|
ValidateUnconnectedNodes가 True로 설정된 경우 순서도 '<var>X</var>'을(를) 사용하려면 먼저 모든 노드가 연결되어 있어야 합니다. |
|
Alle noder må være koblet sammen når ValidateUnconnectedNodes angis til True før flytdiagram <var>X</var> kan brukes. |
|
Aby można było użyć obiektu Flowchart „<var>X</var>”, gdy właściwość ValidateUnconnectedNodes ma wartość True, wszystkie węzły muszą być połączone. |
|
Todos os nós devem ser conectados quando ValidateUnconnectedNodes está definido como True antes de o Fluxograma '<var>X</var>' ser usado. |
|
Прежде чем можно будет использовать блок-схему "<var>X</var>", все узлы должны быть подключены, если для ValidateUnconnectedNodes установлено значение True. |
|
Todos los nodos deben estar conectados cuando ValidateUnconnectedNodes está establecido en True para que se pueda usar el diagrama de flujo '<var>X</var>'. |
|
Alla noder måste vara anslutna när ValidateUnconnectedNodes är inställt på True innan flödesschemat <var>X</var> kan användas. |
|
ValidateUnconnectedNodes True olduğunda, '<var>X</var>' İş Akışının kullanılabilmesi için önce tüm düğümler bağlanmış olmalıdır. |
|
当 ValidateUnconnectedNodes 设置为 True 时,必须连接所有节点,然后才能使用流程图“<var>X</var>”。 |
|
當 ValidateUnconnectedNodes 設定為 True 時,必須在可以使用流程圖 '<var>X</var>' 之前先連接至所有節點。 |
|
يجب أن تكون جميع العقد متصلة عندما يتم تعيين ValidateUnconnectedNodes إلى True للتمكن من استخدام Flowchart '<var>X</var>'. |
|
Před použitím vývojového diagramu <var>X</var> musí být všechny uzly připojeny, pokud je vlastnost ValidateUnconnectedNodes nastavena na hodnotu True. |
|
Alle noder skal være forbundne, når ValidateUnconnectedNodes er indstillet til True, før Flowchart '<var>X</var>' kan bruges. |
|
Als ValidateUnconnectedNodes is ingesteld op True, kan het stroomdiagram <var>X</var> pas worden gebruikt als alle knooppunten verbonden zijn. |
|
Όλοι οι κόμβοι πρέπει να είναι συνδεδεμένοι, όταν η ValidateUnconnectedNodes έχει οριστεί σε True, για να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η Flowchart '<var>X</var>'. |
|
Jos ValidateUnconnectedNodes-arvoksi asetetaan True, kaikki solmut on yhdistettävä, ennen kuin vuokaaviota <var>X</var> voi käyttää. |
|
Si ValidateUnconnectedNodes a la valeur True, tous les nœuds doivent être connectés avant de pouvoir utiliser l'organigramme '<var>X</var>'. |
|
על כל הצמתים להיות מחוברים כאשר ValidateUnconnectedNodes מוגדר ל- True כדי שניתן יהיה להשתמש בתרשים הזרימה '<var>X</var>'. |
|
A ValidateUnconnectedNodes Igaz értékre való beállítása esetén az összes csomópontot csatlakoztatni kell a következő folyamatábra használata előtt: „<var>X</var>”. |
|
ValidateUnconnectedNodes が True に設定されている場合は、すべてのノードが接続されていないとフローチャート '<var>X</var>' を使用できません。 |
|
Wenn ValidateUnconnectedNodes auf "True" festgelegt wurde, kann das Flussdiagramm "<var>X</var>" erst verwendet werden, wenn alle Knoten verbunden wurden. |
|
Tutti i nodi devono essere connessi quando ValidateUnconnectedNodes è impostato su True prima che possa essere utilizzato l'elemento Flowchart '<var>X</var>'. |
|
이 작업은 원래 워크플로 정의 또는 업데이트된 워크플로 정의에 속하지 않습니다. |
|
Denne aktiviteten tilhører verken den opprinnelige eller den oppdaterte arbeidsflytdefinisjonen. |
|
To działanie nie należy do oryginalnej lub zaktualizowanej definicji przepływu pracy. |
|
Esta atividade não pertence às definições de fluxo de trabalho originais ou atualizadas. |
|
Это действие не принадлежит ни к исходному, ни к обновленному определению рабочего процесса. |
|
Esta actividad no pertenece a la definición de flujo de trabajo original ni tampoco a la actualizada. |
|
Aktiviteten tillhör varken arbetsflödets ursprungliga eller uppdaterade definitioner. |
|
Bu etkinlik özgün veya güncelleştirilmiş iş akışı tanımlarına ait değil. |
|
此活动不属于原始的或已更新的工作流定义。 |
|
此活動不屬於原始或更新的工作流程定義。 |
|
لا ينتمي هذا النشاط إلى أي من تعريفات سير العمل الأصلية أو المحدثة. |
|
Tato aktivita nepatří do původní ani do aktualizované definice pracovního postupu. |
|
Questa attività non appartiene alle definizioni di flusso di lavoro originali o aggiornate. |
|
Diese Aktivität gehört nicht zur ursprünglichen oder aktualisierten Workflowdefinition. |
|
このアクティビティは、元のワークフロー定義にも、更新されたワークフロー定義にも属していません。 |
|
Ez a tevékenység se az eredeti, se a frissített munkafolyamat-definícióhoz nem tartozik. |
|
הפעילות אינה שייכת להגדרות זרימת העבודה המקוריות או המעודכנות. |
|
Cette activité n'appartient ni à la définition de workflow d'origine, ni à celle mise à jour. |
|
Tämä toiminto ei kuulu alkuperäiseen tai päivitettyyn työnkulun määritykseen. |
|
Αυτή η δραστηριότητα δεν ανήκει ούτε στον αρχικό ούτε στον ενημερωμένο ορισμό ροής εργασιών. |
|
Deze activiteit behoort niet tot de oorspronkelijke of de bijgewerkte workflowdefinitie. |
|
Denne aktivitet tilhører hverken den oprindelige eller den opdaterede arbejdsprocesdefinition. |
|
작업에 구현 자식이 포함되지 않기 때문에 DynamicUpdateServices.SetImplementationMap을 통해 작업 '<var>X</var>'에 대해 제공된 구현 맵을 사용할 수 없습니다. 올바른 작업으로 SetImplementationMap이 호출되었는지 확인하십시오. |
|
Implementasjonskartet som er angitt for aktiviteten <var>X</var> via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap, kan ikke brukes fordi aktiviteten ikke har noen underordnede objekter for implementasjonen. Kontroller at SetImplementationMap ble kalt på riktig aktivitet. |
|
Nie można użyć mapy implementacji dostarczonej dla działania „<var>X</var>” za pośrednictwem metody DynamicUpdateServices.SetImplementationMap, ponieważ działanie nie ma obiektów podrzędnych implementacji. Sprawdź, czy metoda SetImplementationMap została wywołana w odpowiednim działaniu. |
|
O mapa de implementação fornecido para a atividade '<var>X</var>' via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap não pode ser usado porque a atividade não tem nenhum filho de implementação. Verifique se SetImplementationMap foi chamado na atividade certa. |
|
Карта реализации, указанная для действия "<var>X</var>" с помощью DynamicUpdateServices.SetImplementationMap, не может быть использована, так как действие не имеет потомков реализации. Убедитесь, что метод SetImplementationMap был вызван для нужного действия. |
|
El mapa de implementación proporcionado para la actividad '<var>X</var>' a través de DynamicUpdateServices.SetImplementationMap no se puede usar porque la actividad no tienen ningún elemento secundario de implementación. Compruebe que se llamó a SetImplementationMap en la actividad adecuada. |
|
Implementeringsmappningen som angavs för aktiviteten <var>X</var> via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap kan inte användas eftersom aktiviteten inte har några underordnade implementeringar. Kontrollera att SetImplementationMap anropades för rätt aktivitet. |
|
'<var>X</var>' etkinliği için DynamicUpdateServices.SetImplementationMap aracılığıyla sağlanan uygulama haritası kullanılamaz çünkü etkinlik hiçbir uygulama alt öğesi içermiyor. Lütfen SetImplementationMap'in doğru etkinlik üzerinde çağrıldığından emin olun. |
|
无法使用通过 DynamicUpdateServices.SetImplementationMap 为活动“<var>X</var>”提供的实现映射,因为此活动没有任何实现子级。请验证是否已对适当的活动调用 SetImplementationMap。 |
|
無法使用透過 DynamicUpdateServices.SetImplementationMap 提供之活動 '<var>X</var>' 的實作對應,因為活動沒有任何實作子系。請確認在正確的活動上呼叫 SetImplementationMap。 |
|
لا يمكن استخدام خريطة التنفيذ المقدمة للنشاط '<var>X</var>' عبر DynamicUpdateServices.SetImplementationMap نظرًا لأن النشاط لا يحتوي على أي أفرع تنفيذ. تم استدعاء SetImplementationMap على النشاط الصحيح. |
|
Implementační mapu poskytnutou metodou DynamicUpdateServices.SetImplementationMap pro aktivitu <var>X</var> nelze použít, protože aktivita neobsahuje žádné podřízené položky implementace. Ověřte, zda byla metoda SetImplementationMap volána pro správnou aktivitu. |
|
Den implementeringsoversigt, der er angivet for aktiviteten '<var>X</var>' via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap, kan ikke bruges, fordi aktiviteten ikke implementerer nogen underordnede. Kontrollér, at SetImplementationMap blev kaldt for den rigtige aktivitet. |
|
De implementatietoewijzing die is opgegeven voor activiteit <var>X</var> via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap kan niet worden gebruikt omdat de activiteit geen onderliggende implementatie-elementen heeft. Verifieer dat SetImplementationMap is aangeroepen voor de juiste activiteit. |
|
Ο χάρτης υλοποίησης που δόθηκε για τη δραστηριότητα '<var>X</var>' μέσω της DynamicUpdateServices.SetImplementationMap δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί επειδή η δραστηριότητα δεν έχει θυγατρικά στοιχεία υλοποίησης. Επιβεβαιώστε ότι η SetImplementationMap κλήθηκε στη σωστή δραστηριότητα. |
|
DynamicUpdateServices.SetImplementationMap tarjoaa tehtävälle <var>X</var> toimintokarttaa, jota ei voi käyttää, koska tehtävällä ei ole yhtään toteutuksen alikohdetta. Tarkista, että SetImplementationMap-toimintoa kutsuttiin oikeaa tehtävää varten. |
|
La table d'implémentation fournie pour l'activité '<var>X</var>' via DynamicUpdateServices.SetImplementationMap ne peut pas être utilisée car l'activité ne possède aucun enfant d'implémentation. Vérifiez que SetImplementationMap a été appelé pour la bonne activité. |
|
לא ניתן להשתמש במפת היישום שסופקה עבור הפעילות '<var>X</var>' באמצעות DynamicUpdateServices.SetImplementationMap מכיוון שלפעילות אין כל צאצאי יישום. ודא שהקריאה ל- SetImplementationMap בוצעה בפעילות הנכונה. |
|
A DynamicUpdateServices.SetImplementationMap használatával a(z) „<var>X</var>” tevékenységhez megadott megvalósítási leképezés nem használható, mert a tevékenységnek nincsenek megvalósítási gyermekei. Győződjön meg arról, hogy a megfelelő tevékenységre hívták meg a SetImplementationMap metódust. |
|
DynamicUpdateServices.SetImplementationMap でアクティビティ '<var>X</var>' に対して指定された Implementation Map は使用できません。このアクティビティには実装の子がありません。SetImplementationMap が正しいアクティビティで呼び出されたことを確認してください。 |
|
Die für die Aktivität "<var>X</var>" über DynamicUpdateServices.SetImplementationMap bereitgestellte Implementierungszuordnung kann nicht verwendet werden, da die Aktivität keine untergeordneten Implementierungselemente aufweist. Stellen Sie sicher, dass SetImplementationMap für die richtige Aktivität aufgerufen wurde. |
|
Impossibile utilizzare la mappa di implementazione fornita per l'attività '<var>X</var>' tramite DynamicUpdateServices.SetImplementationMap perché l'attività non dispone di alcun elemento figlio dell'implementazione. Verificare che SetImplementationMap sia stato chiamato per l'attività corretta. |
|
이름 '<var>X</var>'(으)로 로드된 어셈블리에 CodeBase 값이 없습니다. 컴파일하려면 CodeBase가 필요합니다. |
|
Samlingen som er lastet inn for navnet <var>X</var> inneholder ingen CodeBase-verdi. CodeBase kreves for kompilering. |
|
Załadowany dla nazwy „<var>X</var>” zestaw nie zawiera wartości CodeBase. Wartość CodeBase jest wymagana na potrzeby kompilacji. |
|
O assembly carregado para o nome '<var>X</var>' não contém um valor CodeBase. CodeBase é necessário para a compilação. |
|
Сборка, загруженная для имени "<var>X</var>", не содержит значения CodeBase. Значение CodeBase необходимо для компиляции. |
|
El ensamblado cargado para el nombre '<var>X</var>' no contiene un valor CodeBase. Se requiere CodeBase para la compilación. |
|
Sammansättningen som lästes in för namnet <var>X</var> innehåller inget CodeBase-värde. CodeBase krävs för kompileringen. |
|
'<var>X</var>' adı için yüklenen derleme bir CodeBase değeri içermiyor. CodeBase derleme için gereklidir. |
|
为名称“<var>X</var>”加载的程序集不包含 CodeBase 值。CodeBase 对于编译是必需的。 |
|
為名稱 '<var>X</var>' 載入的組件不包含 CodeBase 值。 CodeBase 對編譯而言是必要的。 |
|
لا يحتوي التجميع الذي تم تحميله للاسم '<var>X</var>' على قيمة CodeBase. CodeBase مطلوب للتحويل البرمجي. |
|
Sestavení načtené pro název <var>X</var> neobsahuje hodnotu základu kódu CodeBase. Základ kódu CodeBase je vyžadován pro kompilaci. |
|
L'assembly caricato per il nome '<var>X</var>' non contiene un valore CodeBase. CodeBase è richiesto per la compilazione. |
|
Die für den Namen "<var>X</var>" geladene Assembly enthält keinen CodeBase-Wert. Zur Kompilierung ist CodeBase erforderlich. |
|
名前 '<var>X</var>' に対して読み込まれたアセンブリに CodeBase 値が含まれていません。コンパイルには CodeBase が必要です。 |
|
A következő névhez betöltött szerelvény nem tartalmaz CodeBase értéket: „<var>X</var>”. A CodeBase érték szükséges a fordításhoz. |
|
ההרכבה שנטענה עבור השם '<var>X</var>' לא מכילה ערך CodeBase. CodeBase נדרש עבור ההידור. |
|
L'assembly chargé pour le nom '<var>X</var>' ne contient pas de valeur CodeBase. CodeBase est nécessaire à la compilation. |
|
Nimelle <var>X</var> ladattu kokoonpano ei sisällä CodeBase-arvoa. CodeBase-arvo on käännöksessä pakollinen. |
|
Η συγκρότηση που φορτώθηκε για το όνομα '<var>X</var>' δεν περιέχει μια έγκυρη τιμή CodeBase. Η CodeBase απαιτείται για τη μεταγλώττιση. |
|
De assembly die is geladen voor de naam <var>X</var> bevat geen CodeBase-waarde. CodeBase is vereist voor compileren. |
|
Den assembly, der blev indlæst for navnet '<var>X</var>', indeholder ikke en CodeBase-værdi. CodeBase er påkrævet til kompilering. |
|
디버그 기호에 대해 지정한 체크섬이 부분 신뢰에서 유효하지 않습니다. |
|
Den angitte kontrollsummen for et feilsøkingssymbol er ugyldig ved delvis klarering |
|
Suma kontrolna określona dla symbolu debugowania jest nieprawidłowa w przypadku zaufania częściowego. |
|
A soma de verificação especificada para um símbolo de depuração é inválida em Confiança Parcial |
|
Контрольная сумма, указанная в качестве отладочного символа, не прошла частичную проверку. |
|
La suma de comprobación especificada para un símbolo de depuración no es válida en confianza parcial |
|
Kontrollsumman som anges för felsökningssymbolen är ogiltig i partiellt förtroende |
|
Bir hata ayıklama simgesi için belirtilen sağlama toplamı Kısmi Güvende geçersiz |
|
为调试符号指定的校验和在部分信任环境中无效 |
|
針對偵錯符號指定的總和檢查碼在部分信任中無效 |
|
المجموع الاختباري المحدد لرمز تتبع الأخطاء غير صالح في الثقة الجزئية |
|
Zadaný kontrolní součet pro ladicí symbol je v částečném vztahu důvěryhodnosti neplatný. |
|
Den angivne kontrolsum for et debugsymbol er ugyldig med delvis tillid |
|
De controlesom die is opgegeven voor een foutopsporingssymbool is ongeldig in gedeeltelijk vertrouwen |
|
Το άθροισμα ελέγχου που καθορίστηκε για ένα σύμβολο εντοπισμού σφαλμάτων δεν είναι έγκυρο στη μερική αξιοπιστία |
|
Virheenkorjaussymbolille määitetty tarkistussumma on virheellinen osittaisen luottamuksen tilassa |
|
La somme de contrôle spécifiée pour un symbole de débogage n'est pas valide en mode de confiance partielle |
|
בדיקת הסיכום שצוינה עבור סמל איתור באגים אינה חוקית במצב אמון חלקי |
|
Egy hibakeresési szimbólumhoz megadott ellenőrzőösszeg részleges megbízhatóság esetén érvénytelen. |
|
デバッグ シンボルに指定されたチェックサムは、部分的な信頼では無効です。 |
|
Die für ein Debugsymbol angegebene Prüfsumme ist bei teilweiser Vertrauenswürdigkeit ungültig. |
|
Il checksum specificato per un simbolo di debug non è valido in attendibilità parziale |
|
새로 추가된 인수 '<var>X</var>의 식에 실행 중 유휴 상태가 될 수 있는 작업 '<var>Y</var>'이(가) 포함됩니다. 이 작업 내에서 동적 업데이트를 사용하도록 설정하려면 유휴 상태가 되지 않도록 보장되는 인수 식을 사용하십시오. |
|
Uttrykket for det nylig tillagte argumentet <var>X</var> inneholder aktiviteten <var>Y</var>, som kan bli inaktiv under kjøring. Hvis du vil aktivere dynamisk oppdatering inni denne aktiviteten, bruker du et argumentuttrykk som garantert ikke blir inaktivt. |
|
Wyrażenie dla nowo dodanego argumentu „<var>X</var>” zawiera działanie „<var>Y</var>”, które może być bezczynne podczas wykonywania. Aby włączyć dynamiczną aktualizację w obrębie tego działania, użyj wyrażenia argumentu, które na pewno nie jest bezczynne. |
|
A expressão do argumento recém-adicionado '<var>X</var>' contém a Atividade '<var>Y</var>', que pode ficar ociosa durante a execução. Para habilitar a atualização dinâmica dentro dessa atividade, use uma expressão de argumento que não vá ficar ociosa. |
|
Выражение для добавленного аргумента "<var>X</var>" содержит действие "<var>Y</var>", которое может бездействовать во время выполнения. Чтобы включить динамическое обновление в этом действии, используйте выражение аргумента, которое гарантированно не может быть в бездействии. |
|
La expresión para el argumento recién agregado '<var>X</var>' contiene la actividad '<var>Y</var>', que puede estar inactiva durante la ejecución. Para habilitar la actualización dinámica dentro de esta actividad, use una expresión de argumento que no vaya a estar inactiva. |
|
Uttrycket för det nyligen tillagda argumentet <var>X</var> innehåller aktiviteten <var>Y</var>, som kan bli passiv under körningen. Använd ett argumentuttryck som garanterat inte blir passivt om du vill aktivera dynamiska uppdateringar i aktiviteten. |
|
Yeni eklenen '<var>X</var>' bağımsız değişkeninin ifadesi yürütme sırasında boşta olabilecek '<var>Y</var>' Etkinliğini içeriyor. Bu etkinliğin içinde dinamik güncelleştirmeyi etkinleştirmek için, kesinlikle boşta olmayacak bir bağımsız değişken ifadesi kullanın. |
|
新添加的参数“<var>X</var>”对应的表达式包含活动“<var>Y</var>”,此活动会在执行过程中空闲。若要在此活动内部启用动态更新,请使用保证不会空闲的参数表达式。 |
|
新增之引數 '<var>X</var>' 的例外狀況包含活動 '<var>Y</var>',這可能會在執行期間閒置。若要在此活動內部啟用動態更新,請使用保證不會閒置的引數運算式。 |
|
يحتوي تعبير الوسيطة المضافة حديثًا '<var>X</var>' على النشاط '<var>Y</var>'، الذي يمكن أن يخمل أثناء التنفيذ. لتمكين تحديث ديناميكي داخل هذا النشاط، استخدم تعبير وسيطة مضمونًا وليس خاملا. |
|
Výraz pro nově přidaný argument <var>X</var> obsahuje aktivitu <var>Y</var>, která může během provádění přejít do stavu nečinnosti. Pokud chcete zajistit dynamické aktualizace uvnitř této aktivity, použijte výraz argumentu, u něhož je zaručeno, že nepřejde do stavu nečinnosti. |
|
L'espressione dell'argomento '<var>X</var>' appena aggiunto contiene l'elemento Activity '<var>Y</var>', che può diventare inattivo durante l'esecuzione. Per abilitare l'aggiornamento dinamico all'interno di questa attività, utilizzare un'espressione dell'argomento che certamente non diventerà inattiva. |
|
Der Ausdruck für das neu hinzugefügte Argument "<var>X</var>" enthält die Aktivität "<var>Y</var>", die sich während der Ausführung im Leerlauf befinden kann. Zum Aktivieren dynamischer Updates in dieser Aktivität verwenden Sie einen Argumentausdruck, bei dem garantiert kein Leerlauf eintritt. |
|
新しく追加された引数 '<var>X</var>' の式に、実行時にアイドル状態になる可能性があるアクティビティ '<var>Y</var>' が含まれています。このアクティビティ内の動的更新を有効にするには、アイドル状態にならないことが保証されている引数式を使用してください。 |
|
Az újonnan hozzáadott „<var>X</var>” argumentum kifejezése tartalmazza a következő tevékenységet, amely a végrehajtás során tétlen lehet: „<var>Y</var>”. A tevékenységen belüli dinamikus frissítés engedélyezéséhez használjon olyan argumentumkifejezést, amely garantáltan nem lesz tétlen. |
|
הביטוי עבור הארגומנט '<var>X</var>' שנוסף זה עתה מכיל פעילות '<var>Y</var>', שיכולה להיות לא פעילה בעת הביצוע. כדי להפוך את העדכון הדינמי לזמין בפעילות זו, השתמש בביטוי ארגומנט שמובטח שלא יהיה במצב לא פעיל. |
|
L'expression de l'argument '<var>X</var>' récemment ajouté contient l'activité '<var>Y</var>', qui peut devenir inactive pendant l'exécution. Pour activer la mise à jour dynamique au sein de cette activité, utilisez l'expression d'un argument dont vous aurez vérifié qu'elle ne peut pas devenir inactive. |
|
Äskettäin lisätyn argumentin <var>X</var> lausekkeessa on tehtävä <var>Y</var>, joka voi jäädä käyttämättä suorituksen aikana. Jotta dynaaminen päivitys tämän tehtävän sisällä olisi mahdollinen, käytä argumenttilauseketta, joka ei varmasti jää käyttämättä. |
|
Η παράσταση για το όρισμα '<var>X</var>' που προστέθηκε πρόσφατα περιέχει την Activity '<var>Y</var>', η οποία μπορεί να τεθεί σε αδράνεια κατά τη διάρκεια της εξαίρεσης. Για να ενεργοποιήσετε τη δυναμική ενημέρωση μέσα σε αυτήν τη δραστηριότητα, χρησιμοποιήστε μια παράσταση ορισμάτων που δεν θα τεθεί σε αδράνεια εγγυημένα. |
|
De expressie voor het toegevoegde argument <var>X</var> bevat activiteit <var>Y</var>, die inactief kan worden tijdens uitvoering. Gebruik een argumentexpressie waarvan u zeker weet dat deze niet inactief kan worden om dynamische update in deze activiteit in te schakelen. |
|
Udtrykket for argumentet '<var>X</var>', der er tilføjet for nylig, indeholder aktiviteten '<var>Y</var>', som kan være inaktiv under udførelsen. Hvis du vil aktivere dynamisk opdatering i denne aktivitet, skal du bruge et argumentudtryk, der med garanti ikke bliver inaktivt. |
|
식 ID를 확인하려면 작업이 ICompiledExpressionRoot여야 합니다. 현재 정의가 컴파일되었는지 확인하십시오. |
|
Aktiviteten må være en ICompiledExpressionRoot for å fastslå uttrykks-ID. Kontroller at gjeldende definisjon er kompilert. |
|
Działanie musi być interfejsem ICompiledExpressionRoot, aby można było ustalić identyfikator wyrażenia. Upewnij się, że bieżąca definicja została skompilowana. |
|
A atividade deve ser uma ICompiledExpressionRoot para determinar a id da expressão. Verifique se a definição atual foi compilada. |
|
Для определения идентификатора выражения требуется действие ICompiledExpressionRoot. Убедитесь, что текущее определение скомпилировано. |
|
La actividad debe ser ICompiledExpressionRoot para determinar el id. de expresión. Asegúrese de que la definición actual se ha compilado. |
|
Aktiviteten måste vara en ICompiledExpressionRoot för att avgöra uttryckets id. Kontrollera att den nuvarande definitionen har kompilerats. |
|
İfade kimliğini belirlemek için etkinlik bir ICompiledExpressionRoot olmalıdır. Şu anki tanımın derlendiğinden emin olun. |
|
活动必须为 ICompiledExpressionRoot 才能确定表达式 ID。请确保已编译当前定义。 |
|
活動必須為 ICompiledExpressionRoot 才能判斷運算式 ID。請確定已編譯目前的定義。 |
|
يجب أن يكون النشاط ICompiledExpressionRoot لتحديد معرف التعبير. تأكد من أن التعريف الحالي قم تم تحويله برمجيًا. |
|
Aktivita musí být typu ICompiledExpressionRoot, aby bylo možné určit ID výrazu. Ověřte, zda byla aktuální definice zkompilována. |
|
Aktiviteten skal være en ICompiledExpressionRoot, for at udtryks-id'et kan bestemmes. Kontrollér, at den aktuelle definition er blevet kompileret. |
|
Activiteit moet een ICompiledExpressionRoot zijn om de expressie-id te bepalen. Verzeker u ervan dat de huidige definitie is gecompileerd. |
|
Η δραστηριότητα πρέπει να είναι μια ICompiledExpressionRoot για να προσδιορίσει το αναγνωριστικό παράστασης. Βεβαιωθείτε ότι ο τρέχων ορισμός έχει μεταγλωττιστεί. |
|
Tehtävän on oltava ICompiledExpressionRoot, jotta lausekkeen tunnus voidaan määrittää. Varmista, että nykyinen määritelmä on käännetty. |
|
L'activité doit être ICompiledExpressionRoot pour pouvoir déterminer l'ID de l'expression. Assurez-vous que la définition actuelle a été compilée. |
|
הפעילות צריכה להיות ICompiledExpressionRoot כדי לקבוע מזהה של ביטוי. ודא שההגדרה הנוכחית עברה הידור. |
|
A tevékenység csak egy ICompiledExpressionRoot lehet a kifejezésazonosító meghatározásához. Győződjön meg arról, hogy az aktuális definíció le van fordítva. |
|
式 ID を特定するにはアクティビティが ICompiledExpressionRoot である必要があります。現在の定義がコンパイルされていることを確認してください。 |
|
Die Aktivität muss eine ICompiledExpressionRoot bilden, um die Ausdrucks-ID ermitteln zu können. Stellen Sie sicher, dass die aktuelle Definition kompiliert wurde. |
|
L'attività deve essere un elemento ICompiledExpressionRoot per determinare l'ID dell'espressione. Assicurarsi che la definizione corrente sia stata compilata. |
|
지정된 작업 정의에 컴파일이 필요한 식 작업의 여러 언어가 포함됩니다(검색된 언어: '<var>X</var>'). 정의당 컴파일이 필요한 언어가 하나만 허용됩니다. 컴파일이 필요한 모든 식 작업을 단일 언어로 변환하십시오. |
|
Angitt aktivitetsdefinisjon inneholde flere språk med uttrykksaktiviteter som krever kompilering (oppdagede språk: <var>X</var>). Det tillates bare ett språk som krever kompilering, per definisjon. Konverter alle uttrykksaktiviteter som krever kompilering, til ett enkelt språk. |
|
Określona definicja działania zawiera wiele języków działań wyrażeń, które wymagają kompilacji (wykryte języki: „<var>X</var>”). Dozwolone jest używanie tylko jednego języka wymagającego kompilacji w definicji. Przekonwertuj wszystkie działania wyrażeń, które wymagają kompilacji, na jeden język. |
|
A definição da Atividade especificada contém vários idiomas de atividades de expressão que requerem compilação (idiomas descobertos: '<var>X</var>'). Somente um idioma que requeira compilação é permitido por definição. Converta todas as atividades de expressão que requeiram compilação em um único idioma. |
|
Указанное определение действия содержит несколько языков действий выражений, требующих компиляции (обнаружено языков: "<var>X</var>"). Для одного определения разрешено указывать только один язык, требующий компиляции. Преобразуйте все действия выражений, требующие компиляции, в один язык. |
|
La definición de actividad especificada contiene varios lenguajes de actividades de expresión que requieren la compilación (lenguajes detectados: '<var>X</var>'). Solo se permite un lenguaje que requiera compilación por cada definición. Convierta todas las actividades de expresión que requieran compilación en un solo idioma. |
|
Den angivna aktivitetsdefinitionen innehåller flera språk för uttrycksaktiviteter som kräver kompilering (upptäckta språk: <var>X</var>). Bara ett språk som behöver kompileras får användas i varje definition. Omvandla alla uttrycksaktiviteter som behöver kompileras till ett enda språk. |
|
Belirtilen Etkinlik tanımı derleme gerektiren birden fazla dilde ifade etkinlikleri içeriyor (bulunan diller: '<var>X</var>'). Tanım başına derleme gerektiren yalnızca bir dile izin verilir. Derleme gerektiren tüm ifade etkinliklerini tek bir dil kullanacak şekilde dönüştürün. |
|
指定的活动定义包含多种语言的要求编译的表达式活动(发现的语言:“<var>X</var>”)。每个定义只允许有一种要求编译的语言。请将要求编译的所有表达式活动转换为单一语言。 |
|
指定之活動定義包含多個需要編譯之運算式活動的語言 (發現的語言: '<var>X</var>')。每個定義僅允許一個需要編譯的語言。請將需要編譯的所有運算式活動轉換為單一語言。 |
|
يحتوي تعريف النشاط المحدد على العديد من لغات أنشطة التعبير التي تتطلب تحويلا برمجيًا (اللغات المكتشفة: '<var>X</var>'). يسمح فقط باللغة الواحدة التي تتطلب التحويل البرمجي لكل تعريف. يرجى تحويل جميع أنشطة التعبير التي تتطلب التحويل البرمجي إلى لغة واحدة. |
|
Zadaná definice aktivity obsahuje několik různých jazyků aktivit výrazů vyžadujících kompilaci (zjištěné jazyky: <var>X</var>). Každá definice může mít pouze jeden jazyk vyžadující kompilaci. Převeďte všechny aktivity výrazů vyžadující kompilaci do jednoho jazyku. |
|
La definizione di Activity specificata contiene più lingue delle attività dell'espressione che richiedono la compilazione (lingue individuate: '<var>X</var>'). È consentita solo una lingua che richiede la compilazione per definizione. Convertire tutte le attività dell'espressione che richiedono la compilazione in una sola lingua. |
|
Die angegebene Aktivitätsdefinition enthält mehrere Sprachen von Ausdrucksaktivitäten, die eine Kompilierung erfordern (erkannte Sprachen: "<var>X</var>"). Pro Definition ist nur eine Sprache zulässig, die eine Kompilierung erfordert. Konvertieren Sie alle Ausdrucksaktivitäten, die eine Kompilierung erfordern, in die gleiche Sprache. |
|
指定されたアクティビティ定義に、コンパイルが必要な複数の言語の式アクティビティが含まれています (検出された言語: '<var>X</var>')。コンパイルが必要な言語は、1 つの定義につき 1 つしか許可されません。コンパイルが必要なすべての式アクティビティを 1 つの言語に変換してください。 |
|
A megadott tevékenységdefiníció több különböző, fordítást igénylő nyelvű kifejezéstevékenységet tartalmaz (észlelt nyelvek: „<var>X</var>”). Csak egy fordítást igénylő nyelv engedélyezett definíciónként. Alakítsa át az összes fordítást igénylő kifejezéstevékenységet egy adott nyelvűre. |
|
הגדרת הפעילות שצוינה מכילה שפות מרובות של פעילויות ביטויים המחייבות הידור (שפות שהתגלו: '<var>X</var>'). מותרת רק שפה אחת המחייבת הידור לכל הגדרה. המר את כל פעילויות הביטויים המחייבות הידור לשפה אחת. |
|
La définition d'activité spécifiée contient plusieurs langages d'activités d'expression qui nécessitent une compilation (langages découverts : '<var>X</var>'). Seul un langage nécessitant une compilation est permis par définition. Convertissez toutes les activités d'expression qui nécessitent une compilation en un même langage. |
|
Määritetty tehtävän määritelmä sisältää lauseketoimintoja useilla kielillä, jotka on käännettävä (kieliä löydetty: <var>X</var>). Kussakin määritelmässä sallitaan vain yksi kääntämistä edellyttävä kieli. Muunna kaikki kääntämistä edellyttävät lauseketehtävät yksikielisiksi. |
|
Ο καθορισμένος ορισμός Activity περιέχει πολλαπλές γλώσσες δραστηριοτήτων παράστασης που απαιτούν μεταγλώττιση (γλώσσες που εντοπίστηκαν: '<var>X</var>'). Μόνο μία γλώσσα που απαιτεί μεταγλώττιση επιτρέπεται ανά ορισμό. Μετατρέψτε όλες τις δραστηριότητες παράστασης που απαιτούν μεταγλώττιση σε μία μόνο γλώσσα. |
|
De opgegeven activiteitsdefinitie bevat expressieactiviteiten in meerdere talen die moeten worden gecompileerd (gedetecteerde talen: <var>X</var>). Per definitie is slechts één taal toegestaan waarvoor compileren is vereist. Converteer alle expressieactiviteiten waarvoor compileren vereist is tot één enkele taal. |
|
Den angivne aktivitetsdefinition indeholder udtryksaktiviteter på flere sprog, som kræver kompilering (fundne sprog: '<var>X</var>'). En definition må kun indeholde ét sprog, der skal kompileres. Konvertér alle udtryksaktiviteter, der skal kompileres, til et enkelt sprog. |
|
인스턴스 업데이트 시도가 실패하였기 때문에 WorkflowApplication이 중단되었습니다. |
|
WorkflowApplication er avbrutt fordi et forsøk på forekomstoppdatering mislyktes. |
|
Działanie obiektu WorkflowApplication zostało przerwane, ponieważ próba zaktualizowania wystąpienia nie powiodła się. |
|
WorkflowApplication foi anulado porque houve falha na tentativa de atualização de instância. |
|
WorkflowApplication было прервано из-за сбоя попытки обновления экземпляра. |
|
WorkflowApplication se ha anulado por un error al intentar actualizar la instancia. |
|
WorkflowApplication har avbrutits eftersom ett instansuppdateringsförsök har misslyckats. |
|
Bir örnek güncelleştirmesi girişi başarısız olduğundan WorkflowApplication iptal edildi. |
|
WorkflowApplication 已中止,因为实例更新尝试失败。 |
|
WorkflowApplication 已中止,因為執行個體更新嘗試失敗。 |
|
تم إجهاض WorkflowApplication نظرًا لفشل محاولة تحديث مثيل. |
|
Aplikace pracovního postupu WorkflowApplication byla přerušena, protože se nezdařil pokus o aktualizace instance. |
|
WorkflowApplication er blevet afbrudt, fordi der opstod fejl under forsøg på at opdatere forekomsten. |
|
De WorkflowApplication is afgebroken omdat een poging het exemplaar bij te werken is mislukt. |
|
Η WorkflowApplication ματαιώθηκε επειδή μια απόπειρα ενημέρωσης παρουσίας απέτυχε. |
|
WorkflowApplication-sovellus on keskeytetty, koska esiintymän päivitysyritys epäonnistui. |
|
WorkflowApplication a été abandonné car une tentative de mise à jour d'instance a échoué. |
|
WorkflowApplication בוטל מכיוון שניסיון לעדכן מופע נכשל. |
|
A WorkflowApplication meg lett szakítva, mert egy példányfrissítési kísérlet sikertelen volt. |
|
インスタンスの更新の試行が失敗したため、WorkflowApplication は中止されました。 |
|
Die WorkflowApplication wurde aufgrund eines Fehlers beim Aktualisieren einer Instanz abgebrochen. |
|
WorkflowApplication interrotto a causa di un tentativo di aggiornamento dell'istanza non riuscito. |
|
이 변수는 루트 워크플로 정의에 속합니다. 업데이트 가능 여부를 쿼리하려면 복합 작업 '<var>X</var>'에 대한 구현 맵 대신 워크플로에 대한 업데이트 맵을 사용하십시오. |
|
Denne variabelen er en del av rotarbeidsflytsdefinisjonen. Hvis du vil kontrollere oppdaterbarheten, bruker du et oppdateringskart for arbeidsflyten i stedet for et implementasjonskart for komposittaktiviteten <var>X</var>. |
|
Ta zmienna wchodzi w skład głównej definicji przepływu pracy. Aby sprawdzić, czy można ją aktualizować, użyj mapy aktualizacji przepływu pracy, a nie mapy implementacji złożonego działania „<var>X</var>”. |
|
Esta variável faz parte da definição de fluxo de trabalho raiz. Para consultar sua capacidade de atualização, use um mapa de atualização para o fluxo de trabalho, em vez de um mapa de implementação para a atividade composta '<var>X</var>'. |
|
Эта переменная является частью корневого определения рабочего процесса. Для запроса его обновляемости используйте карту обновления рабочего процесса, а не карту реализации для составного действия "<var>X</var>". |
|
Esta variable es parte de la definición del flujo de trabajo raíz. Para consultar su capacidad de actualización, use un mapa de actualización para el flujo de trabajo en lugar de un mapa de implementación para la actividad compuesta '<var>X</var>'. |
|
Den här variabeln ingår i rotarbetsflödesdefinitionen. Använd en uppdateringsmappning för arbetsflödet i stället för en implementeringsmappning för den sammansatta aktiviteten <var>X</var> om du behöver fråga om den kan uppdateras. |
|
Bu değişken kök iş akışı tanımının bir parçası. Güncelleştirilebilirliğini sorgulamak için, '<var>X</var>' bileşik etkinliğine yönelik uygulama haritası yerine iş akışına yönelik bir güncelleştirme haritası kullanın. |
|
此变量是根工作流定义的一部分。若要查询其可更新性,请使用工作流的更新映射,而不是复合活动“<var>X</var>”的实现映射。 |
|
此變數是根工作流程定義的一部分。若要查詢它的可更新性,請使用工作流程的更新對應,而非複合活動 '<var>X</var>' 的實作對應。 |
|
يشكل هذا المتغير جزءًا من تعريف سير العمل الأساسي. للاستعلام عن إمكانية تحديثه، استخدم خريطة تحديثات لسير العمل، بدلا من خريطة تنفيذ للنشاط المركب '<var>X</var>'. |
|
Tato proměnná je součástí definice kořenového pracovního postupu. Pro dotazy, zda je možné ji aktualizovat, použijte mapu aktualizace pracovního postupu namísto implementační mapy složené aktivity <var>X</var>. |
|
Questa variabile è parte della definizione di flusso di lavoro radice. Per eseguire una query relativa alla possibilità di aggiornamento, utilizzare una mappa aggiornata per il flusso di lavoro anziché una mappa di implementazione per l'attività composta '<var>X</var>'. |
|
Diese Variable ist Teil der Stammworkflowdefinition. Um ihre Aktualisierbarkeit abzufragen, verwenden Sie statt der Implementierungszuordnung für die kombinierte Aktivität "<var>X</var>" eine Aktualisierungszuordnung für den Workflow. |
|
この変数は、ルート ワークフロー定義に含まれています。この変数が更新可能かどうかを調べるには、複合アクティビティ '<var>X</var>' の Implementation Map ではなくワークフローの更新マップを使用してください。 |
|
Ez a változó a gyökérszintű munkafolyamat-definíció része. A frissíthetőségének lekérdezéséhez használja a munkafolyamat frissítési leképezését, ne a következő összetett tevékenység megvalósítási leképezését: „<var>X</var>”. |
|
משתנה זה הוא חלק מההגדרה הבסיסית של זרימת העבודה. כדי לברר את יכולת העדכון שלו, השתמש במפת העדכון עבור זרימת העבודה, במקום במפת יישום עבור הפעילות המורכבת '<var>X</var>'. |
|
Cette variable fait partie de la définition de workflow racine. Pour savoir si elle peut être mise à jour, utilisez une table de mise à jour pour le workflow, au lieu d'une table d'implémentation pour l'activité composite '<var>X</var>'. |
|
Tämä muuttuja on osa työnkulun päämääritystä. Jos haluat tehdä kyselyn sen päivitettävyydestä, käytä työnkulun päivityskarttaa, älä yhdistelmätehtävän <var>X</var> toteutuskarttaa. |
|
Αυτή η μεταβλητή είναι μέρος του ριζικού ορισμού ροής εργασιών. Για να απευθύνετε ερώτημα σχετικά με τη δυνατότητα ενημέρωσής της, χρησιμοποιήστε ένα χάρτη ενημερώσεων, αντί για ένα χάρτη υλοποίησης, για τη σύνθετη δραστηριότητα '<var>X</var>'. |
|
Deze variabele maakt deel uit van de workflowdefinitie op het hoofdniveau. Als u een query wilt uitvoeren voor de mogelijkheid tot bijwerken van de variabele, gebruikt u een updatetoewijzing voor de workflow, in plaats van een implementatietoewijzing voor de samengestelde activiteit <var>X</var>. |
|
Denne variabel er del af rodarbejdsprocesdefinitionen. Hvis du vil oprette en forespørgsel om muligheden for opdatering, skal du bruge en opdateringsoversigt for arbejdsprocessen i stedet for en implementeringsoversigt for den sammensatte aktivitet '<var>X</var>'. |