|
작업 '<var>X</var>'이(가) updatedWorkflowDefinition의 공용 멤버가 아닙니다. 이 작업이 업데이트된 워크플로 정의에 속하는지 확인하십시오. 이 작업이 업데이트 중에 제거된 경우 업데이트를 명시적으로 차단할 필요가 없습니다. 제거된 작업이 실행 중인 경우 업데이트가 자동으로 차단됩니다. |
|
Aktiviteten <var>X</var> er ikke et offentlig medlem av updatedWorkflowDefinition. Kontroller at denne aktiviteten er en del av den oppdaterte arbeidsflytdefinisjonen. Hvis denne aktiviteten er fjernet som en del av oppdateringen, trenger du ikke å blokkere oppdateringen eksplisitt. Oppdateringen blokkeres automatisk hvis en fjernet aktivitet kjører. |
|
Działanie „<var>X</var>” nie jest publicznym elementem członkowskim obiektu updatedWorkflowDefinition. Upewnij się, że to działanie wchodzi w skład zaktualizowanej definicji przepływu pracy. Jeśli to działanie zostało usunięte w ramach tej aktualizacji, nie musisz jawnie blokować aktualizacji; aktualizacja jest blokowana automatycznie, jeśli usuwane działanie jest uruchomione. |
|
A Atividade '<var>X</var>' não é um membro público de updatedWorkflowDefinition. Verifique se essa atividade faz parte da definição de fluxo de trabalho atualizado. Se essa atividade tiver sido removida como parte da atualização, não será necessário bloquear a atualização explicitamente; a atualização será bloqueada automaticamente se uma atividade removida estiver em execução. |
|
Действие "<var>X</var>" не является открытым элементом обновленного WorkflowDefinition. Убедитесь, что это действие является элементом обновленного определения рабочего процесса. Если это действие было удалено как элемент обновления, не требуется явно блокировать обновление. Обновление автоматически блокируется, если удаленное действие запущено. |
|
La actividad '<var>X</var>' no es un miembro público de updatedWorkflowDefinition. Asegúrese de que esta actividad es parte de la definición de flujo de trabajo actualizada. Si esta actividad se ha quitado como parte de la actualización, no es necesario que la bloquee de modo explícito; se bloquea automáticamente si se ejecuta una actividad que se haya quitado. |
|
Aktiviteten <var>X</var> är inte en offentlig medlem i updatedWorkflowDefinition. Aktiviteten måste ingå i den uppdaterade arbetsflödesdefinitionen. Om aktiviteten har tagits bort som en del av uppdateringen behöver du inte blockera uppdatering uttryckligen. Uppdatering blockeras automatiskt om en borttagen aktivitet körs. |
|
'<var>X</var>' etkinliği updatedWorkflowDefinition'ın ortak üyesi değil. Lütfen bu etkinliğin güncelleştirilmiş iş akışı tanımının bir parçası olduğundan emin olun. Bu etkinlik güncelleştirmenin bir parçası olarak kaldırılmışsa, güncelleştirmeyi özel olarak engellemeniz gerekmez; kaldırılan bir etkinlik çalışıyorsa güncelleştirme otomatik olarak engellenir. |
|
活动“<var>X</var>”不是 updatedWorkflowDefinition 的公共成员。请确保此活动是已更新工作流定义的一部分。如果已作为更新的一部分移除此活动,则您不需要显式阻止更新;如果已移除活动正在运行,则会自动阻止更新。 |
|
活動 '<var>X</var>' 不是 updatedWorkflowDefinition 的公用成員。請確定這個活動屬於更新之工作流程定義的一部分。如果曾將此活動視同更新的一部分加以移除,您便不必明確地封鎖更新;如果已移除的活動正在執行,則會自動封鎖更新。 |
|
النشاط '<var>X</var>' ليس عضوًا عامًا في updatedWorkflowDefinition. يرجى التأكد من أن هذا النشاط يشكل جزءًا من تعريف سير العمل المحدث. وإذا تمت إزالة هذا النشاط كجزء من التحديث، فلن تحتاج إلى حظر توضيح التحديث; حيث يتم حظر التحديث تلقائيًا إذا كان هناك نشاط تمت إزالته قيد التشغيل. |
|
Aktivita <var>X</var> není veřejným členem definice updatedWorkflowDefinition. Ověřte, zda je tato aktivita součástí aktualizované definice pracovního postupu. Pokud je tato aktivita v rámci aktualizace odebrána, nemusíte tuto aktualizaci explicitně blokovat – aktualizace je zablokována automaticky, pokud je odebíraná aktivita spuštěna. |
|
Aktiviteten '<var>X</var>' er ikke et offentligt medlem af updatedWorkflowDefinition. Kontrollér, at aktiviteten er en del af den opdaterede arbejdsprocesdefinition. Hvis denne aktivitet er blevet fjernet som en del af opdateringen, behøver du ikke at blokere opdateringen eksplicit. Opdateringen opdateres automatisk, hvis en fjernet aktivitet kører. |
|
Activiteit <var>X</var> is geen openbaar lid van updatedWorkflowDefinition. Verzeker u ervan dat deze activiteit deel uitmaakt van de bijgewerkte workflowdefinitie. Als deze activiteit is verwijderd als onderdeel van de update, hoeft u bijwerken niet expliciet te blokkeren; bijwerken wordt automatisch geblokkeerd als een verwijderde activiteit wordt uitgevoerd. |
|
Η δραστηριότητα '<var>X</var>' δεν είναι δημόσιο μέλος της updatedWorkflowDefinition. Βεβαιωθείτε ότι αυτή η δραστηριότητα είναι μέρος του ενημερωμένου ορισμού ροής εργασιών. Εάν αυτή η δραστηριότητα έχει καταργηθεί ως τμήμα της ενημέρωσης, δεν χρειάζεται να αποκλείσετε ρητά την ενημέρωση. Η ενημέρωση θα αποκλειστεί ρητά αν εκτελείται μια δραστηριότητα που έχει καταργηθεί. |
|
Tehtävä <var>X</var> ei ole updatedWorkflowDefinition-kohteen julkinen jäsen. Varmista, että tämä tehtävä on osa päivitettyä työnkulun määritystä. Jos tämä tehtävä on poistettu osana päivitystä, päivitystä ei tarvitse estää erikseen - päivitys estyy automaattisesti, jos poistetun tehtävän suoritus on meneillään. |
|
L'activité '<var>X</var>' n'est pas un membre public de updatedWorkflowDefinition. Assurez-vous que cette activité fait partie de la définition de workflow mise à jour. Si cette activité a été supprimée dans le cadre de la mise à jour, il n'est pas nécessaire de bloquer explicitement cette mise à jour. Elle sera automatiquement bloquée si une activité supprimée est en cours d'exécution. |
|
הפעילות '<var>X</var>' אינה חבר ציבורי של updatedWorkflowDefinition. ודא שפעילות זו היא חלק מההגדרה המעודכנת של זרימת העבודה. אם הפעילות הוסרה כחלק מהעדכון, אין צורך לחסום מפורשות את העדכון; העדכון נחסם אוטומטית אם פעילות שהוסרה מופעלת. |
|
A(z) „<var>X</var>” tevékenység nem az updatedWorkflowDefinition nyilvános tagja. Győződjön meg arról, hogy ez a tevékenység része a frissített munkafolyamat-definíciónak. Ha eltávolították ezt a tevékenységet a frissítés részeként, nem kell explicit módon blokkolnia a frissítést; a frissítés automatikusan blokkolva lesz, ha fut az eltávolított tevékenység. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' は、updatedWorkflowDefinition のパブリック メンバーではありません。更新されたワークフロー定義にこのアクティビティが含まれていることを確認してください。このアクティビティが更新の一部として削除された場合は、更新を明示的にブロックする必要はありません。削除されたアクティビティが実行されている場合は更新が自動的にブロックされます。 |
|
Die Aktivität "<var>X</var>" ist kein öffentlicher Member von updatedWorkflowDefinition. Stellen Sie sicher, dass diese Aktivität Teil der aktualisierten Workflowdefinition ist. Wenn diese Aktivität als Teil des Updates entfernt wurde, müssen Sie das Update nicht explizit blockieren. Das Update wird automatisch blockiert, wenn eine entfernte Aktivität ausgeführt wird. |
|
L'attività '<var>X</var>' non è un membro pubblico di updatedWorkflowDefinition. Assicurarsi che questa attività sia parte della definizione del flusso di lavoro aggiornata. Se l'attività è stata rimossa come parte dell'aggiornamento, non è necessario bloccare l'aggiornamento in modo esplicito. L'aggiornamento viene bloccato automaticamente se è in esecuzione un'attività rimossa. |
|
작업 '<var>X</var>'이(가) ArgumentDirection.Out으로 선언되었기 때문에 이 공용 위치에서 읽을 수 없습니다. 읽기 및 쓰기를 모두 허용하려면 ArgumentDirection.InOut으로 참조를 선언하십시오. |
|
Aktiviteten <var>X</var> kan ikke lese fra denne offentlige plasseringsreferansen fordi den ble deklarert med ArgumentDirection.Out. Hvis du vil tillate både lesing og skriving, deklarerer du referansen med ArgumentDirection.InOut. |
|
Działanie „<var>X</var>” nie może wykonać odczytu z tego odwołania do lokalizacji publicznej, ponieważ zostało zadeklarowane przy użyciu właściwości ArgumentDirection.Out. Aby umożliwić odczytywanie i zapisywanie, zadeklaruj odwołanie przy użyciu właściwości ArgumentDirection.InOut. |
|
A atividade '<var>X</var>' não pode ler de sua referência de local público porque foi declarada com ArgumentDirection.Out. Para permitir a leitura e a gravação, declare a referência com ArgumentDirection.InOut. |
|
Действию "<var>X</var>" не удается выполнить чтение из ссылки на это общее местоположение, так как она была объявлена с помощью ArgumentDirection.Out. Чтобы разрешить чтение и запись, объявите ссылку с помощью ArgumentDirection.InOut. |
|
La actividad '<var>X</var>' no se puede leer desde esta referencia de ubicación pública porque se declaró con ArgumentDirection.Out. Para permitir tanto la lectura como la escritura, declare la referencia con ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktiviteten <var>X</var> kan inte läsa från den offentliga platsreferensen eftersom den deklarerades med ArgumentDirection.Out. Deklarera referensen med ArgumentDirection.InOut så att både läsning och skrivning tillåts. |
|
'<var>X</var>' etkinliği bu ortak konum başvurusundan okuma yapamaz çünkü ArgumentDirection.Out ile bildirimi yapıldı. Hem okumaya hem de yazmaya izin vermek için, başvurunun bildirimini ArgumentDirection.InOut ile yapın. |
|
活动“<var>X</var>”无法从此公共位置引用读取,因为它是使用 ArgumentDirection.Out 声明的。若要允许读写,请使用 ArgumentDirection.InOut 声明此引用。 |
|
無法從這個公用位置參考讀取活動 '<var>X</var>',因為它是使用 ArgumentDirection.Out 進行宣告。若要允許進行讀取及寫入,請使用 ArgumentDirection.InOut 宣告參考。 |
|
لا يمكن للنشاط '<var>X</var>' القراءة من مرجع النشاط العام نظرًا لأنه تم إعلانه باستخدام ArgumentDirection.Out. للسماح بكل من القراءة والكتابة، قم بإعلان المرجع باستخدام ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktivita <var>X</var> nemůže číst z tohoto odkazu na veřejné umístění, protože při jeho deklaraci byl uveden směr ArgumentDirection.Out. Aby bylo možné čtení i zápis, použijte při deklaraci odkazu směr ArgumentDirection.InOut. |
|
L'attività '<var>X</var>' non ha potuto effettuare la lettura da questo riferimento di percorso pubblico perché è stata dichiarata con ArgumentDirection.Out. Per consentire la lettura e la scrittura, dichiarare il riferimento con ArgumentDirection.InOut. |
|
Die Aktivität "<var>X</var>" kann nicht aus diesem Verweis auf einen öffentlichen Ort lesen, da er mit ArgumentDirection.Out deklariert wurde. Um Lesen und Schreiben zuzulassen, deklarieren Sie den Verweis mit ArgumentDirection.InOut. |
|
アクティビティ '<var>X</var>' でこのパブリックな場所参照からの読み取りを実行できません。この参照は、ArgumentDirection.Out を使用して宣言されています。読み取りと書き込みの両方を許可するには、ArgumentDirection.InOut を使用して宣言してください。 |
|
A(z) „<var>X</var>” tevékenység nem tud olvasni erről a nyilvános helyhivatkozásról, mert az az ArgumentDirection.Out irány megadásával volt deklarálva. Mind az olvasás, mind az írás engedélyezéséhez az ArgumentDirection.InOut irány megadásával deklarálja a hivatkozást. |
|
הפעילות '<var>X</var>' אינה יכולה לקרוא מהפניה למיקום ציבורי זו מכיוון שהוצהרה באמצעות ArgumentDirection.Out. כדי לאפשר קריאה וכתיבה, הצהר על ההפניה באמצעות ArgumentDirection.InOut. |
|
L'activité '<var>X</var>' ne peut pas lire cette référence d'emplacement public car elle a été déclarée à l'aide d'ArgumentDirection.Out. Pour permettre la lecture et l'écriture, déclarez une référence à l'aide d'ArgumentDirection.InOut. |
|
Tehtävä <var>X</var> ei voi lukea tästä julkisesta paikkaviitteestä, koska se määritettiin ArgumentDirection.Out-kohteella. Jos haluat sallia sekä lukemisen että kirjoittamisen, määritä viite käyttämällä ArgumentDirection.InOut-kohdetta. |
|
Η Activity '<var>X</var>' δεν μπορεί να διαβάσει από αυτήν την αναφορά δημόσιας τοποθεσίας επειδή δηλώθηκε από την ArgumentDirection.Out. Για να επιτρέψετε και την ανάγνωση και την εγγραφή, δηλώστε την αναφορά με την ArgumentDirection.InOut. |
|
Activiteit <var>X</var> kan niet lezen van deze openbare locatieverwijzing omdat de verwijzing is gedeclareerd met ArgumentDirection.Out. Als u zowel lezen als schrijven mogelijk wilt maken, declareert u de verwijzing met ArgumentDirection.InOut. |
|
Aktiviteten '<var>X</var>' kan ikke læse fra denne offentlige placeringsreference, fordi den blev erklæret med ArgumentDirection.Out. Hvis du vil tillade både læsning og skrivning, skal du erklære referencen med ArgumentDirection.InOut. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath를 제공해야 합니다. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath må angis. |
|
Musi zostać dostarczona wartość właściwości TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath deve ser fornecido. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath должен быть предоставлен. |
|
Se debe proporcionar TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath måste anges. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath sağlanmalıdır. |
|
必须提供 TextExpressionCompilerSettings.OutputPath。 |
|
必須提供 TextExpressionCompilerSettings.OutputPath。 |
|
يجب توفير TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
Musí být poskytnuto nastavení TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath skal angives. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath moet worden verstrekt. |
|
Πρέπει να παρασχεθεί TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath on annettava. |
|
Un TextExpressionCompilerSettings.OutputPath doit être fourni. |
|
יש לספק extExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
A TextExpressionCompilerSettings.OutputPath elérési utat meg kell adni. |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath を指定する必要があります。 |
|
TextExpressionCompilerSettings.OutputPath muss angegeben werden. |
|
È necessario specificare TextExpressionCompilerSettings.OutputPath. |
|
DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside의 작업 '<var>X</var>'이(가) DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition의 공용 멤버가 아닙니다. 이 작업이 업데이트된 워크플로 정의에 속하는지 확인하십시오. 이 작업이 업데이트 중에 제거된 경우 업데이트를 명시적으로 차단할 필요가 없습니다. 제거된 작업이 실행 중인 경우 업데이트가 자동으로 차단됩니다. |
|
Aktiviteten <var>X</var> i DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside er ikke et offentlig medlem av DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Kontroller at denne aktiviteten er en del av den oppdaterte arbeidsflytdefinisjonen. Hvis denne aktiviteten er fjernet som en del av oppdateringen, trenger du ikke å blokkere oppdateringen eksplisitt. Oppdateringen blokkeres automatisk hvis en fjernet aktivitet kjører. |
|
Działanie „<var>X</var>” w metodzie DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside nie jest publicznym elementem członkowskim obiektu DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Upewnij się, że to działanie należy do zaktualizowanej definicji przepływu pracy. Jeśli to działanie zostało usunięte w ramach tej aktualizacji, nie musisz jawnie blokować aktualizacji; aktualizacja jest blokowana automatycznie, jeśli usuwane działanie jest uruchomione. |
|
A Atividade '<var>X</var>' em DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside não é um membro público de DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Verifique se essa atividade faz parte da definição de fluxo de trabalho atualizado. Se essa atividade tiver sido removida como parte da atualização, não será necessário bloquear a atualização explicitamente; a atualização será bloqueada automaticamente se uma atividade removida estiver em execução. |
|
Действие "<var>X</var>" в DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside не является открытым элементом DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Убедитесь, что это действие является элементом обновленного определения рабочего процесса. Если это действие было удалено как элемент обновления, не требуется явно блокировать обновление. Обновление автоматически блокируется, если удаленное действие запущено. |
|
La actividad '<var>X</var>' en DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside no es un miembro público de DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Asegúrese de que esta actividad es parte de la definición de flujo de trabajo actualizado. Si esta actividad se ha quitado como parte de la actualización, no es necesario que la bloquee explícitamente; se bloquea de modo automático si se ejecuta una actividad que se haya quitado. |
|
Aktiviteten <var>X</var> i DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside är inte en offentlig medlem i DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Aktiviteten måste ingå i den uppdaterade arbetsflödesdefinitionen. Om aktiviteten har tagits bort som en del av uppdateringen behöver du inte blockera uppdatering uttryckligen. Uppdatering blockeras automatiskt om en borttagen aktivitet körs. |
|
DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside içindeki '<var>X</var>' etkinliği DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition'ın ortak bir üyesi değil. Lütfen bu etkinliğin güncelleştirilmiş iş akışı tanımının bir parçası olduğundan emin olun. Bu etkinlik güncelleştirmenin bir parçası olarak kaldırılmışsa, güncelleştirmeyi özel olarak engellemeniz gerekmez; kaldırılan bir etkinlik çalışıyorsa güncelleştirme otomatik olarak engellenir. |
|
DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside 中的活动“<var>X</var>”不是 DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition 的公共成员。请确保此活动是已更新工作流定义的一部分。如果已作为更新的一部分移除此活动,则您不需要显式阻止更新;如果已移除活动正在运行,则会自动阻止更新。 |
|
DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside 中的活動 '<var>X</var>' 不是 DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition 的公用成員。請確定這個活動屬於更新之工作流程定義的一部分。如果曾將此活動視同更新的一部分加以移除,您便不必明確地封鎖更新;如果已移除的活動正在執行,則會自動封鎖更新。 |
|
النشاط '<var>X</var>' في DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside ليس عضوًا عامًا في DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. يرجى التأكد من أن هذا النشاط يشكل جزءًا من تعريف سير العمل المحدث. وإذا تمت إزالة هذا النشاط كجزء من التحديث، فلن تحتاج إلى حظر توضيح التحديث; حيث يتم حظر التحديث تلقائيًا إذا كان هناك نشاط تمت إزالته قيد التشغيل. |
|
Aktivita <var>X</var> v metodě DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside není veřejným členem definice DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Ověřte, zda je tato aktivita součástí aktualizované definice pracovního postupu. Pokud je tato aktivita v rámci aktualizace odebrána, nemusíte tuto aktualizaci explicitně blokovat – aktualizace je zablokována automaticky, pokud je odebíraná aktivita spuštěna. |
|
L'attività '<var>X</var>' in DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside non è un membro pubblico di DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Assicurarsi che questa attività sia parte della definizione del flusso di lavoro aggiornata. Se l'attività è stata rimossa come parte dell'aggiornamento, non è necessario bloccare l'aggiornamento in modo esplicito. L'aggiornamento viene bloccato automaticamente se è in esecuzione un'attività rimossa. |
|
Die Aktivität "<var>X</var>" in DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside ist kein öffentlicher Member von DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Stellen Sie sicher, dass die Aktivität Teil der aktualisierten Workflowdefinition ist. Wenn diese Aktivität als Teil des Updates entfernt wurde, müssen Sie das Update nicht explizit blockieren. Das Update wird automatisch blockiert, wenn eine entfernte Aktivität ausgeführt wird. |
|
DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside のアクティビティ '<var>X</var>' は、DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition のパブリック メンバーではありません。更新されたワークフロー定義にこのアクティビティが含まれていることを確認してください。このアクティビティが更新の一部として削除された場合は、更新を明示的にブロックする必要はありません。削除されたアクティビティが実行されている場合は更新が自動的にブロックされます。 |
|
A DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside „<var>X</var>” tevékenysége nem a DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition nyilvános tagja. Győződjön meg arról, hogy ez a tevékenység része a frissített munkafolyamat-definíciónak. Ha eltávolították ezt a tevékenységet a frissítés részeként, nem kell explicit módon blokkolnia a frissítést; a frissítés automatikusan blokkolva lesz, ha fut az eltávolított tevékenység. |
|
הפעילות '<var>X</var>' ב- DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside אינה חבר ציבורי של DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. ודא שפעילות זו היא חלק מההגדרה המעודכנת של זרימת העבודה. אם הפעילות הוסרה כחלק מהעדכון, אין צורך לחסום מפורשות את העדכון; העדכון נחסם אוטומטית אם פעילות שהוסרה מופעלת. |
|
L'activité '<var>X</var>' dans DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside n'est pas un membre public de DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Assurez-vous que cette activité fait partie de la définition de workflow mise à jour. Si cette activité a été supprimée dans le cadre de la mise à jour, il n'est pas nécessaire de bloquer explicitement cette mise à jour. Elle sera automatiquement bloquée si une activité supprimée est en cours d'exécution. |
|
Tehtävä <var>X</var> DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside-toiminnossa ei ole toiminnon DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition julkinen jäsen. Varmista, että tämä tehtävä on osa päivitettyä työnkulun määritystä. Jos tämä tehtävä on poistettu osana päivitystä, päivitystä ei tarvitse estää erikseen - päivitys estyy automaattisesti, jos poistetun tehtävän suoritus on meneillään. |
|
Η δραστηριότητα '<var>X</var>' στην DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside δεν είναι δημόσιο μέλος της DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Βεβαιωθείτε ότι αυτή η δραστηριότητα είναι μέρος του ενημερωμένου ορισμού ροής εργασιών. Εάν αυτή η δραστηριότητα έχει καταργηθεί ως τμήμα της ενημέρωσης, δεν χρειάζεται να αποκλείσετε ρητά την ενημέρωση. Η ενημέρωση θα αποκλειστεί ρητά αν εκτελείται μια δραστηριότητα που έχει καταργηθεί. |
|
Activiteit <var>X</var> in DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside is geen openbaar lid van DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Verzeker u ervan dat deze activiteit deel uitmaakt van de bijgewerkte workflowdefinitie. Als deze activiteit is verwijderd als onderdeel van de update, hoeft u bijwerken niet expliciet te blokkeren; bijwerken wordt automatisch geblokkeerd als een verwijderde activiteit wordt uitgevoerd. |
|
Aktiviteten '<var>X</var>' i DynamicUpdateMapBuilder.DisallowUpdateInside er ikke et offentligt medlem af DynamicUpdateMapBuilder.UpdatedWorkflowDefinition. Kontrollér, at aktiviteten er en del af den opdaterede arbejdsprocesdefinition. Hvis denne aktivitet er blevet fjernet som en del af opdateringen, behøver du ikke at blokere opdateringen eksplicit. Opdateringen opdateres automatisk, hvis en fjernet aktivitet kører. |
|
*** 값이 SkipArgumentResolution이 아님 *** |
|
*** verdi ikke SkipArgumentResolution *** |
|
*** wartość nie jest wartością SkipArgumentResolution *** |
|
*** valor não SkipArgumentResolution *** |
|
*** значение не SkipArgumentResolution *** |
|
*** no hay valor SkipArgumentResolution *** |
|
*** värdet är inte SkipArgumentResolution *** |
|
*** değer SkipArgumentResolution değil *** |
|
*** 值不是 SkipArgumentResolution *** |
|
*** 值不是 SkipArgumentResolution *** |
|
*** القيمة ليست SkipArgumentResolution *** |
|
*** hodnota není SkipArgumentResolution *** |
|
*** værdien er ikke SkipArgumentResolution *** |
|
*** waarde is niet SkipArgumentResolution *** |
|
*** η τιμή δεν είναι SkipArgumentResolution *** |
|
*** arvo ei ole SkipArgumentResolution *** |
|
*** la valeur n'est pas SkipArgumentResolution *** |
|
*** הערך אינו SkipArgumentResolution *** |
|
*** Az érték nem SkipArgumentResolution *** |
|
*** 値が SkipArgumentResolution ではありません *** |
|
*** Wert nicht SkipArgumentResolution *** |
|
*** valore diverso da SkipArgumentResolution *** |
|
인스턴스에서 변수를 확인하는 중에는 인수 또는 변수를 추가, 제거 또는 다시 정렬할 수 없습니다. |
|
Argumenter eller variabler kan ikke legges til, fjernes eller omordnes når forekomsten er midt i løsing av variabler. |
|
Nie można dodać, usunąć ani zmienić rozmieszczenia argumentów lub zmiennych, gdy wystąpienie jest w połowie procesu rozpoznawania zmiennych. |
|
Argumentos ou variáveis não podem ser adicionados, removidos ou reorganizados quando a instância está no meio das variáveis de resolução. |
|
Аргументы или переменные нельзя добавлять, удалять или перегруппировывать, если экземпляр находится в процессе разрешения переменных. |
|
Los argumentos o variables no se pueden agregar, quitar ni reorganizar cuando la instancia está en el medio de las variables que se resuelven. |
|
Argument eller variabler kan inte läggas till, tas bort eller ordnas om när instansen håller på att matcha variabler. |
|
Örnek değişkenleri çözümleme işleminin ortasındayken bağımsız değişkenler veya değişkenler eklenemez, kaldırılamaz ve yeniden düzenlenemez. |
|
当实例位于解析变量的中间时,无法添加、移除或重新排列参数或变量。 |
|
當執行個體位於解析變數的中間時,無法新增、移除或重新排列引數或變數。 |
|
لا يمكن إضافة الوسيطات أو المتغيرات أو إزالتها أو إعادة ترتيبها عندما يكون المثيل في منتصف تحليل المتغيرات. |
|
Když instance provádí překlad proměnných, nelze přidat nebo odebrat argumenty nebo proměnné ani změnit jejich uspořádání. |
|
Impossibile aggiungere, rimuovere o ridisporre argomenti o variabili quando è in corso la risoluzione delle variabili da parte dell'istanza. |
|
Wenn von der Instanz derzeit Variablen aufgelöst werden, können keine Argumente oder Variablen hinzugefügt, entfernt oder neu angeordnet werden. |
|
インスタンスが変数を解決しているときに引数または変数を追加、削除、または再配置することはできません。 |
|
Nem adhatók hozzá, nem távolíthatók el, és nem rendezhetők át argumentumok vagy változók, ha a példány éppen változók feloldását végzi. |
|
לא ניתן להוסיף, להסיר או לסדר מחדש ארגומנטים או משתנים כאשר המופע נמצא בתהליך פענוח משתנים. |
|
Les arguments et les variables ne peuvent pas être ajoutés, supprimés ou réorganisés lorsque l'instance est en cours de résolution des variables. |
|
Argumentteja tai muuttujia ei voi lisätä, poistaa tai järjestellä uudelleen, kun esiintymä on ratkaisemassa muuttujia. |
|
Δεν είναι δυνατή η προσθήκη, κατάργηση ή αναδιάταξη ορισμάτων ή μεταβλητών όταν η παρουσία επιλύει μεταβλητές. |
|
Argumenten of variabelen kunnen niet worden toegevoegd, verwijderd of opnieuw worden ingedeeld wanneer het exemplaar bezig is met de herleiding van de variabelen. |
|
Argumenter eller variabler kan ikke tilføjes, fjernes eller omarrangeres, når forekomsten er i gang med at fortolke variabler. |
|
실패한 동적 업데이트가 포함되었기 때문에 인스턴스 '<var>X</var>'을(를) 실행하거나 유지할 수 없습니다. 인스턴스를 실행하려면 지속성 저장소에서 새 복사본을 다시 로드하십시오. |
|
Forekomsten <var>X</var> kan ikke kjøres eller vedvares fordi den har en mislykket dynamisk oppdatering. Hvis du vil kjøre forekomsten, laster du inn en ny kopi fra det vedvarende lageret. |
|
Nie można uruchomić lub utrwalić wystąpienia „<var>X</var>”, ponieważ wykonywanie operacji Dynamic Update w tym wystąpieniu nie powiodło się. Aby uruchomić to wystąpienie, załaduj ponownie jego świeżą kopię z magazynu stanów trwałych. |
|
Não é possível executar ou persistir a instância '<var>X</var>' porque ela apresentou uma atualização Dinâmica com falha. Para executar a instância, recarregue uma cópia nova do repositório de persistência. |
|
Экземпляр "<var>X</var>" не может быть запущен или сохранен, поскольку динамическое обновление для него завершилось сбоем. Чтобы запустить экземпляр, перезагрузите свежую копию из хранилища сохраняемости. |
|
La instancia '<var>X</var>' no se puede ejecutar ni mantener porque tenía un error en la actualización dinámica. Para ejecutarla, recargue una copia nueva desde el almacén de persistencia. |
|
Instansen <var>X</var> kan inte köras eller göras beständig eftersom den inte gick att uppdatera dynamiskt. Läs in en ny version av instansen från det beständiga arkivet om du vill köra den. |
|
'<var>X</var>' örneği başarısız bir Dinamik Güncelleştirme sahip olduğundan çalıştırılamıyor veya kalıcı yapılamıyor. Bu örneği çalıştırmak için, kalıcılık deposundan taze bir kopya yükleyin. |
|
实例“<var>X</var>”无法运行或持久化,因为它有一个失败的动态更新。若要运行此实例,请从持久性存储中重新加载新副本。 |
|
無法執行或持續執行個體 '<var>X</var>',因為它有失敗的動態更新。若要執行執行個體,請從持續性存放區重新載入新的複本。 |
|
لا يمكن تشغيل المثيل '<var>X</var>' أو استمراره نظرًا لفشل تحديث ديناميكي له. لتشغيل المثيل، أعد تحميل نسخة حديثة من مخزن الاستمرار. |
|
Instanci <var>X</var> nelze spustit nebo uchovat, protože při její dynamické aktualizaci došlo k chybě. Pokud chcete instanci spustit, načtěte znovu novou kopii z úložiště trvalosti. |
|
Forekomsten '<var>X</var>' kan ikke køres eller fastholdes, da der opstod fejl under en dynamisk opdatering. Hvis du vil køre forekomsten, skal du genindlæse en ny kopi fra fastholdelseslageret. |
|
Exemplaar <var>X</var> kan niet worden uitgevoerd of persistent worden gemaakt omdat het een mislukte Dynamische update ondervond. Als u het exemplaar wilt uitvoeren, laad u een nieuw exemplaar opnieuw vanuit het persistentie-archief. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση ή η διατήρηση της παρουσίας '<var>X</var>' επειδή είχε μια αποτυχημένη δυναμική ενημέρωση. Για να εκτελέσετε την παρουσία, κάντε νέα φόρτωση ενός νέου αντιγράφου από τον αποθηκευτικό χώρο διατήρησης. |
|
Esiintymää <var>X</var> ei voi suorittaa tai määrittää pysyväksi, koska siinä oli epäonnistunut dynaaminen päivitys. Voit suorittaa esiintymän lataamalla tuoreen kopion pysyvästä säilöstä. |
|
L'instance '<var>X</var>' ne peut pas être exécutée ou rendue persistante car elle a rencontré une erreur lors d'une mise à jour dynamique. Pour exécuter l'instance, rechargez une nouvelle copie depuis le magasin de persistance. |
|
לא ניתן להפעיל או להשאיר במצב קבוע את המופע '<var>X</var>' מכיוון שהיה לו עדכון דינמי שנכשל. כדי להפעיל את המופע, טען מחדש עותק עדכני ממאגר ההתמדה. |
|
A(z) „<var>X</var>” példány nem futtatható, és nem őrizhető meg, mert a dinamikus frissítése sikertelen volt. A példány futtatásához töltsön be egy friss másolatot a megőrzési tárolóból. |
|
インスタンス '<var>X</var>' を実行または永続化できません。このインスタンスには、失敗した動的更新があります。このインスタンスを実行するには、永続化ストアから新しいコピーを再度読み込んでください。 |
|
Die Instanz "<var>X</var>" kann nicht ausgeführt oder beibehalten werden, da beim dynamischen Update ein Fehler aufgetreten ist. Zum Ausführen der Instanz laden Sie eine neue Kopie aus dem Persistenzspeicher. |
|
Impossibile eseguire o rendere persistente l'istanza '<var>X</var>' a causa di un aggiornamento dinamico non riuscito. Per eseguire l'istanza, ricaricare una copia aggiornata dall'archivio di persistenza. |
|
TextExpressionCompiler: 변수 '<var>X</var>'을(를) 무시하는 중입니다. 식별자가 현재 언어에 대해 올바르지 않습니다. |
|
TextExpressionCompiler: Ignorerer variabelen <var>X</var>. Identifikatoren er ikke gyldig for gjeldende språk. |
|
TextExpressionCompiler: Ignorowanie zmiennej „<var>X</var>”. Identyfikator nie jest prawidłowy dla bieżącego języka. |
|
TextExpressionCompiler: ignorando a variável '<var>X</var>'. O identificador não é válido para o idioma atual. |
|
TextExpressionCompiler: Пропуск переменной "<var>X</var>". Идентификатор не является допустимым для текущего языка. |
|
TextExpressionCompiler: se omitirá la variable '<var>X</var>'. El identificador no es válido para el idioma actual. |
|
TextExpressionCompiler: Ignorerar variabeln <var>X</var>. Identifieraren är inte giltig för det aktuella språket. |
|
TextExpressionCompiler: '<var>X</var>' değişkeni yok sayılıyor. Tanımlayıcı şu anki dil için geçerli değil. |
|
TextExpressionCompiler: 将忽略变量“<var>X</var>”。标识符对于当前语言无效。 |
|
TextExpressionCompiler: 略過變數 '<var>X</var>'。識別項對目前的語言不是有效的。 |
|
TextExpressionCompiler: تجاهل المتغير '<var>X</var>'. المتغير غير صالح للغة الحالية. |
|
TextExpressionCompiler: Je ignorována proměnná <var>X</var>. Identifikátor není platný pro aktuální jazyk. |
|
TextExpressionCompiler: Variablen '<var>X</var>' ignoreres. Id'et er ikke gyldigt for det aktuelle sprog. |
|
TextExpressionCompiler: Variabele <var>X</var> wordt genegeerd. De identificatie is ongeldig voor de huidige taal. |
|
TextExpressionCompiler: Παράβλεψη της μεταβλητής '<var>X</var>'. Το αναγνωριστικό δεν είναι έγκυρο για την τρέχουσα γλώσσα. |
|
TextExpressionCompiler: Ohitetaan muuttuja <var>X</var>. Nykyisen kielen tunniste ei kelpaa. |
|
TextExpressionCompiler : variable '<var>X</var>' ignorée. L'identificateur n'est pas valide pour le langage actuel. |
|
TextExpressionCompiler: מתעלם מהמשתנה '<var>X</var>'. המשתנה אינו חוקי עבור השפה הנוכחית. |
|
TextExpressionCompiler: A következő változó figyelmen kívül lesz hagyva: „<var>X</var>”. Az azonosító nem érvényes az aktuális nyelvhez. |
|
TextExpressionCompiler: 変数 '<var>X</var>' を無視します。識別子が現在の言語に対して有効ではありません。 |
|
TextExpressionCompiler: Die Variable "<var>X</var>" wird ignoriert. Die ID ist für die aktuelle Sprache nicht gültig. |
|
TextExpressionCompiler: La variabile '<var>X</var>' verrà ignorata. Identificatore non valido per la lingua corrente. |
|
구현 맵을 워크플로 인스턴스에 직접 적용하려면 정의 루트가 공용 자식을 포함해서는 안됩니다. 인스턴스에 현재 실행 중인 공용 자식이 하나 이상 포함됩니다. |
|
For at en implementeringstilordning skal kune brukes direkte på en arbeidsflytforekomst, kan definisjonens rot ikke ha noen offentlige underordnede objekter. Forekomsten har for øyeblikket ett eller flere offentlige underordnede objekter som kjører. |
|
Aby można było zastosować mapę implementacji bezpośrednio do wystąpienia przepływu pracy, obiekt główny definicji nie może mieć publicznych obiektów podrzędnych. To wystąpienie ma obecnie co najmniej jeden uruchomiony publiczny obiekt podrzędny. |
|
Para que um mapa de implementação seja aplicado diretamente a uma instância de fluxo de trabalho, a raiz da definição não deve ter nenhum filho público. Atualmente, a instância tem um ou mais filhos públicos em execução. |
|
Чтобы карта реализации была непосредственно применена к экземпляру рабочего процесса, корень ее определения не должен иметь открытых/импортированных потомков. Экземпляр имеет один или несколько запущенных в настоящее время открытых потомков. |
|
Para que un mapa de implementación se aplique directamente a una instancia de un flujo de trabajo, la raíz de la definición no debe tener ningún elemento secundario público. La instancia tiene uno o varios elementos secundarios públicos en ejecución. |
|
För att en implementeringsmappning ska kunna tillämpas direkt på en arbetsflödesinstans får inte definitionens rot ha några offentliga underordnade. Instansen har för närvarande en eller flera offentliga underordnade som körs. |
|
Bir uygulama haritasının bir iş akışı örneğine doğrudan uygulanması için, tanımın kökünde hiçbir ortak alt öğe bulunmaması gerekir. Örnekte şu anda çalışan bir veya daha fazla ortak alt öğe var. |
|
若要使实现映射直接应用于工作流实例,定义的根目录不得具有任何公共子级。此实例当前有一个或多个公共子级正在运行。 |
|
為了能將實作對應直接套用至工作流程執行個體,定義的根不得包含任何公用子系。執行個體目前擁有一個或多個執行中的公用子系。 |
|
حتى يتم تطبيق خريطة تنفيذ مباشرة على مثيل سير عمل، يجب ألا يحتوي جذر التعريف على أي فرع عام. يحتوي المثيل حاليًا على فرع واحد أو أكثر من الأفرع العامة الجاري تشغيلها. |
|
Aby bylo možné implementační mapu přímo použít pro instanci pracovního postupu, kořen definice nesmí mít žádné veřejné podřízené položky. V dané instanci je momentálně spuštěna jedna nebo více veřejných podřízených položek. |
|
Per fare in modo che una mappa di implementazione venga applicata direttamente a un'istanza del flusso di lavoro, la radice della definizione non deve avere alcun figlio o delegato pubblico o importato. L'istanza corrente dispone di uno o più figli pubblici. |
|
Um eine Implementierungszuordnung direkt auf eine Workflowinstanz anwenden zu können, darf der Stamm der Definition keine öffentlichen untergeordneten Elemente aufweisen. Für die Instanz wird derzeit mindestens ein öffentliches untergeordnetes Element ausgeführt. |
|
Implementation Map を直接ワークフロー インスタンスに適用するには、定義のルートにパブリックな子が含まれていない必要があります。このインスタンスでは現在 1 つ以上のパブリックな子が実行されています。 |
|
Ahhoz, hogy egy megvalósítási leképezés közvetlenül alkalmazható legyen egy munkafolyamat-példányra, a definíció gyökerének nem lehetnek nyilvános gyermekei. A példánynak jelenleg egy vagy több nyilvános gyermeke fut. |
|
כדי שמפת יישום תוחל ישירות על מופע של זרימת עבודה, בסיס ההגדרה אינו יכול לכלול צאצאים ציבוריים. למופע יש כעת צאצא ציבורי מופעל אחד או יותר. |
|
Pour pouvoir appliquer directement une table d'implémentation à une instance de workflow, la racine de la définition ne doit pas posséder d'enfants publics. L'instance possède actuellement un ou plusieurs enfants publics en cours d'exécution. |
|
Toteutuskartan käyttäminen suoraan työnkulun esiintymään edellyttää, että määritelmän juuressa ei ole yhtään julkista alikohdetta. Esiintymässä on tällä hetkellä käynnissä ainakin yksi julkinen alikohde. |
|
Για να εφαρμοστεί απευθείας ένας χάρτης υλοποίησης σε μια παρουσία ροής εργασιών, η ρίζα του ορισμού δεν πρέπει να έχει δημόσια θυγατρικά στοιχεία. Η παρουσία έχει αυτή τη στιγμή ένα ή περισσότερα θυγατρικά στοιχεία σε λειτουργία. |
|
Een implementatietoewijzing kan alleen direct worden toegepast op een workflowexemplaar als het hoofdniveau van de definitie geen openbare onderliggende elementen bevat. Bij het exemplaar worden momenteel een of meer openbare onderliggende elementen uitgevoerd. |
|
Hvis en implementeringsoversigt skal kunne anvendes direkte i en arbejdsprocesforekomst, må roden af definitionen ikke have offentlige underordnede. Der er aktuelt en eller flere offentlige underordnede i forekomsten. |
|
작업에서 UpdateInstance 메서드로부터 예외가 발생했습니다. <var>Method name</var> |
|
Aktiviteten utløste et unntak fra UpdateInstance-metoden: <var>Method name</var> |
|
Działanie spowodowało wyjątek w metodzie UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
A atividade gerou uma exceção a partir de seu método UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
Действие вызвало исключение из метода UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
La actividad produjo una excepción desde su método UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
Ett undantag genererades från aktivitetens UpdateInstance-metod: <var>Method name</var> |
|
Etkinlik UpdateInstance yönteminden bir özel durum oluşturdu: <var>Method name</var> |
|
该活动从其 UpdateInstance 方法引发了异常: <var>Method name</var> |
|
活動從其 UpdateInstance 方法擲回例外狀況: <var>Method name</var> |
|
طرح النشاط استثناءً من أسلوب UpdateInstance الخاص به: <var>Method name</var> |
|
Aktivita vyvolala výjimku ve své metodě UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
Aktiviteten udløste en undtagelse fra metoden UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
De activiteit genereerde een uitzondering vanuit de UpdateInstance-methode: <var>Method name</var> |
|
Η δραστηριότητα παρουσίασε μια εξαίρεση από τη μέθοδό της UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
Tehtävä palautti virheen UpdateInstance-menetelmästään: <var>Method name</var> |
|
L'activité a levé une exception depuis sa méthode UpdateInstance : <var>Method name</var> |
|
הפעילות התריעה על חריגה מפעולת השירות שלה UpdateInstance: <var>Method name</var> |
|
A tevékenység kivételt váltott ki a hozzá tartozó UpdateInstance metódusból: <var>Method name</var> |
|
アクティビティの UpdateInstance メソッドから例外がスローされました: <var>Method name</var> |
|
Die Aktivität hat eine Ausnahme von der zugehörigen UpdateInstance-Methode ausgelöst: <var>Method name</var> |
|
L'attività ha generato un'eccezione dal metodo UpdateInstance: <var>Method name</var> |