|
WebSocket 인스턴스는 유효하지 않은 상태로 전환되었기 때문에 통신에 사용할 수 없습니다. |
|
WebSocket-forekomsten kan ikke brukes til kommunikasjon fordi den er overført til en ugyldig tilstand. |
|
Instancja WebSocket nie może być użyta do komunikacji, ponieważ została przekształcona do nieprawidłowego stanu. |
|
A instância WebSocket não pode ser usada para comunicação porque passou por transição para um estado inválido. |
|
Нельзя использовать для взаимодействия экземпляр WebSocket, поскольку он был переведен в недопустимое состояние. |
|
La instancia de WebSocket no se puede usar para la comunicación porque ha pasado a un estado no válido. |
|
WebSocket-instansen kan inte användas för kommunikation eftersom den har gått över till ett ogiltigt läge. |
|
WebSocket örneği geçersiz bir duruma geçirildiğinden iletişim için kullanılamaz. |
|
WebSocket 实例不能用于通信,因为它已转换为无效状态。 |
|
WebSocket 執行個體無法用於通訊,因為它已經轉換為無效狀態。 |
|
لا يمكن استخدام مثيل WebSocket للاتصال لأنه تم تحويله إلى حالة غير صالحة. |
|
Instanci třídy WebSocket nelze použít pro komunikaci, protože byla převedena do neplatného stavu. |
|
WebSocket-forekomsten kan ikke bruges til kommunikation, fordi den er overgået til en ugyldig tilstand. |
|
Het WebSocket-exemplaar kan niet worden gebruikt voor communicatie omdat het is overgegaan op een ongeldige status. |
|
Δεν είναι δυνατή η χρήση της παρουσίας WebSocket για επικοινωνία, επειδή έχει μεταβεί σε μη έγκυρη κατάσταση. |
|
WebSocket-esiintymää ei voi käyttää tietoliikenteeseen, koska se on siirretty virheelliseen tilaan. |
|
L'instance WebSocket ne peut pas être utilisée pour la communication, car sa transition à un état non valide a été effectuée. |
|
לא ניתן להשתמש במופע WebSocket למטרות תקשורת מאחר שהוא הועבר למצב לא חוקי. |
|
A WebSocket-példány nem használható kommunikációra, mert érvénytelen állapotúra lett átállítva. |
|
WebSocket インスタンスは無効な状態に移行したため、通信に使用することはできません。 |
|
Die WebSocket-Instanz kann nicht für die Kommunikation verwendet werden, da sie in einen ungültigen Zustand gewechselt ist. |
|
Impossibile utilizzare l'istanza WebSocket per le comunicazioni perché ne è stata eseguita la transizione a uno stato non valido. |
|
기본 압축 루틴을 올바르게 로드하지 못했습니다. |
|
Kan ikke laste inn den underliggende komprimeringsrutinen på riktig måte. |
|
Nie można poprawnie załadować źródłowej procedury kompresji. |
|
Não foi possível carregar a rotina de compactação subjacente corretamente. |
|
Не удалось правильно загрузить базовую процедуру сжатия. |
|
No se pudo cargar correctamente la rutina de compresión subyacente. |
|
Den underliggande komprimeringsrutinen kunde inte läsas in korrekt. |
|
Temeldeki sıkıştırma yordamı doğru yüklenemedi. |
|
无法正确加载基础压缩例程。 |
|
無法正確地載入基礎壓縮常式。 |
|
تعذر تحميل روتين الضغط الأساسي بشكل صحيح. |
|
Impossibile caricare correttamente la routine di compressione sottostante. |
|
Die zugrunde liegende Komprimierungsroutine konnte nicht ordnungsgemäß geladen werden. |
|
基になる圧縮ルーチンを正常に読み込むことができませんでした。 |
|
Nem sikerült megfelelően betölteni a tömörítési rutint. |
|
לא היתה אפשרות לטעון כראוי את רוטינת הדחיסה הבסיסית. |
|
La routine de compression sous-jacente n'a pas été correctement chargée. |
|
Pohjana olevaa pakkausrutiinia ei voitu ladata oikein. |
|
Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί σωστά η υποκείμενη ρουτίνα συμπίεσης. |
|
De onderliggende compressieroutine is niet correct geladen. |
|
Den underliggende komprimeringsrutine kunne ikke indlæses korrekt. |
|
Nebylo možné správně načíst podkladovou kompresní rutinu. |
|
빈 문자열은 잘못된 하위 프로토콜 값입니다. 값 없음을 지정하려면 "null"을 사용하십시오. |
|
Tom streng er ikke en gyldig underprotokollverdi. Bruk "null" for ikke å angi verdi. |
|
Ciąg pusty nie jest prawidłową wartością protokołu podrzędnego. Aby nie określać żadnej wartości, użyj wartości „null”. |
|
Uma cadeia de caracteres vazia não é um valor válido de subprotocolo. Use "nulo" para não especificar nenhum valor. |
|
Пустая строка не является допустимым значением подпротокола. Используйте NULL для задания значения. |
|
La cadena vacía no es un valor de subprotocolo válido. Use "null" para no especificar ningún valor. |
|
En tom sträng är inget giltigt underprotokollvärde. Använd null om inget värde ska anges. |
|
Boş dize geçerli bir alt protokol değeri değil. Değer belirtmemek için "null" değerini kullanın. |
|
空字符串不是有效的子协议值。请使用“null”指定空值。 |
|
空字串不是有效的附屬通訊協定值。請使用 "null" 來指定不要值。 |
|
لا تعد السلسلة الفارغة قيمة صالحة لـ subprotocol. يرجى استخدام "null" لتحديد بدون قيمة. |
|
Prázdný řetězec není platná hodnota dílčího protokolu. Pokud nechcete určit žádnou hodnotu, použijte hodnotu null. |
|
En tom streng er ikke en gyldig underprotokolværdi. Brug "null", hvis du ikke vil angive nogen værdi. |
|
Een lege tekenreeks is geen geldige subprotocolwaarde. Gebruik 'null' om geen waarde op te geven. |
|
Η κενή συμβολοσειρά δεν είναι έγκυρη τιμή υπο-πρωτοκόλλου. Χρησιμοποιήστε "null" για να προσδιορίσετε ότι δεν υπάρχει τιμή. |
|
Tyhjä merkkijono ei ole kelvollinen aliprotokollan arvo. Määrityksellä null voit määrittää, ettei arvoa ole. |
|
Une chaîne vide n'est pas une valeur de sous-protocole valide. Utilisez "null" pour ne spécifier aucune valeur. |
|
מחרוזת ריקה אינה ערך חוקי של פרוטוקול משנה. השתמש בערך "null" כדי לא לציין אף ערך. |
|
Az üres karakterlánc érvénytelen alprotokoll-érték. Ha nem kíván értéket meghatározni, akkor használja a "null" értéket. |
|
空の文字列は、有効な subprotocol 値ではありません。値を指定しない場合は、"null" を使用してください。 |
|
Eine leere Zeichenfolge ist kein gültiger Unterprotokollwert. Verwenden Sie "Null", um keinen Wert anzugeben. |
|
La stringa vuota non è un valore di sottoprotocollo valido. Utilizzare "null" per non specificare un valore. |
|
<var>X</var>을(를) 호출한 후 받은 메시지 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 잘못되었습니다. <var>X</var>은(는) 원격 끝점에서 추가 데이터가 필요하지 않은 경우에만 사용해야 합니다. 데이터를 받을 수 있도록 유지하지만 출력 채널을 닫으려면 '<var>Y</var>'을(를) 대신 사용하십시오. |
|
Den mottatte meldingstypen <var>Type Name</var> er ugyldig etter at <var>X</var> ble kallet. <var>X</var> bør bare brukes hvis ingen flere data forventes fra det eksterne sluttpunktet. Bruk i stedet <var>Y</var> slik at du fortsatt kan motta data, men lukk utdatakanalen. |
|
Typ otrzymanego komunikatu „<var>Type Name</var>” jest nieprawidłowy po wywołaniu <var>X</var>. <var>X</var> należy używać tylko w przypadku, gdy z drugiego punktu końcowego nie są oczekiwane żadne dalsze dane. Aby wciąż otrzymywać dane, ale zamknąć kanał wyjściowy, użyj „<var>Y</var>”. |
|
O tipo de mensagem recebido '<var>Type Name</var>' é inválido após chamar <var>X</var>. <var>X</var> só deve ser usado se nenhum outro dado for esperado do ponto de extremidade remoto. Use '<var>Y</var>' para continuar recebendo dados, mas feche o canal de saída. |
|
Тип "<var>Type Name</var>" полученного сообщения является недопустимым после вызова <var>X</var>. <var>X</var> следует использовать только в тех случаях, когда не ожидается получение других данных от удаленной конечной точки. Используйте "<var>Y</var>", чтобы сохранить возможность получения дополнительных данных, но закрыть исходящий канал. |
|
El tipo de mensaje recibido '<var>Type Name</var>' no es válido después de llamar a <var>X</var>. <var>X</var> solo se debe usar si no se esperan más datos del extremo remoto. Use '<var>Y</var>' en su lugar para poder seguir recibiendo datos y cerrar el canal de salida. |
|
Den mottagna meddelandetypen <var>Type Name</var> är ogiltig när <var>X</var> har anropats. <var>X</var> ska bara användas om inga fler data förväntas från fjärrslutpunkten. Använd <var>Y</var> i stället om du vill fortsätta att kunna ta emot data men stänga utdatakanalen. |
|
<var>X</var> çağrıldıktan sonra '<var>Type Name</var>' alınan ileti türü geçersiz. <var>X</var> yalnızca uzak bitiş noktasından başka veri gelmesi beklenmiyorsa kullanılmalıdır. Veri alabilmeye devam etmek ancak çıkış kanalını kapatmak için bunun yerine '<var>Y</var>' kullanın. |
|
调用 <var>X</var> 后收到的消息类型“<var>Type Name</var>”无效。只有在不需要从远程终结点得到更多数据时,才应使用 <var>X</var>。请改用“<var>Y</var>”保持能够接收数据,但关闭输出通道。 |
|
呼叫 <var>X</var> 之後所接收的訊息類型 '<var>Type Name</var>' 無效。如果預期遠端端點沒有其他資料,則應使用 <var>X</var>。請改用 '<var>Y</var>',以便接收資料並關閉輸出通道。 |
|
The received message type '<var>Type Name</var>' is invalid after calling <var>X</var>. <var>X</var> should only be used if no more data is expected from the remote endpoint. Use '<var>Y</var>' instead to keep being able to receive data but close the output channel. |
|
Tipo di messaggio ricevuto '<var>Type Name</var>' non valido dopo la chiamata a <var>X</var>. <var>X</var> deve essere utilizzato solo se non si prevedono altri dati dall'endpoint remoto. Utilizzare '<var>Y</var>' per continuare a ricevere i dati, ma chiudere il canale di output. |
|
Der empfangene Nachrichtentyp '<var>Type Name</var>' ist nach dem Aufruf von <var>X</var> ungültig. <var>X</var> sollte nur verwendet werden, wenn vom Remoteendpunkt keine weiteren Daten erwartet werden. Verwenden Sie stattdessen '<var>Y</var>', um weiterhin Daten empfangen zu können, den Ausgabechannel jedoch zu schließen. |
|
受信メッセージの型 '<var>Type Name</var>' は、<var>X</var> の呼び出し後は無効です。<var>X</var> は、リモート エンドポイントから今後データを受信しないことが予想される場合にのみ使用します。データを受信できる状態を保ちながら出力チャネルを閉じるには、代わりに '<var>Y</var>' を使用します。 |
|
A fogadott <var>Type Name</var> üzenettípus érvénytelen a(z) <var>X</var> meghívása után. A(z) <var>X</var> metódust csak akkor használja, ha már nem vár több adatot a távoli végponttól. Használja inkább a(z) <var>Y</var> metódust, amely lezárja a kimeneti csatornát, de továbbra is lehetővé teszi az adatok fogadását. |
|
סוג ההודעה שהתקבלה '<var>Type Name</var>' אינו חוקי לאחר הקריאה ל- <var>X</var>. יש להשתמש ב- <var>X</var> רק אם לא צפויים עוד נתונים מנקודת הקצה המרוחקת. במקום זאת, השתמש ב- '<var>Y</var>' כדי שתוכל להמשיך לקבל נתונים, אך לסגור את ערוץ הפלט. |
|
Le type de message reçu '<var>Type Name</var>' n'est pas valide après l'appel de <var>X</var>. <var>X</var> doit seulement être utilisé si aucune autre donnée n'est attendue du point de terminaison distant. Utilisez '<var>Y</var>' à la place pour continuer à pouvoir recevoir des données mais fermer le canal de sortie. |
|
Kohteen <var>X</var> kutsumisen jälkeen vastaanotettu sanomatyyppi <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen. Kohdetta <var>X</var> tulisi käyttää vain, jos etäpäätepisteestä ei odoteta enempää tietoja. Käytä sen asemesta kohdetta <var>Y</var> tulostekanavan sulkemiseksi siten, että tietoja voidaan edelleen vastaanottaa. |
|
Ο τύπος του ληφθέντος μηνύματος '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρος μετά την κλήση του στοιχείου <var>X</var>. Το <var>X</var> πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο εφόσον δεν αναμένονται άλλα δεδομένα από το απομακρυσμένο τελικό σημείο. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο '<var>Y</var>' για να εξακολουθείτε να λαμβάνετε δεδομένα έχοντας κλείσει το κανάλι εξόδου. |
|
Het ontvangen berichttype <var>Type Name</var> is ongeldig na het aanroepen van <var>X</var>. <var>X</var> moet alleen worden gebruikt als er geen gegevens meer worden verwacht vanuit het externe eindpunt. Gebruik in plaats hiervan <var>Y</var> om gegevens te kunnen blijven ontvangen, maar het uitvoerkanaal te sluiten. |
|
Den modtagne meddelelsestype '<var>Type Name</var>' er ugyldig, når der er kaldt <var>X</var>. <var>X</var> skal kun bruges, hvis der ikke ventes flere data fra fjernslutpunktet. Brug i stedet '<var>Y</var>', så der fortsat modtages data, men luk output-kanalen. |
|
Přijatý typ zprávy <var>Type Name</var> je po volání metody <var>X</var> neplatný. Metoda <var>X</var> by měla být volána, pouze pokud od vzdáleného koncového bodu již nejsou očekávána žádná další data. Abyste mohli nadále přijímat data, použijte místo toho metodu <var>Y</var>, ale zavřete výstupní kanál. |
|
기본 압축 루틴의 버전이 필요한 버전과 일치하지 않습니다. |
|
Versjonen av den underliggende komprimeringsrutinen svarer ikke til den forventede versjonen. |
|
Wersja źródłowej procedury kompresji jest niezgodna z oczekiwaną wersją. |
|
A versão da rotina de compactação subjacente não coincide com a versão esperada. |
|
Версия базовой процедуры сжатия отличается от ожидаемой версии. |
|
La versión de la rutina de compresión subyacente no coincide con la versión esperada. |
|
Versionen för den underliggande komprimeringsrutinen matchar inte den förväntade versionen. |
|
Temeldeki sıkıştırma yordamının sürümü beklenen sürümle eşleşmiyor. |
|
基础压缩例程的版本与预期版本不匹配。 |
|
基礎壓縮常式的版本不符合需要的版本。 |
|
لا يتطابق إصدار روتين الضغط الأساسي مع الإصدار المتوقع. |
|
Verze podkladové kompresní rutiny se neshoduje s očekávanou verzí. |
|
Denne version af den underliggende komprimeringsrutine svarer ikke til den forventede version. |
|
De versie van de onderliggende compressieroutine komt niet overeen met de verwachte versie. |
|
Η έκδοση της υποκείμενης ρουτίνας συμπίεσης δεν συμφωνεί με την αναμενόμενη έκδοση. |
|
Pohjana olevan pakkausrutiinin versio ei vastaa odotettua versiota. |
|
La version de la routine de compression sous-jacente ne correspond pas à la version attendue. |
|
גירסת רוטינת הדחיסה הבסיסית אינה תואמת לגירסה הדרושה. |
|
A tömörítési rutin verziója és a várt verzió nem egyezik. |
|
基になる圧縮ルーチンのバージョンが、必要なバージョンに一致しません。 |
|
Die Version der zugrunde liegenden Komprimierungsroutine entspricht nicht der erwarteten Version. |
|
La versione della routine di compressione sottostante non corrisponde a quella prevista. |
|
WebSocket 요청 또는 응답 작업이 지원되지 않는 프로토콜로 호출되었습니다. |
|
WebSocket-forespørsels- eller -svaroperasjonen ble kalt med protokoll(er) som ikke støttes. |
|
Operacja żądania lub odpowiedzi protokołu WebSocket została wywołana z użyciem nieobsługiwanych protokołów. |
|
A operação de solicitação ou resposta do WebSocket foi chamada com protocolo(s) sem suporte. |
|
Операция запроса или ответа WebSocket вызвана с неподдерживаемыми протоколами. |
|
Se llamó a la operación de solicitud o respuesta de WebSocket con uno o varios protocolos no admitidos. |
|
Åtgärden för WebSocket-begäran eller -svar anropades med ett eller flera protokoll som inte stöds. |
|
WebSocket isteği veya yanıtı desteklenmeyen protokollerle çağrıldı. |
|
使用不受支持的协议调用了 WebSocket 请求或响应操作。 |
|
使用不支援的通訊協定呼叫了 WebSocket 要求或回應作業。 |
|
تم استدعاء عملية طلب أو استجابة WebSocket باستخدام بروتوكول (بروتوكولات) غير معتمد. |
|
La richiesta o la risposta WebSocket è stata chiamata con protocolli non supportati. |
|
Der WebSocket-Anforderungs- oder Antwortvorgang wurde mit mindestens einem nicht unterstützten Protokoll aufgerufen. |
|
WebSocket の要求または応答操作が、サポートされていないプロトコルで呼び出されました。 |
|
Nem támogatott protokollokkal lett meghívva a WebSocket kérés vagy válasz. |
|
הבקשה או התגובה של WebSocket נקראה עם פרוטוקולים שאינם נתמכים. |
|
L'opération de requête ou de réponse WebSocket a été appelée avec un ou plusieurs protocoles non pris en charge. |
|
WebSocket-pyyntötoimintoa tai -vastaustoimintoa kutsuttiin käyttäen protokollia, joita ei tueta. |
|
Η λειτουργία αίτησης ή απόκρισης WebSocket κλήθηκε με μη υποστηριζόμενα πρωτόκολλα. |
|
Aanvraag of antwoord voor WebSocket is aangeroepen met niet-ondersteunde protocollen. |
|
WebSocket-anmodnings- eller -svarhandlingen blev kaldt med protokol(ler), der ikke understøttes. |
|
Operace požadavku nebo odpovědi protokolu WebSocket byla volána s použitím nepodporovaných protokolů. |
|
'<var>X</var>' 매개 변수의 값(<var>Y</var>)은 <var>Z</var>보다 작거나 같아야 합니다. |
|
Verdien av parameteren <var>X</var> (<var>Y</var>) må være mindre enn eller lik <var>Z</var>. |
|
Wartość parametru „<var>X</var>” (<var>Y</var>) musi być mniejsza lub równa <var>Z</var>. |
|
O valor do parâmetro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) deve ser menor ou igual a <var>Z</var>. |
|
Значение параметра "<var>X</var>" (<var>Y</var>) не должно превышать <var>Z</var>. |
|
El valor del parámetro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) debe ser menor o igual a <var>Z</var>. |
|
Värdet på <var>X</var>-parametern (<var>Y</var>) måste vara mindre än eller lika med <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' parametresinin değeri (<var>Y</var>), '<var>Z</var>' değerinden küçük veya eşit olmalıdır. |
|
“<var>X</var>”参数的值(<var>Y</var>)必须小于或等于 <var>Z</var>。 |
|
'<var>X</var>' 參數的值 (<var>Y</var>) 必須小於或等於 <var>Z</var>。 |
|
يجب أن تكون قيمة '<var>X</var>' للمعلمة (<var>Y</var>) أقل من أو تساوي <var>Z</var>. |
|
Hodnota parametru <var>X</var> (<var>Y</var>) musí být menší nebo rovna <var>Z</var>. |
|
Værdien for '<var>X</var>'-parameteren (<var>Y</var>) skal være mindre end eller lig med <var>Z</var>. |
|
De waarde van de <var>X</var>-parameter [<var>Y</var>] moet kleiner dan of gelijk aan <var>Z</var> zijn. |
|
Η τιμή της παραμέτρου '<var>X</var>' (<var>Y</var>) πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση του <var>Z</var>. |
|
Parametrin <var>X</var> arvon (<var>Y</var>) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin <var>Z</var>. |
|
La valeur du paramètre '<var>X</var>' (<var>Y</var>) doit être inférieure ou égale à <var>Z</var>. |
|
ערך הפרמטר '<var>X</var>' (<var>Y</var>) חייב להיות קטן או שווה ל- <var>Z</var>. |
|
A(z) <var>X</var> paraméter értéke (<var>Y</var>) legfeljebb <var>Z</var> lehet. |
|
'<var>X</var>' パラメーターの値 (<var>Y</var>) は <var>Z</var> 以下である必要があります。 |
|
Der Wert des Parameters '<var>X</var>' (<var>Y</var>) muss kleiner als oder gleich <var>Z</var> sein. |
|
Il valore del parametro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) deve essere inferiore o uguale a <var>Z</var>. |
|
WebSocket이 이미 시작되었습니다. |
|
WebSocket er allerede startet. |
|
Protokół WebSocket został już uruchomiony. |
|
O WebSocket já foi iniciado. |
|
Протокол WebSocket уже запущен. |
|
El WebSocket ya se ha iniciado. |
|
WebSocket har redan startats. |
|
WebSocket zaten başlatıldı. |
|
WebSocket 已启动。 |
|
WebSocket 已經啟動。 |
|
تم بدء WebSocket بالفعل. |
|
WebSocket già avviato. |
|
Der WebSocket wurde bereits gestartet. |
|
WebSocket は既に開始されています。 |
|
A WebSocket már elkezdődött. |
|
ה- WebSocket כבר הופעל. |
|
Le WebSocket a déjà été démarré. |
|
WebSocket on jo käynnistetty. |
|
Έχει γίνει ήδη εκκίνηση του WebSocket. |
|
De WebSocket is al gestart. |
|
WebSocket er allerede startet. |
|
Objekt WebSocket již byl spuštěn. |
|
원격측에서 close 핸드셰이크를 완료하지 않고 WebSocket 연결을 닫았습니다. |
|
Den eksterne enheten avsluttet WebSocket-tilkoblingen uten å fullføre lukkeprosedyren. |
|
Druga strona zamknęła połączenie przy użyciu protokołu WebSocket bez wykonania procedury uzgadniania zamknięcia. |
|
A parte remota fechou a conexão de WebSocket sem concluir o fechamento de handshake. |
|
Удаленная сторона закрыла подключение WebSocket, не выполнив подтверждение закрытия. |
|
La parte remota cerró la conexión WebSocket sin completar el protocolo de enlace de cierre. |
|
Fjärrparten har stängt WebSocket-anslutningen utan att slutföra stängningshandskakningen. |
|
Uzaktaki taraf kapatma el sıkışmasını tamamlamadan WebSocket bağlantısını kapattı. |
|
远程方在没有完成关闭握手的情况下关闭了 WebSocket 连接。 |
|
遠端群體未完成關閉信號交換便關閉 WebSocket 連接。 |
|
أغلق الطرف البعيد اتصال WebSocket دون استكمال تبادل إشارات الإغلاق. |
|
Vzdálená strana ukončila připojení protokolu WebSocket bez dokončení ověření ukončení pomocí metody handshake. |
|
Den eksterne part har lukket WebSocket-forbindelsen uden at fuldføre luknings-handshake. |
|
De externe partij heeft de WebSocket-verbinding gesloten zonder de sluitings-handshake te voltooien. |
|
Το απομακρυσμένο μέρος έκλεισε τη σύνδεση WebSocket χωρίς να ολοκληρώσει τη χειραψία κλεισίματος. |
|
Etäosapuoli sulki WebSocket-yhteyden suorittamatta sulkemiskättelyä loppuun. |
|
Le site distant a fermé la connexion de WebSocket sans terminer le protocole de transfert de fermeture. |
|
הצד המרוחק סגר את חיבור WebSocket בלי להשלים את לחיצת היד לסגירה. |
|
A távoli fél záró kézfogás nélkül lezárta a WebSocket-kapcsolatot. |
|
リモート パーティが終了ハンドシェイクを完了せずに WebSocket 接続を終了しました。 |
|
Die WebSocket-Verbindung wurde von der Gegenseite ohne Abschluss des Schließen-Handshakes beendet. |
|
La parte remota ha chiuso la connessione WebSocket senza completare l'handshake di chiusura. |
|
'<var>Y</var>: <var>Z</var>' 헤더를 지정하지 않거나 <var>Z</var> 헤더에 '<var>A</var>'이(가) 포함되지 않은 들어오는 요청에 대해 <var>X</var> 작업이 호출되었습니다. 클라이언트가 지정한 <var>Z</var>은(는) '<var>B</var>'이었습니다. |
|
Operasjonen <var>X</var> ble kalt for en innkommende forespørsel som ikke angav et "<var>Y</var>: <var>Z</var>"-hode, eller <var>Z</var>-hodet inneholdt ikke "<var>A</var>". <var>Z</var> angitt av klienten var "<var>B</var>". |
|
Operacja <var>X</var> została wywołana w żądaniu przychodzącym, które nie określa nagłówka „<var>Y</var>: <var>Z</var>”, lub nagłówek <var>Z</var> nie zawiera elementu „<var>A</var>”. Określony przez klienta nagłówek <var>Z</var> to „<var>B</var>”. |
|
A operação <var>X</var> foi chamada em uma solicitação de entrada que não especificou um cabeçalho '<var>Y</var>: <var>Z</var>', ou o cabeçalho <var>Z</var> não continha '<var>A</var>'. <var>Z</var> especificado pelo cliente '<var>B</var>'. |
|
Операция <var>X</var> была вызвана во входящем запросе, который не указывает заголовок "<var>Y</var>: <var>Z</var>", или заголовок <var>Z</var> не содержит "<var>A</var>". Указанный клиентом заголовок <var>Z</var> был "<var>B</var>". |
|
Se llamó a la operación <var>X</var> en una solicitud entrante que no especificaba un encabezado '<var>Y</var>: <var>Z</var>' o el encabezado <var>Z</var> no contiene '<var>A</var>'. El <var>Z</var> especificado por el cliente fue '<var>B</var>'. |
|
Åtgärden <var>X</var> anropades i en inkommande begäran som inte angav något <var>Y</var>: <var>Z</var>-huvud, eller så innehåller inte <var>Z</var>-huvudet <var>A</var>. <var>Z</var> som angavs av klienten var <var>B</var>. |
|
<var>X</var> işlemi bir '<var>Y</var>: <var>Z</var>' üstbilgisini belirtmeyen bir gelen istek üzerinde çağrıldı veya <var>Z</var> üstbilgisi '<var>A</var>' içermiyor. İstemdi tarafından belirtilen <var>Z</var> '<var>B</var>' idi. |
|
对未指定“<var>Y</var>: <var>Z</var>”标头或未包含“<var>A</var>”的 <var>Z</var> 标头的传入请求调用了 <var>X</var> 操作。客户指定的 <var>Z</var> 是“<var>B</var>”。 |
|
在傳入要求上呼叫了 <var>X</var> 作業,但未指定 '<var>Y</var>: <var>Z</var>' 標頭或 <var>Z</var> 標頭未包含 '<var>A</var>'。用戶端所指定的 <var>Z</var> 為 '<var>B</var>'。 |
|
تم استدعاء العملية <var>X</var> على طلب وارد لم يحدد رأس '<var>Y</var>: <var>Z</var>' أو أن الرأس <var>Z</var> الذي لا يحتوي على '<var>A</var>'. <var>Z</var> المحدد بواسطة العميل كان '<var>B</var>'. |
|
L'operazione <var>X</var> è stata chiamata su una richiesta in arrivo per cui non era specificata un'intestazione '<var>Y</var>: <var>Z</var>' o l'intestazione <var>Z</var> non conteneva '<var>A</var>'. <var>Z</var> specificato dal client è '<var>B</var>'. |
|
Der <var>X</var>-Vorgang wurde für eine eingehende Anforderung aufgerufen, bei der kein '<var>Y</var>: <var>Z</var>'-Header angegeben wurde oder der <var>Z</var>-Header nicht '<var>A</var>' enthielt. <var>Z</var>, der Client hat '<var>B</var>' angegeben. |
|
'<var>Y</var>: <var>Z</var>' ヘッダーを指定していない受信要求で <var>X</var> 操作が呼び出されました。または、<var>Z</var> ヘッダーに '<var>A</var>' が含まれていません。クライアントによって指定された <var>Z</var> は '<var>B</var>' でした。 |
|
Olyan bejövő kérelemre lett meghívva a(z) <var>X</var> művelet, amely nem tartalmazza az „<var>Y</var>: <var>Z</var>'” fejlécet, vagy a(z) <var>Z</var> fejlécben nem szerepel a következő: „<var>A</var>”. Az ügyfél által megadott <var>Z</var> értéke: „<var>B</var>”. |
|
הפעולה <var>X</var> נקראה בבקשה נכנסת שלא ציינה כותרת '<var>Y</var>': <var>Z</var>' או שהכותרת <var>Z</var> לא מכילה '<var>A</var>'. <var>Z</var> שצוין על-ידי הלקוח היה '<var>B</var>'. |
|
L'opération <var>X</var> a été appelée sur une requête entrante qui n'a pas spécifié d'en-tête '<var>Y</var> : <var>Z</var>', ou l'en-tête <var>Z</var> ne contient pas '<var>A</var>'. Le <var>Z</var> spécifié par le client était '<var>B</var>'. |
|
Toimintoa <var>X</var> kutsuttiin saapuvalle pyynnölle, joka ei määrittänyt otsikkoa <var>Y</var>: <var>Z</var>, tai otsikko <var>Z</var> ei sisältänyt kohdetta <var>A</var>. Asiakkaan määrittämä kohde <var>Z</var> oli <var>B</var>. |
|
Η λειτουργία <var>X</var> κλήθηκε σε μια εισερχόμενη αίτηση που δεν καθόρισε μια κεφαλίδα '<var>Y</var>: <var>Z</var>' ή η κεφαλίδα <var>Z</var> δεν περιέχει το '<var>A</var>'. Το <var>Z</var> που καθορίστηκε από το πρόγραμμα-πελάτη ήταν '<var>B</var>'. |
|
De bewerking <var>X</var> is aangeroepen in een inkomende aanvraag waarin geen <var>Y</var>: <var>Z</var>-header is opgegeven, of de <var>Z</var>-header bevatte niet <var>A</var>. <var>Z</var> opgegeven door de client was <var>B</var>. |
|
Handlingen <var>X</var> blev kaldt på en indgående anmodning, hvor der ikke var angivet en '<var>Y</var>: <var>Z</var>'-header, eller hvor <var>Z</var>-headeren ikke indeholdt '<var>A</var>'. <var>Z</var>, som blev angivet af klienten, var '<var>B</var>'. |
|
Operace <var>X</var> byla volána pro příchozí požadavek, ve kterém nebyla určena hlavička <var>Y</var>: <var>Z</var> nebo hlavička <var>Z</var> neobsahovala <var>A</var>. Hodnota <var>Z</var> určená klientem byla <var>B</var>. |