The service
Messages on page
WebSocket 인스턴스는 유효하지 않은 상태로 전환되었기 때문에 통신에 사용할 수 없습니다.
WebSocket-forekomsten kan ikke brukes til kommunikasjon fordi den er overført til en ugyldig tilstand.
Instancja WebSocket nie może być użyta do komunikacji, ponieważ została przekształcona do nieprawidłowego stanu.
A instância WebSocket não pode ser usada para comunicação porque passou por transição para um estado inválido.
Нельзя использовать для взаимодействия экземпляр WebSocket, поскольку он был переведен в недопустимое состояние.
La instancia de WebSocket no se puede usar para la comunicación porque ha pasado a un estado no válido.
WebSocket-instansen kan inte användas för kommunikation eftersom den har gått över till ett ogiltigt läge.
WebSocket örneği geçersiz bir duruma geçirildiğinden iletişim için kullanılamaz.
WebSocket 实例不能用于通信,因为它已转换为无效状态。
WebSocket 執行個體無法用於通訊,因為它已經轉換為無效狀態。
لا يمكن استخدام مثيل WebSocket للاتصال لأنه تم تحويله إلى حالة غير صالحة.
Instanci třídy WebSocket nelze použít pro komunikaci, protože byla převedena do neplatného stavu.
WebSocket-forekomsten kan ikke bruges til kommunikation, fordi den er overgået til en ugyldig tilstand.
Het WebSocket-exemplaar kan niet worden gebruikt voor communicatie omdat het is overgegaan op een ongeldige status.
Δεν είναι δυνατή η χρήση της παρουσίας WebSocket για επικοινωνία, επειδή έχει μεταβεί σε μη έγκυρη κατάσταση.
WebSocket-esiintymää ei voi käyttää tietoliikenteeseen, koska se on siirretty virheelliseen tilaan.
L'instance WebSocket ne peut pas être utilisée pour la communication, car sa transition à un état non valide a été effectuée.
לא ניתן להשתמש במופע WebSocket למטרות תקשורת מאחר שהוא הועבר למצב לא חוקי.
A WebSocket-példány nem használható kommunikációra, mert érvénytelen állapotúra lett átállítva.
WebSocket インスタンスは無効な状態に移行したため、通信に使用することはできません。
Die WebSocket-Instanz kann nicht für die Kommunikation verwendet werden, da sie in einen ungültigen Zustand gewechselt ist.
Impossibile utilizzare l'istanza WebSocket per le comunicazioni perché ne è stata eseguita la transizione a uno stato non valido.
기본 압축 루틴을 올바르게 로드하지 못했습니다.
Kan ikke laste inn den underliggende komprimeringsrutinen på riktig måte.
Nie można poprawnie załadować źródłowej procedury kompresji.
Não foi possível carregar a rotina de compactação subjacente corretamente.
Не удалось правильно загрузить базовую процедуру сжатия.
No se pudo cargar correctamente la rutina de compresión subyacente.
Den underliggande komprimeringsrutinen kunde inte läsas in korrekt.
Temeldeki sıkıştırma yordamı doğru yüklenemedi.
无法正确加载基础压缩例程。
無法正確地載入基礎壓縮常式。
تعذر تحميل روتين الضغط الأساسي بشكل صحيح.
Impossibile caricare correttamente la routine di compressione sottostante.
Die zugrunde liegende Komprimierungsroutine konnte nicht ordnungsgemäß geladen werden.
基になる圧縮ルーチンを正常に読み込むことができませんでした。
Nem sikerült megfelelően betölteni a tömörítési rutint.
לא היתה אפשרות לטעון כראוי את רוטינת הדחיסה הבסיסית.
La routine de compression sous-jacente n'a pas été correctement chargée.
Pohjana olevaa pakkausrutiinia ei voitu ladata oikein.
Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί σωστά η υποκείμενη ρουτίνα συμπίεσης.
De onderliggende compressieroutine is niet correct geladen.
Den underliggende komprimeringsrutine kunne ikke indlæses korrekt.
Nebylo možné správně načíst podkladovou kompresní rutinu.
빈 문자열은 잘못된 하위 프로토콜 값입니다. 값 없음을 지정하려면 "null"을 사용하십시오.
Tom streng er ikke en gyldig underprotokollverdi. Bruk "null" for ikke å angi verdi.
Ciąg pusty nie jest prawidłową wartością protokołu podrzędnego. Aby nie określać żadnej wartości, użyj wartości „null”.
Uma cadeia de caracteres vazia não é um valor válido de subprotocolo. Use "nulo" para não especificar nenhum valor.
Пустая строка не является допустимым значением подпротокола. Используйте NULL для задания значения.
La cadena vacía no es un valor de subprotocolo válido. Use "null" para no especificar ningún valor.
En tom sträng är inget giltigt underprotokollvärde. Använd null om inget värde ska anges.
Boş dize geçerli bir alt protokol değeri değil. Değer belirtmemek için "null" değerini kullanın.
空字符串不是有效的子协议值。请使用“null”指定空值。
空字串不是有效的附屬通訊協定值。請使用 "null" 來指定不要值。
لا تعد السلسلة الفارغة قيمة صالحة لـ subprotocol. يرجى استخدام "null" لتحديد بدون قيمة.
Prázdný řetězec není platná hodnota dílčího protokolu. Pokud nechcete určit žádnou hodnotu, použijte hodnotu null.
En tom streng er ikke en gyldig underprotokolværdi. Brug "null", hvis du ikke vil angive nogen værdi.
Een lege tekenreeks is geen geldige subprotocolwaarde. Gebruik 'null' om geen waarde op te geven.
Η κενή συμβολοσειρά δεν είναι έγκυρη τιμή υπο-πρωτοκόλλου. Χρησιμοποιήστε "null" για να προσδιορίσετε ότι δεν υπάρχει τιμή.
Tyhjä merkkijono ei ole kelvollinen aliprotokollan arvo. Määrityksellä null voit määrittää, ettei arvoa ole.
Une chaîne vide n'est pas une valeur de sous-protocole valide. Utilisez "null" pour ne spécifier aucune valeur.
מחרוזת ריקה אינה ערך חוקי של פרוטוקול משנה. השתמש בערך "null" כדי לא לציין אף ערך.
Az üres karakterlánc érvénytelen alprotokoll-érték. Ha nem kíván értéket meghatározni, akkor használja a "null" értéket.
空の文字列は、有効な subprotocol 値ではありません。値を指定しない場合は、"null" を使用してください。
Eine leere Zeichenfolge ist kein gültiger Unterprotokollwert. Verwenden Sie "Null", um keinen Wert anzugeben.
La stringa vuota non è un valore di sottoprotocollo valido. Utilizzare "null" per non specificare un valore.
<var>X</var>을(를) 호출한 후 받은 메시지 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 잘못되었습니다. <var>X</var>은(는) 원격 끝점에서 추가 데이터가 필요하지 않은 경우에만 사용해야 합니다. 데이터를 받을 수 있도록 유지하지만 출력 채널을 닫으려면 '<var>Y</var>'을(를) 대신 사용하십시오.
Den mottatte meldingstypen <var>Type Name</var> er ugyldig etter at <var>X</var> ble kallet. <var>X</var> bør bare brukes hvis ingen flere data forventes fra det eksterne sluttpunktet. Bruk i stedet <var>Y</var> slik at du fortsatt kan motta data, men lukk utdatakanalen.
Typ otrzymanego komunikatu „<var>Type Name</var>” jest nieprawidłowy po wywołaniu <var>X</var>. <var>X</var> należy używać tylko w przypadku, gdy z drugiego punktu końcowego nie są oczekiwane żadne dalsze dane. Aby wciąż otrzymywać dane, ale zamknąć kanał wyjściowy, użyj „<var>Y</var>”.
O tipo de mensagem recebido '<var>Type Name</var>' é inválido após chamar <var>X</var>. <var>X</var> só deve ser usado se nenhum outro dado for esperado do ponto de extremidade remoto. Use '<var>Y</var>' para continuar recebendo dados, mas feche o canal de saída.
Тип "<var>Type Name</var>" полученного сообщения является недопустимым после вызова <var>X</var>. <var>X</var> следует использовать только в тех случаях, когда не ожидается получение других данных от удаленной конечной точки. Используйте "<var>Y</var>", чтобы сохранить возможность получения дополнительных данных, но закрыть исходящий канал.
El tipo de mensaje recibido '<var>Type Name</var>' no es válido después de llamar a <var>X</var>. <var>X</var> solo se debe usar si no se esperan más datos del extremo remoto. Use '<var>Y</var>' en su lugar para poder seguir recibiendo datos y cerrar el canal de salida.
Den mottagna meddelandetypen <var>Type Name</var> är ogiltig när <var>X</var> har anropats. <var>X</var> ska bara användas om inga fler data förväntas från fjärrslutpunkten. Använd <var>Y</var> i stället om du vill fortsätta att kunna ta emot data men stänga utdatakanalen.
<var>X</var> çağrıldıktan sonra '<var>Type Name</var>' alınan ileti türü geçersiz. <var>X</var> yalnızca uzak bitiş noktasından başka veri gelmesi beklenmiyorsa kullanılmalıdır. Veri alabilmeye devam etmek ancak çıkış kanalını kapatmak için bunun yerine '<var>Y</var>' kullanın.
调用 <var>X</var> 后收到的消息类型“<var>Type Name</var>”无效。只有在不需要从远程终结点得到更多数据时,才应使用 <var>X</var>。请改用“<var>Y</var>”保持能够接收数据,但关闭输出通道。
呼叫 <var>X</var> 之後所接收的訊息類型 '<var>Type Name</var>' 無效。如果預期遠端端點沒有其他資料,則應使用 <var>X</var>。請改用 '<var>Y</var>',以便接收資料並關閉輸出通道。
‏‏The received message type '<var>Type Name</var>' is invalid after calling <var>X</var>. <var>X</var> should only be used if no more data is expected from the remote endpoint. Use '<var>Y</var>' instead to keep being able to receive data but close the output channel.
Tipo di messaggio ricevuto '<var>Type Name</var>' non valido dopo la chiamata a <var>X</var>. <var>X</var> deve essere utilizzato solo se non si prevedono altri dati dall'endpoint remoto. Utilizzare '<var>Y</var>' per continuare a ricevere i dati, ma chiudere il canale di output.
Der empfangene Nachrichtentyp '<var>Type Name</var>' ist nach dem Aufruf von <var>X</var> ungültig. <var>X</var> sollte nur verwendet werden, wenn vom Remoteendpunkt keine weiteren Daten erwartet werden. Verwenden Sie stattdessen '<var>Y</var>', um weiterhin Daten empfangen zu können, den Ausgabechannel jedoch zu schließen.
受信メッセージの型 '<var>Type Name</var>' は、<var>X</var> の呼び出し後は無効です。<var>X</var> は、リモート エンドポイントから今後データを受信しないことが予想される場合にのみ使用します。データを受信できる状態を保ちながら出力チャネルを閉じるには、代わりに '<var>Y</var>' を使用します。
A fogadott <var>Type Name</var> üzenettípus érvénytelen a(z) <var>X</var> meghívása után. A(z) <var>X</var> metódust csak akkor használja, ha már nem vár több adatot a távoli végponttól. Használja inkább a(z) <var>Y</var> metódust, amely lezárja a kimeneti csatornát, de továbbra is lehetővé teszi az adatok fogadását.
סוג ההודעה שהתקבלה '<var>Type Name</var>' אינו חוקי לאחר הקריאה ל- <var>X</var>. יש להשתמש ב- <var>X</var> רק אם לא צפויים עוד נתונים מנקודת הקצה המרוחקת. במקום זאת, השתמש ב- '<var>Y</var>' כדי שתוכל להמשיך לקבל נתונים, אך לסגור את ערוץ הפלט.
Le type de message reçu '<var>Type Name</var>' n'est pas valide après l'appel de <var>X</var>. <var>X</var> doit seulement être utilisé si aucune autre donnée n'est attendue du point de terminaison distant. Utilisez '<var>Y</var>' à la place pour continuer à pouvoir recevoir des données mais fermer le canal de sortie.
Kohteen <var>X</var> kutsumisen jälkeen vastaanotettu sanomatyyppi <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen. Kohdetta <var>X</var> tulisi käyttää vain, jos etäpäätepisteestä ei odoteta enempää tietoja. Käytä sen asemesta kohdetta <var>Y</var> tulostekanavan sulkemiseksi siten, että tietoja voidaan edelleen vastaanottaa.
Ο τύπος του ληφθέντος μηνύματος '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρος μετά την κλήση του στοιχείου <var>X</var>. Το <var>X</var> πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο εφόσον δεν αναμένονται άλλα δεδομένα από το απομακρυσμένο τελικό σημείο. Χρησιμοποιήστε το στοιχείο '<var>Y</var>' για να εξακολουθείτε να λαμβάνετε δεδομένα έχοντας κλείσει το κανάλι εξόδου.
Het ontvangen berichttype <var>Type Name</var> is ongeldig na het aanroepen van <var>X</var>. <var>X</var> moet alleen worden gebruikt als er geen gegevens meer worden verwacht vanuit het externe eindpunt. Gebruik in plaats hiervan <var>Y</var> om gegevens te kunnen blijven ontvangen, maar het uitvoerkanaal te sluiten.
Den modtagne meddelelsestype '<var>Type Name</var>' er ugyldig, når der er kaldt <var>X</var>. <var>X</var> skal kun bruges, hvis der ikke ventes flere data fra fjernslutpunktet. Brug i stedet '<var>Y</var>', så der fortsat modtages data, men luk output-kanalen.
Přijatý typ zprávy <var>Type Name</var> je po volání metody <var>X</var> neplatný. Metoda <var>X</var> by měla být volána, pouze pokud od vzdáleného koncového bodu již nejsou očekávána žádná další data. Abyste mohli nadále přijímat data, použijte místo toho metodu <var>Y</var>, ale zavřete výstupní kanál.
기본 압축 루틴의 버전이 필요한 버전과 일치하지 않습니다.
Versjonen av den underliggende komprimeringsrutinen svarer ikke til den forventede versjonen.
Wersja źródłowej procedury kompresji jest niezgodna z oczekiwaną wersją.
A versão da rotina de compactação subjacente não coincide com a versão esperada.
Версия базовой процедуры сжатия отличается от ожидаемой версии.
La versión de la rutina de compresión subyacente no coincide con la versión esperada.
Versionen för den underliggande komprimeringsrutinen matchar inte den förväntade versionen.
Temeldeki sıkıştırma yordamının sürümü beklenen sürümle eşleşmiyor.
基础压缩例程的版本与预期版本不匹配。
基礎壓縮常式的版本不符合需要的版本。
لا يتطابق إصدار روتين الضغط الأساسي مع الإصدار المتوقع.
Verze podkladové kompresní rutiny se neshoduje s očekávanou verzí.
Denne version af den underliggende komprimeringsrutine svarer ikke til den forventede version.
De versie van de onderliggende compressieroutine komt niet overeen met de verwachte versie.
Η έκδοση της υποκείμενης ρουτίνας συμπίεσης δεν συμφωνεί με την αναμενόμενη έκδοση.
Pohjana olevan pakkausrutiinin versio ei vastaa odotettua versiota.
La version de la routine de compression sous-jacente ne correspond pas à la version attendue.
גירסת רוטינת הדחיסה הבסיסית אינה תואמת לגירסה הדרושה.
A tömörítési rutin verziója és a várt verzió nem egyezik.
基になる圧縮ルーチンのバージョンが、必要なバージョンに一致しません。
Die Version der zugrunde liegenden Komprimierungsroutine entspricht nicht der erwarteten Version.
La versione della routine di compressione sottostante non corrisponde a quella prevista.
WebSocket 요청 또는 응답 작업이 지원되지 않는 프로토콜로 호출되었습니다.
WebSocket-forespørsels- eller -svaroperasjonen ble kalt med protokoll(er) som ikke støttes.
Operacja żądania lub odpowiedzi protokołu WebSocket została wywołana z użyciem nieobsługiwanych protokołów.
A operação de solicitação ou resposta do WebSocket foi chamada com protocolo(s) sem suporte.
Операция запроса или ответа WebSocket вызвана с неподдерживаемыми протоколами.
Se llamó a la operación de solicitud o respuesta de WebSocket con uno o varios protocolos no admitidos.
Åtgärden för WebSocket-begäran eller -svar anropades med ett eller flera protokoll som inte stöds.
WebSocket isteği veya yanıtı desteklenmeyen protokollerle çağrıldı.
使用不受支持的协议调用了 WebSocket 请求或响应操作。
使用不支援的通訊協定呼叫了 WebSocket 要求或回應作業。
تم استدعاء عملية طلب أو استجابة WebSocket باستخدام بروتوكول (بروتوكولات) غير معتمد.
La richiesta o la risposta WebSocket è stata chiamata con protocolli non supportati.
Der WebSocket-Anforderungs- oder Antwortvorgang wurde mit mindestens einem nicht unterstützten Protokoll aufgerufen.
WebSocket の要求または応答操作が、サポートされていないプロトコルで呼び出されました。
Nem támogatott protokollokkal lett meghívva a WebSocket kérés vagy válasz.
הבקשה או התגובה של WebSocket נקראה עם פרוטוקולים שאינם נתמכים.
L'opération de requête ou de réponse WebSocket a été appelée avec un ou plusieurs protocoles non pris en charge.
WebSocket-pyyntötoimintoa tai -vastaustoimintoa kutsuttiin käyttäen protokollia, joita ei tueta.
Η λειτουργία αίτησης ή απόκρισης WebSocket κλήθηκε με μη υποστηριζόμενα πρωτόκολλα.
Aanvraag of antwoord voor WebSocket is aangeroepen met niet-ondersteunde protocollen.
WebSocket-anmodnings- eller -svarhandlingen blev kaldt med protokol(ler), der ikke understøttes.
Operace požadavku nebo odpovědi protokolu WebSocket byla volána s použitím nepodporovaných protokolů.
'<var>X</var>' 매개 변수의 값(<var>Y</var>)은 <var>Z</var>보다 작거나 같아야 합니다.
Verdien av parameteren <var>X</var> (<var>Y</var>) må være mindre enn eller lik <var>Z</var>.
Wartość parametru „<var>X</var>” (<var>Y</var>) musi być mniejsza lub równa <var>Z</var>.
O valor do parâmetro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) deve ser menor ou igual a <var>Z</var>.
Значение параметра "<var>X</var>" (<var>Y</var>) не должно превышать <var>Z</var>.
El valor del parámetro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) debe ser menor o igual a <var>Z</var>.
Värdet på <var>X</var>-parametern (<var>Y</var>) måste vara mindre än eller lika med <var>Z</var>.
'<var>X</var>' parametresinin değeri (<var>Y</var>), '<var>Z</var>' değerinden küçük veya eşit olmalıdır.
“<var>X</var>”参数的值(<var>Y</var>)必须小于或等于 <var>Z</var>。
'<var>X</var>' 參數的值 (<var>Y</var>) 必須小於或等於 <var>Z</var>。
‏‏يجب أن تكون قيمة '<var>X</var>' للمعلمة (<var>Y</var>) أقل من أو تساوي <var>Z</var>.
Hodnota parametru <var>X</var> (<var>Y</var>) musí být menší nebo rovna <var>Z</var>.
Værdien for '<var>X</var>'-parameteren (<var>Y</var>) skal være mindre end eller lig med <var>Z</var>.
De waarde van de <var>X</var>-parameter [<var>Y</var>] moet kleiner dan of gelijk aan <var>Z</var> zijn.
Η τιμή της παραμέτρου '<var>X</var>' (<var>Y</var>) πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση του <var>Z</var>.
Parametrin <var>X</var> arvon (<var>Y</var>) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin <var>Z</var>.
La valeur du paramètre '<var>X</var>' (<var>Y</var>) doit être inférieure ou égale à <var>Z</var>.
ערך הפרמטר '<var>X</var>' ‏(<var>Y</var>) חייב להיות קטן או שווה ל- <var>Z</var>.
A(z) <var>X</var> paraméter értéke (<var>Y</var>) legfeljebb <var>Z</var> lehet.
'<var>X</var>' パラメーターの値 (<var>Y</var>) は <var>Z</var> 以下である必要があります。
Der Wert des Parameters '<var>X</var>' (<var>Y</var>) muss kleiner als oder gleich <var>Z</var> sein.
Il valore del parametro '<var>X</var>' (<var>Y</var>) deve essere inferiore o uguale a <var>Z</var>.
WebSocket이 이미 시작되었습니다.
WebSocket er allerede startet.
Protokół WebSocket został już uruchomiony.
O WebSocket já foi iniciado.
Протокол WebSocket уже запущен.
El WebSocket ya se ha iniciado.
WebSocket har redan startats.
WebSocket zaten başlatıldı.
WebSocket 已启动。
WebSocket 已經啟動。
تم بدء WebSocket بالفعل.
WebSocket già avviato.
Der WebSocket wurde bereits gestartet.
WebSocket は既に開始されています。
A WebSocket már elkezdődött.
ה- WebSocket כבר הופעל.
Le WebSocket a déjà été démarré.
WebSocket on jo käynnistetty.
Έχει γίνει ήδη εκκίνηση του WebSocket.
De WebSocket is al gestart.
WebSocket er allerede startet.
Objekt WebSocket již byl spuštěn.
원격측에서 close 핸드셰이크를 완료하지 않고 WebSocket 연결을 닫았습니다.
Den eksterne enheten avsluttet WebSocket-tilkoblingen uten å fullføre lukkeprosedyren.
Druga strona zamknęła połączenie przy użyciu protokołu WebSocket bez wykonania procedury uzgadniania zamknięcia.
A parte remota fechou a conexão de WebSocket sem concluir o fechamento de handshake.
Удаленная сторона закрыла подключение WebSocket, не выполнив подтверждение закрытия.
La parte remota cerró la conexión WebSocket sin completar el protocolo de enlace de cierre.
Fjärrparten har stängt WebSocket-anslutningen utan att slutföra stängningshandskakningen.
Uzaktaki taraf kapatma el sıkışmasını tamamlamadan WebSocket bağlantısını kapattı.
远程方在没有完成关闭握手的情况下关闭了 WebSocket 连接。
遠端群體未完成關閉信號交換便關閉 WebSocket 連接。
أغلق ‏‏الطرف البعيد اتصال WebSocket دون استكمال تبادل إشارات الإغلاق.
Vzdálená strana ukončila připojení protokolu WebSocket bez dokončení ověření ukončení pomocí metody handshake.
Den eksterne part har lukket WebSocket-forbindelsen uden at fuldføre luknings-handshake.
De externe partij heeft de WebSocket-verbinding gesloten zonder de sluitings-handshake te voltooien.
Το απομακρυσμένο μέρος έκλεισε τη σύνδεση WebSocket χωρίς να ολοκληρώσει τη χειραψία κλεισίματος.
Etäosapuoli sulki WebSocket-yhteyden suorittamatta sulkemiskättelyä loppuun.
Le site distant a fermé la connexion de WebSocket sans terminer le protocole de transfert de fermeture.
הצד המרוחק סגר את חיבור WebSocket בלי להשלים את לחיצת היד לסגירה.
A távoli fél záró kézfogás nélkül lezárta a WebSocket-kapcsolatot.
リモート パーティが終了ハンドシェイクを完了せずに WebSocket 接続を終了しました。
Die WebSocket-Verbindung wurde von der Gegenseite ohne Abschluss des Schließen-Handshakes beendet.
La parte remota ha chiuso la connessione WebSocket senza completare l'handshake di chiusura.
'<var>Y</var>: <var>Z</var>' 헤더를 지정하지 않거나 <var>Z</var> 헤더에 '<var>A</var>'이(가) 포함되지 않은 들어오는 요청에 대해 <var>X</var> 작업이 호출되었습니다. 클라이언트가 지정한 <var>Z</var>은(는) '<var>B</var>'이었습니다.
Operasjonen <var>X</var> ble kalt for en innkommende forespørsel som ikke angav et "<var>Y</var>: <var>Z</var>"-hode, eller <var>Z</var>-hodet inneholdt ikke "<var>A</var>". <var>Z</var> angitt av klienten var "<var>B</var>".
Operacja <var>X</var> została wywołana w żądaniu przychodzącym, które nie określa nagłówka „<var>Y</var>: <var>Z</var>”, lub nagłówek <var>Z</var> nie zawiera elementu „<var>A</var>”. Określony przez klienta nagłówek <var>Z</var> to „<var>B</var>”.
A operação <var>X</var> foi chamada em uma solicitação de entrada que não especificou um cabeçalho '<var>Y</var>: <var>Z</var>', ou o cabeçalho <var>Z</var> não continha '<var>A</var>'. <var>Z</var> especificado pelo cliente '<var>B</var>'.
Операция <var>X</var> была вызвана во входящем запросе, который не указывает заголовок "<var>Y</var>: <var>Z</var>", или заголовок <var>Z</var> не содержит "<var>A</var>". Указанный клиентом заголовок <var>Z</var> был "<var>B</var>".
Se llamó a la operación <var>X</var> en una solicitud entrante que no especificaba un encabezado '<var>Y</var>: <var>Z</var>' o el encabezado <var>Z</var> no contiene '<var>A</var>'. El <var>Z</var> especificado por el cliente fue '<var>B</var>'.
Åtgärden <var>X</var> anropades i en inkommande begäran som inte angav något <var>Y</var>: <var>Z</var>-huvud, eller så innehåller inte <var>Z</var>-huvudet <var>A</var>. <var>Z</var> som angavs av klienten var <var>B</var>.
<var>X</var> işlemi bir '<var>Y</var>: <var>Z</var>' üstbilgisini belirtmeyen bir gelen istek üzerinde çağrıldı veya <var>Z</var> üstbilgisi '<var>A</var>' içermiyor. İstemdi tarafından belirtilen <var>Z</var> '<var>B</var>' idi.
对未指定“<var>Y</var>: <var>Z</var>”标头或未包含“<var>A</var>”的 <var>Z</var> 标头的传入请求调用了 <var>X</var> 操作。客户指定的 <var>Z</var> 是“<var>B</var>”。
在傳入要求上呼叫了 <var>X</var> 作業,但未指定 '<var>Y</var>: <var>Z</var>' 標頭或 <var>Z</var> 標頭未包含 '<var>A</var>'。用戶端所指定的 <var>Z</var> 為 '<var>B</var>'。
تم استدعاء العملية <var>X</var> على طلب وارد لم يحدد رأس '<var>Y</var>: <var>Z</var>' أو أن الرأس <var>Z</var> الذي لا يحتوي على '<var>A</var>'. <var>Z</var> المحدد بواسطة العميل كان '<var>B</var>'.
L'operazione <var>X</var> è stata chiamata su una richiesta in arrivo per cui non era specificata un'intestazione '<var>Y</var>: <var>Z</var>' o l'intestazione <var>Z</var> non conteneva '<var>A</var>'. <var>Z</var> specificato dal client è '<var>B</var>'.
Der <var>X</var>-Vorgang wurde für eine eingehende Anforderung aufgerufen, bei der kein '<var>Y</var>: <var>Z</var>'-Header angegeben wurde oder der <var>Z</var>-Header nicht '<var>A</var>' enthielt. <var>Z</var>, der Client hat '<var>B</var>' angegeben.
'<var>Y</var>: <var>Z</var>' ヘッダーを指定していない受信要求で <var>X</var> 操作が呼び出されました。または、<var>Z</var> ヘッダーに '<var>A</var>' が含まれていません。クライアントによって指定された <var>Z</var> は '<var>B</var>' でした。
Olyan bejövő kérelemre lett meghívva a(z) <var>X</var> művelet, amely nem tartalmazza az „<var>Y</var>: <var>Z</var>'” fejlécet, vagy a(z) <var>Z</var> fejlécben nem szerepel a következő: „<var>A</var>”. Az ügyfél által megadott <var>Z</var> értéke: „<var>B</var>”.
הפעולה <var>X</var> נקראה בבקשה נכנסת שלא ציינה כותרת '<var>Y</var>': <var>Z</var>' או שהכותרת <var>Z</var> לא מכילה '<var>A</var>'. <var>Z</var> שצוין על-ידי הלקוח היה '<var>B</var>'.
L'opération <var>X</var> a été appelée sur une requête entrante qui n'a pas spécifié d'en-tête '<var>Y</var> : <var>Z</var>', ou l'en-tête <var>Z</var> ne contient pas '<var>A</var>'. Le <var>Z</var> spécifié par le client était '<var>B</var>'.
Toimintoa <var>X</var> kutsuttiin saapuvalle pyynnölle, joka ei määrittänyt otsikkoa <var>Y</var>: <var>Z</var>, tai otsikko <var>Z</var> ei sisältänyt kohdetta <var>A</var>. Asiakkaan määrittämä kohde <var>Z</var> oli <var>B</var>.
Η λειτουργία <var>X</var> κλήθηκε σε μια εισερχόμενη αίτηση που δεν καθόρισε μια κεφαλίδα '<var>Y</var>: <var>Z</var>' ή η κεφαλίδα <var>Z</var> δεν περιέχει το '<var>A</var>'. Το <var>Z</var> που καθορίστηκε από το πρόγραμμα-πελάτη ήταν '<var>B</var>'.
De bewerking <var>X</var> is aangeroepen in een inkomende aanvraag waarin geen <var>Y</var>: <var>Z</var>-header is opgegeven, of de <var>Z</var>-header bevatte niet <var>A</var>. <var>Z</var> opgegeven door de client was <var>B</var>.
Handlingen <var>X</var> blev kaldt på en indgående anmodning, hvor der ikke var angivet en '<var>Y</var>: <var>Z</var>'-header, eller hvor <var>Z</var>-headeren ikke indeholdt '<var>A</var>'. <var>Z</var>, som blev angivet af klienten, var '<var>B</var>'.
Operace <var>X</var> byla volána pro příchozí požadavek, ve kterém nebyla určena hlavička <var>Y</var>: <var>Z</var> nebo hlavička <var>Z</var> neobsahovala <var>A</var>. Hodnota <var>Z</var> určená klientem byla <var>B</var>.
See catalog page for all messages.