットはオペレーティング システムに依存し、オペレーティング システムによってカルチャが削除されていることがある点に注意してください (Windows 7 では一部のセルビア語カルチャが分解されました)。このカルチャは、このコンピューターに現在読み込むことができないユーザー定義のカスタム カルチャである可能性があります。例外情報: <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
.ResW 파일을 "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리에서 "<var>X</var>"(으)로 추출하는 중입니다. |
|
Henter ut .ResW-filer fra samlingen <var>Assembly Name </var> til <var>X</var>. |
|
Pobieranie plików .ResW z zestawu „<var>Assembly Name </var>” do <var>X</var>”. |
|
Extraindo arquivos .ResW do assembly "<var>Assembly Name </var>" para "<var>X</var>". |
|
Извлечение ResW-файлов из сборки "<var>Assembly Name </var>" в "<var>X</var>". |
|
Extrayendo archivos .ResW del ensamblado "<var>Assembly Name </var>" en "<var>X</var>". |
|
ResW-filer extraheras från sammansättningen <var>Assembly Name </var> till <var>X</var>. |
|
.ResW dosyaları "<var>Assembly Name </var>" derlemesinden "<var>X</var>" içine ayıklanıyor. |
|
将 .ResW 文件从程序集“<var>Assembly Name </var>”提取到“<var>X</var>”。 |
|
將組件 "<var>Assembly Name </var>" 中的 .ResW 檔案擷取至 "<var>X</var>"。 |
|
استخراج ملفات .ResW من التجميع "<var>Assembly Name </var>" في "<var>X</var>". |
|
アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" から "<var>X</var>" へ .ResW ファイルを抽出しています。 |
|
Estrazione dei file .ResW dall'assembly "<var>Assembly Name </var>" in "<var>X</var>". |
|
.ResW fájlok kinyerése a(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvényből ide: „<var>X</var>”. |
|
מחלץ את קבצי .ResW מההרכבה "<var>Assembly Name </var>" ל- "<var>X</var>". |
|
Puretaan .ResW-tiedostoja kokoonpanosta <var>Assembly Name </var> kohteeseen <var>X</var>. |
|
Εξαγωγή αρχείων .ResW από τη συγκρότηση "<var>Assembly Name </var>" στο "<var>X</var>". |
|
ResW-Dateien werden aus Assembly "<var>Assembly Name </var>" in "<var>X</var>" extrahiert. |
|
Extraction de fichiers .ResW à partir de l'assembly "<var>Assembly Name </var>" dans "<var>X</var>". |
|
ResW-bestanden uit assembly <var>Assembly Name </var> worden uitgepakt naar <var>X</var>. |
|
Udtrækker .ResW-filer fra assemblyen "<var>Assembly Name </var>" til "<var>X</var>". |
|
Probíhá extrakce souborů ResW ze sestavení <var>Assembly Name </var> do <var>X</var>. |
|
"<var>X</var>, <var>Y</var>"을(를) 대상으로 지정하여 SDK를 검색하고 있습니다. |
|
Søker etter SDKer som angir <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
Wyszukiwanie zestawów SDK przeznaczonych dla „<var>X</var>, <var>Y</var>”. |
|
Pesquisando SDKs destinados a "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Идет поиск пакетов SDK, предназначенных для "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Buscando SDK con la versión de destino "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Söker efter SDK:er med målet <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
"<var>X</var>, <var>Y</var>" hedefleyen SDK'ler aranıyor. |
|
搜索以“<var>X</var>, <var>Y</var>”为目标的 SDK。 |
|
正在搜尋以 "<var>X</var>, <var>Y</var>" 為目標的 SDK。 |
|
البحث عن عِدد SDK تستهدف "<var>X</var>، <var>Y</var>". |
|
Probíhá vyhledávání sad SDK určených pro cílovou platformu <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
Søger efter SDK'er med destination på "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Er wordt gezocht naar SDK's met het doel <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
Recherche de SDK ciblant "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Suche nach SDKs mit dem Ziel "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Αναζήτηση για στόχευση SDK "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
Etsitään SDK-kohteita, joiden kohteena on <var>X</var>, <var>Y</var>. |
|
מחפש ערכות SDK המיועדות - "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
SDK-k keresése, cél: „<var>X</var>, <var>Y</var>”. |
|
Ricerca per SDK destinati a "<var>X</var>, <var>Y</var>". |
|
"<var>X</var>, <var>Y</var>" をターゲットとする SDK を検索しています。 |