|
<var>X</var>: 매핑 부족: 외래 키는 개념 측의 외래 키 연결에 참여하는 일부 AssociationSet 또는 EntitySets에 매핑되어야 합니다. |
|
<var>X</var>: Utilstrekkelig tilordning: Sekundærnøkkel må tilordnes til et AssociationSet eller EntitySets som deltar i en sekundærnøkkeltilknytning på begrepssiden. |
|
<var>X</var>: Mapeamento insuficiente: a chave estrangeira deve ser mapeada para algum AssociationSet ou EntitySets participantes de uma associação de chave estrangeira no lado conceitual. |
|
<var>X</var>: Недостаточное сопоставление: внешний ключ должен быть сопоставлен с набором AssociationSet или EntitySets, участвующим в сопоставлении на основе внешнего ключа на концептуальной стороне. |
|
<var>X</var>: asignación insuficiente; la clave externa se debe asignar a algún AssociationSet o a EntitySets que participen en una asociación de clave externa en el lado conceptual. |
|
<var>X</var>: Otillräcklig mappning: Sekundärnyckeln måste mappas till AssociationSet eller EntitySets som ingår i en sekundärnyckelassociation på den konceptuella sidan. |
|
<var>X</var>: Yetersiz eşleme: Yabancı anahtarın, kavramsal taraftaki bir yabancı anahtara katılan bazı AssociationSet veya EntitySets'lerle eşleşmesi gerekir. |
|
<var>X</var>: 映射不足: 必须将外键映射到参与概念端外键关联的某些 AssociationSet 或 EntitySets。 |
|
<var>X</var>: 不充分的對應: 外部索引鍵必須對應到概念端上外部索引鍵關聯中,某些參與的 AssociationSet 或 EntitySets。 |
|
<var>X</var>: za mało mapowań: klucz obcy musi być zamapowany na obiekt AssociationSet lub EntitySets należący do skojarzenia klucza obcego po stronie koncepcyjnej. |
|
<var>X</var>: تعيين غير كافٍ: يجب تعيين المفتاح الخارجي إلى بعض مجموعات AssociationSet أو EntitySets المشاركة في اقتران مفتاح خارجي في الجانب التصوري. |
|
<var>X</var>: Nedostatečné mapování: Cizí klíč musí být namapován na některý element AssociationSet nebo EntitySets účastnící se přidělení cizího klíče na koncepční straně. |
|
<var>X</var>: Utilstrækkelig tilknytning: En fremmed nøgle skal knyttes til AssociationSet eller EntitySets, der deltager i en fremmed nøgle-tilknytning på den konceptbaserede side. |
|
<var>X</var>: onvoldoende toewijzing: de referentiële sleutel moet worden toegewezen aan een AssociationSet of EntitySets die deel uitmaken van een associatie met referentiële sleutel aan de conceptuele kant. |
|
<var>X</var>: Η αντιστοίχιση δεν επαρκεί: Το εξωτερικό κλειδί πρέπει να αντιστοιχιστεί σε κάποια κλάση AssociationSet ή EntitySets, οι οποίες συμμετέχουν σε μια συσχέτιση εξωτερικού κλειδιού στην εννοιολογική πλευρά. |
|
<var>X</var>: Riittämätön yhdistämismääritys. Viiteavaimen on oltava yhdistetty AssociationSet- tai EntitySets-kohteisiin, jotka osallistuvat käsitteellisen puolen viiteavainliitokseen. |
|
<var>X</var> : mappage insuffisant : la clé étrangère doit être mappée à un AssociationSet ou à des EntitySets intervenant dans une association de clé étrangère côté conceptuel. |
|
<var>X</var>: מיפוי לא מספיק: מפתח זר חייב להיות ממופה ל- AssociationSet או EntitySets כלשהם המשתתפים בשיוך מפתח בצד המושגי. |
|
<var>X</var>: Nem megfelelő leképezés: A külső kulcsot le kell képezni egy AssociationSet készletre vagy egy külső kulcsos társításban részt vevő EntitySets készletre a fogalmi oldalon. |
|
<var>X</var>: マッピングが不十分です: 概念側の外部キーの関連付けに関与する AssociationSet または EntitySets のどれかに外部キーをマップする必要があります。 |
|
<var>X</var>: Nicht ausreichendes Mapping: Fremdschlüssel muss einem AssociationSet oder EntitySets, die an einer Fremdschlüsselzuordnung teilnehmen, auf Konzeptseite zugeordnet sein. |
|
<var>X</var>: mapping insufficiente. La chiave esterna deve essere mappata a un elemento AssociationSet o EntitySets che fa parte di un'associazione di chiavi esterne sul lato concettuale. |
|
CommandText 속성이 null이 아니기 때문에 CommandTree 속성 값을 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi CommandTree-egenskapsverdien fordi CommandText-egenskapen ikke er null. |
|
Nie można ustawić wartości właściwości CommandTree, ponieważ właściwość CommandText ma wartość inną niż null. |
|
Não é possível definir o valor da propriedade CommandTree porque a propriedade CommandText não é nula. |
|
Значение свойства CommandTree не удалось задать, поскольку свойство CommandText содержит значение, отличное от NULL. |
|
No se puede establecer el valor de propiedad CommandTree porque la propiedad CommandText no es null. |
|
Det går inte att ange egenskapsvärdet för CommandTree eftersom CommandText-egenskapen inte är null. |
|
CommandText özelliği null olmadığı için CommandTree özellik değeri ayarlanamıyor. |
|
无法设置 CommandTree 属性值,因为 CommandText 属性不为 null。 |
|
無法設定 CommandTree 屬性值,因為 CommandText 屬性不是 Null。 |
|
تعذر تعيين قيمة الخاصية CommandTree نظرًا لأن الخاصية CommandText ليست خالية. |
|
Nelze nastavit hodnotu vlastnosti CommandTree, protože vlastnost CommandText nemá hodnotu null. |
|
Egenskabsværdien CommandTree kan ikke angives, fordi egenskaben CommandText ikke er null. |
|
Impossibile impostare il valore della proprietà CommandTree perché la proprietà CommandText non è Null. |
|
Der CommandTree-Eigenschaftswert kann nicht festgelegt werden, da die CommandText-Eigenschaft nicht NULL ist. |
|
CommandText プロパティが null ではないので、CommandTree プロパティの値を設定できません。 |
|
A CommandTree tulajdonság értéke nem állítható be, mert a CommandText tulajdonság értéke nem null. |
|
לא ניתן להגדיר את ערך המאפיין CommandTree מאחר שהמאפיין CommandText אינו null. |
|
Impossible de définir la valeur de la propriété de CommandTree, car la propriété CommandText n'est pas Null. |
|
CommandTree-ominaisuuden arvoa ei voi määrittää, koska CommandText-ominaisuuden arvo ei ole null. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός της τιμής CommandTree, επειδή η ιδιότητα CommandText δεν είναι null. |
|
Kan de waarde van de eigenschap CommandTree niet instellen omdat de eigenschap CommandText niet null is. |
|
CommandTree 속성이 null이 아니기 때문에 CommandText 속성 값을 설정할 수 없습니다. |
|
Kan ikke angi CommandText-egenskapsverdien fordi CommandTree-egenskapen ikke er null. |
|
Nie można ustawić wartości właściwości CommandText, ponieważ właściwość CommandTree ma wartość inną niż null. |
|
Não é possível definir o valor da propriedade CommandText porque a propriedade CommandTree não é nula. |
|
Значение свойства CommandText не удалось задать, поскольку свойство CommandTree содержит значение, отличное от NULL. |
|
No se puede establecer el valor de propiedad CommandText porque la propiedad CommandTree no es null. |
|
Det går inte att ange egenskapsvärdet för CommandText eftersom CommandTree-egenskapen inte är null. |
|
CommandTree özelliği null olmadığı için CommandText özellik değeri ayarlanamıyor. |
|
无法设置 CommandText 属性值,因为 CommandTree 属性不为 null。 |
|
無法設定 CommandText 屬性值,因為 CommandTree 屬性不是 Null。 |
|
تعذر تعيين قيمة الخاصية CommandText نظرًا لأن الخاصية CommandTree ليست خالية. |
|
Nelze nastavit hodnotu vlastnosti CommandText, protože vlastnost CommandTree nemá hodnotu null. |
|
Egenskabsværdien CommandText kan ikke angives, fordi egenskaben CommandTree ikke er null. |
|
Kan de waarde van de eigenschap CommandText niet instellen omdat de eigenschap CommandTree niet null is. |
|
Δεν είναι δυνατός ο ορισμός της τιμής CommandText, επειδή η ιδιότητα CommandTree δεν είναι null. |
|
CommandText-ominaisuuden arvoa ei voi määrittää, koska CommandTree-ominaisuuden arvo ei ole null. |
|
Impossible de définir la valeur de la propriété CommandText, car la propriété CommandTree n'est pas Null. |
|
לא ניתן להגדיר את ערך המאפיין CommandText מאחר שהמאפיין CommandTree אינו null. |
|
A CommandText tulajdonság értéke nem állítható be, mert a CommandTree tulajdonság értéke nem null. |
|
CommandTree プロパティが null ではないので、CommandText プロパティの値を設定できません。 |
|
Der CommandText-Eigenschaftswert kann nicht festgelegt werden, da die CommandTree-Eigenschaft nicht NULL ist. |
|
Impossibile impostare il valore della proprietà CommandText perché la proprietà CommandTree non è Null. |
|
열거형 멤버 |
|
opplistingsmedlem |
|
element członkowski wyliczenia |
|
membro enum |
|
элемент перечисления |
|
miembro de enumeración |
|
uppräkningsmedlem |
|
numaralandırma üyesi |
|
枚举成员 |
|
列舉成員 |
|
عضو عددي |
|
člen výčtu |
|
optællingsmedlem |
|
membro enum |
|
Enumerationsmember |
|
enum メンバー |
|
számbavétel tagja |
|
חבר enum |
|
membre enum |
|
luetteloinnin jäsen |
|
μέλος απαρίθμησης |
|
opsommingslid |
|
<var>X</var>이(가) Null을 허용하지 않아야 합니다. |
|
<var>X</var> må ikke være mulig å nullstille |
|
<var>X</var> nie może dopuszczać wartości null |
|
<var>X</var> deve ser não anulável |
|
<var>X</var> не должен принимать значения NULL |
|
<var>X</var> no debe admitir valores NULL |
|
<var>X</var> får inte vara nullbar |
|
<var>X</var> null değer almamalı |
|
<var>X</var> 必须不可以为 null |
|
<var>X</var> 必須不可為 Null |
|
<var>X</var> يجب ألا يقبل قيمًا خالية |
|
<var>X</var> musí mít možnost být null |
|
<var>X</var> må ikke kunne være null |
|
<var>X</var> moet niet-nullbaar zijn |
|
Το <var>X</var> δεν πρέπει να είναι τιμή null |
|
<var>X</var> ei saa tukea tyhjäarvoja |
|
<var>X</var> ne doit pas accepter les valeurs Null |
|
<var>X</var> חייב לא לקבל ערכי null |
|
<var>X</var> csak nem nullázható lehet |
|
<var>X</var> は NULL 非許容にする必要があります |
|
<var>X</var> darf keine NULL-Werte zulassen |
|
<var>X</var> deve essere non nullable |
|
이 컨텍스트에서 관계의 'to' end가 모호합니다. |
|
to-enden av relasjonen er tvetydig i denne konteksten. |
|
Koniec „to” relacji jest niejednoznaczny w tym kontekście. |
|
O final 'to' da relação é ambíguo neste contexto. |
|
Элемент "to" связи неоднозначен в этом контексте. |
|
El extremo 'to' de la relación es ambiguo en este contexto. |
|
To-parten i relationen är tvetydig i den här kontexten. |
|
'to' ilişki bitişi bu bağlamda belirsiz. |
|
关系的“to”端在上下文中不明确。 |
|
此關聯性的 'to' 端點在此顯得模稜兩可。 |
|
النهاية 'إلى' الخاصة بالعلاقة غامضة في هذا السياق. |
|
Cílový koncový bod vztahu je v tomto kontextu nejednoznačný. |
|
'to'-afslutningen af relationen er tvetydig i denne kontekst. |
|
L'estremità 'to' della relazione è ambigua in questo contesto. |
|
Das 'to'-Ende der Beziehung ist in diesem Kontext mehrdeutig. |
|
このコンテキストではリレーションシップの 'to' End があいまいです。 |
|
A kapcsolat „to” végpontja nem egyértelmű ebben a környezetben. |
|
הצד 'to' של קשרי הגומלין הוא רב-משמעי בהקשר זה. |
|
La terminaison « to » de la relation est ambiguë dans ce contexte. |
|
Suhteen to-päätepiste ei ole yksiselitteinen tässä kontekstissa. |
|
Το άκρο 'to' της σχέσης είναι ασαφές σε αυτό το περιβάλλον. |
|
Het einde 'to' van de relatie is dubbelzinnig in deze context. |
|
개념적 모델 또는 열 멤버를 조건 매핑에 지정해야 합니다. |
|
Du må angi begrepsmodell eller kolonnemedlemmer for betingelsestilordning. |
|
Dla mapowania warunku musi być określony model koncepcyjny lub elementy członkowskie kolumny. |
|
O modelo conceitual ou os Membros de Coluna devem ser especificados para mapeamento de condição. |
|
В сопоставлении условий необходимо задать либо концептуальную модель, либо элементы столбцов. |
|
Se debe especificar el modelo conceptual o los miembros de columna para la asignación de condiciones. |
|
Du måste ange antingen en konceptuell modell eller kolumnmedlemmar för villkorsmappning. |
|
Koşul eşleme için ya kavramsal model ya da Column Member'ları belirtilmelidir. |
|
必须为条件映射指定概念模型或列成员。 |
|
必須對條件對應指定概念模型或資料行成員。 |
|
يجب تحديد إما الطراز المفاهيمي أو أعضاء العمود لتخصيص الشرط. |
|
Pro mapování podmínek je nutné zadat buď koncepční model, nebo členy sloupců. |
|
Der skal enten angives konceptbaseret model eller kolonnemedlemmer for betingelsestilknytning. |
|
Voor conditietoewijzing moeten conceptuele model-leden of kolomleden worden opgegeven. |
|
Θα πρέπει να προσδιοριστούν είτε τα μέλη του εννοιολογικού μοντέλου είτε τα μέλη στήλης για αντιστοίχιση συνθηκών. |
|
Joko käsitteellinen malli tai sarakkeen jäsenet on määritettävä ehtojen yhdistämismääritystä varten. |
|
Le modèle conceptuel ou les membres de colonnes doivent être spécifiés pour le mappage de condition. |
|
יש לציין את המודל המושגי או את חברי העמודות לצורך מיפוי תנאים. |
|
A feltételleképezésnél meg kell adni a fogalmi modellt vagy az oszloptagokat. |
|
条件マッピングには、概念モデルまたは列メンバーを指定する必要があります。 |
|
Für die Bedingungszuordnung müssen entweder ein Konzeptmodell oder Spaltenelemente angegeben sein. |
|
È necessario specificare i membri del modello concettuale o di colonna per il mapping delle condizioni. |
|
줄 <var>X</var>에서 시작하는 매핑 조각에 문제가 발생했습니다.: |
|
Problem i tilordningsfragmenter som begynner i linje <var>X</var>: |
|
Problem we fragmentach mapowania rozpoczynających się w wierszu <var>X</var>: |
|
Problema nos fragmentos de mapeamento a partir da linha <var>X</var>: |
|
Проблема во фрагментах сопоставления, начиная со строки <var>X</var>: |
|
Hay un problema con los fragmentos de asignación a partir de la línea <var>X</var>: |
|
Problem i mappningsfragment med början på rad <var>X</var>: |
|
Eşleme parçalarında <var>X</var> satırında başlayan sorun: |
|
映射从第 <var>X</var> 行开始的片段时有问题: |
|
對應片段中從第 <var>X</var> 行開始有問題: |
|
حدثت مشكلة في تعيين الأجزاء التي تبدأ بالسطر <var>X</var>: |
|
Ve fragmentu mapování počínaje řádkem <var>X</var> došlo k potížím: |
|
Der er et problem i tilknytningsfragmentet, som starter ved linje <var>X</var>: |
|
Problema nei frammenti di mapping a partire dalla riga <var>X</var>: |
|
Problem beim Mapping der Fragmente ab Zeile <var>X</var>: |
|
行 <var>X</var> から始まるマッピング フラグメントで問題が発生しました: |
|
Probléma merült fel a következő sornál kezdődő töredékek leképezésekor: <var>X</var>: |
|
בעיה במיפוי קטעים שמתחילים בשורה <var>X</var>: |
|
Problème de fragments de mappage à partir de la ligne <var>X</var> : |
|
Riviltä <var>X</var> alkava virhe yhdistämislohkossa: |
|
Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αντιστοίχιση τμημάτων που ξεκινούν από τη γραμμή <var>X</var>: |
|
Probleem in toewijzingsfragmenten vanaf regel <var>X</var>: |
|
[<var>X</var>]이(가) 아닌 다른 값 |
|
Andre verdier enn [<var>X</var>] |
|
Wartości inne niż [<var>X</var>] |
|
Valores diferentes de [<var>X</var>] |
|
Значения, отличные от [<var>X</var>] |
|
Valores distintos de [<var>X</var>] |
|
Andra värden än [<var>X</var>] |
|
[<var>X</var>] değerinden farklı olanlar |
|
[<var>X</var>] 以外的值 |
|
[<var>X</var>] 以外的值 |
|
القيم غير [<var>X</var>] |
|
Jiné hodnoty než [<var>X</var>] |
|
Andre værdier end [<var>X</var>] |
|
Andere waarden dan [<var>X</var>] |
|
Τιμές εκτός από [<var>X</var>] |
|
Muut arvot kuin [<var>X</var>] |
|
Valeurs autres que [<var>X</var>] |
|
ערכים שאינם [<var>X</var>] |
|
A következőtől eltérő értékek: [<var>X</var>] |
|
[<var>X</var>] 以外の値 |
|
Andere Werte als [<var>X</var>] |
|
Valori diversi da [<var>X</var>] |
|
, (예를 들어, 다음 형식 중 하나입니다. <var>X</var>) |
|
, (er for eksempel én av følgende typer: <var>X</var>) |
|
, (na przykład jest jednym z następujących typów: <var>X</var>) |
|
, (por exemplo, é um do(s) seguinte(s) tipo(s)): <var>X</var>) |
|
, (например, одним из следующих типов: <var>X</var>) |
|
, (por ejemplo, es uno de los siguientes tipos: <var>X</var>) |
|
, (t.ex. en av följande typer <var>X</var>) |
|
, (örneğin şu türlerden biri: <var>X</var>) |
|
,(例如,是以下类型之一: <var>X</var>) |
|
,(例如,是下列型別的其中一個: <var>X</var>) |
|
, (هو واحد مثلاً من النوع (الأنواع) التالية: <var>X</var>) |
|
, (například jeden z následujících typů: <var>X</var>) |
|
, (er f.eks. en af følgende typer: <var>X</var>) |
|
, (ad esempio è uno dei seguenti tipi: <var>X</var>) |
|
, (ist z. B. einer der folgenden Typen: <var>X</var>) |
|
、(例: 次のいずれかの型になります: <var>X</var>) |
|
, (például a következő típus(ok) egyike: <var>X</var>) |
|
, (לדוגמה, הוא אחד מהסוג[ים] הבא[ים]: <var>X</var>) |
|
, (fait partie de l'un des types suivants, par exemple : <var>X</var>) |
|
, (esimerkiksi kuuluu seuraaviin tyyppeihin: <var>X</var>) |
|
, (για παράδειγμα, ανήκει σε έναν από τους παρακάτω τύπους: <var>X</var>) |
|
, (is bijvoorbeeld van het volgende type: <var>X</var>) |