 |
مقارن الفرز لطريقة العرض هذه. |
 |
此视图的排序比较器。 |
 |
此檢視表的排序比對子。 |
 |
Řadicí procedura pro toto zobrazení. |
 |
Sammenligningsfunktionen ved sortering for denne visning. |
 |
De vergelijkingsfunctie voor sorteren in deze weergave. |
 |
Der Sortiervergleich für diese Ansicht |
 |
Le comparateur de tri pour cette vue. |
 |
Η σύγκριση ταξινόμησης για αυτή την προβολή. |
 |
Sorteringssammenlikning for denne visningen. |
 |
O comparador de classificação para este modo de exibição. |
 |
L'operatore di confronto per l'ordinamento di questa vista. |
 |
Lajittelun vertailutoiminto tässä näkymässä. |
 |
A nézet sorba rendezési összehasonlítója. |
 |
このビューの並べ替え比較子です。 |
 |
משווה המיון עבור תצוגה זו. |
 |
Moduł porównujący sortowania dla tego widoku. |
 |
O comparador de ordenação para esta vista. |
 |
Comparación de ordenación para esta vista. |
 |
이 뷰의 정렬 비교자입니다. |
 |
Блок сравнения сортировки для этого представления. |
 |
Bu görünüm için sıralama karşılaştırıcısı. |
 |
Sorteringsjämföraren för den här vyn. |
 |
此视图的排序比较器。 |
 |
此檢視表的排序比較子。 |
 |
يحدث عندما يجب إعادة إنشاء المؤشر الخاص بـ ImageList. |
 |
Opstår, når billedlisten skal genskabe sin handle. |
 |
在图像列表需要重新创建其句柄时发生。 |
 |
Se produit lorsque la liste d'images doit recréer son handle. |
 |
Vyvolá se v případě, že seznam obrázků musí znovu vytvořit popisovač. |
 |
當影像清單需要重新建立其控制代碼時發生。 |
 |
Tritt auf, wenn die Bildliste ihren Handle neu erstellen muss. |
 |
מתרחש כאשר על ImageList ליצור מחדש את המזהה הייחודי (handle) שלו. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op wanneer de afbeeldingenlijst de koppeling opnieuw moet maken. |
 |
Toteutuu, kun kuvaluettelon on luotava kahvansa uudelleen. |
 |
イメージ リストがハンドルを再作成する必要があるときに発生します。 |
 |
Συμβαίνει όταν το ImageList χρειάζεται να δημιουργήσει ξανά το δείκτη χειρισμού της. |
 |
이미지 목록에서 핸들을 다시 만들어야 할 때 발생합니다. |
 |
A képlista leírójának ismételt létrehozását kérő esemény. |
 |
Generato quando l'elenco immagini deve ricreare il proprio handle. |
 |
Występuje, gdy lista obrazów wymaga ponownego utworzenia uchwytu. |
 |
Forekommer når bildelisten må opprette referansen på nytt. |
 |
Ocorre quando a lista de imagens precisa criar seu identificador. |
 |
Ocorre quando a lista de imagens tem de recriar o respectivo identificador. |
 |
Происходит, когда списку изображений требуется восстановить дескриптор. |
 |
Tiene lugar cuando la lista de imágenes necesita volver a crear el identificador. |
 |
Inträffar när bildlistans referens måste skapas på nytt. |
 |
Görüntü listesinin işleyicisini yeniden oluşturması gerektiğinde gerçekleşir. |
 |
在 ImageList 需要重新创建其句柄时发生。 |
 |
當 ImageList 需要重新建立其控制代碼時發生。 |
 |
تحديد المسافة البادئة اليسرى للنص المحدد حاليًا. |
 |
定义当前选定文本的右缩进。 |
 |
定義目前所選取文字的右縮排。 |
 |
Definuje pravé odsazení aktuálně vybraného textu. |
 |
Definerer den højre indrykning for den aktuelt markerede tekst. |
 |
Hiermee wordt de inspringing van rechts voor de momenteel geselecteerde tekst bepaald. |
 |
Määrittää valittuna olevan tekstin oikean sisennyksen. |
 |
Définit le retrait à droite du texte actuellement sélectionné. |
 |
Definiert den rechten Einzug des gewählten Texts. |
 |
Καθορίζει την δεξιά εσοχή του τρέχοντος επιλεγμένου κειμένου. |
 |
הגדרת הכניסה הימנית של הטקסט הנבחר כעת. |
 |
Meghatározza a jelenleg kijelölt szöveg jobb oldali behúzását. |
 |
Definisce il rientro destro del testo selezionato. |
 |
現在選択されているテキストの右インデントを定義します。 |
 |
현재 선택한 텍스트의 오른쪽 들여쓰기를 정의합니다. |
 |
Definerer høyre innrykk for den merkede teksten. |
 |
Określa prawe wcięcie aktualnie zaznaczonego tekstu. |
 |
Define o recuo à direita do texto atualmente selecionado. |
 |
Define o avanço direito do texto actualmente seleccionado. |
 |
Задает отступ справа для выделенного в текущий момент текста. |
 |
Define la sangría derecha del texto seleccionado actualmente. |
 |
Definierar höger indrag för den markerade texten. |
 |
Şu anda seçili olan metnin sağ girintisini tanımlar. |
 |
定义当前选定文本的右缩进。 |
 |
定義目前所選取文字的右縮排。 |
 |
Den største punktstørrelse, der kan vælges (indstilles til nul, hvis den skal deaktiveres). |
 |
Der größte Schriftgrad, der ausgewählt werden kann (oder null bis deaktiviert). |
 |
De maximale tekengrootte die kan worden geselecteerd (of nul om deze uit te schakelen). |
 |
La taille maximale en points qui peut être sélectionnée (ou zéro pour désactiver). |
 |
Suurin valittavissa oleva pistekoko (tai nolla, jos ei määritetä). |
 |
Το μέγιστο μέγεθος σε στιγμές που μπορεί να επιλεγεί (ή μηδέν για απενεργοποίηση). |
 |
A kijelölhető legnagyobb betűtípusméret (vagy 0 az ellenőrzés letiltásához). |
 |
選択できる最大のポイント サイズ (使用しない場合はゼロにしてください) です。 |
 |
Maksymalny możliwy do wyboru rozmiar w punktach (lub zero, aby wyłączyć). |
 |
Maksimum punktstørrelse som kan velges (eller null for å deaktivere). |
 |
선택할 수 있는 최대 포인트 크기입니다(사용하지 않을 경우 0). |
 |
O tamanho máximo de ponto que pode ser selecionado (ou zero para desativar). |
 |
La massima dimensione in punti selezionabile (zero per disattivare). |
 |
O tamanho de ponto máximo que pode ser seleccionado (ou zero para desactivar). |
 |
Seçilebilecek en büyük nokta boyutu (veya devre dışı bırakmak için sıfır). |
 |
Tamaño de punto máximo que se puede seleccionar (o cero para deshabilitar). |
 |
גודל הנקודה המירבי שניתן לבחור (או 0 כדי להפוך ללא זמין). |
 |
Максимальный размер (в пунктах), который можно выбрать (нуль для отключения). |
 |
Den maximala punktstorlek som kan markeras (eller noll för att inaktivera). |
 |
أقصى حجم للنقطة يمكن تحديده (أو صفر للتعطيل). |
 |
可以选择的最大磅值(或选择零以禁用)。 |
 |
可以選取的最大點數大小 (或 0 以停用)。 |
 |
Maximální velikost v bodech, kterou lze vybrat (nebo nula, má-li být možnost zakázána). |
 |
可以选择的最大磅值(或选择零以禁用)。 |
 |
可以選取的最大點數大小 (或 0 以停用)。 |
 |
用于显示控件中文本和图形的前景色。 |
 |
Barva popředí, která je použita k zobrazení textu a grafiky v ovládacím prvku. |
 |
لون مقدمة عنصر التحكم هذا، والمستخدَم لعرض النص. |
 |
Forgrundsfarven for tekst og grafik i objektet. |
 |
用來顯示控制項文字與圖片的前景色彩。 |
 |
De voorgrondkleur die wordt gebruikt om tekst en afbeeldingen in het besturingselement weer te geven. |
 |
Ohjausobjektissa olevan tekstin ja grafiikan taustaväri. |
 |
La couleur de premier plan utilisée pour afficher le texte et les graphismes dans le contrôle. |
 |
Die Vordergrundfarbe für das Anzeigen von Text und Bildern im Steuerelement. |
 |
Το χρώμα πρώτου πλάνου αυτού του στοιχείου, το οποίο χρησιμοποιείται για την εμφάνιση κειμένου. |
 |
צבע הקדמה של רכיב זה, המשמש להצגת טקסט. |
 |
A vezérlő szövegének és grafikájának megjelenítésekor használt előtérszín. |
 |
Il colore utilizzato per visualizzare testo e grafica nel controllo. |
 |
コントロールでテキストとグラフィックスを表示するために使用する前景色です。 |
 |
컨트롤의 텍스트와 그래픽을 표시하는 데 사용되는 전경색입니다. |
 |
Forgrunnsfargen som brukes til å vise tekst og grafikk i kontrollen. |
 |
Kolor pierwszego planu używany do wyświetlania tekstu i grafiki w formancie. |
 |
A cor de primeiro plano usada para exibir texto e elementos gráficos no controle. |
 |
A cor de fundo utilizada para apresentar texto e gráficos no controlo. |
 |
Основной цвет для отображения текста и графики в данном элементе управления. |
 |
Color de primer plano utilizado para mostrar texto y gráficos en el control. |
 |
Förgrundsfärgen som används för att visa text och grafik i kontrollen. |
 |
Metni ve grafikleri denetimde görüntülemek için kullanılan ön plan rengi. |
 |
此组件的前景色,用于显示文本。 |
 |
用來顯示文字之元件的前景色彩。 |
 |
DataSource/DataMember の組み合わせからデータを取得するために、DataGrid が現在使っている ListManager を返します。 |
 |
Retourne le ListManager que le DataGrid utilise actuellement pour obtenir des données de la paire DataSource/DataMember. |
 |
Palauttaa ListManager-objektin, jota DataGrid-objekti käyttää hakiessaan tietoja DataSource/DataMember-parista. |
 |
ה- CurrencyManager שבו DataGrid משתמש כדי לקבל נתונים ממקור הנתונים. |
 |
Το CurrencyManager που χρησιμοποιεί το DataGrid για τη λήψη δεδομένων από την προέλευση δεδομένων. |
 |
Gibt den ListManager zurück, der zurzeit vom DataGrid verwendet wird, um Daten vom DataSource/DataMember-Paar abzufragen. |
 |
Zwraca element ListManager używany przez element DataGrid do pobierania danych z pary elementów DataSource/DataMember. |
 |
Devuelve el ListManager que está utilizando DataGrid para obtener datos del par DataSource y DataMember. |
 |
Restituisce il ListManager che il DataGrid sta utilizzando per acquisire dati dalla coppia DataSource/DataMember. |
 |
DataSource/DataMember 쌍의 데이터를 가져오기 위해 DataGrid에서 현재 사용 중인 ListManager를 반환합니다. |
 |
Visszaadja azt a ListManager objektumot, amely a DataGrid jelenleg a DataSource/DataMember pár adatainak megszerzésére használ. |
 |
Returnerer ListManager som DataGrid bruker for å få data fra DataSource/DataMember-paret. |
 |
Возвращает свойство ListManager, которое DataGrid использует в текущий момент для получения данных от пары DataSource/DataMember. |
 |
Retorna o ListManager que DataGrid está usando atualmente para obter dados do par DataSource/DataMember. |
 |
Returnerar ListManager som DataGrid använder för att hämta data från DataSource/DataMember-paret. |
 |
Devolve o ListManager actualmente utilizado pelo DataGrid para obter dados do par DataSource/DataMember. |
 |
CurrencyManager الذي يستخدمه DataGrid للحصول على بيانات من مصدر البيانات. |
 |
返回 DataGrid 当前用来从 DataSource/DataMember 对中获取数据的 ListManager。 |
 |
傳回 DataGrid 目前正使用的 ListManager,從 DataSource/DataMember 配對取得資料。 |
 |
Vrátí správce ListManager, kterého ovládací prvek DataGrid používá k získání dat z dvojice DataSource/DataMember. |
 |
Returnerer den ListManager, som DataGrid i øjeblikket bruger til at hente data fra parret DataSource/DataMember. |
 |
Hiermee wordt de ListManager opnieuw weergegeven die momenteel door het DataGrid wordt gebruikt om gegevens uit het paar DataSource/DataMember op te halen. |
 |
DataGrid 用于从数据源中获取数据的 CurrencyManager。 |
 |
DataGrid 從資料來源取得資料所使用的 CurrencyManager。 |
 |
DataGrid'in DataSource/DataMember çiftinden veri almak için kullanmakta olduğu ListManager'ı döndürür. |
 |
Oblast nebo tvar tohoto ovládacího prvku. |
 |
منطقة عنصر التحكم هذا أو شكله. |
 |
此控制項的範圍或形狀。 |
 |
L'area, o forma, di questo controllo. |
 |
이 컨트롤의 영역 또는 모양입니다. |
 |
このコントロールの領域、または形です。 |
 |
Η περιοχή ή το σχήμα αυτού του στοιχείου ελέγχου. |
 |
A vezérlő régiója vagy alakja. |
 |
האזור או הצורה של פקד זה. |
 |
Область или геометрическая форма этого элемента управления. |
 |
Obszar lub kształt formantu. |
 |
Området, eller formen, för den här kontrollen. |
 |
Regionen, eller formen, til denne kontrollen. |
 |
Área o forma de este control. |
 |
Bu denetimin bölgesi veya şekli. |
 |
A região, ou a forma, deste controle. |
 |
A área ou forma deste controlo. |
 |
该控件的区域或形状。 |
 |
此控制項的範圍或形狀。 |
 |
该控件的区域或形状。 |
 |
Objektets område eller form. |
 |
Het bereik of de vorm van dit besturingselement. |
 |
Tämän ohjausobjektin alue eli muoto. |
 |
La région ou la forme de ce contrôle. |
 |
Der Bereich oder die Form des Steuerelements. |
 |
Vyvolá se při každém načtení uživatelského ovládacího prvku. |
 |
يحدث عند تحميل عنصر تحكم المستخدم. |
 |
每当用户控件加载时发生。 |
 |
載入使用者控制項時發生。 |
 |
Opstår, når brugerobjektet indlæses. |
 |
Deze gebeurtenis treedt op als het gebruikersbesturingselement wordt geladen. |
 |
מתרחש בעת טעינת פקד המשתמש. |
 |
Toteutuu, kun käyttäjän ohjausobjekti ladataan. |
 |
ユーザー コントロールを読み込むときに発生します。 |
 |
Forekommer når brukerkontrollen lastes inn. |
 |
Tritt auf, wenn das Benutzersteuerelement geladen wird. |
 |
Se produit lors du chargement du contrôle utilisateur. |
 |
사용자 컨트롤이 로드될 때마다 발생합니다. |
 |
Generato quando viene caricato il controllo utente. |
 |
A felhasználói objektum betöltésekor következik be. |
 |
Se produce siempre que se carga el control de usuario. |
 |
Ocorre sempre que o controle de usuário é carregado. |
 |
Kullanıcı denetimi her yüklendiğinde gerçekleşir. |
 |
Występuje za każdym razem, gdy jest ładowany formant użytkownika. |
 |
Inträffar när användarkontrollen laddas. |
 |
Происходит при каждой загрузке пользовательского элемента управления. |
 |
Ocorre sempre que o controlo de utilizador é carregado. |
 |
Συμβαίνει κάθε φορά που φορτώνεται το στοιχείο ελέγχου του χρήστη. |
 |
每当用户控件加载时发生。 |
 |
載入使用者控制項時發生。 |
 |
只支持三级嵌套。 |
 |
僅支援三層的巢狀結構。 |
 |
Er worden maximaal drie geneste niveaus ondersteund. |
 |
هناك ثلاثة مستويات فقط معتمدة للتداخل. |
 |
Vain kolmea sisäkkäistä tasoa tuetaan. |
 |
Seuls trois niveaux d'imbrication sont pris en charge. |
 |
Jsou podporovány pouze tři úrovně vnoření. |
 |
Der understøttes kun indlejring i tre niveauer. |
 |
Apenas três níveis de aninhamento são suportados. |
 |
Obsługiwane są tylko trzy poziomy zagnieżdżeń. |
 |
יש תמיכה רק בשלוש רמות קינון. |
 |
Det er bare støtte for tre nivåer med nesting. |
 |
Csak hármas mélységű beágyazást hozhat létre. |
 |
3 レベルまでの入れ子のみがサポートされます。 |
 |
Μόνο τρία επίπεδα ένθεσης υποστηρίζονται. |
 |
Es werden nur drei Schachtelungsebenen unterstützt. |
 |
Sono supportati solo tre livelli di nidificazione. |
 |
3단계 중첩 수준만 지원됩니다. |
 |
Só há suporte para três níveis de aninhamento. |
 |
Поддерживается только три уровня вложенности. |
 |
Yalnızca üç düzey iç içe geçme destekleniyor. |
 |
Endast tre kapslingsnivåer stöds. |
 |
Solo se admiten tres niveles de anidamiento. |
 |
只支持三级嵌套。 |
 |
僅支援三層的巢狀結構。 |
 |
索引 <var>X</var> 处没有值。 |
 |
在索引 <var>X</var> 處沒有值。 |
 |
Chybí hodnota pro index <var>X</var>. |
 |
Der er ingen værdi ved indekset <var>X</var>. |
 |
Geen waarde bij index <var>X</var>. |
 |
Ei arvoa indeksillä <var>X</var>. |
 |
Pas de valeur à l'index <var>X</var>. |
 |
Kein Wert beim Index <var>X</var>. |
 |
Δεν υπάρχει τιμή στον δείκτη <var>X</var>. |
 |
לאינדקס <var>X</var> אין ערך. |
 |
Két érték a következő indexnél: <var>X</var>. |
 |
Nessun valore nell'indice <var>X</var>. |
 |
インデックス <var>X</var> に値がありません。 |
 |
<var>X</var> 인덱스에 값이 없습니다. |
 |
Ingen verdi ved indeksen <var>X</var>. |
 |
Brak wartości o indeksie <var>X</var>. |
 |
Nenhum valor no índice <var>X</var>. |
 |
Sem valor no índice <var>X</var>. |
 |
Значение с индексом <var>X</var> отсутствует. |
 |
No hay valor en el índice <var>X</var>. |
 |
Inget värde i indexet <var>X</var>. |
 |
<var>X</var> dizininde değer yok. |
 |
لا توجد قيمة في الفهرس <var>X</var>. |
 |
索引 <var>X</var> 没有值。 |
 |
索引 <var>X</var> 沒有值。 |