|
UpdateMapMetadata 매개 변수를 사용하는 OnCreateDynamicUpdateMap은 NativeActivity에서 호출해서는 안됩니다. NativeActivity의 올바른 OnCreateDynamicUpdateMap에는 NativeActivityUpdateMapMetadata 매개 변수가 사용됩니다. |
|
OnCreateDynamicUpdateMap-metoden som tar en UpdateMapMetadata-parameter, må ikke kalles på en NativeActivity. Riktig OnCreateDynamicUpdateMap for NativeActivity tar en NativeActivityUpdateMapMetadata-parameter. |
|
Metody OnCreateDynamicUpdateMap, która przyjmuje parametr UpdateMapMetadata, nie można wywoływać w obiekcie NativeActivity. Poprawna metoda OnCreateDynamicUpdateMap dla obiektu NativeActivity przyjmuje parametr NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
O método OnCreateDynamicUpdateMap que usa um parâmetro UpdateMapMetadata não deve ser chamado em uma NativeActivity. O OnCreateDynamicUpdateMap correto para a NativeActivity usa um parâmetro NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
Метод OnCreateDynamicUpdateMap, принимающий параметр UpdateMapMetadata, не должен вызываться для NativeActivity. Правильный метод OnCreateDynamicUpdateMap для NativeActivity принимает параметр NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
El método OnCreateDynamicUpdateMap que admite un parámetro UpdateMapMetadata no debe llamarse en una NativeActivity. El OnCreateDynamicUpdateMap correcto para NativeActivity admite un parámetro NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
Metoden OnCreateDynamicUpdateMap som kräver en UpdateMapMetadata-parameter får inte anropas i en NativeActivity. En korrekt OnCreateDynamicUpdateMap för NativeActivity kräver en NativeActivityUpdateMapMetadata-parameter. |
|
Bir UpdateMapMetadata parametresi alan OnCreateDynamicUpdateMap yönteminin bir NativeActivity üzerinde çağrılmaması gerekir. NativeActivity'nin doğru OnCreateDynamicUpdateMap'i bir NativeActivityUpdateMapMetadata parametresi alır. |
|
不得对 NativeActivity 调用采用 UpdateMapMetadata 参数的 OnCreateDynamicUpdateMap 方法。NativeActivity 的正确 OnCreateDynamicUpdateMap 采用 NativeActivityUpdateMapMetadata 参数。 |
|
採用 UpdateMapMetadata 參數的 OnCreateDynamicUpdateMap 方法不得在 NativeActivity 上呼叫。NativeActivity 的正確 OnCreateDynamicUpdateMap 會採用 NativeActivityUpdateMapMetadata 參數。 |
|
يجب عدم استدعاء أسلوب OnCreateDynamicUpdateMap الذي يأخذ المعلمة UpdateMapMetadata على NativeActivity. يأخذ OnCreateDynamicUpdateMap لـ NativeActivity معلمة NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
Metodu OnCreateDynamicUpdateMap, která přijímá parametr UpdateMapMetadata, nelze volat pro aktivitu typu NativeActivity. Správná metoda OnCreateDynamicUpdateMap pro aktivitu typu NativeActivity přijímá parametr NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
Metoden OnCreateDynamicUpdateMap, som accepterer parameteren UpdateMapMetadata, må ikke kaldes for en NativeActivity. Den korrekte OnCreateDynamicUpdateMap for NativeActivity accepterer en NativeActivityUpdateMapMetadata-parameter. |
|
De OnCreateDynamicUpdateMap-methode die een UpdateMapMetadata-parameter accepteert, mag niet worden aangeroepen voor een NativeActivity. De juiste OnCreateDynamicUpdateMap voor NativeActivity accepteert een NativeActivityUpdateMapMetadata-parameter. |
|
Η μέθοδος OnCreateDynamicUpdateMap που λαμβάνει μια παράμετρο UpdateMapMetadata δεν πρέπει να καλείται σε μια NativeActivity. Η σωστή OnCreateDynamicUpdateMap για την NativeActivity λαμβάνει μια παράμετρο NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
OnCreateDynamicUpdateMap-menetelmää, joka käyttää UpdateMapMetadata-parametria, ei saa kutsua NativeActivity-tehtävässä. Oikea NativeActivity-tehtävän OnCreateDynamicUpdateMap-menetelmä käyttää NativeActivityUpdateMapMetadata-parametria. |
|
La méthode OnCreateDynamicUpdateMap qui prend un paramètre UpdateMapMetadata ne doit pas être appelée sur un NativeActivity. L'OnCreateDynamicUpdateMap correct pour NativeActivity doit prendre un paramètre NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
לא ניתן לקרוא לפעולת השירות OnCreateDynamicUpdateMap, הלוקחת פרמטר של UpdateMapMetadata, ב-NativeActivity. ה-OnCreateDynamicUpdateMap הנכון עבור NativeActivity לוקח פרמטר NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
Az UpdateMapMetadata paramétert fogadó OnCreateDynamicUpdateMap metódust tilos NativeActivity osztály használatával meghívni. A NativeActivity osztályra vonatkozó helyes OnCreateDynamicUpdateMap metódus NativeActivityUpdateMapMetadata paramétert fogad. |
|
UpdateMapMetadata パラメーターを取る OnCreateDynamicUpdateMap メソッドを NativeActivity で呼び出さないでください。NativeActivity の正しい OnCreateDynamicUpdateMap は NativeActivityUpdateMapMetadata パラメーターを取ります。 |
|
Die OnCreateDynamicUpdateMap-Methode, die einen UpdateMapMetadata-Parameter akzeptiert, darf nicht für eine NativeActivity aufgerufen werden. Die korrekte OnCreateDynamicUpdateMap-Methode für NativeActivity akzeptiert einen NativeActivityUpdateMapMetadata-Parameter. |
|
Il metodo OnCreateDynamicUpdateMap che richiede un parametro UpdateMapMetadata non deve essere chiamato in un elemento NativeActivity. Il metodo OnCreateDynamicUpdateMap corretto per NativeActivity richiede un parametro NativeActivityUpdateMapMetadata. |
|
'<var>X</var>'은(는) 내부 런타임 데이터이며 스키마 생성을 지원하지 않습니다. |
|
<var>X</var> er interne kjøretidsdata og støtter ikke generering av et skjema. |
|
„<var>X</var>” to wewnętrzne dane środowiska uruchomieniowego, które nie obsługują generowania schematu. |
|
'<var>X</var>' corresponde a dados de tempo de execução internos e não dá suporte à geração de um esquema. |
|
"<var>X</var>" являются внутренними данными среды выполнения, они не поддерживают формирование схемы. |
|
'<var>X</var>' son los datos de tiempo de ejecución internos y no admite la generación de un esquema. |
|
<var>X</var> är interna körningsdata och stöder inte schemagenerering. |
|
'<var>X</var>' dahili çalışma zamanı verisidir ve şema oluşturmayı desteklemez. |
|
“<var>X</var>”是内部运行时数据,不支持生成架构。 |
|
'<var>X</var>' 是內部的執行階段資料且不支援產生結構描述。 |
|
'<var>X</var>' هو بيانات وقت تشغيل داخلية ولا يدعم إنشاء مخطط. |
|
<var>X</var> jsou interní data modulu runtime, která nepodporují generování schématu. |
|
'<var>X</var>' rappresenta dati di runtime interno e non supporta la generazione di uno schema. |
|
"<var>X</var>" besteht aus internen Laufzeitdaten und unterstützt keine Schemagenerierung. |
|
'<var>X</var>' は内部ランタイム データです。スキーマの生成はサポートされていません。 |
|
A következő egy belső futásidei adat, és nem támogatja séma létrehozását: „<var>X</var>”. |
|
'<var>X</var>' הוא נתון פנימי של זמן ריצה ואינו תומך בייצור סכמה. |
|
'<var>X</var>' correspond à des données internes de runtime et ne prend pas en charge la génération de schémas. |
|
<var>X</var> on sisäinen suorituksenaikainen tieto, eikä tue rakenteen luontia. |
|
Το '<var>X</var>' είναι εσωτερικά δεδομένα χρόνου εκτέλεσης και δεν υποστηρίζει τη δημιουργία σχήματος. |
|
<var>X</var> betreft interne runtimegegevens en biedt geen ondersteuning voor het genereren van een schema. |
|
'<var>X</var>' er interne kørselsdata, som ikke understøtter oprettelse af et skema. |
|
초기 상태 '<var>X</var>'은(은) 상태 시스템의 'States' 컬렉션에 추가되지 않아야 합니다. |
|
Starttilstanden <var>X</var> må legges til i samlingen States for en tilstandsmaskin. |
|
Stan początkowy „<var>X</var>” musi zostać dodany do kolekcji States automatu stanów. |
|
O estado inicial '<var>X</var>' deve ser adicionado à coleção 'Estados' de um computador de estado. |
|
Исходное состояние "<var>X</var>" должно быть добавлено в коллекцию States конечного автомата. |
|
El estado inicial '<var>X</var>' se debe agregar a la colección 'States' de una máquina de estados. |
|
Det initiala tillståndet <var>X</var> måste läggas till i samlingen States på en tillståndsdator. |
|
'<var>X</var>' başlangıç durumu durum makinesinin 'States' koleksiyonuna eklenmelidir. |
|
必须向状态机的“States”集合添加初始状态“<var>X</var>”。 |
|
初始狀態 '<var>X</var>' 必須新增至狀態電腦的 'States' 集合。 |
|
يجب إضافة الحالة "ابتدائية" '<var>X</var>' إلى مجموعة 'الحالات' لتسلسل حالات. |
|
Počáteční stav <var>X</var> musí být přidán do kolekce States stavů stavového stroje. |
|
Den første tilstand '<var>X</var>' skal føjes til samlingen 'Tilstande' for en tilstandsmaskine. |
|
Beginstatus <var>X</var> moet worden toegevoegd aan States-verzameling van een statusmachine. |
|
Η αρχική κατάσταση '<var>X</var>' πρέπει να προστεθεί στη συλλογή καταστάσεων μιας μηχανής καταστάσεων. |
|
Alkutila <var>X</var> on lisättävä tilakoneen States-kokoelmaan. |
|
L'état initial « <var>X</var> » doit être ajouté à la collection d'états d'une machine à états. |
|
יש להוסיף את המצב ההתחלתי '<var>X</var>' לאוסף 'States' של מחשב מצבים. |
|
A kezdeti „<var>X</var>” állapotot fel kell venni egy állapotgép „States” gyűjteményébe. |
|
初期状態 '<var>X</var>' をステート マシンの 'States' コレクションに追加する必要があります。 |
|
Der Anfangszustand "<var>X</var>" muss der States-Auflistung eines Zustandsautomaten hinzugefügt werden. |
|
Lo stato iniziale '<var>X</var>' deve essere aggiunto alla raccolta 'States' di StateMachine. |
|
소유자가 '<var>X</var>'인 IdSpace에 '<var>Y</var>'개 멤버가 있지만 '<var>Z</var>'개가 필요합니다. |
|
IdSpace med eier <var>X</var> har <var>Y</var> medlemmer. Forventet <var>Z</var>. |
|
Obiekt IdSpace, którego właścicielem jest „<var>X</var>”, ma następującą liczbę elementów członkowskich: <var>Y</var>; oczekiwana liczba: <var>Z</var>. |
|
IdSpace com proprietário '<var>X</var>' tem '<var>Y</var>' membros; esperados '<var>Z</var>'. |
|
IdSpace с владельцем "<var>X</var>" имеет <var>Y</var> членов. Ожидалось "<var>Z</var>". |
|
IdSpace con propietario '<var>X</var>' tiene '<var>Y</var>' miembros; se esperaba '<var>Z</var>'. |
|
IdSpace med ägaren <var>X</var> har <var>Y</var> medlemmar; <var>Z</var> förväntades. |
|
Sahibi '<var>X</var>' olan IdSpace '<var>Y</var>' üyeye sahip; '<var>Z</var>' olması bekleniyordu. |
|
所有者为“<var>X</var>”的 IdSpace 有“<var>Y</var>”个成员;应为“<var>Z</var>”。 |
|
IdSpace 擁有者 '<var>X</var>' 具備 '<var>Y</var>' 成員,必須是 '<var>Z</var>'。 |
|
يحتوي IdSpace مع المالك '<var>X</var>' على '<var>Y</var>' عضو; المتوقع '<var>Z</var>'. |
|
Prostor IdSpace, jehož vlastníkem je <var>X</var>, má <var>Y</var> členů. Očekávaný počet členů byl <var>Z</var>. |
|
IdSpace con proprietario '<var>X</var>' ha '<var>Y</var>' membri; previsto '<var>Z</var>'. |
|
IdSpace mit Besitzer "<var>X</var>" weist <var>Y</var> Member auf, erwartet wurden <var>Z</var>. |
|
所有者が '<var>X</var>' の IdSpace のメンバーの数が '<var>Y</var>' になっています。'<var>Z</var>' である必要があります。 |
|
Az IdSpace, melynek tulajdonosa „<var>X</var>”, „<var>Y</var>” taggal rendelkezik; a tagok várt száma: „<var>Z</var>”. |
|
ל- IdSpace עם הבעלים '<var>X</var>' יש '<var>Y</var>' חברים; צפוי '<var>Z</var>'. |
|
L'IdSpace dont le propriétaire est '<var>X</var>' a '<var>Y</var>' membres ; Nombre de membres attendu : '<var>Z</var>'. |
|
IdSpace-kohteessa, jonka omistaja on <var>X</var>, on <var>Y</var> jäsentä; odotettu määrä oli <var>Z</var>. |
|
Η IdSpace με κάτοχο '<var>X</var>' έχει '<var>Y</var>' members, ενώ αναμένονταν '<var>Z</var>'. |
|
IdSpace met eigenaar <var>X</var> heeft <var>Y</var> leden; verwacht <var>Z</var>. |
|
IdSpace med ejeren '<var>X</var>' har '<var>Y</var>' medlemmer. '<var>Z</var>' var forventet. |
|
작업 '<var>X</var>'이(가) ArgumentDirection.In으로 선언되었기 때문에 이 공용 위치에 쓸 수 없습니다. 읽기 및 쓰기를 모두 허용하려면 ArgumentDirection.InOut으로 참조를 선언하십시오. |
|
Aktiviteten <var>X</var> kan ikke skrive til denne offentlige plasseringen fordi den ble deklarert med ArgumentDirection.In. Hvis du vil tillate både lesing og skriving, deklarerer du referansen med ArgumentDirection.InOut. |
|
Działanie „<var>X</var>” nie może wykonać zapisu w tym odwołaniu do lokalizacji publicznej, ponieważ zostało zadeklarowane przy użyciu właściwości ArgumentDirection.In. Aby umożliwić odczytywanie i zapisywanie, zadeklaruj odwołanie przy użyciu właściwości ArgumentDirection.InOut. |
|
A atividade '<var>X</var>' não pode gravar nesta referência de local público porque foi declarada com ArgumentDirection.In. Para permitir a leitura e a gravação, declare a referência com ArgumentDirection.InOut. |
|
Действию "<var>X</var>" не удается выполнить запись в это общее местоположение по ссылке, так как она была объявлена с помощью ArgumentDirection.In. Чтобы разрешить чтение и запись, объявите ссылку с помощью ArgumentDirection.InOut. |
|
La actividad '<var>X</var>' no puede escribir en esta referencia de ubicación pública porque se declaró con ArgumentDirection.In. Para permitir tanto la lectura como la escritura, declare la referencia con ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktiviteten <var>X</var> kan inte skriva till den offentliga platsreferensen eftersom den deklarerades med ArgumentDirection.In. Deklarera referensen med ArgumentDirection.InOut så att både läsning och skrivning tillåts. |
|
'<var>X</var>' etkinliği bu ortak konum başvurusuna yazma yapamaz çünkü ArgumentDirection.In ile bildirimi yapıldı. Hem okumaya hem de yazmaya izin vermek için, başvurunun bildirimini ArgumentDirection.InOut ile yapın. |
|
活动“<var>X</var>”无法写入此公共位置引用,因为它是使用 ArgumentDirection.In 声明的。若要允许读写,请使用 ArgumentDirection.InOut 声明此引用。 |
|
活動 '<var>X</var>' 無法寫入此公用位置參考,因為它已使用 ArgumentDirection.In 進行宣告。若要允許讀取及寫入,請使用 ArgumentDirection.InOut 宣告參考。 |
|
لا يمكن للنشاط '<var>X</var>' الكتابة إلى مرجه الموقع هذا نظرًا لأنه تم إعلانه باستخدام ArgumentDirection.In. للسماح بكل من القراءة والكتابة، قم بإعلان المرجع باستخدام ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktivita <var>X</var> nemůže zapisovat do tohoto odkazu na veřejné umístění, protože při jeho deklaraci byl uveden směr ArgumentDirection.In. Aby bylo možné čtení i zápis, použijte při deklaraci odkazu směr ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktiviteten '<var>X</var>' kan ikke skrive til denne offentlige placeringsreference, fordi den blev erklæret med ArgumentDirection.In. Hvis du vil tillade både læsning og skrivning, skal du erklære referencen med ArgumentDirection.InOut. |
|
Activiteit <var>X</var> kan niet schrijven naar deze openbare locatieverwijzing omdat deze werd gedeclareerd met ArgumentDirection.In. Als u zowel lezen als schrijven mogelijk wilt maken, declareert u de verwijzing met ArgumentDirection.InOut. |
|
Η Activity '<var>X</var>' δεν μπορεί να γράψει σε από αυτήν την αναφορά δημόσιας τοποθεσίας επειδή δηλώθηκε από την ArgumentDirection.In. Για να επιτρέψετε και την ανάγνωση και την εγγραφή, δηλώστε την αναφορά με την ArgumentDirection.InOut. |
|
Toiminto <var>X</var> ei voi kirjoittaa tähän julkiseen paikkaviittaukseen, koska se on määritetty ArgumentDirection.In-toiminnolla. Jos haluat sallia sekä lukemisen että kirjoittamisen, määritä viittaus ArgumentDirection.InOut-toiminnolla. |
|
L'activité '<var>X</var>' ne peut pas écrire dans cette référence d'emplacement public car elle a été déclarée à l'aide d'ArgumentDirection.In. Pour permettre la lecture et l'écriture, déclarez la référence à l'aide d'ArgumentDirection.InOut. |
|
הפעילות '<var>X</var>' לא יכולה לכתוב להפניית מיקום ציבורי זו מכיוון שהוצהרה עם ArgumentDirection.In. כדי להתיר קריאה וכתיבה, הצהר על ההפניה עם ArgumentDirection.InOut. |
|
A(z) „<var>X</var>” tevékenység nem tud írni erre a nyilvános helyhivatkozásra, mert az az ArgumentDirection.In irány megadásával volt deklarálva. Mind az olvasás, mind az írás engedélyezéséhez az ArgumentDirection.InOut irány megadásával deklarálja a hivatkozást. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' でこのパブリックな場所参照への書き込みを実行できません。この参照は、ArgumentDirection.In を使用して宣言されています。読み取りと書き込みの両方を許可するには、ArgumentDirection.InOut を使用して宣言してください。 |
|
Die Aktivität "<var>X</var>" kann nicht in diesen Verweis auf einen öffentlichen Ort schreiben, da dieser mit ArgumentDirection.In deklariert wurde. Um Lesen und Schreiben zuzulassen, deklarieren Sie den Verweis mit ArgumentDirection.InOut. |
|
L'attività'<var>X</var>' non ha potuto effettuare la scrittura nel riferimento di percorso pubblico perché è stata dichiarata con ArgumentDirection.In. Per consentire la lettura e la scrittura, dichiarare il riferimento con ArgumentDirection.InOut. |
|
제공된 구현 맵과 현재 업데이트 간에 이 작업에 대한 변경 사항이 충돌됩니다. 작업에서 원래 값을 두 맵에 모두 저장하려고 했습니다. |
|
Det er konflikt mellom endringer i denne aktiviteten fra angitt implementasjonskart og gjeldende oppdatering. Aktiviteten prøvde å lagre opprinnelige verdier i begge kart. |
|
Zmiany tego działania pochodzące z mapy implementacji i bieżącej aktualizacji powodują konflikt. Działanie podjęło próbę zapisania oryginalnych wartości w obu mapach. |
|
Há alterações conflitantes para essa atividade a partir de seu mapa de implementação fornecido e a atualização atual. A atividade tentou salvar os valores originais em ambos os mapas. |
|
В этом действии имеются конфликтующие изменения. Изменения произведены картой реализации и текущим обновлением. Действие совершило попытку сохранить исходные значения в обе карты. |
|
Hay cambios en conflicto en esta actividad respecto a su mapa de implementación proporcionado y la actualización actual. La actividad intentó guardar los valores originales en ambos mapas. |
|
Det finns ändringar i den här aktiviteten från den angivna implementeringsmappningen och den aktuella uppdateringen som är i konflikt. Aktiviteten försökte spara de ursprungliga värdena i båda mappningarna. |
|
Sağlanan uygulama haritası ve şu anki güncelleştirme tarafından bu etkinlikte çakışan değişiklikler yapıldı. Etkinlik her iki haritaya da özgün değerler kaydetmeye çalıştı. |
|
此活动提供的实现映射与当前更新之间存在冲突的更改。此活动尝试在这两个映射中保存原始值。 |
|
從活動所提供的實作對應及目前更新中,存在對這個活動的變更衝突。活動曾試圖在兩個對應中儲存原始值。 |
|
هناك تغييرات متعارضة تمت على هذا النشاط من خريطة التنفيذ المقدمة الخاصة به والتحديث الحالي. حاول النشاط حفظ القيم الأصلية في كلتا الخريطتين. |
|
Některé změny v této aktivitě způsobují konflikt mezi poskytnutou implementační mapou a aktuální aktualizací. Aktivita se snažila uložit původní hodnoty v obou mapách. |
|
Sono presenti modifiche in conflitto con questa attività tra la mappa di implementazione fornita corrispondente e l'aggiornamento corrente. È stato effettuato il tentativo di salvare i valori originali in entrambe le mappe. |
|
In der angegebenen Implementierungszuordnung und dem aktuellen Update liegen in Konflikt stehende Änderungen an dieser Aktivität vor. Von der Aktivität wurde versucht, in beiden Zuordnungen ursprüngliche Werte zu speichern. |
|
このアクティビティに対する変更が、指定された Implementation Map と現在の更新で競合しています。アクティビティは両方のマップの元の値を保存しようとしました。 |
|
A megadott megvalósítási leképezés és az aktuális frissítés ütköző módosításokat próbál végrehajtani ezen a tevékenységen. A tevékenység mindkét leképezésben megpróbált eredeti értékeket menteni. |
|
קיימים שינויים מתנגשים בפעילות זו ממפת היישום המצורפת שלה ומהעדכון הנוכחי. פעילות זו ניסתה לשמור ערכים מקוריים בשתי המפות. |
|
Des modifications conflictuelles ont été apportées à cette activité par la table d'implémentation fournie et la mise à jour actuelle. L'activité a tenté d'enregistrer des valeurs d'origine dans les deux tables. |
|
Tämän tehtävän toteutuskartan ja nykyisen päivityksen tekemät muutokset tähän tehtävään ovat ristiriidassa. Tehtävä yritti tallentaa alkuperäiset arvot kumpaankin karttaan. |
|
Υπάρχουν αλλαγές σε διένεξη σε αυτήν τη δραστηριότητα, από τον παρεχόμενο χάρτη υλοποίησής της και την τρέχουσα ενημέρωση. Η δραστηριότητα επιχείρησε να αποθηκεύσει αρχικές τιμές και στους δύο χάρτες. |
|
Er zijn strijdige wijzigingen aan deze activiteit op basis van de opgegeven implementatietoewijzing en de huidige update. De activiteit probeerde originele waarden op te slaan in beide toewijzingen. |
|
Der er konflikt mellem de ændringer i aktiviteten, som stammer fra implementeringsoversigten eller fra den aktuelle opdatering. Aktiviteten forsøgte at gemme de oprindelige værdier i begge oversigter. |
|
해당 RuntimeArguments가 변경되었기 때문에 작업 '<var>X</var>' 내에서는 동적 업데이트가 허용되지 않습니다. 이 작업 내에서 동적 업데이트를 사용하도록 설정하려면 RuntimeArguments를 추가하거나, 제거하거나, 다시 정렬할 수 없습니다. 또한 해당 Name, Type 및 Direction도 변경할 수 없습니다. |
|
Dynamisk oppdatering tillates ikke inni aktiviteten <var>X</var>, fordi tilhørende RuntimeArguments er endret. Hvis du vil aktivere dynamisk oppdatering inni denne aktiviteten, kan ingen RuntimeArguments legges til, fjernes eller omordnes. Heller ikke Name, Type og Direction kan endres. |
|
Operacja Dynamic Update nie będzie dozwolona w działaniu „<var>X</var>”, ponieważ zmieniono jego obiekty RuntimeArgument. Aby można było włączyć dynamiczną aktualizację w obrębie tego działania, nie można dodawać i usuwać obiektów RuntimeArgument, ani zmieniać ich rozmieszczenia. Nie można też zmieniać ich właściwości Name, Type i Direction. |
|
A Atualização Dinâmica não será permitida dentro da Atividade '<var>X</var>' porque seu RuntimeArguments foi alterado. Para habilitar a atualização dinâmica dentro dessa atividade, nenhum RuntimeArguments pode ser adicionado, removido e reorganizado. Suas informações de Name, Type e Direction também não podem ser alteradas. |
|
Динамическое обновление не может быть разрешено внутри действия "<var>X</var>" из-за изменений RuntimeArguments. Чтобы включить динамическое обновление в этом действии, нельзя добавлять, удалять или переупорядочивать аргументы RuntimeArgument. Также нельзя изменять имя, тип и направление. |
|
La actualización dinámica no se permitirá dentro de Activity '<var>X</var>' porque su RuntimeArguments cambió. Para habilitar la actualización dinámica dentro de esta actividad, no se puede agregar, quitar ni reorganizar ningún RuntimeArguments. Tampoco puede cambiar su nombre, tipo o dirección. |
|
Dynamisk uppdatering tillåts inte inuti aktiviteten <var>X</var> eftersom dess RuntimeArguments har ändrats. Om dynamisk uppdatering ska kunna användas i aktiviteten får inga RuntimeArguments läggas till, tas bort eller ordnas om. Deras namn, typ och riktning får heller inte ändras. |
|
'<var>X</var>' Etkinliğinin RuntimeArguments'i değiştiğinden içinde Dinamik Güncelleştirmeye izin verilmeyecek. Bu etkinliğin içinde dinamik güncelleştirmeyi etkinleştirmek için, hiçbir RuntimeArguments eklenemez, kaldırılamaz ve yeniden düzenlenemez. Ayrıca bunların Adı, Türü ve Yönü de değiştirilemez. |
|
活动“<var>X</var>”内部将不允许动态更新,因为它的 RuntimeArguments 已更改。若要在此活动内部启用动态更新,则不能添加、移除和重新排列任何 RuntimeArguments。另外也不能更改其名称、类型和方向。 |
|
在活動 '<var>X</var>' 內部不允許進行動態更新,因為它的 RuntimeArguments 已變更。若要啟用此活動內部之動態更新,不可以新增、移除及重新排列任何 RuntimeArguments。而且不能變更它們的 Name、Type 和 Direction。 |
|
لن يسمح بالتحديث الديناميكي داخل النشاط '<var>X</var>' نظرًا لتغير RuntimeArguments الخاص به. لتمكين التحديث الديناميكي داخل هذا النشاط، لا يمكن إضافة RuntimeArguments وإزالتها وإعادة ترتيبها. كذلك لا يمكن تغيير الاسم والنوع والاتجاه لها. |
|
Uvnitř aktivity <var>X</var> nebudou povoleny dynamické aktualizace, protože se změnily její argumenty RuntimeArguments. Aby bylo uvnitř této aktivity možné provádět dynamické aktualizace, nesmí být přidány nebo odebrány žádné argumenty RuntimeArguments a nesmí se změnit jejich uspořádání. Nesmí se také změnit název, typ ani směr. |
|
Dynamisk opdatering tillades ikke i aktiviteten '<var>X</var>, fordi RuntimeArguments for aktiviteten er ændret. Hvis du vil aktivere dynamisk opdatering i denne aktivitet, kan der ikke tilføjes, fjernes og ændres rækkefølge for RuntimeArguments. Desuden kan deres Name, Type og Direction ikke ændres. |
|
Dynamische update zal niet worden toegestaan binnen activiteit <var>X</var> omdat de RuntimeArguments zijn gewijzigd. Als u dynamische update binnen deze activiteit wilt inschakelen, kunnen geen RuntimeArguments worden toegevoegd, verwijderd of opnieuw worden ingedeeld. Ook Name, Type en Direction mogen niet worden gewijzigd. |
|
Δεν επιτρέπεται δυναμική ενημέρωση εντός της '<var>X</var>' επειδή τα RuntimeArguments της άλλαξαν. Για να ενεργοποιήσετε τη δυναμική ενημέρωση μέσα σε αυτήν τη δραστηριότητα, δεν μπορούν να προστεθούν, να καταργηθούν ή να αναδιευθετηθούν RuntimeArguments. Επίσης, τα ορίσματα Name, Type και Direction δεν είναι δυνατό να αλλάξουν. |
|
Dynaaminen päivitys ei ole sallittu tehtävän <var>X</var> sisällä, koska sen RuntimeArgument-argumentit ovat muuttuneet. Dynaamisten päivitysten käyttöönotto tämän tehtävän sisällä edellyttää, että mitään RuntimeArgument-argumentteja ei lisätä, poisteta tai uudelleenjärjestellä. Myöskään niiden nimi, tyyppi tai suunta ei saa muuttua. |
|
La mise à jour dynamique ne sera pas autorisée dans l'activité '<var>X</var>' car ses RuntimeArguments ont été modifiés. Pour permettre la mise à jour dynamique au sein de cette activité, aucun RuntimeArgument ne peut être ajouté, supprimé ou réorganisé. De même, leurs nom, type et direction ne peuvent pas être modifiés. |
|
לא יתאפשר עדכון דינמי בתוך הפעילות '<var>X</var>' מכיוון שה- RuntimeArguments שלה שונו. כדי להפוך את העדכון הדינמי בתוך פעילות זו לזמין, אין להוסיף, להסיר ולסדר מחדש כל RuntimeArguments. אין לשנות גם את השם, הסוג והכיוון שלהם. |
|
A dinamikus frissítés nem lesz engedélyezve a következő tevékenységen belül, mert annak RuntimeArgument elemei módosultak: „<var>X</var>”. A dinamikus frissítés e tevékenységen belüli engedélyezéséhez nem adhatók hozzá, nem távolíthatók el, és nem rendezhetők át RuntimeArgument elemek. Továbbá azok neve, típusa és iránya sem változhat. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' 内の動的更新は許可されません。このアクティビティは、RuntimeArgument が変更されています。このアクティビティ内の動的更新を有効にするには、RuntimeArgument の追加、削除、および再配置を行わないようにしてください。RuntimeArgument の名前、型、および方向を変更することもできません。 |
|
Dynamische Updates sind in der Aktivität "<var>X</var>" nicht zulässig, da die RuntimeArguments geändert wurden. Zum Aktivieren dynamischer Updates in dieser Aktivität dürfen keine RuntimeArguments hinzugefügt, entfernt oder neu angeordnet werden. Auch Name, Typ und Richtung dürfen nicht geändert werden. |
|
L'aggiornamento dinamico non sarà consentito all'interno dell'attività '<var>X</var>' a causa della modifica di RuntimeArguments. Per abilitare l'aggiornamento dinamico all'interno di questa attività, non è possibile aggiungere, rimuovere o ridisporre alcun elemento RuntimeArguments. Anche gli elementi Name, Type e Direction corrispondenti non possono essere modificati. |
|
LocationReference 값은 변수 Runtimeargument 또는 DelegateArgument여야 합니다. |
|
Verdien LocationReference må være enten en variabel, et RuntimeArgument eller et DelegateArgument. |
|
Wartością właściwości LocationReference musi być Variable, RuntimeArgument lub DelegateArgument. |
|
O valor de LocationReference deve ser uma Variable, um RuntimeArgument ou um DelegateArgument. |
|
Значение LocationReference должно быть переменной, RuntimeArgument или DelegateArgument. |
|
El valor de LocationReference debe ser Variable, RuntimeArgument o DelegateArgument. |
|
Värdet för LocationReference måste vara en variabel, ett RuntimeArgument eller ett DelegateArgument. |
|
LocationReference değeri bir Variable, RuntimeArgument ya da DelegateArgument olmalıdır. |
|
LocationReference 值必须为 Variable、RuntimeArgument 或 DelegateArgument。 |
|
LocationReference 值必須是 Variable、RuntimeArgument 或 DelegateArgument。 |
|
يجب أن تكون قيمة LocationReference إما Variable أو RuntimeArgument أو DelegateArgument. |
|
Hodnota odkazu na umístění LocationReference musí být buď Variable, RuntimeArgument nebo DelegateArgument. |
|
Il valore LocationReference deve essere un elemento Variable, RuntimeArgument o DelegateArgument. |
|
Der LocationReference-Wert muss eine Variable, ein RuntimeArgument oder ein DelegateArgument sein. |
|
LocationReference の値は、Variable、RuntimeArgument、または DelegateArgument である必要があります。 |
|
A LocationReference értéke csak változó, RuntimeArgument vagy DelegateArgument lehet. |
|
ערך LocationReference חייב להיות Variable, RuntimeArgument או DelegateArgument. |
|
La valeur de LocationReference doit être Variable, RuntimeArgument ou DelegateArgument. |
|
LocationReference-arvon on oltava joko Variable, RuntimeArgument tai DelegateArgument. |
|
Η τιμή της LocationReference πρέπει να είναι είτε Variable, είτε RuntimeArgument είτε DelegateArgument. |
|
LocationReference-waarde moet Variable, een RuntimeArgument of een DelegateArgument zijn. |
|
LocationReference-værdien skal enten være en Variable, et RuntimeArgument eller et DelegateArgument. |
|
맵 작성기에 제공된 OriginalWorkflowDefinition은 구현 자식을 포함하지 않기 때문에 구현 맵에 대해 올바르지 않습니다. |
|
OriginalWorkflowDefinition som ble angitt til kartbyggeren, er ugyldig for opprettelse av implementasjonskart fordi den ikke har noen underordnede objekter for implementasjon. |
|
Dostarczony do konstruktora map obiekt OriginalWorkflowDefinition jest nieprawidłowy w zakresie tworzenia mapy implementacji, ponieważ nie ma podrzędnych obiektów implementacji. |
|
A OriginalWorkflowDefinition fornecida para o compilador de mapa é inválida para a criação do mapa de implementação porque não tem nenhum filho de implementação. |
|
Предоставленное построителю карты определение OriginalWorkflowDefinition недопустимо для создания карты реализации, так как оно не имеет потомков реализации. |
|
El OriginalWorkflowDefinition proporcionado al compilador del mapa no es válido para la creación del mapa de implementación porque no tiene ningún elemento secundario de implementación. |
|
Den OriginalWorkflowDefinition som angavs för mappningsbyggaren är ogiltig för generering av implementeringsmappning eftersom den inte innehåller några underordnade implementeringar. |
|
Harita oluşturucusuna sağlanan OriginalWorkflowDefinition herhangi bir uygulama alt öğesi içermediğinden uygulama haritası oluşturma için geçersizdir. |
|
提供给映射生成器的 OriginalWorkflowDefinition 对于实现映射创建无效,因为它没有任何实现子级。 |
|
提供給對應產生器的 OriginalWorkflowDefinition 對實作對應建立而言無效,因為它沒有任何實作子系。 |
|
OriginalWorkflowDefinition المقدم لمنشئ الخرائط غير صالح لإنشاء خريطة التنفيذ نظرًا لعدم احتوائه على أي أفرع تنفيذ. |
|
Definice OriginalWorkflowDefinition poskytnutá tvůrci mapy je pro vytvoření implementační mapy neplatná, protože neobsahuje žádné podřízené položky implementace. |
|
Den OriginalWorkflowDefinition, der er angivet til oprettelse af implementeringsoversigten, er ugyldig, fordi den ikke indeholder nogen underordnede til implementering. |
|
De OriginalWorkflowDefinition die is verstrekt aan de opbouwfunctie voor toewijzingen is ongeldig voor het maken van implementatietoewijzingen omdat deze geen onderliggende implementatie-elementen heeft. |
|
Η OriginalWorkflowDefinition που δόθηκε στη δόμηση χάρτη δεν είναι έγκυρη για τη δημιουργία χάρτη υλοποίησης επειδή δεν έχει θυγατρικά στοιχεία υλοποίησης. |
|
Kartan muodostimelle tarjottu OriginalWorkflowDefinition-määritys ei kelpaa toteutuskartan luomiseen, koska siinä ei ole toteutuksen alikohteita. |
|
L'OriginalWorkflowDefinition fourni au générateur de table n'est pas valide pour la création de table d'implémentation car il ne possède aucun enfant d'implémentation. |
|
ה- OriginalWorkflowDefinition שסופק לבונה מפות זה אינו חוקי ליצירת מפת יישום מכיוון שאין לו צאצאי יישום. |
|
A leképezéskészítőnek megadott OriginalWorkflowDefinition nem érvényes megvalósítási leképezés létrehozásához, mert nincsenek megvalósítási gyermekei. |
|
マップ ビルダーに渡された OriginalWorkflowDefinition は、Implementation Map の作成に対しては無効です。この OriginalWorkflowDefinition には実装の子がありません。 |
|
Die für die Zuordnungserstellung angegebene OriginalWorkflowDefinition ist beim Erstellen der Implementierungszuordnung ungültig, da sie keine untergeordneten Implementierungselemente aufweist. |
|
Elemento OriginalWorkflowDefinition fornito dal generatore di mappe non valido per la creazione della mappa di implementazione perché non dispone di alcun elemento figlio dell'implementazione. |
|
WorkflowIdentity 없이 유지된 인스턴스를 WorkflowIdentity('<var>X</var>')가 지정된 호스트에 로드할 수 없습니다. 다른 정의를 사용하여 인스턴스를 로드하거나 동적 업데이트를 사용하여 업데이트할 수 있습니다. |
|
En forekomst som vedvarte uten WorkflowIdentity kan ikke lastes inn i en vert som har angitt WorkflowIdentity (<var>X</var>). Forekomsten kan lastes inn med en annen definisjon eller oppdateres med dynamisk oppdatering. |
|
Wystąpienia utrwalonego bez użycia właściwości WorkflowIdentity nie można załadować na hoście, na którym określono właściwość WorkflowIdentity („<var>X</var>”). To wystąpienie można załadować przy użyciu innej definicji lub zaktualizować za pomocą operacji Dynamic Update. |
|
Uma instância que persistiu sem uma WorkflowIdentity não pode ser carregada em um host que tenha WorkflowIdentity ('<var>X</var>') especificada. A instância pode ser carregada com o uso de uma definição diferente ou atualizada por meio de uma Atualização Dinâmica. |
|
Экземпляр, сохраняемый без идентификатора WorkflowIdentity, не может быть загружен на узел, для которого был указан идентификатор WorkflowIdentity ("<var>X</var>"). Экземпляр можно загрузить с помощью другого определения или обновить с помощью динамического обновления. |
|
Una instancia que persistía sin una WorkflowIdentity no se puede cargar en un host que tenía especificada una WorkflowIdentity ('<var>X</var>'). La instancia puede cargarse con una definición diferente o actualizarse con la actualización dinámica. |
|
En beständig instans utan en WorkflowIdentity kan inte läsas in i en värd som har en WorkflowIdentity (<var>X</var>) angiven. Instansen kan läsas in med en annan definition eller uppdateras med dynamisk uppdatering. |
|
Bir WorkflowIdentity olmadan kalıcı yapılan bir örnek WorkflowIdentity ('<var>X</var>') belirtilmiş bir ana bilgisayara yüklenemez. Örnek farklı bir tanım kullanılarak yüklenebilir veya Dinamik Güncelleştirme kullanılarak güncelleştirilebilir. |
|
无法在指定了 WorkflowIdentity (“<var>X</var>”)的主机中加载未用 WorkflowIdentity 保留的实例。可以使用不同的定义加载此实例,或使用动态更新更新此实例。 |
|
無法在已指定 WorkflowIdentity ('<var>X</var>') 之主機上載入沒有保存 WorkflowIdentity 之執行個體。執行個體可以使用不同的定義進行載入或使用動態更新進行更新。 |
|
لا يمكن تحميل مثيل مستمر بدون WorkflowIdentity في مضيف يحتوي على WorkflowIdentity ('<var>X</var>') محدد. يمكن تحميل المثيل باستخدام تعريف مختلف، أو تحديثه باستخدام التحديث الديناميكي. |
|
Instanci, která byla trvale uložena bez identity WorkflowIdentity (<var>X</var>), nelze načíst v hostiteli, pro který byla určena identita WorkflowIdentity (<var>X</var>). Tuto instanci lze načíst s použitím jiné definice nebo ji lze aktualizovat pomocí dynamické aktualizace. |
|
Impossibile caricare un'istanza persistente senza un elemento WorkflowIdentity in un host con l'elemento WorkflowIdentity ('<var>X</var>') specificato. L'istanza può essere caricata mediante una definizione diversa o aggiornata mediante l'aggiornamento automatico. |
|
Eine ohne WorkflowIdentity beibehaltene Instanz kann nicht auf einem Host geladen werden, für den eine WorkflowIdentity ("<var>X</var>") angegeben wurde. Die Instanz kann mit einer anderen Definition geladen oder mit dynamischen Updates aktualisiert werden. |
|
WorkflowIdentity を使用せずに永続化されたインスタンスを、WorkflowIdentity ('<var>X</var>') が指定されているホストに読み込むことはできません。別の定義を使用してインスタンスを読み込むか、動的更新を使用してインスタンスを更新してください。 |
|
Egy WorkflowIdentity nélkül megőrzött példány nem tölthető be olyan állomásra, amelyhez meg van adva a következő WorkflowIdentity: „<var>X</var>”. A példány egy másik definíció használatával tölthető be, vagy dinamikus frissítés használatával frissíthető. |
|
לא ניתן לטעון מופע שנשאר עקבי ללא WorkflowIdentity במארח שצוין עבורו WorkflowIdentity ('<var>X</var>'). ניתן לטעון מופע זה באמצעות הגדרה שונה, או לעדכנו באמצעות העדכון הדינמי. |
|
Une instance persistante sans WorkflowIdentity ne peut pas être chargée dans un hôte dans lequel est spécifié un WorkflowIdentity ('<var>X</var>'). L'instance peut être chargée à l'aide d'une autre définition, ou bien être mise à jour à l'aide d'une mise à jour dynamique. |
|
Esiintymää, joka säilyi ilman WorkflowIdentity-tunnistetta, ei voi ladata isäntäkoneeseen, johon on määritetty WorkflowIdentity-tunniste (<var>X</var>). Esiintymän voi ladata käyttämällä eri määritystä ja sen voi päivittää käyttämällä dynaamista päivitystä. |
|
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση μιας παρουσίας που διατηρήθηκε χωρίς μια WorkflowIdentity σε έναν κεντρικό υπολογιστή που έχει καθορισμένη WorkflowIdentity ('<var>X</var>'). Η φόρτωση της παρουσίας μπορεί να γίνει με τη χρήση διαφορετικού ορισμού ή ενημέρωσης μέσω της δυναμικής ενημέρωσης. |
|
Een exemplaar dat persistent is gemaakt zonder een WorkflowIdentity cannot be loaded in a host that has WorkflowIdentity ('<var>X</var>') specified. The instance can be loaded using a different definition, or updated using Dynamic Update. |
|
En forekomst, der er fastholdt uden et WorkflowIdentity, kan ikke indlæses i en vært, hvor WorkflowIdentity ('<var>X</var>') er angivet. Forekomsten kan indlæses ved hjælp af en anden definition eller opdateres med dynamisk opdatering. |