The service
Messages on page
연결 End 매핑이 현재 AssociationSet에 없는 Role <var>X</var>을(를) 지정합니다.
En End-tilordning for tilknytning angir en Role, <var>X</var>, som ikke finnes i gjeldende AssociationSet.
Mapowanie elementu End skojarzenia określa element Role <var>X</var>, który nie istnieje w bieżącym obiekcie AssociationSet.
Um mapeamento de End de associação especifica um Role <var>X</var> que não existe no AssociationSet atual.
Сопоставление элемента End ассоциации ссылается на Role <var>X</var>, не существующую в текущем наборе AssociationSet.
Una asignación de End de asociación especifica un Role <var>X</var> que no existe en el actual AssociationSet.
End-mappningen för en association anger en Role <var>X</var> som inte finns i aktuell AssociationSet.
Bir ilişkilendirme End'i eşlemesi, geçerli AssociationSet'te mevcut olmayan bir Role <var>X</var> belirtiyor.
关联 End 映射指定了一个在当前 AssociationSet 中不存在的 Role <var>X</var>。
關聯 End 對應指定了不在目前 AssociationSet 中的 Role <var>X</var>。
‏‏يحدد تخصيص End ترابط Role <var>X</var> غير موجود في AssociationSet الحالية.
Mapování přidružení elementu End určuje atribut Role <var>X</var>, který v aktuálním elementu AssociationSet neexistuje.
En tilknytning af en Association End angiver en Role, <var>X</var>, der ikke findes i det aktuelle AssociationSet.
Een End-koppelingstoewijzing geeft een Role <var>X</var> op die niet bestaat in de huidige AssociationSet.
Μια αντιστοίχιση End συσχέτισης καθορίζει ένα Role <var>X</var> που δεν υπάρχει στο τρέχον AssociationSet.
Liitoksen End-yhdistäminen määrittää Role-kohteen <var>X</var>, jota ei ole nykyisessä AssociationSet-joukossa.
Un mappage End d'une association spécifie un Role <var>X</var> qui n'existe pas dans l'AssociationSet actuel.
מיפוי Association End מציין Role <var>X</var> שאינו קיים ב-AssociationSet הנוכחי.
Egy társítás End végpontjának leképezése olyan Role szerepkört (<var>X</var>) határoz meg, amely nem létezik az aktuális AssociationSet készletben.
アソシエーション End マッピングで、現在の AssociationSet に存在しない Role <var>X</var> が指定されています。
Eine Assoziationszuordnung 'End' gibt eine Role <var>X</var> an, die nicht im aktuellen AssociationSet vorhanden ist.
Un mapping End di associazione specifica un elemento Role <var>X</var> non esistente nell'elemento AssociationSet corrente.
지정된 형식은 열거형 형식의 기본 형식으로 사용할 수 없습니다.
Den angitte typen kan ikke brukes som den underliggende typen for en opplistingstype.
Określonego typu nie można użyć jako typu źródłowego dla typu wyliczenia.
O tipo especificado não pode ser usado como o tipo subjacente de um tipo de enumeração.
Указанный тип не может быть использован в качестве базового типа для типа перечисления.
El tipo especificado no se puede usar como el tipo subyacente de un tipo de enumeración.
Det går inte att använda den angivna typen som underliggande typ för en uppräkningstyp.
Belirtilen tür, bir numaralandırma türünün temel alınan türü olarak kullanılamaz.
不能将指定类型用作枚举类型的基础类型。
指定的型別無法當做列舉型別的基礎型別使用。
لا يمكن استخدام النوع المخصص كنوع ضمني لنوع عددي.
Zadaný typ nelze použít jako podkladový typ výčtového typu.
Den angivne type kan ikke bruges som den underliggende type for en optællingstype.
Il tipo specificato non può essere utilizzato come tipo sottostante di un tipo enumerazione.
Der angegebene Typ kann nicht als zugrunde liegender Typ eines Enumerationstyps verwendet werden.
指定された型は、列挙型の基になる型としては使用できません。
A megadott típus nem használható egy számbavételi típus alapjául szolgáló típusként.
לא ניתן להשתמש בסוג שצוין כסוג הבסיסי של סוג ספירה.
Impossible d'utiliser le type spécifié en tant que type sous-jacent d'un type énumération.
Määritettyä tyyppiä ei voi käyttää luettelointityypin perustana olevana tyyppinä.
Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί ως υποκείμενος τύπος ενός τύπου απαρίθμησης.
Het opgegeven type kan niet worden gebruikt als het onderliggende type van een opsommingstype.
<var>X</var>이(가) AssociationSet <var>Y</var>에 매핑됩니다. 올바른 매핑이 되려면 end <var>Z</var>의 복합성 하한이 1이어야 합니다.
<var>X</var> er tilordnet til AssociationSet <var>Y</var>. For at denne tilordningen skal være riktig, må nedre mangfoldighetsgrense for enden <var>Z</var> være 1.
Element <var>X</var> jest zamapowany na obiekt AssociationSet <var>Y</var>; aby to mapowanie było poprawne, dolna granica liczebności zakończenia <var>Z</var> musi być równa 1.
<var>X</var> está mapeada ao AssociationSet <var>Y</var> - para que esse mapeamento seja correto, o limite de multiplicidade inferior da extremidade <var>Z</var> deve ser 1.
<var>X</var> сопоставлен с набором AssociationSet <var>Y</var>. Чтобы это сопоставление было правильным, нижняя граница кратности конечного элемента <var>Z</var> должна иметь значение 1.
<var>X</var> se ha asignado a AssociationSet <var>Y</var>: para que esta asignación sea correcta, el límite de multiplicidad inferior del extremo <var>Z</var> debe ser 1.
<var>X</var> mappas till AssociationSet <var>Y</var>. Den nedre multiplicitetsgränsen för part <var>Z</var> måste vara 1 för att mappningen ska vara giltig.
<var>X</var> <var>Y</var> AssociationSet'ine eşlendi - bu eşlemenin doğru olması için, <var>Z</var> ucunun alt çokluk sınırının 1 olması gerekir.
<var>X</var> 映射到 AssociationSet <var>Y</var> – 要使这一映射正确,<var>Z</var> 端的重数下限必须是 1。
<var>X</var> 是對應到 AssociationSet <var>Y</var> - 如果要讓此對應正確,<var>Z</var> 的多重性下限必須是 1。
‏‏تم تخصيص <var>X</var> لـAssociationSet <var>Y</var> - لكي يكون هذا التخصيص صحيحًا، يتعين أن يكون الحد الأدنى لتكرار النهاية <var>Z</var> هو 1.
<var>X</var> se mapuje na element AssociationSet <var>Y</var>. Aby bylo toto mapování správné, musí být dolní hranice násobnosti elementu End <var>Z</var> 1.
<var>X</var> er tilknyttet AssociationSet <var>Y</var>. Hvis denne tilknytning skal blive korrekt, skal den nedre grænse for Multiplicityen ved afslutningen <var>Z</var> være 1.
<var>X</var> is toegewezen aan de AssociationSet <var>Y</var>. Deze toewijzing is alleen correct als de lagere multipliciteit die is gebonden van End <var>Z</var>, 1 is.
Το <var>X</var> αντιστοιχίζεται σε AssociationSet <var>Y</var> - για να είναι σωστή αυτή η αντιστοίχιση, το κατώτερο άκρο του ορίου του πλήθους <var>Z</var> πρέπει να είναι 1.
<var>X</var> on yhdistetty AssociationSet-kohteeseen <var>Y</var>. Jotta tämä yhdistämismääritys on oikein, pään <var>Z</var> alemman moninaisuusrajan on oltava 1.
<var>X</var> est mappé à l'AssociationSet <var>Y</var> - Pour que ce mappage soit correct, la limite de multiplicité inférieure de la terminaison <var>Z</var> doit être 1.
<var>X</var> ממופה ל-AssociationSet <var>Y</var> - כדי שמיפוי זה יהיה נכון, גבול הריבוי הנמוך של קצה <var>Z</var> צריך להיות 1.
A(z) <var>X</var> a következő AssociationSet készletre van leképezve: <var>Y</var>. Ez a leképezés csak akkor lehet helyes, ha a(z) <var>Z</var> végpont multiplicitásának alsó határa 1.
<var>X</var> は AssociationSet <var>Y</var> にマップされています。このマッピングが正しい場合、End <var>Z</var> の複数要素の接続性の下限は 1 にする必要があります。
<var>X</var> ist AssociationSet <var>Y</var> zugeordnet - damit diese Zuordnung korrekt ist, muss die untere Multiplizitätsbegrenzung von Ende <var>Z</var> den Wert 1 haben.
<var>X</var> è mappato a AssociationSet <var>Y</var>. Affinché il mapping sia corretto, il valore dell'associazione di molteplicità inferiore dell'entità finale <var>Z</var> deve essere 1.
매핑 함수 바인딩이 지원되지 않는 <var>Function Name</var> 함수를 지정합니다. 구성될 수 없는 함수만 지원됩니다.
En tilordningsfunksjonsbinding angir funksjonen <var>Function Name</var>, som ikke støttes. Det er bare støtte for funksjoner som kan komponeres.
Powiązanie funkcji mapowania określa funkcję <var>Function Name</var>, która nie jest obsługiwana. Obsługiwane są tylko funkcje, których nie można składać.
Uma associação de função de mapeamento especifica uma função <var>Function Name</var> sem suporte. Há suporte somente para funções que não podem ser compostas.
Привязка функции сопоставления задает неподдерживаемую функцию <var>Function Name</var>. Поддерживаются только функции, не допускающие композицию.
Un enlace de función de asignación especifica una función <var>Function Name</var> no admitida. Sólo se admiten las funciones que no puede ser compuestas.
En mappad funktionsbindning anger en funktion (<var>Function Name</var>) som inte stöds. Endast funktioner som inte kan sammanställas stöds.
Bir eşleme işlevi bağlaması desteklenmeyen bir işlevi <var>Function Name</var> belirtiyor. Yalnızca birleştirilemeyen işlevler desteklenmektedir.
映射函数绑定指定了不支持的函数 <var>Function Name</var>。仅支持不能撰写的函数。
對應函式繫結指定了不支援的函式 <var>Function Name</var>。僅支援不可撰寫的函式。
‏‏يحدد ارتباط وظيفة تخصيص وظيفة <var>Function Name</var> غير معتمدة. الوظائف التي لا يمكن تركيبها فقط هي المعتمدة.
Vazba funkce mapování určuje funkci <var>Function Name</var>, která není podporována. Podporovány jsou pouze funkce, které nemohou být složené.
En binding af en tilknytningsfunktion angiver en funktion, <var>Function Name</var>, der ikke understøttes. Kun funktioner, der ikke kan sammensættes, understøttes.
Un'associazione di funzione di mapping specifica una funzione <var>Function Name</var> non supportata. Sono supportate solo le funzioni componibili.
Eine Zuordnungsfunktionsbindung gibt eine Funktion <var>Function Name</var> an, die nicht unterstützt wird. Nur Funktionen, die nicht zusammengesetzt werden können, werden unterstützt.
マッピング関数バインドで、サポートされていない関数 <var>Function Name</var> が指定されています。構成できない関数のみがサポートされます。
Egy leképezési függvénykötés olyan <var>Function Name</var> függvényt határoz meg, amely nem támogatott. Csak a nem összeállítható függvények támogatottak.
איגוד פונקציות מיפוי מציין פונקציה <var>Function Name</var> שאינה נתמכת. רק פונקציות שאינן ניתנות להרכבה נתמכות.
Une liaison de fonction de mappage spécifie une fonction <var>Function Name</var> qui n'est pas prise en charge. Seules les fonctions qui ne peuvent pas être composées sont prises en charge.
Yhdistämisfunktion sidonta määrittää funktion <var>Function Name</var>, jota ei tueta. Tuetaan vain funktioita, joita ei voi muodostaa.
Μια σύνδεση συνάρτησης αντιστοίχισης καθορίζει μια συνάρτηση <var>Function Name</var> που δεν υποστηρίζεται. Υποστηρίζονται μόνο συναρτήσεις που δεν μπορούν να δημιουργηθούν.
Een toewijzingsfunctiebinding geeft een functie <var>Function Name</var> op die niet wordt ondersteund. Alleen functies die niet samengesteld kunnen zijn, worden ondersteund.
조건에 지정된 값이 멤버의 형식과 호환되지 않습니다.
Den angitte verdien for betingelsen er ikke kompatibel med medlemstypen.
Wartość określona dla warunku nie jest zgodna z typem elementu członkowskiego.
O valor especificado para a condição não é compatível com o tipo do membro.
Значение, заданное для этого условия, несовместимо с типом элемента.
El valor especificado para la condición no es compatible con el tipo del miembro.
Det angivna värdet för villkoret är inte kompatibelt med en medlem av aktuell typ.
Koşul için belirtilen değer üyenin türü ile uyumlu değil.
为条件指定的值与成员的类型不兼容。
對此條件指定的值與成員的型別不相容。
‏‏القيمة المحددة للشرط غير متوافقة مع نوع العضو.
Hodnota zadaná pro podmínku není kompatibilní s typem člena.
Den værdi, der er angivet for betingelsen, er ikke kompatibel med medlemmets type.
De opgegeven waarde voor de conditie is niet compatibel met het type lid.
Η τιμή που καθορίστηκε για τη συνθήκη δεν είναι συμβατή με τον τύπο του μέλους.
Ehdolle määritetty arvo ei ole yhteensopiva jäsenen tyypin kanssa.
La valeur spécifiée pour la condition n'est pas compatible avec le type du membre.
הערך שצוין עבור התנאי אינו תואם לסוג החבר.
A feltételhez megadott érték nem kompatibilis a tag típusával.
条件に指定された値は、メンバーの型と互換性がありません。
Der für die Bedingung angegebene Wert ist nicht mit dem Typ des Elements kompatibel.
Il valore specificato per la condizione è incompatibile con il tipo del membro.
이 MSL의 일부로 지정된 복합 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) MetadataWorkspace에 없습니다.
Den sammensatte typen <var>Type Name</var>, som er angitt som en del av denne MSL, finnes ikke i MetadataWorkspace.
Typ złożony „<var>Type Name</var>” określony jako część tego pliku MSL nie istnieje w obiekcie MetadataWorkspace.
O Tipo Complexo '<var>Type Name</var>' especificado como parte desse MSL não existe no MetadataWorkspace.
Сложный тип "<var>Type Name</var>", заданный как часть этого MSL, не существует в области MetadataWorkspace.
El tipo complejo '<var>Type Name</var>' especificado como parte de este MSL no existe en MetadataWorkspace.
Den komplexa typen <var>Type Name</var> som har angetts som en del av aktuell MSL finns inte i MetadataWorkspace.
Bu MSL'in parçası olarak belirtilen Complex Type '<var>Type Name</var>', MetadataWorkspace'te mevcut değil.
指定为该 MSL 一部分的复杂类型“<var>Type Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。
指定為此 MSL 之一部分的複雜類型 '<var>Type Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。
‏‏النوع المعقد '<var>Type Name</var>' المحدد جزء من MSL هذا غير موجود في MetadataWorkspace.
Komplexní typ <var>Type Name</var> zadaný jako součást tohoto MSL neexistuje v objektu MetadataWorkspace.
Den komplekse type '<var>Type Name</var>', der er angivet som en del af dette MSL, findes ikke i MetadataWorkspace.
Il tipo complesso '<var>Type Name</var>', specificato come parte di MSL, non esiste in MetadataWorkspace.
Der als Teil dieser MSL angegebene komplexe Typ '<var>Type Name</var>' ist nicht in MetadataWorkspace vorhanden.
この MSL の一部として指定された Complex Type '<var>Type Name</var>' が MetadataWorkspace に存在しません。
Az adott MSL-séma részeként megadott komplex típus („<var>Type Name</var>”) nem létezik a MetadataWorkspace objektumban.
הסוג המורכב '<var>Type Name</var>' שצוין כחלק מ-MSL זה אינו קיים ב-MetadataWorkspace.
Le type complexe « <var>Type Name</var> » spécifié dans le cadre de ce code MSL n'existe pas dans MetadataWorkspace.
Tämän MSL:n osana määritettyä monitasoista tyyppiä <var>Type Name</var> ei ole MetadataWorkspace-työtilassa.
Το Complex Type '<var>Type Name</var>' που καθορίστηκε ως μέρος αυτού του MSL δεν υπάρχει στο MetadataWorkspace.
Het Complex Type <var>Type Name</var> dat is opgegeven als deel van deze MSL, bestaat niet in MetadataWorkspace.
'<var>Type Name</var>' 형식은 '<var>Function Name</var>' 함수에 사용할 수 없습니다. 함수에 기본 형식으로 표현된 반환 형식과 매개 변수가 있어야 합니다.
Typen <var>Type Name</var> er ikke gyldig i funksjonen <var>Function Name</var>. Funksjonen må ha returtype og parametere uttrykt i primitive typer.
Typ „<var>Type Name</var>” jest nieprawidłowy w funkcji „<var>Function Name</var>”. Zwracany typ i parametry funkcji muszą być wyrażone w typach pierwotnych.
O tipo '<var>Type Name</var>' não é válido na função '<var>Function Name</var>'. A função deve ter o tipo de retorno e os parâmetros expressos em tipos primitivos.
Тип "<var>Type Name</var>" в функции "<var>Function Name</var>" недопустим. Функция должна иметь возвращаемый тип и параметры, выраженные в типах-примитивах.
El tipo '<var>Type Name</var>' no es válido en la función '<var>Function Name</var>'. La función debe tener un tipo de valor devuelto y parámetros expresados en tipos primitivos.
Typen <var>Type Name</var> är inte giltig i funktionen <var>Function Name</var>. Returtyp och parametrar måste anges för funktionen i primitiva typer.
'<var>Type Name</var>' türü '<var>Function Name</var>' işlevinde geçerli değil. İşlevde, basit türlerde ifade edilen dönüş türü ve parametreler olmalıdır.
类型“<var>Type Name</var>”在函数“<var>Function Name</var>”中无效。该函数必须包含用基元类型表示的返回类型和参数。
函式 '<var>Function Name</var>' 中的型別 '<var>Type Name</var>' 無效。此函式必須具有以基本型別表示的傳回型別和參數。
يعتبر النوع '<var>Type Name</var>' غير صالح في الوظيفة '<var>Function Name</var>'. يجب أن يكون لدى الوظيفة نوع إرجاع ومعلمات موجودة في الأنواع البدائية.
Ve funkci <var>Function Name</var> není typ <var>Type Name</var> platný. Návratový typ a parametry funkce musejí být vyjádřeny pomocí primitivních typů.
Typen '<var>Type Name</var>' er ikke gyldig i funktionen '<var>Function Name</var>'. Funktionen skal have returtype og parametre, der er udtrykt i primitive typer.
Type <var>Type Name</var> is niet geldig in functie <var>Function Name</var>. De functie moet een retourtype en parameters hebben die zijn uitgedrukt in primitieve typen.
Ο τύπος '<var>Type Name</var>' δεν είναι έγκυρος στη συνάρτηση '<var>Function Name</var>'. Η συνάρτηση πρέπει να έχει τύπο επιστροφής και παραμέτρους που εκφράζονται σε στοιχειώδεις τύπους.
Tyyppi <var>Type Name</var> ei ole kelvollinen funktiossa <var>Function Name</var>. Funktion palautustyyppi ja parametrit on esitettävä primitiivityyppeinä.
Le type « <var>Type Name</var> » n'est pas valide dans la fonction « <var>Function Name</var> ». Le type et les paramètres de retour de la fonction doivent être exprimés dans des types primitifs.
הסוג '<var>Type Name</var>' אינו חוקי בפונקציה '<var>Function Name</var>'. הפונקציה חייבת להכיל סוג חזרה ופרמטרים שמבוטאים בסוגים פרימיטיביים.
A(z) „<var>Type Name</var>” típus nem érvényes a(z) „<var>Function Name</var>” függvényben. A függvénynek egyszerű típusokban kifejezett visszatérési típussal és paraméterekkel kell rendelkeznie.
型 '<var>Type Name</var>' は関数 '<var>Function Name</var>' では有効ではありません。この関数の戻り値の型とパラメーターは、プリミティブ型で表されている必要があります。
Der Typ '<var>Type Name</var>' ist in der Funktion '<var>Function Name</var>' ungültig. Für die Funktion müssen ein Rückgabetyp und ein Parameter in primitiven Typen ausgedrückt werden.
Tipo '<var>Type Name</var>' non valido nella funzione '<var>Function Name</var>'. Il tipo restituito e i parametri della funzione devono essere espressi in tipi primitivi.
엔터티 집합 또는 함수 가져오기 '<var>X</var>'이(가) 엔터티 컨테이너 '<var>Y</var>'에 정의되어 있지 않습니다.
Enhetssettet eller funksjonsimporten <var>X</var> er ikke definert i enhetsbeholderen <var>Y</var>.
Zestaw jednostek lub import funkcji „<var>X</var>” nie jest zdefiniowany w kontenerze jednostek „<var>Y</var>”.
O conjunto de entidades ou a importação de função '<var>X</var>' não está definida no contêiner de entidade '<var>Y</var>'.
Набор сущностей или импорт функции "<var>X</var>" не определен в контейнере сущностей "<var>Y</var>".
El conjunto de entidades o la importación de funciones '<var>X</var>' no se ha definido en el contenedor de entidades '<var>Y</var>'.
Entitetsuppsättningen eller funktionsimporten <var>X</var> har inte definierats i entitetsbehållaren <var>Y</var>.
'<var>X</var>' varlık kümesi veya işlev alma '<var>Y</var>' varlık kapsayıcısında tanımlanmamış.
未在实体容器“<var>Y</var>”中定义实体集或函数导入“<var>X</var>”。
未在實體容器 '<var>Y</var>' 中定義實體集或函式匯入 '<var>X</var>'。
لم يتم تعريف مجموعة الوحدة أو استيراد الوظيفة '<var>X</var>' في حاوية الوحدة '<var>Y</var>'.
Sada entit nebo importovaná funkce <var>X</var> není definována v kontejneru entity <var>Y</var>.
Enhedssættet eller funktionsimporten '<var>X</var>' er ikke defineret i enhedsobjektbeholderen '<var>Y</var>'.
Set di entità o importazione di funzioni '<var>X</var>' non definito nel contenitore di entità '<var>Y</var>'.
Die Entitätenmenge oder der Funktionsimport '<var>X</var>' ist im Entitätscontainer '<var>Y</var>' nicht definiert.
エンティティ セットまたは関数インポート '<var>X</var>' がエンティティ コンテナー '<var>Y</var>' に定義されていません。
A következő entitástároló nem definiálja a(z) „<var>X</var>” entitáskészletet vagy függvényimportot: „<var>Y</var>”.
קבוצת הישויות או ייבוא הפונקציה '<var>X</var>' אינם מוגדרים בגורם המכיל של הישויות '<var>Y</var>'.
Le jeu d'entités ou l'importation de fonction « <var>X</var> » n'est pas défini dans le conteneur d'entités « <var>Y</var> ».
Entiteettijoukkoa tai funktion tuontia <var>X</var> ei ole määritetty entiteettisäilössä <var>Y</var>.
Το σύνολο οντοτήτων ή η εισαγωγή συνάρτησης '<var>X</var>' δεν έχει καθοριστεί στο κοντέινερ οντότητας '<var>Y</var>'.
De entiteitset of functie-import <var>X</var> is niet gedefinieerd in de entiteitscontainer <var>Y</var>.
함수 가져오기 '<var>X</var>'이(가) 엔터티 집합과 엔터티 설정 경로를 지정합니다. 함수 가져오기는 이 두 값 중 하나만 지정할 수 있습니다.
Funksjonsimporten <var>X</var> angir et enhetssett og en bane til et enhetssett. En funksjonsimport kan bare angi én av disse verdiene, ikke begge.
Import funkcji „<var>X</var>” określa zestaw jednostek oraz ścieżkę zestawu jednostek. Import funkcji może określać tylko jedną z tych wartości, a nie obie jednocześnie.
A importação da função '<var>X</var>' especifica um conjunto de entidades e um caminho de conjunto de entidades. Uma importação de função pode especificar apenas um desses valores, mas não pode especificar ambos.
Этот импорт функции "<var>X</var>" задает набор сущностей и путь к набору сущностей. Импорт функции может задать только одно из следующих значений, но не оба одновременно.
En la importación de funciones '<var>X</var>' se especifica un conjunto de entidades y una ruta del conjunto de entidades. En la importación de funciones solo se puede especificar uno de estos valores, pero no ambos.
Funktionsimporten <var>X</var> anger en entitetsuppsättning och en entitetsuppsättningssökväg. En funktionsimport kan endast ange en av dessa värden men inte båda.
'<var>X</var>' işlev alma bir varlık kümesi veya bir varlık kümesi yolu belirtiyor. Bir işlev alma bu değerlerden yalnızca birini belirtebilir, her ikisini de belirtemez.
函数导入“<var>X</var>”指定实体集和实体集路径。函数导入只能指定这些值之一,不能两个都指定。
函式匯入 '<var>X</var>' 會指定實體集及實體集路徑。函式匯入只能指定其中一個值,不可同時指定。
يحدد استيراد الدالة '<var>X</var>' مجموعة كيان ومسار مجموعة كيان. قد تحدد استيراد الدالة إحدى هاتين القيمتين ولكن ليس كليهما.
Importovaná funkce <var>X</var> určuje sadu entit a cestu sady entit. Importovaná funkce může určit pouze jednu z těchto hodnot, ne však obě.
Funktionsimporten '<var>X</var>' angiver et enhedssæt og en sti til et enhedssæt. En funktionsimport kan kun angive én af disse værdier, ikke begge.
De functie-import <var>X</var> geeft een entiteitset en een entiteitsetpad op. Een functie-import mag slechts een van beide waarden opgeven, niet beide.
Η εισαγωγή συνάρτησης '<var>X</var>' καθορίζει ένα σύνολο οντοτήτων και μια διαδρομή συνόλου οντοτήτων. Μια εισαγωγή συνάρτησης μπορεί να καθορίσει μόνο μία από αυτές τις τιμές αλλά όχι και τις δύο.
Funktion tuonti <var>X</var> määrittää entiteettijoukon ja entiteettijoukkopolun. Funktion tuonti voi määrittää vain toisen näistä arvoista mutta ei molempia.
L'importation de fonction « <var>X</var> » spécifie un jeu d'entités et un chemin de jeu d'entités. Une importation de fonction peut uniquement spécifier l'une de ces valeurs, mais pas les deux.
ייבוא הפונקציה '<var>X</var>' מציין קבוצת ישויות ונתיב של קבוצת ישויות. ייבוא פונקציות יכול לציין רק אחד מערכים אלה, אך לא את שניהם.
A(z) „<var>X</var>” függvényimport meghatároz egy entitáskészletet és egy entitáskészlethez tartozó elérési utat is. Egy függvényimport csak ezen értékek egyikét határozhatja meg, mindkettőt nem.
関数インポート '<var>X</var>' によりエンティティ セットおよびエンティティ セットのパスが指定されます。関数インポートではこれらの値の 1 つだけを指定できます。
Der Funktionsimport '<var>X</var>' gibt eine Entitätenmenge und einen Entitätenmengenpfad an. Für einen Funktionsimport darf nur einer dieser Werte angegeben werden, aber nicht beide.
L'importazione di funzioni '<var>X</var>' specifica un set di entità e un percorso del set di entità. L'importazione di funzioni può specificare uno solo di tali valori, ma non entrambi.
<var>X</var>에서 데이터가 손실될 수 있습니다.
Tap av data kan forekomme i <var>X</var>.
Możliwa jest utrata danych w <var>X</var>.
Possível perda de dados em <var>X</var>.
В <var>X</var> возможна потеря данных.
Posible pérdida de datos en <var>X</var>.
Data kan gå förlorade i <var>X</var>.
<var>X</var> içinde veri kaybı olabilir.
<var>X</var> 中可能发生数据丢失。
<var>X</var> 中可能有資料遺失。
‏‏فقدان البيانات محتمل في <var>X</var>.
Mohlo by dojít ke ztrátě dat v <var>X</var>.
Datatab er muligt i <var>X</var>.
Possibile perdita di dati in <var>X</var>.
Datenverlust in <var>X</var> möglich ist.
<var>X</var> でデータが失われる可能性があります。
Adatvesztés következhet be a következő helyen: <var>X</var>.
ייתכן אובדן נתונים ב- <var>X</var>.
Une perte de données est possible dans <var>X</var>.
Tietojen menettäminen on mahdollista kohteessa <var>X</var>.
Είναι πιθανή κάποια απώλεια δεδομένων σε <var>X</var>.
Gegevensverlies is mogelijk in <var>X</var>.
See catalog page for all messages.