The service
Messages on page
상태가 전환 중이고 현재 전환이 조건부 전환이 되는 경우 StateMachine은 동적 업데이트를 지원하지 않습니다.
StateMachine støtter ikke dynamisk oppdatering hvis tilstanden overføres og gjeldende overføring blir betinget.
Obiekt StateMachine nie obsługuje operacji Dynamic Update, jeśli występuje przejście stanów, a bieżące przejście staje się warunkowe.
StateMachine não dará suporte para a Atualização Dinâmica se o estado estiver em transição e se a transição atual se tornar condicional.
StateMachine не поддерживает динамическое обновление, если состояние меняется, а текущий переход стал условным.
StateMachine no admite la actualización dinámica si el estado es de transición y la transición actual se convierte en condicional.
StateMachine stöder inte dynamisk uppdatering om tillståndet är övergående och den aktuella övergången blir villkorlig.
Durum geçişi olmaktaysa ve şu anki geçiş koşullu duruma gelirse StateMachine Dinamik Güncelleştirmeyi desteklemez.
如果状态正在转换并且当前转换成为条件转换,则 StateMachine 不支持动态更新。
如果狀態正在轉換,並且目前轉換變成條件,則 StateMachine 不支援動態更新。
لا تعتمد StateMachine التحديث الديناميكي، إذا كان بحالة نقل، وأصبح النقل الحالي شرطيًا.
Stavový stroj StateMachine nepodporuje dynamické aktualizace, pokud probíhá změna stavu a aktuální transakce se změní na nepodmíněnou.
Tilstandsmaskinen understøtter ikke dynamisk opdatering, hvis tilstanden går over til en anden tilstand, og den nuværende overgang bliver betinget.
StateMachine biedt geen ondersteuning voor dynamische update als de status in een overgang is en de huidige overgang voorwaardelijk wordt.
Η StateMachine δεν υποστηρίζει δυναμική ενημέρωση, αν η κατάσταση είναι σε διαδικασία μετάβασης και η τρέχουσα μετάβαση γίνει μετάβαση χωρίς συνθήκη.
StateMachine ei tue dynaamista päivitystä, jos tila on siirtyvä ja nykyisestä siirtymisestä tulee ehdollinen.
StateMachine ne prend pas en charge la mise à jour dynamique si l'état est en cours de transition et que la transition actuelle est en passe de devenir conditionnelle.
StateMachine אינו תומך בעדכון דינאמי כאשר מתבצע מעבר של המצב והמעבר הנוכחי הופך למותנה.
A StateMachine nem támogatja a dinamikus frissítést, ha az állapot éppen változik, és az aktuális átmenet feltételessé válik.
StateMachine では、現在状態遷移中で、現在の遷移が条件付き遷移になる場合は、動的更新はサポートされません。
StateMachine unterstützt kein dynamisches Update, wenn der Zustand gerade geändert wird und der aktuelle Übergang bedingt wird.
StateMachine non supporta l'aggiornamento dinamico se lo stato è Transizione in corso e la transizione corrente diventa condizionale.
전용 변수이기 때문에 변수 '<var>X</var>'에 대한 일치 항목을 추가할 수 없습니다. 공용 변수의 경우에만 일치 항목을 추가할 수 있습니다.
Kan ikke legge til et samsvar for variabelen <var>X</var> fordi den er privat. Samsvar kan bare legges til for offentlige variabler.
Nie można dodać dopasowania dla zmiennej „<var>X</var>”, ponieważ jest to zmienna prywatna. Dopasowania można dodawać tylko dla zmiennych publicznych.
Não é possível adicionar uma correspondência à Variável '<var>X</var>' porque ela é privada. Correspondências somente podem ser adicionadas a variáveis públicas.
Не удается добавить соответствие для переменной "<var>X</var>", так как она является закрытой. Соответствия могут добавляться только для открытых переменных.
No se puede agregar una coincidencia para la variable '<var>X</var>' porque es privada. Las coincidencias solo pueden agregarse para variables públicas.
Det går inte att lägga till en matchning för variabeln <var>X</var> eftersom den är privat. Matchningar kan bara läggas till för offentliga variabler.
Özel olduğundan '<var>X</var>' Değişkenine eşleşme eklenemiyor. Eşleşmeler yalnızca ortak değişkenler için eklenebilir.
无法为变量“<var>X</var>”添加匹配项,因为它是私有的。只能为公共变量添加匹配项。
無法加入變數 '<var>X</var>' 的相符項目,因為它是私用的。只有公用變數才能新增相符項目。
لا يمكن إضافة مطابقة للمتغير '<var>X</var>' نظرًا لأنه خاص. يمكن إضافة المطابقات فقط للمتغيرات العامة.
Nelze přidat spárování pro proměnnou <var>X</var>, protože je privátní. Spárování je možné přidat pouze pro veřejné proměnné.
Impossibile aggiungere una corrispondenza per l'elemento Variable '<var>X</var>', perché è privato. Le corrispondenze possono essere aggiunte solo per variabili pubbliche.
Für die Variable "<var>X</var>" kann keine Übereinstimmung hinzugefügt werden, da sie privat ist. Übereinstimmungen können nur für öffentliche Variablen hinzugefügt werden.
変数 '<var>X</var>' の一致を追加できません。この変数はプライベートです。一致を追加できるのはパブリック変数だけです。
Nem adható hozzá egyező elem a(z) „<var>X</var>” változóhoz, mert az privát. Egyező elemek csak nyilvános változókhoz adhatók hozzá.
לא ניתן להוסיף התאמה למשתנה '<var>X</var>' מכיוון שהוא פרטי. ניתן להוסיף התאמות רק עבור משתנים ציבוריים.
Impossible d'ajouter une correspondance à la variable '<var>X</var>' car elle est privée. Les correspondances peuvent uniquement être ajoutées aux variables publiques.
Muuttujalle <var>X</var> ei voi lisätä vastaavuutta, koska se on yksityinen. Vastaavuuksia voi lisätä vain julkisille muuttujille.
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μιας συμφωνίας για την Variable '<var>X</var>' επειδή είναι ιδιωτική. Μπορούν να προστεθούν συμφωνίες μόνο για δημόσιες μεταβλητές.
Kan geen overeenkomst toevoegen voor variabele <var>X</var> omdat deze persoonlijk is. Overeenkomsten kunnen alleen worden toegevoegd voor openbare variabelen.
Der kan ikke tilføjes et match for variablen '<var>X</var>', da den er privat. Der kan kun tilføjes matches for offentlige variabler.
전환 '<var>X</var>'의 대상 상태 '<var>Y</var>'은(는) 상태 시스템에 속해 있어야 합니다.
Måltilstanden <var>Y</var> for overføringen <var>X</var> må høre til en tilstandsmaskin.
Stan docelowy „<var>Y</var>” przejścia „<var>X</var>” musi należeć do automatu stanów.
O estado de destino '<var>Y</var>' da transição '<var>X</var>' deve pertencer a um computador de estado.
Целевое состояние "<var>Y</var>" транзиции "<var>X</var>" должно принадлежать машине состояний.
El estado de destino '<var>Y</var>' de la transición '<var>X</var>' debe pertenecer a una máquina de estados.
Måltillståndet <var>Y</var> för övergången <var>X</var> måste tillhöra en tillståndsdator.
'<var>X</var>' geçişinin '<var>Y</var>' hedef durumu bir durum makinesine ait olmalıdır.
转换“<var>X</var>”的目标状态“<var>Y</var>”必须属于状态机。
轉換 '<var>X</var>' 的目標狀態 '<var>Y</var>' 必須屬於狀態電腦。
يجب أن تنتمي الحالة الهدف '<var>Y</var>' للانتقال '<var>X</var>' إلى تسلسل حالات.
Cílový stav <var>Y</var> přechodu <var>X</var> musí patřit stavovému stroji.
Måltilstand '<var>Y</var>' for overgangen '<var>X</var>' skal tilhøre en tilstandsmaskine.
Doelstatus <var>Y</var> van overgang <var>X</var> moet behoren bij een statusmachine.
Η κατάσταση προορισμού '<var>Y</var>' της μετάβασης '<var>X</var>' πρέπει να ανήκει σε μια μηχανή καταστάσεων.
Siirtymisen <var>X</var> kohdetilan <var>Y</var> on kuuluttava johonkin tilakoneeseen.
L'état cible « <var>Y</var> » de la transition « <var>X</var> » doit appartenir à une machine à états.
מצב היעד '<var>Y</var>' של מעבר '<var>X</var>' חייב להשתייך למחשב מצבים.
A(z) „<var>X</var>” átmenet „<var>Y</var>” célállapotának egy állapotgéphez kell tartoznia.
遷移 '<var>X</var>' の対象の状態 '<var>Y</var>' は、ステート マシンに属している必要があります。
Der Zielzustand "<var>Y</var>" des Übergangs "<var>X</var>" muss zu einem Zustandsautomaten gehören.
Lo stato di destinazione '<var>Y</var>' della transizione '<var>X</var>' deve appartenere a StateMachine.
컴파일된 식에서는 해당 로컬 루트에 기본 생성자가 있어야 합니다. '<var>Type Name</var>' 형식에 대한 기본 생성자를 추가하십시오.
Kompilerte uttrykk krever en standardkonstruktør på den lokale roten. Legg til en standardkonstruktør i typen <var>Type Name</var>.
Skompilowane wyrażenia wymagają konstruktora domyślnego w ich lokalnym obiekcie głównym. Dodaj konstruktora domyślnego do typu „<var>Type Name</var>”.
As expressões compiladas requerem um construtor padrão em sua raiz local. Adicione um construtor padrão ao tipo '<var>Type Name</var>'.
Скомпилированные выражения требуют наличия конструктора по умолчанию в локальном корне. Добавьте конструктор по умолчанию для типа "<var>Type Name</var>".
Las expresiones compiladas requieren un constructor predeterminado en su raíz local. Agregue un constructor predeterminado al tipo '<var>Type Name</var>'.
Kompilerade uttryck kräver en standardkonstruktor i den lokala roten. Lägg till en standardkonstruktor i typen <var>Type Name</var>.
Derlenmiş ifadelerin yerel kökünde bir varsayılan oluşturucu olması gerekir. Lütfen '<var>Type Name</var>' türüne bir varsayılan oluşturucu ekleyin.
编译的表达式在其本地根上需要一个默认构造函数。请将默认构造函数添加到类型“<var>Type Name</var>”。
已編譯的運算式在它們的本機根上必須有預設的建構函式。請將預設的建構函式加入至類型 '<var>Type Name</var>'。
تتطلب التعبيرات المحولة برمجيًا معلمًا افتراضيًا على جذرها المحلي. يرجى إضافة معلم افتراضي إلى النوع '<var>Type Name</var>'.
Kompilované výrazy vyžadují výchozí konstruktor pro svůj místní kořenový element. Přidejte výchozí konstruktor do typu <var>Type Name</var>.
Le espressioni compilate richiedono un costruttore predefinito nella radice locale. Aggiungere un costruttore predefinito al tipo '<var>Type Name</var>'.
Kompilierte Ausdrücke erfordern einen Standardkonstruktor im lokalen Stamm. Fügen Sie einen Standardkonstruktor vom Typ "<var>Type Name</var>" hinzu.
コンパイルされた式には、ローカル ルートに既定のコンストラクターが必要です。型 '<var>Type Name</var>' に既定のコンストラクターを追加してください。
A lefordított kifejezésekhez szükséges egy alapértelmezett konstruktor a helyi gyökerükben. Vegyen fel egy alapértelmezett konstruktort a következő típushoz: „<var>Type Name</var>”.
ביטויים שהודרו מחייבים בנאי ברירת מחדל בבסיס המקומי שלהם. הוסף בנאי ברירת מחדל לסוג '<var>Type Name</var>'.
Les expressions compilées nécessitent un constructeur par défaut dans leur racine locale. Ajoutez un constructeur par défaut au type '<var>Type Name</var>'.
Käännetyt lausekkeet edellyttävät paikallisessa juuressaan oletuskonstruktoria. Lisää oletuskonstruktori tyyppiin <var>Type Name</var>.
Οι μεταγλωττισμένες παραστάσεις απαιτούν μια προεπιλεγμένη κατασκευή στην τοπική ρίζα τους. Προσθέστε μια προεπιλεγμένη κατασκευή στον τύπο '<var>Type Name</var>'.
Gecompileerde expressies vereisen een standaardconstructor voor hun lokale bovenliggende niveau. Voeg een standaardconstructor toe aan het type <var>Type Name</var>.
De kompilerede udtryk kræver en standardkonstruktør for deres lokale rod. Føj en standardkonstruktør til typen '<var>Type Name</var>'.
WorkflowIdentity.Name 및 Package는 선행 또는 후행 공백(유니코드 문자 범주 Zl, Zp 또는 Zs)을 포함할 수 없습니다.
WorkflowIdentity.Name og Package kan ikke begynne eller slutte med blanktegn (Unicode-tegnkategorier Zl, Zp eller Zs).
Wartości właściwości WorkflowIdentity.Name i Package nie mogą zawierać wiodących i końcowych białych znaków (kategorie znaków Unicode Zl, Zp i Zs).
WorkflowIdentity.Name e Package não podem conter espaços em branco anteriores ou posteriores (categorias de caracteres Unicode Zl, Zp ou Zs).
WorkflowIdentity.Name и Package не могут содержать начальные или конечные пробелы (категории символов Юникода Zl, Zp или Zs).
WorkflowIdentity.Name y Package no pueden contener un espacio en blanco al principio o al final (categorías de caracteres Unicode Zl, Zp o Zs).
WorkflowIdentity.Name och Package får inte innehålla inledande eller avslutande blanksteg (Unicode-teckenkategorier Zl, Zp eller Zs).
WorkflowIdentity.Name ve Package başta ve sonda boşluk karakterleri (Unicode karakter kategorileri Zl, Zp veya Zs) içeremez.
WorkflowIdentity.Name 和 Package 不能包含前导或尾随空白(Unicode 字符类别 Zl、Zp 或 Zs)。
WorkflowIdentity.Name 和 Package 前後不能包含空白 (Unicode 字元分類 Zl、Zp 或 Zs)。
لا يمكن أن يحتوي WorkflowIdentity.Name والحزمة على مسافة بيضاء بادئة أو زائدة (فئات أحرف Unicode Zl أو Zp أو Zs).
Vlastnosti WorkflowIdentity.Name a Package nemohou na začátku a na konci obsahovat prázdné znaky (znaky kódování Unicode kategorií Zl, Zp nebo Zs).
WorkflowIdentity.Name og Package må ikke indeholde foranstillede eller efterstillede mellemrum (Unicode-tegnkategorierne Zl, Zp eller Zs).
WorkflowIdentity.Name en Package mogen geen voorloop- of volgspaties (Unicode-tekencategorieën Zl, Zp of Zs) bevatten.
Οι WorkflowIdentity.Name και Package δεν είναι δυνατό να περιέχουν κενά διαστήματα στην αρχή ή στο τέλος (κατηγορίες χαρακτήρων Zl, Zp ή Zs του Unicode).
WorkflowIdentity.Name ja Package ei saa sisältää aloittavaa tai jäljessä olevaa välilyöntiä (Unicode-merkkiluokka Zl, Zp tai Zs).
WorkflowIdentity.Name et Package ne peuvent pas être précédés ou suivis d'un espace blanc (caractères Unicode de type Zl, Zp et Zs).
WorkflowIdentity.Name ו- Package אינם יכולים להכיל רווח לבן מוביל או נגרר (קטגוריות תווי Unicode‏ Zl, ‏Zp, או Zs).
A WorkflowIdentity.Name és Package tulajdonság nem tartalmazhat kezdő vagy záró szóközt (a Unicode kódolásban Zl, Zp vagy Zs kategóriájú karaktereket).
WorkflowIdentity.Name および Package では、先頭および末尾のスペース (Unicode 文字カテゴリ Zl、Zp、および Zs) は使用できません。
WorkflowIdentity.Name und Package dürfen keine führenden oder nachstehenden Leerzeichen enthalten (Unicode-Zeichenkategorien Zl, Zp und Zs).
WorkflowIdentity.Name e Package non possono contenere spazi vuoti iniziali o finali (categorie di caratteri Unicode Zl, Zp o Zs).
NativeActivityUpdateContext는 전달된 함수 범위 내에서만 액세스할 수 있습니다.
Det er bare mulig å få tilgang til en NativeActivityUpdateContext innenfor området til funksjonen den ble sendt til.
Dostęp do obiektu NativeActivityUpdateContext można uzyskać tylko w zakresie funkcji, do której został on przekazany.
Somente é possível acessar um NativeActivityUpdateContext no escopo da função para a qual foi passado.
Объект NativeActivityUpdateContext доступен только из области функции, в которую он был передан.
Solo se puede acceder a un NativeActivityUpdateContext desde el ámbito de la función en la que se pasó.
En NativeActivityUpdateContext kan endast användas inom omfånget för funktionen som den överfördes till.
NativeActivityUpdateContext'e yalnızca geçirildiği işlevin kapsamı dahilinde erişilebilir.
只能在 NativeActivityUpdateContext 传入到的函数范围内访问它。
NativeActivityUpdateContext 僅能在傳入函式之範圍內存取。
يمكن الوصول فقط إلى NativeActivityUpdateContext ضمن نطاق الوظيفة التي تم التمرير إليها.
Ke kontextu NativeActivityUpdateContext lze přistupovat pouze v rámci oboru funkce, do které byl předán.
È possibile accedere a NativeActivityUpdateContext solo all'interno dell'ambito della funzione in cui è stato passato.
Auf einen NativeActivityUpdateContext kann nur innerhalb des Bereichs der Funktion zugegriffen werden, in dem er übergeben wurde.
NativeActivityUpdateContext にアクセスできるのは、それが渡された関数のスコープ内だけです。
Egy NativeActivityUpdateContext környezet csak annak a függvénynek a hatóköréből érhető el, amelyiknek át lett adva.
ניתן לגשת ל- NativeActivityUpdateContext רק בטווח של הפונקציה שהוא הועבר לתוכה.
NativeActivityUpdateContext n'est accessible qu'au sein de la portée de la fonction dans laquelle il a été passé.
NativeActivityUpdateContext-kohdetta voi käyttää vain sen funktion vaikutusalueella, jolle se välitettiin.
Η πρόσβαση σε μια NativeActivityUpdateContext μπορεί να γίνει μόνον εντός του πλαισίου της συνάρτησης στην οποία δόθηκε.
Er kan alleen toegang worden verkregen tot een NativeActivityUpdateContext binnen het bereik van de functie waarin dit is doorgegeven.
Der er kun adgang til en NativeActivityUpdateContext inden for området af den funktion, den blev overført til.
필요한 원래 멤버 수 = '<var>X</var>', 실제 = '<var>Y</var>'.
Forventet antall opprinnelige medlemmer = <var>X</var>, faktisk = <var>Y</var>.
Oczekiwana liczba oryginalnych elementów członkowskich: „<var>X</var>”; rzeczywista liczba: „<var>Y</var>”.
Contagem de Membros Originais Esperada = '<var>X</var>', Real = '<var>Y</var>'.
Ожидаемое число исходных элементов = "<var>X</var>", фактическое = "<var>Y</var>".
Recuento de miembros originales esperado = '<var>X</var>', Real = '<var>Y</var>'.
Förväntat antal ursprungliga medlemmar = <var>X</var>, faktiskt antal = <var>Y</var>.
Beklenen Özgün Üye Sayısı = '<var>X</var>', Gerçekteki = '<var>Y</var>'.
原始成员计数应为“<var>X</var>”,实际为“<var>Y</var>”。
必須是原始成員計數 = '<var>X</var>',實際 = '<var>Y</var>'。
العدد المتوقع للأعضاء الأصليين = '<var>X</var>'، الفعلي = '<var>Y</var>'.
Očekávaný počet původních členů = <var>X</var>, skutečný počet = <var>Y</var>.
Forventet antal oprindelige medlemmer = '<var>X</var>', faktisk antal = '<var>Y</var>'.
Verwachte aantal originele leden = <var>X</var>, werkelijk = <var>Y</var>.
Αναμενόμενο πλήθος αρχικών μελών = '<var>X</var>', Πραγματικό = '<var>Y</var>'.
Odotettu alkuperäisten jäsenten määrä = <var>X</var>, Todellinen = <var>Y</var>.
Nombre de membres d'origine prévu = '<var>X</var>', Réel = '<var>Y</var>'.
ספירת חברים מקוריים צפויה = '<var>X</var>', בפועל = '<var>Y</var>'.
Eredeti tagok várt száma = „<var>X</var>”, tényleges = „<var>Y</var>”.
必要な元のメンバーの数 = '<var>X</var>'、実際 = '<var>Y</var>'。
Erwartete Anzahl ursprünglicher Member = <var>X</var>, Tatsächlich = <var>Y</var>.
Numero previsto membri originali = '<var>X</var>', effettivo = '<var>Y</var>'.
이 작업은 루트 워크플로 정의에 속합니다. 업데이트 가능 여부를 쿼리하려면 복합 작업 '<var>X</var>'에 대한 구현 맵 대신 워크플로에 대한 업데이트 맵을 사용하십시오.
Denne aktiviteten er en del av rotarbeidsflytsdefinisjonen. Hvis du vil kontrollere oppdaterbarheten, bruker du et oppdateringskart for arbeidsflyten i stedet for et implementasjonskart for komposittaktiviteten <var>X</var>.
To działanie wchodzi w skład głównej definicji przepływu pracy. Aby sprawdzić, czy można je aktualizować, użyj mapy aktualizacji przepływu pracy, a nie mapy implementacji złożonego działania „<var>X</var>”.
Esta atividade faz parte da definição de fluxo de trabalho raiz. Para consultar sua capacidade de atualização, use um mapa de atualização para o fluxo de trabalho, em vez de um mapa de implementação para a atividade composta '<var>X</var>'.
Это действие является частью корневого определения рабочего процесса. Для запроса его обновляемости используйте карту обновления рабочего процесса, а не карту реализации для составного действия "<var>X</var>".
Esta actividad es parte de la definición de flujo de trabajo raíz. Para consultar su capacidad de actualización, use un mapa de actualización para el flujo de trabajo en lugar de para la actividad compuesta '<var>X</var>'.
Den här aktiviteten ingår i rotarbetsflödesdefinitionen. Använd en uppdateringsmappning för arbetsflödet i stället för en implementeringsmappning för den sammansatta aktiviteten <var>X</var> om du behöver fråga om den kan uppdateras.
Bu etkinlik kök iş akışı tanımının bir parçası. Güncelleştirilebilirliğini sorgulamak için, '<var>X</var>' bileşik etkinliğine yönelik uygulama haritası yerine iş akışına yönelik bir güncelleştirme haritası kullanın.
此活动是根工作流定义的一部分。若要查询其可更新性,请使用工作流的更新映射,而不是复合活动“<var>X</var>”的实现映射。
此活動是根工作流程定義的一部分。若要查詢它的可更新性,請使用工作流程的更新對應,而非複合活動 '<var>X</var>' 的實作對應。
يشكل هذا النشاط جزءًا من تعريف سير العمل الأساسي. للاستعلام عن إمكانية تحديثه، استخدم خريطة تحديثات لسير العمل، بدلاً من خريطة تنفيذ للنشاط المركب '<var>X</var>'.
Tato aktivita je součástí definice kořenového pracovního postupu. Pro dotazy, zda je možné ji aktualizovat, použijte mapu aktualizace pracovního postupu namísto implementační mapy složené aktivity <var>X</var>.
Questa attività è parte della definizione di flusso di lavoro radice. Per eseguire una query relativa alla possibilità di aggiornamento, utilizzare una mappa aggiornata per il flusso di lavoro anziché una mappa di implementazione per l'attività composta '<var>X</var>'.
Diese Aktivität ist Teil der Stammworkflowdefinition. Um ihre Aktualisierbarkeit abzufragen, verwenden Sie statt der Implementierungszuordnung für die kombinierte Aktivität "<var>X</var>" eine Aktualisierungszuordnung für den Workflow.
このアクティビティは、ルート ワークフロー定義に含まれています。このアクティビティが更新可能かどうかを調べるには、複合アクティビティ '<var>X</var>' の Implementation Map ではなくワークフローの更新マップを使用してください。
Ez a tevékenység a gyökérszintű munkafolyamat-definíció része. A frissíthetőségének lekérdezéséhez használja a munkafolyamat frissítési leképezését, ne a következő összetett tevékenység megvalósítási leképezését: „<var>X</var>”.
פעילות זו היא חלק מההגדרה הבסיסית של זרימת העבודה. כדי לברר את יכולת העדכון שלה, השתמש במפת עדכון עבור זרימת העבודה, במקום במפת יישום עבור הפעילות המורכבת '<var>X</var>'.
Cette activité fait partie d'une définition de workflow racine. Pour savoir si elle peut être mise à jour, utilisez une table de mise à jour pour le workflow, au lieu de la table d'implémentation de l'activité composite '<var>X</var>'.
Tämä tehtävä on osa työnkulun päämääritystä. Jos haluat tehdä kyselyn sen päivitettävyydestä, käytä työnkulun päivityskarttaa, älä yhdistelmätehtävän <var>X</var> toteutuskarttaa.
Αυτή η δραστηριότητα είναι μέρος του ριζικού ορισμού ροής εργασιών. Για να απευθύνετε ερώτημα σχετικά με τη δυνατότητα ενημέρωσής της, χρησιμοποιήστε ένα χάρτη ενημερώσεων, αντί για ένα χάρτη υλοποίησης, για τη σύνθετη δραστηριότητα '<var>X</var>'.
Deze activiteit maakt deel uit van de workflowdefinitie op het hoofdniveau. Als u een query wilt uitvoeren voor de mogelijkheid tot bijwerken van de activiteit, gebruikt u een updatetoewijzing voor de workflow, in plaats van een implementatietoewijzing voor de samengestelde activiteit <var>X</var>.
Denne aktivitet er en del af rodarbejdsprocesdefinitionen. Hvis du vil oprette en forespørgsel om muligheden for opdatering, skal du bruge en opdateringsoversigt for arbejdsprocessen i stedet for en implementeringsoversigt for den sammensatte aktivitet '<var>X</var>'.
이 메서드는 워크플로 정의에서 CacheMetadata가 호출된 후에만 호출할 수 있습니다.
Denne metoden kan bare kalles etter at CacheMetadata er kalt på arbeidsflytdefinisjonen.
Tę metodę można wywołać tylko po wywołaniu metody CacheMetadata w definicji przepływu pracy.
Este método somente pode ser chamado depois que CacheMetadata for chamado na definição de fluxo de trabalho.
Этот метод может быть вызван только после вызова метода CacheMetadata для определения потока операций.
Este método solo puede llamarse una vez que se ha llamado a CacheMetadata en la definición de flujo de trabajo.
Metoden kan bara anropas efter att CacheMetadata har anropats i arbetsflödesdefinitionen.
Bu yöntem yalnızca iş akışı tanımı üzerinde CacheMetadata çağrıldıktan sonra çağrılabilir.
仅在对工作流定义调用 CacheMetadata 后才能调用此方法。
只有在工作流程定義上呼叫 CacheMetadata 之後才能呼叫這個方法。
يمكن استدعاء هذا الأسلوب فقط بعد استدعاء CacheMetadata على تعريف سير العمل.
Tuto metodu lze volat pouze po volání metody CacheMetadata pro definici pracovního postupu.
Der kan kun foretages kald til denne metode, efter at der er foretaget et kald til CacheMetadata i arbejdsprocesdefinitionen.
Deze methode kan alleen worden aangeroepen nadat CacheMetadata is aangeroepen voor de workflowdefinitie.
Η κλήση αυτής της μεθόδου είναι δυνατό να γίνει μόνο αφού έχει κληθεί η CacheMetadata στον ορισμό ροής εργασιών.
Tätä menetelmää voi kutsua vasta sen jälkeen, kun CacheMetadata-toimintoa on kutsuttu työnkulun määrityksessä.
Cette méthode ne peut être appelée qu'après l'appel de CacheMetadata sur la définition de workflow.
ניתן לקרוא לפעולת שירות זו רק לאחר שבוצעה קריאה ל- CacheMetadata בהגדרת זרימת העבודה.
Ez a metódus csak azt követően hívható, hogy meghívták a CacheMetadata metódust a munkafolyamat-definícióra.
このメソッドは、ワークフロー定義で CacheMetadata が呼び出されてからでないと呼び出すことができません。
Diese Methode kann erst aufgerufen werden, nachdem CacheMetadata für die Workflowdefintion aufgerufen wurde.
Questo metodo può essere chiamato solo dopo la chiamata di CacheMetadata nella definizione del flusso di lavoro.
WorkflowIdentity.Name은 세미콜론 ';' 문자를 포함할 수 없습니다.
WorkflowIdentity.Name kan ikke inneholde tegnet semikolon (;).
Wartość właściwości WorkflowIdentity.Name nie może zawierać znaku średnika (;).
WorkflowIdentity.Name não pode conter o caractere ponto-e-vírgula ';'.
WorkflowIdentity.Name не может содержать символ точки с запятой ";".
WorkflowIdentity.Name no puede contener el carácter punto y coma ';'.
WorkflowIdentity.Name får inte innehålla semikolon (;).
WorkflowIdentity.Name noktalı virgül ';' karakterini içeremez.
WorkflowIdentity.Name 不能包含分号“;”字符。
WorkflowIdentity.Name 不能包含分號 '; ' 字元。
لا يمكن أن يحتوي WorkflowIdentity.Name على حرف فاصلة منقوطة ';'.
Vlastnost WorkflowIdentity.Name nemůže obsahovat znak středníku (;).
WorkflowIdentity.Name non può contenere il carattere punto e virgola ';'.
WorkflowIdentity.Name darf kein Semikolon (";") enthalten.
WorkflowIdentity.Name では、セミコロン ';' は使用できません。
A WorkflowIdentity.Name tulajdonság nem tartalmazhat pontosvessző („;”) karaktert.
WorkflowIdentity.Name אינו יכול להכיל את התו נקודה-פסיק ';'.
WorkflowIdentity.Name ne peut pas contenir de point-virgule ';' .
WorkflowIdentity.Name ei saa sisältää puolipistettä ";".
Η WorkflowIdentity.Name δεν είναι δυνατό να περιέχει ερωτηματικό ';'.
WorkflowIdentity.Name mag het puntkommateken (;) niet bevatten.
WorkflowIdentity.Name må ikke indeholde et semikolon (;).
See catalog page for all messages.