 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity를 제공해야 합니다. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity må angis. |
 |
Musi zostać dostarczona wartość właściwości TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity deve ser fornecida. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity должно быть предоставлено. |
 |
Se debe proporcionar TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity måste anges. |
 |
必须提供 TextExpressionCompilerSettings.Activity。 |
 |
必須提供 TextExpressionCompilerSettings.Activity。 |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity sağlanmalıdır. |
 |
يجب توفير TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
Musí být poskytnuto nastavení TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity skal angives. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity moet worden verstrekt. |
 |
Πρέπει να παρασχεθεί TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity on annettava. |
 |
Un TextExpressionCompilerSettings.Activity doit être fourni. |
 |
יש לספק TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
A TextExpressionCompilerSettings.Activity tevékenységet meg kell adni. |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity を指定する必要があります。 |
 |
TextExpressionCompilerSettings.Activity muss angegeben werden. |
 |
È necessario specificare TextExpressionCompilerSettings.Activity. |
 |
'<var>X</var>' 상태를 상태 시스템에 두 번 추가할 수 없습니다. 상태 시스템의 모든 상태는 고유해야 합니다. |
 |
Tilstanden <var>X</var> kan ikke legges til på en tilstandsmaskin to ganger. Alle tilstander på en tilstandsmaskin må være unike. |
 |
Nie można dwukrotnie dodać stanu „<var>X</var>” do automatu stanów. Wszystkie stany w automacie stanów muszą być unikatowe. |
 |
O estado '<var>X</var>' não pode ser adicionado a um computador de estado duas vezes. Todos os estados em um computador de estado devem ser exclusivos. |
 |
Состояние "<var>X</var>" не удалось добавить в конечный автомат дважды. Все состояния в конечном автомате должны быть уникальными. |
 |
El estado '<var>X</var>' no se puede agregar a una máquina de estados dos veces. Todos los estados de una máquina de estados deben ser únicos. |
 |
Tillståndet <var>X</var> får inte läggas till i en tillståndsdator två gånger. Alla tillstånd i en tillståndsdator ska vara unika. |
 |
不能向状态机添加状态“<var>X</var>”两次。一个状态机中的所有状态应是唯一的。 |
 |
無法將狀態 '<var>X</var>' 加入狀態電腦兩次。狀態電腦中的所有狀態應為唯一的。 |
 |
'<var>X</var>' durumu bir durum makinesine iki kez eklenemez. Durum makinesindeki tüm durumlar benzersiz olmalıdır. |
 |
لا يمكن إضافة الحالة '<var>X</var>' إلى تسلسل حالات مرتين. إذ يجب أن تكون جميع حالات تسلسل الحالات فريدة. |
 |
Do stavového stroje nelze dvakrát přidat stav <var>X</var>. Všechny stavy stavového stroje musejí být jedinečné. |
 |
Impossibile aggiungere due volte lo stato '<var>X</var>' a StateMachine. Tutti gli stati in StateMachine devono essere univoci. |
 |
Der Zustand "<var>X</var>" kann einem Zustandsautomaten nicht zweimal hinzugefügt werden. Alle Zustände in einem Zustandsautomaten müssen eindeutig sein. |
 |
状態 '<var>X</var>' をステート マシンに 2 回追加することはできません。ステート マシンの状態はすべて一意である必要があります。 |
 |
A következő állapot nem vehető fel kétszer egy állapotgépbe: „<var>X</var>”. Az állapotgépek összes állapotának egyedinek kell lennie. |
 |
לא ניתן להוסיף את המצב '<var>X</var>' למחשב מצבים פעמיים. כל המצבים במחשב מצבים חייבים להיות ייחודיים. |
 |
L'état « <var>X</var> » ne peut pas être ajouté deux fois à une machine à états. Tous les états d'une machine à états doivent être uniques. |
 |
Tilaa <var>X</var> ei voi lisätä tilakoneeseen kahdesti. Kaikkien tilakoneen tilojen on oltava yksilöiviä. |
 |
Η κατάσταση '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να προστεθεί σε μια μηχανή καταστάσεων δύο φορές. Όλες οι καταστάσεις σε μια μηχανή καταστάσεων πρέπει να είναι μοναδικές. |
 |
Status <var>X</var> kan niet tweemaal aan een statusmachine worden toegevoegd. Alle statussen in een statusmachine moeten uniek zijn. |
 |
Tilstand '<var>X</var>' kan ikke føjes to gange til en tilstandsmaskine. Alle tilstande i tilstandsmaskinen skal være entydige. |
 |
Load 또는 LoadRunnableInstance 작업에서 VersionMismatchException이 발생했기 때문에 WorkflowApplication이 중단되었습니다. |
 |
WorkflowApplication er avbrutt fordi en Load- eller LoadRunnableInstance -operasjon forårsaket en VersionMismatchException. |
 |
Działanie obiektu WorkflowApplication zostało przerwane, ponieważ operacja Load lub LoadRunnableInstance spowodowała wygenerowanie wyjątku VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication foi anulado porque uma operação de Load ou LoadRunnableInstance gerou uma VersionMismatchException. |
 |
Работа WorkflowApplication прервана, поскольку операция Load или LoadRunnableInstance вызвала исключение VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication se ha anulado porque una operación Load o LoadRunnableInstance generó una VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication har avbrutits eftersom ett VersionMismatchException utlöstes av en Load- eller LoadRunnableInstance-åtgärd. |
 |
Bir Load veya LoadRunnableInstance işlemi bir VersionMismatchException oluşturduğundan WorkflowApplication durduruldu. |
 |
WorkflowApplication 已中止,因为 Load 或 LoadRunnableInstance 操作引发了 VersionMismatchException。 |
 |
已中止 WorkflowApplication,因為 Load 或 LoadRunnableInstance 作業擲回 VersionMismatchException。 |
 |
تم إجهاض WorkflowApplication نظرًا لإرجاع عملية أو LoadRunnableInstance VersionMismatchException. |
 |
Aplikace pracovního postupu WorkflowApplication byla přerušena, protože operace Load nebo LoadRunnableInstance vyvolala výjimku VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication er blevet afbrudt, fordi en handling af typen Load eller LoadRunnableInstance udløste undtagelsen VersionMismatchException. |
 |
De WorkflowApplication is afgebroken omdat een Load- of LoadRunnableInstance-bewerking een VersionMismatchException genereerde. |
 |
Η WorkflowApplication ματαιώθηκε, επειδή μια λειτουργία Load ή LoadRunnableInstance παρουσίασε VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication on keskeytetty, koska Load- tai LoadRunnableInstance-toiminto palautti VersionMismatchException-poikkeuksen. |
 |
WorkflowApplication a été abandonné car une opération Load ou LoadRunnableInstance a levé une exception VersionMismatchException. |
 |
WorkflowApplication בוטל מכיוון שפעולת Load או LoadRunnableInstance גרמה להתרעה על חריגת VersionMismatchException. |
 |
A WorkflowApplication meg lett szakítva, mert egy Load vagy LoadRunnableInstance művelet VersionMismatchException kivételt váltott ki. |
 |
Load 操作または LoadRunnableInstance 操作が VersionMismatchException をスローしたため、WorkflowApplication は異常終了しました。 |
 |
Die WorkflowApplication wurde abgebrochen, da ein Load-Vorgang oder LoadRunnableInstance-Vorgang eine VersionMismatchException ausgelöst hat. |
 |
WorkflowApplication interrotto perché un'operazione Load o LoadRunnableInstance ha generato un elemento VersionMismatchException. |
 |
작업에서는 공용 또는 가져온 자식 또는 위임 처리기에 대한 원래 값만 저장할 수 있습니다. |
 |
En aktivitet kan bare lagre opprinnelige verdier for offentlige eller importerte underordnede objekter eller representanthåndterere. |
 |
Działanie może zapisywać oryginalne wartości tylko dla swoich publicznych lub importowanych elementów podrzędnych albo dla funkcji obsługi delegatów. |
 |
Uma atividade somente pode salvar valores originais para seus manipuladores filhos ou delegados públicos ou importados. |
 |
Действие может сохранять исходные значения только для открытых или импортированных потомков или для обработчиков делегатов. |
 |
Una actividad solo puede guardar los valores originales para sus elementos importados o públicos o sus controladores delegados. |
 |
En aktivitet kan bara spara ursprungsvärden för dess offentliga eller importerade underordnade eller delegerade hanterare. |
 |
Etkinlik yalnızca ortak veya alınmış alt öğelerinin veya temsilci işleyicilerinin özgün değerlerini kaydedebilir. |
 |
活动只能保存其公共或导入的子级或委托处理程序的原始值。 |
 |
活動僅能儲存其公用或匯入之子系或委派處理常式的原始值。 |
 |
يمكن لنشاط فقط حفظ القيم الأصلية لمعالجات الأفرع أو المفوضين العامة أو المصدرة. |
 |
Aktivita může uložit původní hodnoty pouze pro své veřejné nebo importované podřízené položky nebo pro rutiny delegátů. |
 |
Un'attività è in grado di salvare solo valori originali per gli elementi figlio pubblici o importati o i gestori dei delegati. |
 |
Von einer Aktivität können ursprüngliche Werte nur für deren öffentliche oder importierte untergeordnete Elemente oder ihre Delegathandler gespeichert werden. |
 |
アクティビティで元の値を保存できるのは、パブリックな子、インポートされた子、およびデリゲート ハンドラーだけです。 |
 |
Egy tevékenység csak a nyilvános vagy importált gyermekei, illetve delegált kezelői számára mentheti az eredeti értékeket. |
 |
פעילות יכולה לשמור ערכים מקוריים עבור הצאצאים הציבוריים או המיובאים שלה או להקצות מטפלים. |
 |
Une activité peut uniquement enregistrer les valeurs d'origine pour ses enfants et ses gestionnaires délégués publics ou importés. |
 |
Tehtävä voi tallentaa vain sen julkisten tai tuotujen alikohteiden tai valtuutettujen käsittelijöiden alkuperäiset arvot. |
 |
Μια δραστηριότητα μπορεί να αποθηκεύσει αρχικές τιμές για τα δημόσια ή εισηγμένα στοιχεία της ή τα προγράμματα χειρισμού εξουσιοδότησης. |
 |
Een activiteit kan alleen originele waarden opslaan voor de openbare of geïmporteerde onderliggende elementen of de gemachtigdenhandlers van de betreffende activiteit. |
 |
En aktivitet kan kun gemme originalværdierne for offentlige eller importerede underordnede eller delegerede handlere. |
 |
이 변수는 복합 작업 '<var>X</var>'의 구현 내에 포함됩니다. 업데이트 가능 여부를 쿼리하려면 복합 작업에 대해 구현 맵을 사용하십시오. |
 |
Denne variabelen er inni implementasjonen av komposittaktiviteten <var>X</var>. Hvis du vil kontrollere oppdaterbarheten, bruker du implementasjonskartet for komposittaktiviteten. |
 |
Ta zmienna znajduje się wewnątrz implementacji złożonego działania „<var>X</var>”. Aby sprawdzić, czy można ją aktualizować, użyj mapy implementacji działania złożonego. |
 |
Esta variável está dentro da implementação da atividade composta '<var>X</var>'. Para consultar sua capacidade de atualização, use o mapa de implementação para a atividade composta. |
 |
Эта переменная находится внутри реализации составного действия "<var>X</var>". Для запроса его обновляемости используйте карту реализации для составного действия. |
 |
Esta variable está dentro de la implementación de la actividad compuesta '<var>X</var>'. Para consultar su capacidad de actualización, use el mapa de implementación para la actividad compuesta. |
 |
Den här variabeln är inom implementeringen av den sammansatta aktiviteten <var>X</var>. Använd den sammansatta aktivitetens implementeringsmappning om du behöver fråga om den kan uppdateras. |
 |
Bu değişken '<var>X</var>' bileşik etkinliğinin uygulaması içinde. Güncelleştirilebilirliğini sorgulamak için, bileşik etkinliğin uygulama haritasını kullanın. |
 |
此变量位于复合活动“<var>X</var>”的实现内部。若要查询其可更新性,请使用此复合活动的实现映射。 |
 |
此變數位於複合活動 '<var>X</var>' 的實作內部。若要查詢它的可更新性,請使用複合活動的實作對應。 |
 |
هذا المتغير موجود داخل تنفيذ النشاط المركب '<var>X</var>'. للاستعلام عن إمكانية تحديثه، استخدم خريطة التنفيذ للنشاط المركب. |
 |
Tato proměnná se nachází uvnitř implementace složené aktivity <var>X</var>. Pro dotazy, zda je možné ji aktualizovat, použijte implementační mapu složené aktivity. |
 |
Denne variabel er inden for implementeringen af den sammensatte aktivitet '<var>X</var>'. Hvis du vil lave en forespørgsel på muligheden for at opdatere, skal du bruge implementeringsoversigten for den sammensatte aktivitet. |
 |
Deze variabele is opgenomen in de implementatie van de samengestelde activiteit <var>X</var>. Als u een query wilt uitvoeren voor de mogelijkheid tot bijwerken van de variabele, gebruikt u de implementatietoewijzing voor de samengestelde activiteit. |
 |
Αυτή η μεταβλητή βρίσκεται εντός της υλοποίησης της σύνθετης δραστηριότητας'<var>X</var>'. Για να απευθύνετε ερώτημα σχετικά με τη δυνατότητα ενημέρωσής της, χρησιμοποιήστε το χάρτη υλοποίησης για τη σύνθετη δραστηριότητα. |
 |
Tämä muuttuja on yhdistelmätehtävän <var>X</var> sisällä. Jos haluat tehdä kyselyn sen päivitettävyydestä, käytä yhdistelmätehtävän toteutuskarttaa. |
 |
Cette variable se trouve dans l'implémentation de l'activité composite '<var>X</var>'. Pour savoir si elle peut être mise à jour, utilisez la table d'implémentation de l'activité composite. |
 |
המשתנה הוא בתוך היישום של הפעילות המורכבת '<var>X</var>'. כדי לברר את יכולת העדכון שלו, השתמש במפת היישום עבור הפעילות המורכבת. |
 |
Ez a változó a következő összetett tevékenység megvalósításán belül helyezkedik el: „<var>X</var>”. A frissíthetőségének lekérdezéséhez használja az összetett tevékenység megvalósítási leképezését. |
 |
この変数は、複合アクティビティ '<var>X</var>' の実装内にあります。この変数が更新可能かどうかを調べるには、この複合アクティビティの Implementation Map を使用してください。 |
 |
Diese Variable ist Teil der Implementierung der kombinierten Aktivität "<var>X</var>". Um ihre Aktualisierbarkeit abzufragen, verwenden Sie die Implementierungszuordnung für die kombinierte Aktivität. |
 |
Questa variabile si trova all'interno dell'implementazione dell'attività composta '<var>X</var>'. Per eseguire una query relativa alla possibilità di aggiornamento, utilizzare la mappa di implementazione per l'attività composta. |
 |
<var>X</var> 작업에 대해 잘못된 fileName을 지정했습니다. |
 |
Et ugyldig fileName ble angitt for aktiviteten <var>X</var> |
 |
Określono nieprawidłową nazwę pliku dla działania <var>X</var>. |
 |
Um fileName inválido foi especificado para a atividade <var>X</var> |
 |
Для действия <var>X</var> было указано недопустимое имя файла |
 |
Se ha especificado un valor no válido de fileName para la actividad <var>X</var> |
 |
Ett ogiltigt filnamn har angetts för aktiviteten <var>X</var> |
 |
<var>X</var> etkinliği için geçersiz fileName belirtildi |
 |
为活动 <var>X</var> 指定的 fileName 无效 |
 |
針對活動 <var>X</var> 指定了無效的 fileName |
 |
تم تعيين fileName غير صالح للنشاط <var>X</var> |
 |
Pro aktivitu <var>X</var> byl zadán neplatný název souboru fileName. |
 |
Per l'attività <var>X</var> è stato specificato un nome file non valido |
 |
Für die Aktivität <var>X</var> wurde ein ungültiger fileName angegeben. |
 |
アクティビティ <var>X</var> に無効な fileName が指定されました |
 |
A(z) „<var>X</var>” tevékenységhez megadott fileName fájlnév érvénytelen. |
 |
צוין שם קובץ לא חוקי עבור הפעילות <var>X</var> |
 |
Un nom de fichier non valide a été spécifié pour l'activité <var>X</var> |
 |
Tehtävälle <var>X</var> määritettiin virheellinen fileName |
 |
Ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου καθορίστηκε για τη δραστηριότητα <var>X</var> |
 |
Er is een ongeldige fileName opgegeven voor activiteit <var>X</var> |
 |
Der er angivet et ugyldigt filnavn for aktivitet <var>X</var> |
 |
자식 작업이 하나의 FlowNode 형식에서 다른 FlowNode 형식으로 이동될 때는 순서도에서 동적 업데이트가 지원되지 않습니다. |
 |
Flytdiagrammet støtter ikke dynamisk oppdatering når en aktivitet for et underordnet objekt flyttes fra én FlowNode-type til en annen FlowNode-type. |
 |
Obiekt Flowchart nie obsługuje operacji Dynamic Update, gdy działanie podrzędne jest przenoszone z jednego typu FlowNode do innego typu FlowNode. |
 |
O fluxograma não dá suporte à Atualização Dinâmica quando uma atividade filho é movida de um tipo FlowNode para um tipo FlowNode diferente. |
 |
Блок-схема не поддерживает динамическое обновление, если дочернее действие перемещено из одного типа FlowNode в другой тип FlowNode. |
 |
El diagrama de flujo de trabajo no admite la actualización dinámica cuando se mueve una actividad secundaria desde un tipo FlowNode a un tipo FlowNode diferente. |
 |
Flödesschemat stöder inte dynamisk uppdatering när en underordnad aktivitet flyttas från en typ av FlowNode till en annan. |
 |
Bir alt öğe bir FlowNode türünden farklı bir FlowNode türüne taşındığında akış çizelgesi Dinamik Güncelleştirmeyi desteklemez. |
 |
子活动从一个 FlowNode 类型移动到不同的 FlowNode 类型时,流程图不支持动态更新。 |
 |
當子系活動已從一種 FlowNode 類型移動至不同的 FlowNode 類型時,流程圖不支援動態更新。 |
 |
Flowchart لا يدعم التحديث الديناميكي عند نقل نشاط فرعي من نوع FlowNode إلى نوع FlowNode مختلف. |
 |
Vývojový diagram nepodporuje dynamickou aktualizaci, pokud je podřízená aktivita přesunuta z jednoho typu uzlu FlowNode do jiného typu uzlu FlowNode. |
 |
Flowchart understøtter ikke dynamiske opdateringer, når en underordnet aktivitet flyttes fra en FlowNode-type til en anden FlowNode-type. |
 |
Het stroomdiagram biedt geen ondersteuning voor dynamische update wanneer een onderliggende activiteit wordt verplaatst van één FlowNode-type naar een ander FlowNode-type. |
 |
Η Flowchart δεν υποστηρίζει δυναμική ενημέρωση όταν μια θυγατρική δραστηριότητα μετακινείται από έναν τύπο FlowNode σε διαφορετικό τύπο FlowNode. |
 |
Vuokaavio ei tue dynaamista päivitystä, kun alitehtävä siirretään yhdestä FlowNode-tyypistä eri FlowNode-tyyppiin. |
 |
L'organigramme ne prend pas en charge la mise à jour dynamique lorsque l'activité d'un enfant est déplacée d'un type FlowNode à un autre type FlowNode. |
 |
תרשים הזרימה אינו תומך בעדכון דינמי כאשר פעילות צאצא מועברת מסוג FlowNode אחד לסוג FlowNode אחר. |
 |
A folyamatábra nem támogatja a dinamikus frissítést, amikor egy gyermektevékenységet áthelyeznek egy FlowNode típusból egy másik FlowNode típusba. |
 |
フローチャートでは、子アクティビティが別の FlowNode 型に移動される場合は動的更新はサポートされません。 |
 |
Flowchart bietet keine Unterstützung für dynamische Updates, wenn eine untergeordnete Aktivität von einem FlowNode-Typ zu einem anderen FlowNode-Typ verschoben wird. |
 |
Il diagramma di flusso non supporta l'aggiornamento dinamico quando un'attività figlio viene spostata da un tipo FlowNode a un tipo FlowNode diverso. |
 |
실행 중 유휴 상태가 될 수 있는 새로운 변수 기본값 또는 인수 식이 추가되었습니다. |
 |
Det ble lagt til en ny variabelstandard eller et argumentuttrykk som kan bli inaktiv under kjøring. |
 |
Dodano nową wartość domyślną zmiennej lub wyrażenie argumentu, które może być bezczynne podczas wykonywania. |
 |
Foi adicionado um novo padrão de variável ou expressão de argumento, que pode ficar ocioso durante a execução. |
 |
Добавлена переменная по умолчанию или выражение аргумента, которые могут находиться в бездействии во время выполнения. |
 |
Se agregó una nueva variable predeterminada o expresión de argumento que pueden estar inactivos durante la ejecución. |
 |
Ett nytt variabelstandardvärde eller argumentuttryck som kan bli passivt under körningen har lagts till. |
 |
Yürütme sırasında boşta olabilecek yeni bir değişken varsayılan veya bağımsız değişken ifadesi eklendi. |
 |
已添加的新变量默认表达式或参数表达式在执行过程中会空闲。 |
 |
已加入新的變數預設值或引數運算式,這可能會在執行期間閒置。 |
 |
تمت إضافة تعبير متغير جديد افتراضي أو لوسيطة يمكن أن يخمل أثناء التنفيذ. |
 |
Byla přidána nová výchozí hodnota proměnné nebo výraz argumentu, které během provádění mohou přejít do stavu nečinnosti. |
 |
È stata aggiunta una nuova espressione predefinita o dell'argomento della variabile che può diventare inattiva durante l'esecuzione. |
 |
Eine neue Standardvariable oder ein Argumentausdruck wurde hinzugefügt, die oder der sich während der Ausführung im Leerlauf befinden kann. |
 |
新しく追加された変数の既定値または引数式は、実行時にアイドル状態になる可能性があります。 |
 |
Felvettek egy új alapértelmezést egy változóhoz vagy egy új argumentumkifejezést, amely a végrehajtás során tétlen lehet. |
 |
נוסף ביטוי חדש של משתנה ברירת מחדל או של ארגומנט שיכול להיות לא פעיל בעת הביצוע. |
 |
Une nouvelle valeur par défaut ou expression d'argument pouvant devenir inactive pendant l'exécution a été ajoutée. |
 |
Lisättiin uusi muuttujan oletusarvo tai argumentin lauseke, joka voi jäädä käyttämättä suorituksen aikana. |
 |
Προστέθηκε μια νέα προεπιλογή μεταβλητής ή παράσταση ορισμάτων η οποία μπορεί να τεθεί σε αδράνεια κατά τη διάρκεια της εξαίρεσης. |
 |
Er is een nieuwe standaardexpressie voor een variabele of een argumentexpressie toegevoegd die inactief kan worden tijdens uitvoering. |
 |
Der er tilføjet en ny variabelstandard eller et argumentudtryk, som kan blive inaktivt under udførelsen. |
 |
동일한 원본 개체 '<var>Object Name</var>'이(가) 변수 '<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>'에서 사용됩니다. |
 |
Det samme opprinnelsesobjektet <var>Object Name</var> brukes av variabelen <var>X</var> og variabelen <var>Y</var>. |
 |
Ten sam obiekt początkowy „<var>Object Name</var>” jest używany w zmiennej „<var>X</var>” i zmiennej „<var>Y</var>”. |
 |
O mesmo objeto de origem '<var>Object Name</var>' é usado pela variável '<var>X</var>' e a variável '<var>Y</var>'. |
 |
Объект того же происхождения "<var>Object Name</var>" используется переменными "<var>X</var>" и "<var>Y</var>". |
 |
La variable '<var>X</var>' y la variable '<var>Y</var>' usan el mismo objeto de origen '<var>Object Name</var>'. |
 |
Samma ursprungsobjekt, <var>Object Name</var>, används av variabeln <var>X</var> och variabeln <var>Y</var>. |
 |
'<var>X</var>' değişkeni ve '<var>Y</var>' değişkeni tarafından aynı '<var>Object Name</var>' orijin nesnesi kullanılıyor. |
 |
变量“<var>X</var>”和变量“<var>Y</var>”使用同一个原始对象“<var>Object Name</var>”。 |
 |
相同的原始物件 '<var>Object Name</var>' 已由變數 '<var>X</var>' 及變數 '<var>Y</var>' 使用。 |
 |
تم استخدام نفس الكائن الأصلي '<var>Object Name</var>' بواسطة المتغير '<var>X</var>' والمتغير '<var>Y</var>'. |
 |
Proměnné <var>X</var> a <var>Y</var> používají stejný objekt původu <var>Object Name</var>. |
 |
Det samme udgangsobjekt '<var>Object Name</var>' bruges af variablen '<var>X</var>' og variablen '<var>Y</var>'. |
 |
Hetzelfde oorsprongsobject <var>Object Name</var> wordt gebruikt door variabele <var>X</var> en variabele <var>Y</var>. |
 |
Το αντικείμενο ίδιας προέλευσης '<var>Object Name</var>' χρησιμοποιείται από τη μεταβλητή '<var>X</var>' και τη μεταβλητή '<var>Y</var>'. |
 |
Muuttuja <var>X</var> ja muuttuja <var>Y</var> käyttävät samaa alkuperäobjektia <var>Object Name</var>. |
 |
Le même objet d'origine '<var>Object Name</var>' est utilisé par la variable '<var>X</var>' et la variable '<var>Y</var>'. |
 |
אותו אובייקט מקור '<var>Object Name</var>' משמש במשתנה '<var>X</var>' ובמשתנה '<var>Y</var>'. |
 |
A következő változók ugyanazt a(z) „<var>Object Name</var>” eredetobjektumot használják: „<var>X</var>” és „<var>Y</var>”. |
 |
変数 '<var>X</var>' と変数 '<var>Y</var>' で同じ元のオブジェクト '<var>Object Name</var>' が使用されています。 |
 |
Von der Variablen "<var>X</var>" und der Variablen "<var>Y</var>" wird dasselbe Ursprungsobjekt "<var>Object Name</var>" verwendet. |
 |
Lo stesso oggetto di origine '<var>Object Name</var>' viene utilizzato dalla variabile '<var>X</var>' e dalla variabile '<var>Y</var>'. |
 |
ValidationSettings에 SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration 또는 OnlyUseAdditionalConstraints 중 하나라도 설정된 경우 런타임을 위해 워크플로를 준비할 수 없습니다. |
 |
En arbeidsflyt kan ikke klargjøres for kjøretiden hvis SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration eller OnlyUseAdditionalConstraints er angitt for ValidationSettings. |
 |
Nie można przygotować przepływu pracy do użycia w czasie wykonywania, jeśli w obiekcie ValidationSettings jest ustawiona właściwość SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration lub OnlyUseAdditionalConstraints. |
 |
Um fluxo de trabalho não poderá ser preparado para tempo de execução se SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration ou OnlyUseAdditionalConstraints estiver definido em ValidationSettings. |
 |
Рабочий процесс не может быть подготовлен для выполнения, если любому из параметров SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration или OnlyUseAdditionalConstraints задано значение ValidationSettings. |
 |
No se puede preparar un flujo de trabajo para runtime si SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration u OnlyUseAdditionalConstraints establece en ValidationSettings. |
 |
Ett arbetsflöde kan inte förberedas för körning om SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration eller OnlyUseAdditionalConstraints anges i ValidationSettings. |
 |
ValidationSettings üzerinde SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration veya OnlyUseAdditionalConstraints'den herhangi biri ayarlanırsa iş akışı çalışma zamanı için ayarlanamaz. |
 |
如果为 ValidationSettings 设置了 SingleLevel、SkipValidatingRootConfiguration 或 OnlyUseAdditionalConstraints 中的任何一个,则无法为运行时准备工作流。 |
 |
如果在 ValidationSettings 上設定了 SingleLevel、SkipValidatingRootConfiguration 或 OnlyUseAdditionalConstraints 的任何一項,就無法針對執行階段準備工作流程。 |
 |
لا يمكن تجهيز مهمة سير عمل لوقت تشغيل إذا تم تعيين أي SingleLevel ، أو SkipValidatingRootConfiguration، أو OnlyUseAdditionalConstraints على ValidationSettings. |
 |
Pracovní postup nelze připravit pro modul runtime, pokud je pro objekt ValidationSettings nastavena libovolná z vlastností SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration nebo OnlyUseAdditionalConstraints. |
 |
Impossibile preparare un flusso di lavoro per la fase di esecuzione se SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration o OnlyUseAdditionalConstraints è impostato su ValidationSettings. |
 |
Für die Laufzeit kann kein Workflow erstellt werden, wenn in ValidationSettings die Einstellung SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration oder OnlyUseAdditionalConstraints festgelegt ist. |
 |
ValidationSettings で、SingleLevel、SkipValidatingRootConfiguration、または OnlyUseAdditionalConstraints が設定されている場合は、ワークフローをランタイム用に準備することはできません。 |
 |
Egy munkafolyamat nem készíthető elő a futtatókörnyezethez, ha a ValidationSettings beállítása SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration vagy OnlyUseAdditionalConstraints. |
 |
לא ניתן להכין זרימת עבודה עבור זמן ריצה אם SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration או OnlyUseAdditionalConstraints מוגדרים ב- ValidationSettings. |
 |
Un workflow ne peut pas être préparé en vue de l'exécution si l'un des éléments SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration ou OnlyUseAdditionalConstraints est défini avec la valeur ValidationSettings. |
 |
Työnkulkua ei voi valmistella suorituspalvelulle, jos SingleLevel-, SkipValidatingRootConfiguration- tai OnlyUseAdditionalConstraints-kohteen asetus on ValidationSettings. |
 |
Μια ροή εργασιών δεν είναι δυνατό να προετοιμαστεί για εκτέλεση, αν οποιαδήποτε από τις SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration ή OnlyUseAdditionalConstraints έχει οριστεί σε ValidationSettings. |
 |
Een workflow kan niet worden voorbereid voor runtime als SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration of OnlyUseAdditionalConstraints is ingesteld op ValidationSettings. |
 |
En arbejdsproces kan ikke forberedes til kørselstidspunktet, hvis SingleLevel, SkipValidatingRootConfiguration eller OnlyUseAdditionalConstraints er indstillet under valideringsindstillingerne. |