|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName을 제공해야 합니다. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName må angis. |
|
Musi zostać dostarczona wartość właściwości TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName deve ser fornecido. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName должно быть предоставлено. |
|
Se debe proporcionar TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName måste anges. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName sağlanmalıdır. |
|
必须提供 TextExpressionCompilerSettings.ActivityName。 |
|
必須提供 TextExpressionCompilerSettings.ActivityName。 |
|
يجب توفير TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
Musí být poskytnuto nastavení TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
È necessario specificare TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName muss angegeben werden. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName を指定する必要があります。 |
|
A TextExpressionCompilerSettings.ActivityName nevet meg kell adni. |
|
יש לספק TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
Un TextExpressionCompilerSettings.ActivityName doit être fourni. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName on annettava. |
|
Πρέπει να παρασχεθεί TextExpressionCompilerSettings.ActivityName. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName moet worden verstrekt. |
|
TextExpressionCompilerSettings.ActivityName skal angives. |
|
작업 ID '<var>Y</var>'에 대한 위치 '<var>X</var>'(0 기준)의 맵이 선행하는 맵과 일치하지 않습니다. 모든 맵이 동일한 워크플로 정의에 대해 연속된 업데이트를 제공하는지 확인하십시오.
문제 해결 세부 정보: <var>Z</var> |
|
Kartet på posisjon <var>X</var> (nullbasert) for aktivitets-ID <var>Y</var> samsvarer ikke med tidligere kart. Kontroller at alle kart representerer etterfølgende oppdateringer av samme arbeidsflytdefinisjon.
Feilsøkingsdetaljer: <var>Z</var> |
|
Mapa na pozycji „<var>X</var>” (licząc od zera) dla działania o identyfikatorze „<var>Y</var>” nie pasuje do poprzedzających ją map. Upewnij się, że wszystkie mapy reprezentują kolejne aktualizacje tej samej definicji przepływu pracy.
Szczegóły dotyczące rozwiązywania problemów: <var>Z</var> |
|
O mapa na posição '<var>X</var>' (baseado em zero) para a ID da Atividade '<var>Y</var>' não corresponde aos mapas que o precederam. Verifique se todos os mapas representam atualizações sucessivas para a mesma definição de fluxo de trabalho.
Detalhes de resolução de problemas: <var>Z</var> |
|
Карта на позиции "<var>X</var>" (с отсчетом от нуля) для идентификатора действия "<var>Y</var>" не соответствует предшествующей карте (картам). Убедитесь, что все карты представляют последовательные обновления одного определения рабочего процесса.
Подробные сведения об устранении неполадок: <var>Z</var>. |
|
El mapa de la posición '<var>X</var>' (basado en cero) para el id. de actividad '<var>Y</var>' no coincide con los mapas que le precedían. Asegúrese de que todos los mapas representan actualizaciones sucesivas de la misma definición de flujo de trabajo.
Detalles para la solución de problemas: <var>Z</var> |
|
Mappningen vid position <var>X</var> (nollbaserad) för aktivitets-ID <var>Y</var> matchar inte den föregående mappningen. Kontrollera att alla mappningar är successiva uppdateringar av samma arbetsflödesdefinition.
Felsökningsinformation: <var>Z</var> |
|
'<var>Y</var>' Etkinlik kimliği için '<var>X</var>' (sıfır tabanlı) konumundaki uygulama öncesindeki haritalarla eşleşmiyor. Lütfen tüm haritaların aynı iş akışı tanımında art arda gelen güncelleştirmeleri temsil ettiğinden emin olun.
Sorun giderme ayrıntıları: <var>Z</var> |
|
活动 ID 为“<var>Y</var>”的“<var>X</var>”位置(从零开始)的映射与它前面的映射不匹配。请确保所有映射均表示相同工作流定义的连续更新。
疑难解答详细信息: <var>Z</var> |
|
活動 ID '<var>Y</var>' 在位置 '<var>X</var>' (以零為基底) 上之對應與該位置之前的對應不相符。請確定所有對應都表示對相同工作流程定義的後續更新。
疑難排解詳細資料: <var>Z</var> |
|
لا تطابق الخريطة في الموضع '<var>X</var>' (قائم على الصفر) لمعرف النشاط '<var>Y</var>' الخريطة (الخرائط) التي تسبقه. يرجى التأكد من أن جميع الخرائط تمثل تحديثات متعاقبة لنفس تعريف سير العمل.
تفاصيل استكشاف الأخطاء وإصلاحها: <var>Z</var> |
|
Mapa na pozici <var>X</var> (počítáno od nuly) pro aktivitu s ID <var>Y</var> neodpovídá mapám, které jí předcházejí. Ověřte, zda všechny mapy představují postupné aktualizace stejné definice pracovního postupu.
Informace pro odstranění potíží: <var>Z</var> |
|
Tilknytningen i linje '<var>X</var>' (nulbaseret) for aktivitets-id '<var>Y</var>' stemmer ikke overens med de foranstillede tilknytninger i implementeringsoversigten. Sørg for at alle tilknytninger repræsenterer efterfølgende opdateringer til den samme arbejdsprocesdefinition.
Oplysninger til fejlfinding: <var>Z</var> |
|
De toewijzing bij positie <var>X</var> (nulgebaseerd) voor activiteits-id <var>Y</var> komt niet overeen met de toewijzing(en) die eraan voorafgingen. Verzeker u ervan dat alle toewijzingen opeenvolgende updates voor dezelfde workflowdefinitie vertegenwoordigen.
Details voor probleemoplossing: <var>Z</var> |
|
Ο χάρτης στη θέση '<var>X</var>' (βασισμένη στο μηδέν) για το αναγνωριστικό δραστηριότητας ID '<var>Y</var>' δεν συμφωνεί με τους προηγούμενους χάρτες. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χάρτες αναπαριστούν διαδοχικές ενημερώσεις του ίδιου ορισμού ροής εργασιών.
Λεπτομέρειες αντιμετώπισης προβλημάτων: <var>Z</var> |
|
Tehtävätunnuksen <var>Y</var> kartta paikassa <var>X</var> (nollapohjainen) ei vastaa karttaa tai karttoja, jotka edelsivät sitä. Varmista, että kaikki kartat edustavat peräkkäisiä päivityksiä samaan työnkulun määritykseen.
Vianmääritystiedot: <var>Z</var> |
|
La table à la position '<var>X</var>' (de base zéro) pour l'ID d'activité '<var>Y</var>' ne correspond pas à la ou les tables qui la précèdent. Assurez-vous que toutes les tables représentent des mises à jour successives d'une même définition de workflow.
Détails de résolution : <var>Z</var> |
|
המפה במיקום '<var>X</var>' (בסיס אפס) עבור מזהה פעילות '<var>Y</var>' אינה תואמת למפות שקדמו לה. ודא שכל המפות מייצגות עדכונים רצופים של אותה הגדרה של זרימת עבודה.
פרטים לפתרון בעיות: <var>Z</var> |
|
A(z) „<var>Y</var>” azonosítójú tevékenységhez tartozó, „<var>X</var>” pozícióban (nulla-alapú) levő leképezés nem felel meg az azt megelőző leképezés(ek)nek. Győződjön meg arról, hogy az összes leképezés ugyanazon munkafolyamat-definíció egymást követő frissítéseit jelképezi.
Hibaelhárítási részletek: <var>Z</var> |
|
(0 から始まる) 位置 '<var>X</var>' にあるアクティビティ ID '<var>Y</var>' のマップが前のマップと一致しません。すべてのマップが同じワークフロー定義に対する一連の更新を表していることを確認してください。
トラブルシューティングの詳細: <var>Z</var> |
|
Die Zuordnung an Position "<var>X</var>" (nullbasiert) für Aktivitäts-ID "<var>Y</var>" stimmt nicht mit den vorangehenden Zuordnungen überein. Stellen Sie sicher, dass alle Zuordnungen aufeinander folgende Updates derselben Workflowdefinition darstellen.
Details für die Problembehandlung: <var>Z</var> |
|
La mappa nella posizione '<var>X</var>' (base zero) per l'ID attività '<var>Y</var>' non corrisponde alle mappe che l'hanno preceduta. Assicurarsi che tutte le mappe rappresentino gli aggiornamenti successivi per la stessa definizione di flusso di lavoro.
Dettagli della risoluzione dei problemi: <var>Z</var> |
|
최종 상태 '<var>X</var>'에는 <var>Y</var> 작업이 없어야 합니다. |
|
Sluttilstanden <var>X</var> kan ikke ha en <var>Y</var>-handling. |
|
W stanie końcowym „<var>X</var>” nie może występować akcja <var>Y</var>. |
|
O estado final '<var>X</var>' não deve ter uma ação <var>Y</var>. |
|
Конечное состояние "<var>X</var>" не должно содержать действие <var>Y</var>. |
|
El estado final '<var>X</var>' no debe tener una acción <var>Y</var>. |
|
Det slutgiltiga tillståndet <var>X</var> får inte ha någon <var>Y</var>-åtgärd. |
|
'<var>X</var>' son durumunda bir <var>Y</var> eylemi bulunmamalıdır. |
|
最终状态“<var>X</var>”不能具有 <var>Y</var> 操作。 |
|
最後狀態 '<var>X</var>' 不可以有 <var>Y</var> 動作。 |
|
يجب ألا تحتوي الحالة "نهائية" '<var>X</var>' على إجراء <var>Y</var>. |
|
Koncový stav <var>X</var> nemůže obsahovat akci <var>Y</var>. |
|
Lo stato finale '<var>X</var>' non può avere un'azione <var>Y</var>. |
|
Der Endzustand "<var>X</var>" darf keine <var>Y</var>-Aktion aufweisen. |
|
最終的な状態 '<var>X</var>' は、<var>Y</var> アクションを持つことはできません。 |
|
A végső „<var>X</var>” állapothoz nem tartozhat <var>Y</var> művelet. |
|
המצב הסופי '<var>X</var>' אינו יכול לכלול פעולה <var>Y</var>. |
|
L'état final « <var>X</var> » ne doit pas avoir d'action <var>Y</var>. |
|
Lopullisella tilalla <var>X</var> ei saa olla tehtävää <var>Y</var>. |
|
Η τελική κατάσταση '<var>X</var>' δεν πρέπει να έχει μια ενέργεια <var>Y</var>. |
|
Eindstatus <var>X</var> mag geen actie <var>Y</var> hebben. |
|
Den endelige tilstand '<var>X</var>' må ikke have nogen <var>Y</var> handling. |
|
StateMachine '<var>X</var>'에 초기 상태가 있어야 합니다. |
|
StateMachine <var>X</var> må ha en opprinnelig tilstand. |
|
Obiekt StateMachine „<var>X</var>” musi mieć stan początkowy. |
|
StateMachine '<var>X</var>' deve ter um estado inicial. |
|
У StateMachine "<var>X</var>" должно быть начальное состояние. |
|
StateMachine <var>X</var> måste ha ett initialt tillstånd. |
|
StateMachine '<var>X</var>' bir başlangıç durumuna sahip olmalıdır. |
|
StateMachine“<var>X</var>”必须具有初始状态。 |
|
StateMachine '<var>X</var>' 必須有初始狀態。 |
|
StateMachine '<var>X</var>' debe tener un estado inicial. |
|
يجب أن تحتوي StateMachine '<var>X</var>' على حالة "ابتدائية". |
|
Stavový stroj <var>X</var> musí mít počáteční stav. |
|
Tilstandsmaskine '<var>X</var>' skal have en første tilstand. |
|
StateMachine <var>X</var> moet een beginstatus hebben. |
|
Η StateMachine '<var>X</var>' πρέπει να έχει μια αρχική κατάσταση. |
|
StateMachine <var>X</var> -kohteella on oltava alkutila. |
|
StateMachine « <var>X</var> » doit avoir un état initial. |
|
StateMachine '<var>X</var>' חייב לכלול מצב התחלתי. |
|
A következő StateMachine gépnek rendelkeznie kell kiindulási állapottal: „<var>X</var>”. |
|
StateMachine '<var>X</var>' には初期状態が必要です。 |
|
Die StateMachine "<var>X</var>" muss einen Anfangszustand besitzen. |
|
StateMachine '<var>X</var>' deve avere uno stato iniziale. |
|
컴파일된 위치 '<var>X</var>'의 ICompiledExpressionRoot를 찾을 수 없습니다. 이 식이 포함된 작업에 대한 정의가 컴파일되었는지 확인하십시오. |
|
Finner ikke ICompiledExpressionRoot for den kompilerte plasseringen <var>X</var>. Kontroller at definisjonen for aktiviteten som inneholder dette uttrykket, er kompilert. |
|
Nie można zlokalizować interfejsu ICompiledExpressionRoot dla skompilowanej lokalizacji „<var>X</var>”. Upewnij się, że definicja działania, które zawiera to wyrażenie, została skompilowana. |
|
Não é possível localizar ICompiledExpressionRoot para um local compilado '<var>X</var>'. Verifique se a definição da atividade que contém essa expressão foi compilada. |
|
Невозможно обнаружить ICompiledExpressionRoot для скомпилированного местоположения "<var>X</var>". Убедитесь, что определение действия, содержащего это выражение, скомпилировано. |
|
No se puede localizar ICompiledExpressionRoot para la ubicación compilada '<var>X</var>'. Asegúrese de que la definición de la actividad que contiene esta expresión se ha compilado. |
|
Det går inte att hitta ICompiledExpressionRoot för den kompilerade platsen <var>X</var>. Kontrollera att definitionen för aktiviteten som innehåller uttrycket har kompilerats. |
|
'<var>X</var>' derlenmiş konumu için ICompiledExpressionRoot bulunamıyor. Bu ifadeyi içeren etkinliğin tanımının derlendiğinden emin olun. |
|
无法定位已编译位置“<var>X</var>”的 ICompiledExpressionRoot。请确保已编译包含此表达式的活动的定义。 |
|
找不到編譯位置 '<var>X</var>' 的 ICompiledExpressionRoot。請確定已編譯內含此運算式之活動的定義。 |
|
يتعذر تحديد موقع ICompiledExpressionRoot للموقع المجمع '<var>X</var>'. تأكد من تجميع تعريف النشاط الذي يحتوي على هذا التعبير. |
|
Nebyl nalezen kořen ICompiledExpressionRoot pro kompilované umístění <var>X</var>. Ověřte, zda aktivita obsahující tento výraz byla zkompilována. |
|
Impossibile individuare l'elemento ICompiledExpressionRoot per il percorso compilato '<var>X</var>'. Assicurarsi che la definizione per l'attività contenente questa espressione sia stata compilata. |
|
Die ICompiledExpressionRoot für den kompilierten Ort "<var>X</var>" kann nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass die Definition für die Aktivität mit diesem Ausdruck kompiliert wurde. |
|
コンパイルされた場所 '<var>X</var>' の ICompiledExpressionRoot が見つかりません。この式を含むアクティビティの定義がコンパイルされていることを確認してください。 |
|
Nem található az ICompiledExpressionRoot a következő lefordított helyhez: „<var>X</var>”. Győződjön meg arról, hogy az ezt a kifejezést tartalmazó tevékenység definíciója le van fordítva. |
|
לא ניתן לאתר את ICompiledExpressionRoot עבור המיקום שהודר '<var>X</var>'. ודא שההגדרה של הפעילות המכילה ביטוי זה הודרה. |
|
Impossible de localiser ICompiledExpressionRoot pour l'emplacement compilé '<var>X</var>'. Assurez-vous que la définition de l'activité contenant cette expression a été compilée. |
|
Käännetyn sijainnin <var>X</var> ICompiledExpressionRoot-kohdetta ei löydy. Varmista, että tämän lausekkeen sisältävä toiminnon määritys on käännetty. |
|
Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της ICompiledExpressionRoot για τη μεταγλωττισμένη τοποθεσία '<var>X</var>'. Βεβαιωθείτε ότι ο ορισμός για τη δραστηριότητα που περιέχει αυτήν την παράσταση έχει μεταγλωττιστεί. |
|
Kan de ICompiledExpressionRoot voor gecompileerde locatie <var>X</var> niet vinden. Verzeker u ervan dat de definitie voor de activiteit die deze expressie bevat, is gecompileerd. |
|
ICompiledExpressionRoot blev ikke fundet for den kompilerede placering '<var>X</var>'. Kontrollér, at definitionen for den aktivitet, der indeholder dette udtryk, er blevet kompileret. |
|
Trigger 또는 Condition이 가져온 자식에 대한 참조인 경우 StateMachine은 동적 업데이트를 지원하지 않습니다. |
|
StateMachine støtter ikke dynamisk oppdatering når noen av utløserne eller betingelsene er en referanse til en importert underordnet enhet. |
|
Obiekt StateMachine nie obsługuje operacji Dynamic Update, gdy dowolne z jego działań Trigger lub Condition jest odwołaniem do importowanego działania podrzędnego. |
|
StateMachine не поддерживает динамическое обновление, если любое из действий Trigger или Condition является ссылкой на импортированного потомка. |
|
StateMachine no admite la actualización dinámica cuando su desencadenaros o condición es una referencia a un elemento secundario importado. |
|
StateMachine stöder inte dynamisk uppdatering om någon av dess utlösare eller villkor är en referens till en importerad underordnad. |
|
Trigger veya Condition öğelerinden herhangi biri alınmış bir alt öğenin başvurusuysa StateMachine Dinamik Güncelleştirmeyi desteklemez. |
|
如果其任何 Trigger 或 Condition 是对导入的子项的引用,则 StateMachine 不支持动态更新。 |
|
當任何觸發程序或條件是匯入之子系的參考時,StateMachine 不支援動態更新。 |
|
StateMachine não dará suporte para a Atualização Dinâmica quando uma de suas opções Trigger ou Condition for uma referência a um filho importado. |
|
لا تعتمد StateMachine التحديث الديناميكي عندما يكون أي من "المشغل" أو "الشرط" مرجعًا لتابع تم استيراده. |
|
Stavový stroj StateMachine nepodporuje dynamické aktualizace, pokud je jeho libovolná spouštěcí událost Trigger nebo podmínka Condition odkazem na importovanou podřízenou položku. |
|
Tilstandsmaskinen understøtter ikke dynamisk opdatering, når nogen af dens triggere eller betingelser er en reference til et importeret underordnet objekt. |
|
StateMachine biedt geen ondersteuning voor dynamische update als een van de triggers of voorwaarden een verwijzing naar een geïmporteerd onderliggend element is. |
|
Η StateMachine δεν υποστηρίζει δυναμική ενημέρωση, όταν είτε το έναυσμά της ή η συνθήκη της λειτουργεί ως αναφορά σε ένα εισηγμένο θυγατρικό στοιχείο. |
|
StateMachine ei tue dynaamista päivitystä, kun mikä tahansa sen Trigger- tai Condition-kohde on viittaus tuotuun alikohteeseen. |
|
StateMachine ne prend pas en charge la mise à jour dynamique lorsque l'une de ses activités de déclencheur ou de condition est une référence à un enfant importé. |
|
StateMachine אינו תומך בעדכון דינאמי כאשר הגורם המפעיל או התנאי שלו מהווים הפניה לצאצא מיובא. |
|
A StateMachine nem támogatja a dinamikus frissítést, ha bármelyik eseményindítója vagy feltétele egy importált gyermekre mutató hivatkozás. |
|
StateMachine では、インポートされた子への参照である Trigger または Condition がある場合は動的更新はサポートされません。 |
|
StateMachine unterstützt kein dynamisches Update, wenn ein Trigger oder eine Condition des Zustandsautomaten ein Verweis auf ein importiertes untergeordnetes Element ist. |
|
StateMachine non supporta l'aggiornamento dinamico se un trigger o una condizione è un riferimento a un elemento figlio importato. |
|
가져온 자식 작업에 대한 참조가 포함된 경우 순서도에서 동적 업데이트가 지원되지 않습니다. |
|
Flytdiagrammet støtter ikke dynamisk oppdatering når det har referanser til importerte underordnede objekter. |
|
Obiekt Flowchart nie obsługuje operacji Dynamic Update, gdy odwołuje się do importowanych obiektów podrzędnych. |
|
O fluxograma não dá suporte para a Atualização Dinâmica quando ela tem referências para filhos importados. |
|
Блок-схема не поддерживает динамическое обновление, если она содержит ссылки на импортированных потомков. |
|
El diagrama de flujo no es compatible con la actualización dinámica cuando hace referencia a elementos secundarios importados. |
|
Flödesschemat stöder inte dynamisk uppdatering om det har referenser till importerade underordnade. |
|
Akış çizelgesi alınan alt öğelere başvurular içerdiğinde Dinamik Güncelleştirmeyi desteklemez. |
|
流程图在具有对已导入子级的引用时不支持动态更新。 |
|
當流程圖中含有匯入之系統的參考時,流程圖不支援動態更新。 |
|
لا يدعم Flowchart التحديث الديناميكي عندما يحتوي على مراجع إلى الفرع الذي تم استيراده. |
|
Vývojový diagram nepodporuje dynamickou aktualizaci, pokud obsahuje odkazy na importované podřízené položky. |
|
Il diagramma di flusso non supporta l'aggiornamento dinamico quando include riferimenti a elementi figlio importati. |
|
Das Flussdiagramm unterstützt keine dynamischen Updates, wenn es Verweise auf importierte untergeordnete Elemente enthält. |
|
フローチャートでは、インポートされた子への参照がある場合は動的更新はサポートされません。 |
|
A folyamatábra nem támogatja a dinamikus frissítést, ha importált gyermekekre mutató hivatkozásokat tartalmaz. |
|
תרשים הזרימה אינו תומך בעדכון דינמי כשהוא מכיל הפניות לצאצאים מיובאים. |
|
L'organigramme ne prend pas en charge la mise à jour dynamique lorsqu'il possède des références à des enfants importés. |
|
Vuokaavio ei tue dynaamista päivitystä, jos siinä on viittauksia tuotuihin alikohteisiin. |
|
Η Flowchart δεν υποστηρίζει δυναμική ενημέρωση όταν έχει αναφορές σε εισηγμένα θυγατρικά στοιχεία. |
|
Het stroomdiagram biedt geen ondersteuning voor dynamische update wanneer het diagram verwijzingen bevat naar geïmporteerde onderliggende elementen. |
|
Flowchart understøtter ikke dynamisk opdatering, når det indeholder referencer til importerede underordnede. |
|
기본 제공되는 기본 AssemblyReferences는 변경할 수 없습니다. |
|
Kan ikke endre innebygd standard AssemblyReferences. |
|
Nie można zmienić wbudowanej domyślnej właściwości AssemblyReferences. |
|
O AssemblyReferences padrão interno não pode ser alterado. |
|
Встроенные, используемые по умолчанию AssemblyReferences нельзя изменить. |
|
No se puede cambiar el valor predeterminado integrado AssemblyReferences. |
|
Inbyggda AssemblyReferences kan inte ändras. |
|
Yerleşik varsayılan AssemblyReferences devre dışı bırakılamaz. |
|
不能更改内置的默认 AssemblyReferences。 |
|
無法變更內建的預設 AssemblyReferences。 |
|
لا يمكن تغيير AssemblyReferences الافتراضي المضمن. |
|
Integrované výchozí odkazy AssemblyReferences nelze změnit. |
|
Den indbyggede standard AssemblyReferences kan ikke ændres. |
|
De ingebouwde standaard AssemblyReferences kunnen niet worden gewijzigd. |
|
Η ενσωματωμένη προεπιλεγμένη AssemblyReferences δεν είναι δυνατό να αλλάξει. |
|
Sisäisiä oletusarvoisia AssemblyReferences-viittauksia ei voi muuttaa. |
|
Impossible de modifier les AssemblyReferences intégrés par défaut. |
|
לא ניתן לשנות את AssemblyReferences המוכלל כברירת מחדל. |
|
A beépített alapértelmezett AssemblyReference hivatkozások nem módosíthatók. |
|
組み込みの既定の AssemblyReferences は変更できません。 |
|
Die integrierten, standardmäßigen AssemblyReferences können nicht geändert werden. |
|
Impossibile modificare l'elemento AssemblyReferences predefinito incorporato. |
|
필요한 ForImplementation = '<var>X</var>', 실제 = '<var>Y</var>'. |
|
Forventet ForImplementation = <var>X</var>, faktisk = <var>Y</var>. |
|
Oczekiwano wartości ForImplementation równej „<var>X</var>”, ale rzeczywista wartość była równa „<var>Y</var>”. |
|
ForImplementation Esperada = '<var>X</var>', Real = '<var>Y</var>'. |
|
Ожидаемый ForImplementation = "<var>X</var>", фактический = "<var>Y</var>". |
|
ForImplementation esperado = '<var>X</var>', Real = '<var>Y</var>'. |
|
Förväntat ForImplementation = <var>X</var>, faktiskt = <var>Y</var>. |
|
Beklenen ForImplementation = '<var>X</var>', Gerçekteki = '<var>Y</var>'. |
|
ForImplementation 应为“<var>X</var>”,实际为“<var>Y</var>”。 |
|
預期 ForImplementation = '<var>X</var>',實際 = '<var>Y</var>'。 |
|
ForImplementation المتوقع = '<var>X</var>'، الفعلي = '<var>Y</var>'. |
|
Očekávaná hodnota ForImplementation = <var>X</var>, skutečná hodnota = <var>Y</var>. |
|
ForImplementation previsto = '<var>X</var>', effettivo = '<var>Y</var>'. |
|
Erwartete ForImplementation = <var>X</var>, Tatsächlich = <var>Y</var>. |
|
必要な ForImplementation = '<var>X</var>'、実際 = '<var>Y</var>'。 |
|
Várt ForImplementation = „<var>X</var>”, tényleges = „<var>Y</var>”. |
|
ForImplementation צפוי = '<var>X</var>', בפועל = '<var>Y</var>'. |
|
ForImplementation attendu = '<var>X</var>', Réel = '<var>Y</var>'. |
|
Odotettu ForImplementation = <var>X</var>, Todellinen = <var>Y</var>. |
|
Αναμενόμενα ForImplementation = '<var>X</var>', Πραγματικά = '<var>Y</var>'. |
|
Verwachtte ForImplementation = '<var>X</var>', werkelijk = <var>Y</var>. |
|
Forventet ForImplementation = '<var>X</var>', faktisk = '<var>Y</var>'. |
|
VB 식 '<var>X</var>' 컴파일 중 |
|
Kompilerer VB-uttrykk <var>X</var> |
|
Kompilowanie wyrażenia języka VB „<var>X</var>”. |
|
Compilando a expressão do VB '<var>X</var>' |
|
Компиляция выражения VB "<var>X</var>" |
|
Compilando expresión de VB '<var>X</var>' |
|
Kompilerar VB-uttrycket <var>X</var> |
|
VB ifadesi '<var>X</var>' derleniyor |
|
正在编译 VB 表达式“<var>X</var>” |
|
編譯 VB 運算式 '<var>X</var>' |
|
تحويل تعبير VB '<var>X</var>' برمجيًا |
|
Probíhá kompilace výrazu jazyka VB <var>X</var>. |
|
Kompilerer VB-udtrykket '<var>X</var>' |
|
VB-expressie <var>X</var> compileren |
|
Μεταγλώττιση παράστασης VB '<var>X</var>' |
|
Käännetään VB-lauseketta <var>X</var> |
|
Compilation de l'expression Visual Basic '<var>X</var>' |
|
מהדר ביטוי VB '<var>X</var>' |
|
Folyamatban van a következő VB nyelvű kifejezés fordítása: „<var>X</var>”. |
|
VB の式 '<var>X</var>' をコンパイルしています |
|
Der VB-Ausdruck "<var>X</var>" wird kompiliert. |
|
Compilazione espressione VB '<var>X</var>' in corso |