|
단일 엔터티에서 최대 12개의 속성이 쿼리에 포함될 수 있습니다. |
|
Spørringer kan ha maksimalt 12 inkluderte egenskaper fra én enkelt entitet. |
|
Zapytania mogą zawierać co najwyżej 12 uwzględnionych właściwości z pojedynczej jednostki. |
|
As consultas podem ter, no máximo, 12 propriedades incluídas de uma única Entidade. |
|
Запросы могут содержать не более 12 включаемых свойств для одной сущности. |
|
Las consultas pueden tener un máximo de 12 propiedades incluidas de una sola entidad. |
|
Frågor kan endast ha maximalt 12 inkluderade egenskaper från en entitet. |
|
Sorgular tek bir Varlıktan en fazla 12 eklenmiş özellik içerebilir. |
|
查询最多只能有 12 个从单一实体中包含的属性。 |
|
查詢至多只能從單一實體包含 12 個屬性。 |
|
การสอบถามสามารถมีคุณสมบัติที่รวมได้มากสุด 12 รายการจากหนึ่งเอนทิตี |
|
Запити можуть містити щонайбільше 12 включених властивостей з однієї сутності. |
|
Upiti mogu da imaju najviše 12 uključenih svojstava iz jednog entiteta. |
|
Poizvedbe imajo lahko od ene entitete največ 12 vključenih lastnosti. |
|
Dotazy môžu mať maximálne 12 zahrnutých vlastností z jednej entity. |
|
Interogările pot avea cel mult 12 proprietăţi incluse de la o singură entitate. |
|
Vaicājumos var būt ne vairāk kā 12 iekļautie rekvizīti no vienas entītijas. |
|
Į užklausas galima įtraukti daugiausia 12 ypatybių iš vieno objekto. |
|
Upiti smiju sadržavati najviše 12 svojstava iz jednog entiteta. |
|
Päringusse saab kaasata maksimaalselt 12 ühe olemi atribuuti. |
|
Заявките могат да разполагат най-много с 12 включени свойства от един обект. |
|
يمكن أن تشتمل الاستعلامات على 12 خاصية مضمنة بحد أقصى من كيان واحد. |
|
クエリには、1 つのエンティティから最大 12 個の包含プロパティのみを含めることができます。 |
|
Le query possono disporre al massimo di 12 proprietà incluse da una singola entità. |
|
A lekérdezések csak legfeljebb 12 tulajdonságot tartalmazhatnak egyetlen entitástól. |
|
שאילתות יכולות לכלול 12 מאפיינים כלולים לכל היותר מישות אחת. |
|
Kyselyillä voi olla enintään 12 sisällytettyä ominaisuutta yksittäisestä entiteetistä. |
|
Τα ερωτήματα μπορούν να περιλαμβάνουν έως και 12 ιδιότητες από μοναδική οντότητα. |
|
Abfragen können höchstens zwölf eingeschlossene Eigenschaften von einer einzelnen Entität enthalten. |
|
Les requêtes peuvent comporter au maximum 12 propriétés incluses d'une même entité. |
|
Query's kunnen maximaal 12 opgenomen eigenschappen bevatten uit één entiteit. |
|
Forespørgsler kan højst have 12 inkluderede egenskaber fra en enkelt enhed. |
|
Dotazy mohou obsahovat maximálně 12 vlastností z jedné entity. |
|
변경 내용을 하나 이상 저장하지 못했습니다. 일관성을 유지하려면 새로 고침을 수행하고 변경 내용을 다시 적용하십시오. |
|
Én eller flere av endringene kan ikke lagres. Oppdater og bruk endringene på nytt for å sikre konsekvens. |
|
Zapisywanie co najmniej jednej zmiany nie powiodło się. Aby zagwarantować spójność, odśwież i ponownie zastosuj zmiany. |
|
Falha ao salvar uma ou mais alterações. Para garantir a consistência, atualize e reaplique suas alterações. |
|
Не удалось сохранить одно или несколько изменений. Для обеспечения согласованности выполните обновление и примените изменения повторно. |
|
No se pudieron guardar uno o varios cambios. Para asegurar la coherencia, actualice y vuelva a aplicar los cambios. |
|
Det gick inte att spara en eller flera av ändringarna. Uppdatera och utför ändringarna på nytt för konsekvensens skull. |
|
Değişikliklerin bir veya daha fazlası kaydedilemedi. Tutarlılığı sağlamak için yenileyin ve değişikliklerinizi yeniden uygulayın. |
|
未能保存一处或多处更改。为确保一致性,请刷新并重新应用您的更改。 |
|
無法儲存一個或多個變更。為確保一致性,請重新整理並重新套用變更。 |
|
Неуспешно записване на една или повече от промените. За да се гарантира съгласуваност, обновете и отново направете промените. |
|
Ühe või mitme muudatuse salvestamine nurjus. Ühtsuse tagamiseks värskendage ja rakendage muudatused uuesti. |
|
Neke promjene nisu uspješno spremljene. Da biste osigurali dosljednost, osvježite, a potom ponovno primijenite promjene. |
|
Nepavyko įrašyti vieno ar kelių pakeitimų. Norėdami užtikrinti nuoseklumą, atnaujinkite ir dar kartą taikykite pakeitimus. |
|
Neizdevās saglabāt vienu vai vārākas izmaiņas. Lai nodrošinātu konsekvenci, atsvaidziniet un atkārtoti veiciet izmaiņas. |
|
Salvarea cel puţin uneia dintre modificări nu a reuşit. Pentru a asigura consistenţă, reîmprospătaţi şi aplicaţi din nou modificările. |
|
Niektoré zmeny sa nepodarilo uložiť. Ak chcete zabezpečiť konzistentnosť, obnovte a znova použite zmeny. |
|
Najmanj ene spremembe ni bilo mogoče shraniti. Če želite zagotoviti doslednost, osvežite zaslon in znova uporabite spremembe. |
|
Nije uspelo čuvanje nekih promena. Da biste obezbedili konzistentnost, osvežite i ponovo primenite promene. |
|
Не вдалося зберегти одну або кілька змін. Щоб забезпечити узгодженість, оновіть сторінку та повторно застосуйте зміни. |
|
ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ หากต้องการตรวจสอบให้มีความสอดคล้องกัน ให้รีเฟรชและนำการเปลี่ยนแปลงของคุณไปใช้ใหม่ |
|
فشل حفظ تغيير أو أكثر. لضمان التناسق، قم بتحديث التغييرات وإعادة تطبيقها. |
|
Uložení jedné či více změn se nezdařilo. Chcete-li zajistit konzistenci, proveďte aktualizaci a znovu proveďte změny. |
|
En eller flere af ændringerne blev ikke gemt. Du skal sikre ensartetheden ved at opdatere og genanvende ændringerne. |
|
Een of meer wijzigingen zijn niet opgeslagen. Vernieuw de wijzigingen en pas deze opnieuw toe om consistentie te garanderen. |
|
Échec de l'enregistrement d'une ou de plusieurs modifications. À des fins de cohérence, actualisez et réappliquez vos modifications. |
|
Eine oder mehrere Änderungen konnten nicht gespeichert werden. Führen Sie eine Aktualisierung durch, und wenden Sie die Änderungen erneut an, um Konsistenz zu gewährleisten. |
|
Απέτυχε η αποθήκευση μίας ή περισσότερων αλλαγών. Για να διασφαλιστεί η συνέπεια, ανανεώστε και εφαρμόστε εκ νέου τις αλλαγές. |
|
Vähintään yhden muutoksen tallentaminen epäonnistui. Varmista yhtenäisyys päivittämällä ja ottamalla muutokset käyttöön uudelleen. |
|
שינוי אחד או יותר לא נשמרו. כדי להבטיח עקביות, בצע רענון והחל מחדש את השינויים שלך. |
|
Egy vagy több módosítás mentése sikertelen volt. A következetesség megőrzése érdekében frissítsen, majd alkalmazza újra a módosításokat. |
|
Impossibile salvare una o più modifiche. Per garantire la coerenza, aggiornare e riapplicare le modifiche. |
|
1 つ以上の変更を保存できませんでした。一貫性を保持するには、最新の状態に更新して、変更を再度適用してください。 |
|
'<var>X</var>' 엔터티를 업데이트할 수 없습니다. 대신 엔터티를 삭제하고 새 엔터티를 만들어야 합니다. |
|
Oppdatering av en <var>X</var>-enhet støttes ikke. Den må erstattes ved å slette den og opprette en ny. |
|
Aktualizowanie jednostki „<var>X</var>” jest nieobsługiwane. Aby ją zastąpić, należy ją usunąć i utworzyć nową jednostkę. |
|
Não há suporte para atualizar uma entidade '<var>X</var>'. Exclua-a e crie uma nova para substituí-la. |
|
Обновление сущности "<var>X</var>" не поддерживается. Необходимо выполнить замену путем удаления этой сущности и создания новой. |
|
No se admite actualizar la entidad '<var>X</var>'. Para sustituirla, elimínela y cree otra nueva. |
|
Det går inte att uppdatera en <var>X</var>-entitet. Den måste ersättas genom att den tas bort och en ny skapas. |
|
'<var>X</var>' varlığının güncelleştirilmesi desteklenmiyor. Silinip yeni bir tane oluşturularak değiştirilmesi gerekiyor. |
|
不支持更新“<var>X</var>”实体。必须用删除该实体并创建新实体来取代。 |
|
不支援更新 '<var>X</var>' 實體。必須刪除後重新建立新的來取代。 |
|
การปรับปรุงเอนทิตี '<var>X</var>' ไม่ได้รับการสนับสนุน เอนทิตีนี้ต้องถูกแทนที่โดยการลบเอนทิตีออกและสร้างใหม่ |
|
Оновлення сутності "<var>X</var>" не підтримується. Сутність потрібно замінити, видаливши її та створивши нову. |
|
Nije podržano ažuriranje entiteta „<var>X</var>“. Neophodno ga je zameniti tako što ćete ga izbrisati, a zatim kreirati novi entitet. |
|
Posodabljanje entitete »<var>X</var>« ni podprto. Morate jo zamenjati, tako da jo izbrišete in ustvarite novo. |
|
Aktualizácia entity typu <var>X</var> nie je podporovaná. Musí byť nahradená tak, že ju odstránite a vytvoríte novú. |
|
Actualizarea unei entităţi „<var>X</var>” nu este acceptată. Aceasta trebuie înlocuită ştergând-o şi creând una nouă. |
|
Entītijas '<var>X</var>' atjaunināšana netiek atbalstīta. Lai to aizstātu, entītija ir jāizdzēš un jāizveido jauna entītija. |
|
Objekto <var>X</var> atnaujinimo veiksmas nepalaikomas. Objektą pakeisti galima tik jį panaikinant ir tada sukuriant naują. |
|
Ažuriranje entiteta '<var>X</var>' nije podržano. Da bi se zamijenio, mora se najprije izbrisati, a zatim stvoriti novi. |
|
Olemi <var>X</var> värskendamist ei toetata. Selle asendamiseks peate selle kustutama ja looma uue olemi. |
|
Актуализирането на обект „<var>X</var>“ не се поддържа. Трябва да се подмени чрез изтриване на обекта и създаване на нов. |
|
تحديث كيان '<var>X</var>' غير معتمد. يجب استبداله بحذفه وإنشاء كيان جديد. |
|
'<var>X</var>' エンティティの更新はサポートされていません。代わりに、エンティティを削除し、新しいエンティティを作成する必要があります。 |
|
Aggiornamento dell'entità '<var>X</var>' non supportato. Per sostituirla è necessario eliminarla e crearne una nuova. |
|
Egy „<var>X</var>” entitás frissítése nem támogatott. Le kell cserélni az eredeti entitás törlésével és egy új létrehozásával. |
|
אין תמיכה בעדכון ישות מסוג '<var>X</var>'. יש להחליף את הישות על-ידי מחיקתה ויצירת ישות חדשה. |
|
Entiteetin <var>X</var> päivittämistä ei tueta. Se on korvattava poistamalla se ja luomalla sitten uusi. |
|
Η ενημέρωση της οντότητας '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται. Πρέπει να αντικατασταθεί μέσω της διαγραφής της και της δημιουργίας νέας. |
|
Das Aktualisieren einer <var>X</var>-Entität wird nicht unterstützt. Sie muss ersetzt werden. Löschen Sie sie, und erstellen Sie eine neue Entität. |
|
La mise à jour d'une entité '<var>X</var>' n'est pas prise en charge. Vous devez la remplacer en la supprimant, puis en créant une autre entité. |
|
Het bijwerken van een <var>X</var>-entiteit wordt niet ondersteund. De entiteit moet worden vervangen door deze te verwijderen en een nieuwe entiteit te maken. |
|
Opdatering af enhedstypen '<var>X</var>' understøttes ikke. Du skal erstatte den ved at slette den og oprette en ny. |
|
Aktualizace entity <var>X</var> není podporována. Je nutné ji odebrat a nahradit novou entitou. |
|
DataServiceContext에서 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]' 형식을 가진 속성을 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ingen egenskap på DataServiceContext av typen System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Nie można odnaleźć właściwości w obiekcie DataServiceContext typu System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Não foi possível localizar uma propriedade no DataServiceContext do tipo 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Не удается найти свойство в классе DataServiceContext, принадлежащее к типу "System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]". |
|
No se encontró una propiedad en DataServiceContext del tipo 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Det gick inte att hitta någon egenskap i DataServiceContext av typen System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
DataServiceContext üzerinde 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery'1[<var>X</var>]' türünde bir özellik bulunamadı. |
|
无法在 DataServiceContext 上找到“System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]”类型的属性。 |
|
在 DataServiceContext 上找不到型別 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]' 的屬性。 |
|
Не можа да се намери свойство в DataServiceContext от типа „System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]“. |
|
Ei leidnud üksuses DataServiceContext atribuuti tüübiga System.Data.Services.ClientDataServiceQuery 1[<var>X</var>]. |
|
U stavci DataServiceContext nije moguće pronaći svojstvo vrste 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Nepavyko rasti DataServiceContext ypatybės, kurios tipas System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Nevarēja atrast vienuma DataServiceContext rekvizītu ar tipu 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Imposibil de găsit o proprietate în DataServiceContext de tipul „System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]”. |
|
Nebolo možné nájsť vlastnosť položky DataServiceContext typu System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Lastnosti konteksta DataServiceContext vrste »System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]« ni bilo mogoče najti. |
|
Nije moguće pronaći svojstvo za kontekst DataServiceContext tipa „System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]“. |
|
Не вдалося знайти у класі DataServiceContext властивість типу "System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]". |
|
ไม่พบคุณสมบัติใน DataServiceContext ของชนิด 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]' |
|
تعذر العثور على خاصية على DataServiceContext من النوع 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Ve třídě DataServiceContext nelze najít vlastnost typu System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Det var ikke muligt at finde en egenskab på DataServiceContext af typen 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Geen eigenschap gevonden in de DataServiceContext van het type System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]. |
|
Impossible de trouver une propriété pour DataServiceContext de type 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Im DataServiceContext wurde keine Eigenschaft mit dem Typ "System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]" gefunden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μιας ιδιότητας στο DataServiceContext τύπου 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Tyyppiä System.Data.Services.ClientDataServiceQuery1[<var>X</var>] olevaa DataServiceContext-kohteen ominaisuutta ei löytynyt. |
|
לא היתה אפשרות למצוא מאפיין ב- DataServiceContext מסוג 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
Nem található a DataServiceContext „System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]” típusú tulajdonsága. |
|
Impossibile trovare una proprietà nell'elemento DataServiceContext di tipo 'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]'. |
|
'System.Data.Services.ClientDataServiceQuery`1[<var>X</var>]' 型の DataServiceContext でプロパティが見つかりませんでした。 |
|
지정한 포함 경로가 잘못되었습니다. 엔터티 형식 '<var>Type Name</var>'은(는) 이름이 '<var>X</var>'인 탐색 속성을 선언하지 않습니다. |
|
En angitt inkluderingsbane er ikke gyldig. Enhetstypen <var>Type Name</var> deklarerer ingen navigeringsegenskap med navnet <var>X</var>. |
|
Określona ścieżka Include jest nieprawidłowa. Typ jednostki „<var>Type Name</var>” nie deklaruje właściwości nawigacji o nazwie „<var>X</var>”. |
|
Um caminho de Inclusão especificado não é válido. O tipo de entidade '<var>Type Name</var>' não declara uma propriedade de navegação com o nome '<var>X</var>'. |
|
Указан недопустимый путь поиска включаемых файлов. Тип сущности "<var>Type Name</var>" не объявляет свойство навигации с именем "<var>X</var>". |
|
Una ruta de acceso de inclusión especificada no es válida. El tipo de entidad '<var>Type Name</var>' no declara una propiedad de navegación con el nombre '<var>X</var>'. |
|
En Include-sökväg som har angetts är inte giltig. I entitetstypen <var>Type Name</var> deklareras ingen navigeringsegenskap med namnet <var>X</var>. |
|
Belirtilen bir İçerme yolu geçerli değil. '<var>Type Name</var>' varlık türü adı '<var>X</var>' olan bir gezinti özelliği bildirimi yapmıyor. |
|
指定的包含路径无效。实体类型“<var>Type Name</var>”未声明名称为“<var>X</var>”的导航属性。 |
|
指定的 Include 路徑無效。實體型別 '<var>Type Name</var>' 未宣告名稱為 '<var>X</var>' 的巡覽屬性。 |
|
เส้นทางรวมที่ระบุไม่ถูกต้อง เอนทิตีชนิด '<var>Type Name</var>' ไม่ได้ประกาศคุณสมบัติการนำทางที่ชื่อ '<var>X</var>' |
|
Указано неприпустимий шлях Include. У типі сутності "<var>Type Name</var>" не оголошено властивість переходів з іменем "<var>X</var>". |
|
Navedena putanja Include nije važeća. Tip entiteta „<var>Type Name</var>“ ne deklariše svojstvo navigacije čije je ime „<var>X</var>“. |
|
Določena pot vključevanja ni veljavna. Vrsta entitete »<var>Type Name</var>« ne potrjuje lastnosti krmarjenja z imenom »<var>X</var>«. |
|
Zadaná cesta zahrnutia nie je platná. Typ entity <var>Type Name</var> nedeklaruje vlastnosť navigácie s názvom <var>X</var>. |
|
O cale de includere specificată nu este validă. Tipul de entitate „<var>Type Name</var>” nu declară o proprietate de navigare cu numele „<var>X</var>”. |
|
Norādītais operatora Iekļaut ceļš nav derīgs. Entītijas tips '<var>Type Name</var>' neietver navigācijas rekvizīta '<var>X</var>' deklarāciju. |
|
Komanda Įtraukti nurodytas kelias yra netinkamas. Objekto tipas <var>Type Name</var> neskelbia naršymo ypatybės, kurios pavadinimas <var>X</var>. |
|
Navedeni put za Include nije valjan. Vrsta entiteta '<var>Type Name</var>' ne deklarira svojstvo navigacije pod nazivom '<var>X</var>'. |
|
Määratud kaasamise tee on kehtetu. Olemi tüüp <var>Type Name</var> ei deklareeri navigeerimisatribuuti nimega <var>X</var>. |
|
Указаният път за включване не е валиден. Типът обект „<var>Type Name</var>“ не обявява свойство за навигиране с името „<var>X</var>“. |
|
مسار Include المحدد غير صالح. لا يعلن نوع الكيان '<var>Type Name</var>' عن خاصية تنقل بالاسم '<var>X</var>'. |
|
指定したインクルード パスが無効です。エンティティの種類 '<var>Type Name</var>' では、'<var>X</var>' という名前のナビゲーション プロパティが宣言されていません。 |
|
Un percorso di inclusione specificato non è valido. Il tipo di entità '<var>Type Name</var>' non dichiara una proprietà di navigazione con il nome '<var>X</var>'. |
|
Egy megadott befoglalási elérési út érvénytelen. A(z) „<var>Type Name</var>” entitástípus nem deklarálja a következő nevű navigációs tulajdonságot: „<var>X</var>”. |
|
נתיב Include שצוין אינו חוקי. סוג הישות '<var>Type Name</var>' אינו מצהיר על מאפיין ניווט בשם '<var>X</var>'. |
|
Määritetty Include-polku ei kelpaa. Entiteettityyppi <var>Type Name</var> ei määritä siirtymisominaisuutta, jonka nimi on <var>X</var>. |
|
Μια καθορισμένη διαδρομή συμπερίληψης δεν είναι έγκυρη. Ο τύπος οντότητας '<var>Type Name</var>' δεν δηλώνει ιδιότητα πλοήγησης με το όνομα '<var>X</var>'. |
|
Ein angegebener Includepfad ist ungültig. Der Entitätstyp "<var>Type Name</var>" deklariert keine Navigationseigenschaft mit dem Namen "<var>X</var>". |
|
Le chemin d'accès Include spécifié n'est pas valide. Le type d'entité '<var>Type Name</var>' ne déclare pas de propriété de navigation nommée '<var>X</var>'. |
|
Een opgegeven Include-pad is niet geldig. Met het entiteitstype <var>Type Name</var> wordt geen navigatie-eigenschap met de naam <var>X</var> gedeclareerd. |
|
En angivet medtagelsessti er ikke gyldig. Enhedstypen '<var>Type Name</var>' erklærer ikke en navigationsegenskab med navnet '<var>X</var>'. |
|
Zadaná cesta zahrnutí není platná. Typ entity <var>Type Name</var> nedeklaruje vlastnost navigace s názvem <var>X</var>. |
|
컬렉션 속성 '<var>Property Name</var>'은(는) 다 대 다 연결의 일부이므로 편집할 수 없습니다. 모든 다 대 다 연결은 읽기 전용입니다. |
|
Samlingsegenskapen <var>Property Name</var> kan ikke redigeres på grunn av at den er en del av en mange-til-mange-forbindelse. Alle mange-til-mange-forbindelser er skrivebeskyttet. |
|
Właściwości kolekcji '<var>Property Name</var>' nie można edytować, ponieważ stanowi część skojarzenia typu many-to-many. Wszystkie skojarzenia typu many-to-many są tylko do odczytu. |
|
A propriedade '<var>Property Name</var>' da coleção não é editável porque é parte de uma associação de mais de um elemento com mais de um elemento. Todas as associações deste tipo são somente leitura. |
|
Редактирование свойства коллекции "<var>Property Name</var>" невозможно, поскольку оно входит в сопоставление "многие ко многим". Все сопоставления "многие ко многим" доступны только на чтение. |
|
La propiedad de colección '<var>Property Name</var>' no es editable porque forma parte de una asociación de muchos a muchos. Todas estas asociaciones son de solo lectura. |
|
Samlingsegenskapen <var>Property Name</var> är inte redigerbar eftersom den är en del av en flera-till-flera-association. Alla flera-till-flera-associationer är skrivskyddade. |
|
Çoktan çoğa bir ilişkilendirme parçası olduğundan '<var>Property Name</var>' koleksiyon özelliği düzenlenebilir değil. Tüm çoktan çoğa ilişkilendirmeler salt okunur. |
|
集合属性“<var>Property Name</var>”不可编辑,因为该属性在多对多关联中。所有多对多关联都是只读的。 |
|
無法編輯集合屬性 '<var>Property Name</var>',因為它是多對多關聯的一部分。所有多對多關聯皆為唯讀。 |
|
Свойството „<var>Property Name</var>“ на колекцията не може да се редактира, тъй като е част от асоциация от тип „много-към-много“. Всички асоциации от тип „много-към-много“ са само за четене. |
|
Kogumiku atribuuti <var>Property Name</var> ei saa redigeerida, kuna see on mitme üksuse vaheliste seoste osa. Kõik mitme üksuse vahelised seosed on kirjutuskaitsega. |
|
Svojstvo zbirke '<var>Property Name</var>' nije moguće uređivati jer je dio veze više-prema-više. Sve su veze više-prema-više samo za čitanje. |
|
Rinkinio ypatybė <var>Property Name</var> neredaguojama, nes yra sąsajos „daugelis su daugeliu“ dalis. Visas sąsajas „daugelis su daugeliu“ galima tik skaityti. |
|
Kolekcijas rekvizīts '<var>Property Name</var>' nav rediģējams, jo tas ir daļa no saistības "daudzi ar daudziem". Visas saistības "daudzi ar daudziem" ir tikai lasāmas. |
|
Proprietatea colecţie „<var>Property Name</var>” nu este editabilă, deoarece este parte a unei asocieri mai mulţi-la-mai mulţi. Asocierile mai mulţi-la-mai mulţi sunt numai în citire. |
|
Vlastnosť kolekcie <var>Property Name</var> nemožno upraviť, pretože je súčasťou priradenia „many-to-many“. Všetky priradenia „many-to-many“ sú určené len na čítanie. |
|
Lastnosti zbirke »<var>Property Name</var>« ni mogoče urediti, ker je del povezave »mnogo proti mnogo«. Vse povezave »mnogo proti mnogo« so samo za branje. |
|
Svojstvo kolekcije „<var>Property Name</var>“ ne može da se uređuje zato što je deo međusobne veze većeg broja nadređenih i podređenih stavki. Sve međusobne veze većeg broja nadređenih i podređenih stavki samo su za čitanje. |
|
Властивість колекції '<var>Property Name</var>' не можна редагувати, оскільки вона є частиною зв’язку "багато до багатьох". Усі зв’язки "багато до багатьох" призначені лише для читання. |
|
คุณสมบัติคอลเลกชัน '<var>Property Name</var>' ไม่สามารถแก้ไขได้ เนื่องจากเป็นส่วนหนึ่งของการเชื่อมโยงแบบกลุ่มต่อกลุ่ม การเชื่อมโยงแบบกลุ่มต่อกลุ่มทั้งหมดเป็นแบบอ่านอย่างเดียว |
|
خاصية المجموعة '<var>Property Name</var>' غير قابلة للتحرير نظرًا لأنها اقتران متعدد إلى متعدد..جميع اقترانات متعدد إلى متعدد للقراءة فقط. |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> kolekce nepodporuje úpravy, protože je součástí přidružení M:N. Všechna přidružení M:N jsou pouze pro čtení. |
|
Samlingsegenskaben '<var>Property Name</var>' kan ikke redigeres, fordi den er en del af en mange til mange-tilknytning. Alle mange til mange-tilknytninger er skrivebeskyttede. |
|
De verzamelingseigenschap <var>Property Name</var> kan niet worden bewerkt omdat deze deel uitmaakt van een veel-naar-veel-koppeling. Alle veel-naar-veel-koppelingen hebben het kenmerk alleen-lezen. |
|
La propriété de collection '<var>Property Name</var>' n'est pas modifiable, car elle appartient à une association plusieurs à plusieurs. Toutes les associations plusieurs à plusieurs sont en lecture seule. |
|
Die Auflistungseigenschaft '<var>Property Name</var>' kann nicht bearbeitet werden, da sie Teil einer Many-to-Many-Zuordnung ist. Alle Many-to-Many-Zuordnungen sind schreibgeschützt. |
|
Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία της ιδιότητας συλλογής '<var>Property Name</var>' επειδή αποτελεί μέρος μιας συσχέτισης "πολλά προς πολλά". Οι συσχετίσεις "πολλά προς πολλά" είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
Kokoelmaominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi muokata, koska se on osa monta moneen -liitosta. Kaikki monta moneen -liitokset ovat vain luku -muotoisia. |
|
מאפיין האוסף '<var>Property Name</var>' אינו ניתן לעריכה מכיוון שהינו חלק משיוך מסוג רבים-לרבים. כל השיוכים מסוג רבים-לרבים הינם לקריאה בלבד. |
|
A(z) „<var>Property Name</var>” gyűjteménytulajdonság nem szerkeszthető, mert egy „sok a sokhoz” hozzárendelés része. A „sok a sokhoz” hozzárendelések csak olvashatók. |
|
La proprietà di raccolta '<var>Property Name</var>' non è modificabile poiché fa parte di un'associazione molti a molti. Tutte le associazioni molti a molti sono di sola lettura. |
|
コレクション プロパティ '<var>Property Name</var>' は、多対多の関連付けの一部であるため編集できません。すべての多対多の関連付けは読み取り専用です。 |
|
<var>X</var> 레코드에 중복 키 값이 있습니다. |
|
Posten <var>X</var> har dupliserte nøkkelverdier. |
|
Rekord <var>X</var> ma zduplikowane wartości klucza. |
|
O registro <var>X</var> tem valores de chave duplicados. |
|
Повторяющиеся значения ключа в записи <var>X</var>. |
|
El registro <var>X</var> tiene valores de claves duplicados. |
|
<var>X</var>-posten innehåller dubblettnyckelvärden. |
|
<var>X</var> kaydının yinelenen anahtar değerleri var. |
|
<var>X</var> 记录具有重复的键值。 |
|
<var>X</var> 記錄有重複的索引鍵值。 |
|
ระเบียน <var>X</var> มีค่าคีย์ซ้ำกัน |
|
Запис <var>X</var> містить повторювані значення ключів. |
|
Zapis <var>X</var> ima dvostruke vrednosti ključa. |
|
Zapis <var>X</var> ima podvojene vrednosti ključa. |
|
záznam <var>X</var> má duplicitné hodnoty kľúčov. |
|
Înregistrarea <var>X</var> are valori de cheie duble. |
|
<var>X</var> ierakstā atkārtojas atslēgas vērtības. |
|
Rasta besidubliuojančių įrašo <var>X</var> rakto reikšmių. |
|
Zapis <var>X</var> sadrži duplicirane vrijednosti ključa. |
|
Kirjel <var>X</var> on duplitseerivad võtmeväärtused. |
|
Записът <var>X</var> има дублиращи се ключови стойности. |
|
يتضمن السجل <var>X</var> قيم مفاتيح مكررة. |
|
<var>X</var> レコードでキー値が重複しています。 |
|
Il record <var>X</var> ha valori chiavi duplicati. |
|
A következő rekordhoz ismétlődő kulcsértékek tartoznak: <var>X</var>. |
|
הרשומה <var>X</var> כוללת ערכי מפתח כפולים. |
|
Tietueella <var>X</var> on avainarvojen kaksoiskappaleita. |
|
Η εγγραφή <var>X</var> έχει διπλότυπες τιμές κλειδιού. |
|
Der Datensatz "<var>X</var>" weist doppelte Schlüsselwerte auf. |
|
L'enregistrement <var>X</var> a des valeurs de clés dupliquées. |
|
De record <var>X</var> bevat dubbele waarden. |
|
Posten <var>X</var> har dublet af nøgleværdier. |
|
Záznam typu entity <var>X</var> obsahuje duplicitní hodnoty klíče. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 엔터티에 대한 쓰기 작업은 지원되지 않습니다. 이 엔터티는 읽기 전용입니다. |
|
Skriveoperasjoner på en enhet av typen <var>Type Name</var> støttes ikke. Den er skrivebeskyttet. |
|
Operacje zapisu w jednostce typu „<var>Type Name</var>” są nieobsługiwane. Jest to jednostka tylko do odczytu. |
|
Não há suporte para operações de gravação em uma entidade do tipo '<var>Type Name</var>'. Ela é somente leitura. |
|
Операции записи для сущности, принадлежащей к типу "<var>Type Name</var>", не поддерживаются. Сущность доступна только для чтения. |
|
No se admiten las operaciones de escritura en una entidad del tipo '<var>Type Name</var>'. Es de solo lectura. |
|
Skrivåtgärder i en entitet av typen <var>Type Name</var> stöds inte. Den är skrivskyddad. |
|
'<var>Type Name</var>' varlık türü üzerinde yazma işlemleri desteklenmiyor. Salt okunur. |
|
在“<var>Type Name</var>”类型的实体上不支持写操作。它是只读的。 |
|
不支援在型別 '<var>Type Name</var>' 的實體上執行寫入作業。它是唯讀的。 |
|
Писането на операции в обект от типа „<var>Type Name</var>“ не се поддържа. Те са само за четене. |
|
Kirjutustoiminguid olemis tüübiga <var>Type Name</var> ei toetata. See on kirjutuskaitsega. |
|
Operacije pisanja u entitet vrste '<var>Type Name</var>' nisu podržane. Entitet je samo za čitanje. |
|
Rašymo operacijos objekte, kurio tipas <var>Type Name</var>, nepalaikomos. Jame galima tik skaityti. |
|
Ar tipa '<var>Type Name</var>' entītijām netiek atbalstītas rakstīšanas operācijas. Tās ir tikai lasāmas. |
|
Operaţiile de scriere într-o entitate de tipul „<var>Type Name</var>” nu sunt acceptate. Aceasta este doar în citire. |
|
Operácie zápisu pre entitu typu <var>Type Name</var> nie sú podporované. Je iba na čítanie. |
|
Operacija pisanja v entiteti vrste »<var>Type Name</var>« ni podprta. Je samo za branje. |
|
Nisu podržane operacije pisanja za entitet tipa „<var>Type Name</var>“. On je samo za čitanje. |
|
Операції записування в сутності типу "<var>Type Name</var>" не підтримуються. Сутність призначено лише для читання. |
|
การเขียนการดำเนินการบนเอนทิตีชนิด '<var>Type Name</var>' ไม่ได้รับการสนับสนุน เนื่องจากเป็นแบบอ่านอย่างเดียว |
|
عمليات الكتابة على كيان من النوع '<var>Type Name</var>' غير معتمدة. فهي للقراءة فقط. |
|
Operace zápisu nejsou v entitě typu <var>Type Name</var> podporovány. Entita je určena pouze pro čtení. |
|
Skrivehandlinger på en enhed af typen '<var>Type Name</var>' understøttes ikke. Den er skrivebeskyttet. |
|
Schrijfbewerkingen in een entiteit van het type <var>Type Name</var> worden niet ondersteund. Het type heeft het kenmerk alleen-lezen. |
|
Les opérations d'écriture sur une entité de type '<var>Type Name</var>' ne sont pas prises en charge. Elle est en lecture seule. |
|
Schreibvorgänge für eine Entität vom Typ "<var>Type Name</var>" werden nicht unterstützt. Sie ist schreibgeschützt. |
|
Οι λειτουργίες εγγραφής σε μια οντότητα τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζονται. Είναι μόνο για ανάγνωση. |
|
Kirjoitustoimintoja ei tueta tyyppiä <var>Type Name</var> olevalle entiteetille. Se on vain luku -muotoinen. |
|
פעולות כתיבה בישות מסוג '<var>Type Name</var>' אינן נתמכות. ישות זו מוגדרת לקריאה בלבד. |
|
Egy „<var>Type Name</var>” típusú entitásra vonatkozó írási műveletek nem támogatottak. Az entitás csak olvasható. |
|
Le operazioni di scrittura su un'entità di tipo '<var>Type Name</var>' non sono supportate. È di sola lettura. |
|
'<var>Type Name</var>' 型のエンティティの書き込み操作はサポートされていません。読み取り専用です。 |
|
'<var>Type Name</var>' 형식의 엔터티가 데이터 저장소에서 삭제되었습니다. |
|
Enheten av typen <var>Type Name</var> er slettet i datalageret. |
|
Jednostka typu „<var>Type Name</var>” została usunięta z magazynu danych. |
|
A Entidade do tipo '<var>Type Name</var>' foi excluída no repositório de dados. |
|
Сущность, принадлежащая к типу "<var>Type Name</var>", была удалена в источнике данных. |
|
La entidad del tipo '<var>Type Name</var>' se eliminó en el almacén de datos. |
|
Entiteten av typen <var>Type Name</var> har tagits bort i dataarkivet. |
|
'<var>Type Name</var>' türündeki Varlık veri deposundan silinmiş. |
|
已从数据存储中删除类型“<var>Type Name</var>”的实体。 |
|
已在資料存放區中刪除型別 '<var>Type Name</var>' 的實體。 |
|
เอนทิตีชนิด '<var>Type Name</var>' ถูกลบในที่เก็บข้อมูล |
|
Сутність типу "<var>Type Name</var>" у сховищі даних видалено. |
|
Izbrisan je entitet tipa „<var>Type Name</var>“ u skladištu podataka. |
|
Entiteta vrste »<var>Type Name</var>« je bila izbrisana v shrambi podatkov. |
|
Entita typu <var>Type Name</var> bola odstránená v ukladacom priestore údajov. |
|
Entitatea de tipul „<var>Type Name</var>” s-a şters din depozitul de date. |
|
Tipa '<var>Type Name</var>' entītija ir izdzēsta no datu krātuves. |
|
Objektas, kurio tipas <var>Type Name</var>, panaikintas iš duomenų saugyklos. |
|
Entitet vrste '<var>Type Name</var>' izbrisan je u spremištu podataka. |
|
Olem tüübiga <var>Type Name</var> kustutati andmesalvest. |
|
Обектът от типа „<var>Type Name</var>“ е изтрит от хранилището за данни. |
|
تم حذف الكيان من النوع '<var>Type Name</var>' في مخزن البيانات. |
|
'<var>Type Name</var>' 型のエンティティが、データ ストアで削除されました。 |
|
L'entità di tipo '<var>Type Name</var>' è stata eliminata nell'archivio dati. |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típusú entitás törölve lett az adattárból. |
|
הישות מסוג '<var>Type Name</var>' נמחקה ממאגר הנתונים. |
|
Tyyppiä <var>Type Name</var> oleva Entity-kohde on poistettu tietosäilöstä. |
|
Η οντότητα τύπου '<var>Type Name</var>'έχει διαγραφεί από το χώρο αποθήκευσης δεδομένων. |
|
Die Entität vom Typ "<var>Type Name</var>" wurde im Datenspeicher gelöscht. |
|
L'entité de type '<var>Type Name</var>' a été supprimée du magasin de données. |
|
De entiteit van het type <var>Type Name</var> is verwijderd uit het gegevensarchief. |
|
Enheden af typen '<var>Type Name</var>' er slettet i datalageret. |
|
Entita typu <var>Type Name</var> byla odebrána z úložiště dat. |
|
디렉터리 목록 -- <var>X</var> |
|
Katalogliste -- <var>X</var> |
|
Zawartość katalogu — <var>X</var> |
|
Listagem de Diretórios -- <var>X</var> |
|
Вывод каталогов -- <var>X</var> |
|
Lista de directorios -- <var>X</var> |
|
Kataloglistning -- <var>X</var> |
|
Dizin Listesi -- <var>X</var> |
|
目录清单 -- <var>X</var> |
|
目錄清單 -- <var>X</var> |
|
Списък с директории -- <var>X</var> |
|
Kataloogi loend -- <var>X</var> |
|
Popis imenika -- <var>X</var> |
|
Katalogų sąrašas – <var>X</var> |
|
Direktorija saraksts — <var>X</var> |
|
Listare director -- <var>X</var> |
|
Výpis adresára - <var>X</var> |
|
Seznam imenikov – <var>X</var> |
|
Lista direktorijuma – <var>X</var> |
|
Перелік файлів каталогу – <var>X</var> |
|
รายการไดเรกทอรี -- <var>X</var> |
|
سرد الدلائل -- <var>X</var> |
|
Výpis adresáře – <var>X</var> |
|
Mappeliste -- <var>X</var> |
|
Mappenlijst -- <var>X</var> |
|
Liste de répertoires -- <var>X</var> |
|
Verzeichniseintrag - <var>X</var> |
|
Παράθεση καταλόγου -- <var>X</var> |
|
Hakemistoluettelo – <var>X</var> |
|
רשימת ספריות -- <var>X</var> |
|
Könyvtárlista – <var>X</var> |
|
Visualizzazione directory - <var>X</var> |
|
ディレクトリ一覧 -- <var>X</var> |