|
개념 측 Association '<var>Z</var>'에 있는 End '<var>Y</var>'의 복합성 '<var>X</var>'이(가) 개체 측 Association '<var>C</var>'에 있는 End '<var>B</var>'의 복합성 '<var>A</var>'과(와) 일치하지 않습니다. |
|
Mangfoldigheten <var>X</var> i End <var>Y</var> i Association <var>Z</var> på begrepssiden samsvarer ikke med mangfoldigheten <var>A</var> i End <var>B</var> i Association <var>C</var> på objektsiden. |
|
Liczebność „<var>X</var>” w elemencie End „<var>Y</var>” w elemencie Association po stronie koncepcyjnej „<var>Z</var>” nie pasuje do liczebności „<var>A</var>” w elemencie End „<var>B</var>” w elemencie Association po stronie obiektu „<var>C</var>”. |
|
A multiplicidade '<var>X</var>' do End '<var>Y</var>' na Association do lado conceitual '<var>Z</var>' não corresponde à multiplicidade '<var>A</var>' do End '<var>B</var>' na Association do lado de objeto '<var>C</var>'. |
|
Кратность "<var>X</var>" элемента End "<var>Y</var>" в концептуальном Association "<var>Z</var>" не соответствует кратности "<var>A</var>" элемента "<var>B</var>" в объектном Association "<var>C</var>". |
|
La multiplicidad '<var>X</var>' del End '<var>Y</var>' en la Association del lado conceptual '<var>Z</var>' no coincide con la multiplicidad '<var>A</var>' del extremo '<var>B</var>' en la Association del lado del objeto '<var>C</var>'. |
|
Multipliciteten <var>X</var> i End <var>Y</var> för Association <var>Z</var> på den konceptuella sidan matchar inte multipliciteten <var>A</var> i End <var>B</var> för Association <var>C</var> på objektsidan. |
|
Kavramsal taraf '<var>Z</var>' Association'ı '<var>Y</var>' End'indeki '<var>X</var>' çokluğu, nesne tarafı '<var>C</var>' Association'ı '<var>B</var>' ucu '<var>A</var>' çokluğu ile eşleşmiyor. |
|
概念端 Association“<var>Z</var>”中的 End“<var>Y</var>”的重数“<var>X</var>”与对象端 Association“<var>C</var>”中的 End“<var>B</var>”的重数“<var>A</var>”不匹配。 |
|
概念端 Association '<var>Z</var>' 中 End '<var>Y</var>' 的多重性 '<var>X</var>' 與物件端 Association '<var>C</var>' 上 End '<var>B</var>' 的多重性 '<var>A</var>' 不符。 |
|
التكرار '<var>X</var>' على End '<var>Y</var>' في Association الجانب المفاهيمي '<var>Z</var>' لا يتوافق مع التكرار '<var>A</var>' على End '<var>B</var>' على Association جانب الكائن '<var>C</var>'. |
|
Násobnost <var>X</var> u elementu End <var>Y</var> v atributu Association <var>Z</var> na koncepční straně se neshoduje s násobností <var>A</var> u elementu End <var>B</var> u atributu Association <var>C</var> na straně objektu. |
|
Multipliciteten '<var>X</var>' på End '<var>Y</var>' i Association '<var>Z</var>' på den konceptbaserede side svarer ikke til multipliciteten '<var>A</var>' på End '<var>B</var>' i Association '<var>C</var>' på objektsiden. |
|
De multipliciteit <var>X</var> op het End <var>Y</var> in de Association <var>Z</var> aan de conceptuele kant komt niet overeen met d multipliciteit <var>A</var> op het End <var>B</var> op de Association <var>C</var> aan de objectkant. |
|
Το πλήθος '<var>X</var>' στο End '<var>Y</var>' στο Association εννοιολογικού μοντέλου '<var>Z</var>' δεν συμφωνεί με το πλήθος '<var>A</var>' στο άκρο '<var>B</var>' στο Association της πλευράς αντικειμένου '<var>C</var>'. |
|
Käsitteellisen puolen Association-kohteen <var>Z</var> End-kohteen <var>Y</var> moninaisuusmääritys <var>X</var> ei vastaa objektipuolen Association-kohteen <var>C</var> End-kohteen <var>B</var> moninaisuusmääritystä <var>A</var>. |
|
La multiplicité « <var>X</var> » sur l'End « <var>Y</var> » dans l'Association conceptuel « <var>Z</var> » ne correspond pas à la multiplicité « <var>A</var> » sur l'End « <var>B</var> » dans l'Association côté objet « <var>C</var> ». |
|
הריבוי '<var>X</var>' ב-End '<var>Y</var>' שב-Association '<var>Z</var>' של הצד המושגי אינו תואם לריבוי '<var>A</var>' של End '<var>B</var>' שב-Association '<var>C</var>' של צד האובייקט. |
|
A fogalmi oldal Association társításában („<var>Z</var>”) található End elem („<var>Y</var>”) multiplicitása („<var>X</var>”) nem egyezik az objektum oldalán található Association társítás („<var>C</var>”) End elemének („<var>B</var>”) multiplicitásával („<var>A</var>”). |
|
概念側の Association '<var>Z</var>' の End '<var>Y</var>' における複数要素の接続性 '<var>X</var>' が、オブジェクト側の Association '<var>C</var>' の End '<var>B</var>' における複数要素の接続性 '<var>A</var>' と一致しません。 |
|
Die Multiplizität '<var>X</var>' bei Ende '<var>Y</var>' in Konzeptseiten-Association '<var>Z</var>' stimmt nicht mit Multiplizität '<var>A</var>' bei Ende '<var>B</var>' in der objektseitigen 'Association' '<var>C</var>' überein. |
|
La molteplicità '<var>X</var>' in End '<var>Y</var>' in Association '<var>Z</var>' del lato concettuale non corrisponde alla molteplicità '<var>A</var>' in End '<var>B</var>' in Association '<var>C</var>' sul lato oggetto. |
|
함수 가져오기 '<var>X</var>'의 반환 형식 '<var>Type Name</var>'은(는) abstract이며 암시적으로 매핑할 수 없습니다. |
|
Returtypen <var>Type Name</var> til funksjonsimporten <var>X</var> er abstrakt, og kan ikke tilordnes implisitt. |
|
Zwracany typ „<var>Type Name</var>” importu funkcji „<var>X</var>” jest typem abstrakcyjnym i nie można go niejawnie mapować. |
|
O tipo de retorno '<var>Type Name</var>' da importação de função '<var>X</var>' é abstrato e não pode ser mapeado implicitamente. |
|
Возвращаемый импортом функции "<var>X</var>" тип "<var>Type Name</var>" является абстрактным, поэтому его нельзя сопоставить неявным образом. |
|
El tipo de valor devuelto '<var>Type Name</var>' de la importación de funciones '<var>X</var>' es abstracto y no se puede asignar implícitamente. |
|
Returtypen <var>Type Name</var> för funktionsimporten <var>X</var> är abstrakt och går inte att mappa implicit. |
|
'<var>X</var>' işlev almanın '<var>Type Name</var>' dönüş türü soyut ve örtük olarak eşlenemiyor. |
|
函数导入“<var>X</var>”的返回类型“<var>Type Name</var>”是抽象的,无法进行隐式映射。 |
|
函式匯入 '<var>X</var>' 的傳回型別 '<var>Type Name</var>' 為抽象,無法隱含對應。 |
|
يعتبر نوع الإرجاع '<var>Type Name</var>' الخاص باستيراد الوظيفة '<var>X</var>' مجردًا وتعذر تعيينه ضمنيًا. |
|
Návratový typ <var>Type Name</var> importované funkce <var>X</var> je abstraktní a nelze jej implicitně mapovat. |
|
Returtypen '<var>Type Name</var>' af funktionsimporten '<var>X</var>' er abstrakt og kan ikke tilknyttes implicit. |
|
Il tipo restituito '<var>Type Name</var>' dell'importazione di funzioni '<var>X</var>' è astratto. Non è possibile eseguirne il mapping in modo implicito. |
|
Der Rückgabetyp '<var>Type Name</var>' des Funktionsimports '<var>X</var>' ist abstrakt und kann nicht implizit zugeordnet werden. |
|
関数インポート '<var>X</var>' の戻り値の型 '<var>Type Name</var>' は、抽象型であり、暗黙的にマップすることはできません。 |
|
A(z) „<var>X</var>” függvényimport „<var>Type Name</var>” visszatérési típusa absztrakt, ezért nem lehetséges az implicit leképezése. |
|
סוג החזרה '<var>Type Name</var>' של ייבוא הפונקציה '<var>X</var>' הוא מופשט ולא ניתן למפותו באופן מרומז. |
|
Le type de retour « <var>Type Name</var> » de l'importation de fonction « <var>X</var> » est abstrait et ne peut pas être mappé implicitement. |
|
Funktion tuonnin <var>X</var> palautustyyppi <var>Type Name</var> on abstrakti, eikä sitä voi yhdistää implisiittisesti. |
|
Ο τύπος επιστροφής '<var>Type Name</var>' της εισαγωγής συνάρτησης '<var>X</var>' είναι αφηρημένος και δεν είναι δυνατό να αντιστοιχιστεί ρητά. |
|
Het retourtype <var>Type Name</var> van de functie-import <var>X</var> is abstract en kan niet impliciet worden toegewezen. |
|
이 MSL의 일부로 지정된 End 속성 '<var>Property Name</var>'이(가) MetadataWorkspace에 없습니다. |
|
End-egenskapen <var>Property Name</var>, som er angitt som en del av denne MSL, finnes ikke i MetadataWorkspace. |
|
Właściwość End „<var>Property Name</var>” określona jako część tego pliku MSL nie istnieje w obiekcie MetadataWorkspace. |
|
A propriedade End '<var>Property Name</var>' especificada como parte desse MSL não existe no MetadataWorkspace. |
|
Свойство элемента End "<var>Property Name</var>", заданное как часть этого MSL, не существует в области MetadataWorkspace. |
|
La propiedad de End '<var>Property Name</var>' especificada como parte de este MSL no existe en MetadataWorkspace. |
|
End-egenskapen <var>Property Name</var> som har angetts som en del av aktuell MSL finns inte i MetadataWorkspace. |
|
Bu MSL'in parçası olarak belirtilen End özelliği '<var>Property Name</var>', MetadataWorkspace'te mevcut değil. |
|
指定为该 MSL 一部分的 End 属性“<var>Property Name</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
指定為此 MSL 之一部分的 End 屬性 '<var>Property Name</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
خاصية End '<var>Property Name</var>' المحددة كجزء من MSL هذا غير موجودة في MetadataWorkspace. |
|
Vlastnost elementu End <var>Property Name</var> zadaná jako součást tohoto MSL neexistuje v objektu MetadataWorkspace. |
|
End-egenskaben '<var>Property Name</var>', der er angivet som en del af dette MSL, findes ikke i MetadataWorkspace. |
|
De End-eigenschap <var>Property Name</var> die is opgegeven als deel van deze MSL, bestaat niet in MetadataWorkspace. |
|
Η ιδιότητα End '<var>Property Name</var>' που καθορίστηκε ως μέρος αυτού του MSL δεν υπάρχει στο MetadataWorkspace. |
|
Tämän MSL:n osana määritettyä End-ominaisuutta <var>Property Name</var> ei ole MetadataWorkspace-työtilassa. |
|
La propriété End « <var>Property Name</var> » spécifiée dans le cadre de ce code MSL n'existe pas dans MetadataWorkspace. |
|
מאפיין ה-End '<var>Property Name</var>' שצוין כחלק מ-MSL זה אינו קיים ב-MetadataWorkspace. |
|
Az adott MSL-séma részeként megadott End tulajdonság („<var>Property Name</var>”) nem létezik a MetadataWorkspace objektumban. |
|
この MSL の一部として指定された End プロパティ '<var>Property Name</var>' が MetadataWorkspace に存在しません。 |
|
Die als Teil dieser MSL angegebene Endeigenschaft '<var>Property Name</var>' ist nicht in MetadataWorkspace vorhanden. |
|
La proprietà '<var>Property Name</var>' di End, specificata come parte di MSL, non esiste in MetadataWorkspace. |
|
CLR 열거형 형식의 기본 형식이 EDM 열거형 형식의 기본 형식과 일치하지 않습니다. |
|
Den underliggende typen for CLR-opplistingstypen samsvarer ikke med den underliggende typen for EDM-opplistingstypen. |
|
Typ źródłowy typu wyliczenia aparatu CLR jest niezgodny z typem źródłowym typu wyliczenia modelu EDM. |
|
O tipo subjacente do tipo de enumeração CLR não corresponde ao tipo subjacente do tipo de enumeração EDM. |
|
Базовый тип типа перечисления среды CLR не совпадает с базовым типом типа перечисления модели EDM. |
|
El tipo subyacente del tipo de enumeración de CLR no coincide con el tipo subyacente del tipo de enumeración de EDM. |
|
Den underliggande typen av CLR-uppräkningstyp matchar inte den underliggande typen av EDM-uppräkningstyp. |
|
CLR numaralandırma türünün temel alınan türü EDM numaralandırmanın temel alınan türüyle eşleşmiyor. |
|
CLR 枚举类型的基础类型与 EDM 枚举类型的基础类型不匹配。 |
|
CLR 列舉型別的基礎型別不符合 EDM 列舉型別的基礎型別。 |
|
لا يتطابق النوع الضمني من النوع العددي CLR مع النوع الضمني من النوع العددي EDM. |
|
Podkladový typ výčtového typu modulu CLR neodpovídá podkladovému typu výčtového typu modelu EDM. |
|
Den underliggende type for CLR-optællingstypen passer ikke sammen med den underliggende type for EDM-optællingstypen. |
|
Il tipo sottostante del tipo enumerazione CLR non corrisponde al tipo sottostante del tipo enumerazione EDM. |
|
Der zugrunde liegende Typ des CLR-Enumerationstyps stimmt nicht mit dem zugrunde liegenden Typ des EDM-Enumerationstyps überein. |
|
CLR 列挙型の基になる型が、EDM 列挙型の基になる型と一致しません。 |
|
A CLR-beli számbavételi típus alapjául szolgáló típus nem felel meg az EDM-beli számbavételi típus alapjául szolgáló típusnak. |
|
הסוג הבסיסי של סוג הספירה של CLR אינו מתאים לסוג הבסיסי של סוג הספירה של EDM. |
|
Le type sous-jacent du type énumération CLR ne correspond pas au type sous-jacent du type énumération EDM. |
|
CLR-luettelointityypin perustana oleva tyyppi ei vastaa EDM-luettelointityypin perustana olevaa tyyppiä. |
|
Ο υποκείμενος τύπος του τύπου απαρίθμησης CLR δεν ταιριάζει με τον υποκείμενο τύπο του τύπου απαρίθμησης EDM. |
|
Het onderliggende type van het CLR-opsommingstype komt niet overeen met het onderliggende type van het EDM-opsommingstype. |
|
이 MSL의 일부로 지정된 AssociationSet '<var>X</var>'이(가) MetadataWorkspace에 없습니다. |
|
AssociationSet <var>X</var>, som er angitt som en del av denne MSL, finnes ikke i MetadataWorkspace. |
|
Obiekt AssociationSet „<var>X</var>” określony jako część tego pliku MSL nie istnieje w obiekcie MetadataWorkspace. |
|
O AssociationSet '<var>X</var>' especificado como parte desse MSL não existe no MetadataWorkspace. |
|
Набор AssociationSet "<var>X</var>", заданный как часть этого MSL, не существует в области MetadataWorkspace. |
|
AssociationSet '<var>X</var>, que se ha especificado como parte de este MSL, no existe en MetadataWorkspace. |
|
AssociationSet <var>X</var> som har angetts som en del av aktuell MSL finns inte i MetadataWorkspace. |
|
Bu MSL'in parçası olarak belirtilen AssociationSet '<var>X</var>', MetadataWorkspace'te mevcut değil. |
|
指定为该 MSL 一部分的 AssociationSet“<var>X</var>”不存在于 MetadataWorkspace 中。 |
|
指定為此 MSL 之一部分的 AssociationSet '<var>X</var>' 不在 MetadataWorkspace 中。 |
|
AssociationSet '<var>X</var>' المحدد كجزء من MSL هذا غير موجود في MetadataWorkspace. |
|
Element AssociationSet <var>X</var> zadaný jako součást tohoto MSL neexistuje v objektu MetadataWorkspace. |
|
AssociationSet '<var>X</var>', der er angivet som en del af dette MSL, findes ikke i MetadataWorkspace. |
|
De AssociationSet <var>X</var> die is opgegeven als deel van deze MSL, bestaat niet in MetadataWorkspace. |
|
Το AssociationSet '<var>X</var>' που καθορίστηκε ως μέρος αυτού του MSL δεν υπάρχει στο MetadataWorkspace. |
|
Tämän MSL:n osana määritettyä AssociationSet-joukkoa <var>X</var> ei ole MetadataWorkspace-työtilassa. |
|
L'AssociationSet « <var>X</var> » spécifié dans le cadre de ce code MSL n'existe pas dans MetadataWorkspace. |
|
ה-AssociationSet '<var>X</var>' שצוין כחלק מ-MSL זה אינו קיים ב-MetadataWorkspace. |
|
Az adott MSL-séma részeként megadott AssociationSet készlet („<var>X</var>”) nem létezik a MetadataWorkspace objektumban. |
|
この MSL の一部として指定された AssociationSet '<var>X</var>' が MetadataWorkspace に存在しません。 |
|
Das als Teil dieser MSL angegebene AssociationSet '<var>X</var>' ist nicht in MetadataWorkspace vorhanden. |
|
L'elemento AssociationSet '<var>X</var>', specificato come parte di MSL, non esiste in MetadataWorkspace. |
|
지정된 '<var>Type Name</var>' 형식이 관계 형식이어야 합니다. |
|
Den angitte typen <var>Type Name</var> må være en relasjonstype. |
|
Określony typ „<var>Type Name</var>” musi być typem relacji. |
|
O tipo especificado '<var>Type Name</var>' deve ser um tipo de relação. |
|
Заданный тип "<var>Type Name</var>" должен быть типом связи. |
|
El tipo especificado '<var>Type Name</var>' debe ser un tipo de relación. |
|
Den angivna typen <var>Type Name</var> måste vara en relationstyp. |
|
Belirtilen '<var>Type Name</var>' türü ilişki türü olmalıdır. |
|
指定的类型“<var>Type Name</var>”必须是一个关系类型。 |
|
指定的型別 '<var>Type Name</var>' 必須是關聯性型別。 |
|
يجب أن يكون النوع المخصص '<var>Type Name</var>' نوع علاقة. |
|
Určený typ <var>Type Name</var> musí být typ vztahu. |
|
Den angivne type '<var>Type Name</var>' skal have relationstype. |
|
Il tipo '<var>Type Name</var>' specificato deve essere un tipo relazione. |
|
Der angegebene Typ '<var>Type Name</var>' muss ein Beziehungstyp sein. |
|
指定された型 '<var>Type Name</var>' は、リレーションシップ型であることが必要です。 |
|
A megadott „<var>Type Name</var>” típusnak kapcsolattípusnak kell lennie. |
|
הסוג שצוין '<var>Type Name</var>' חייב להיות סוג של קשרי גומלין. |
|
Le type spécifié « <var>Type Name</var> » doit être un type de relation. |
|
Määritetyn tyypin <var>Type Name</var> on oltava suhdetyyppi. |
|
Ο καθορισμένος τύπος '<var>Type Name</var>' πρέπει να είναι τύπος σχέσης. |
|
Het opgegeven type <var>Type Name</var> moet een relatietype zijn. |
|
복합 값 멤버에는 조건이 지원되지 않습니다. |
|
Betingelser støttes ikke i medlemmer med sammensatte verdier. |
|
Warunki nie są obsługiwane w elementach członkowskich o złożonych wartościach. |
|
Não há suporte a condições em membros com valores complexos. |
|
Условия не поддерживаются в элементах со значениями составного типа. |
|
No se admiten condiciones en miembros con valores complejos. |
|
Villkor stöds inte för komplex-värdesmedlemmar. |
|
Koşullar karmaşık değerli üyeler için desteklenmemektedir. |
|
复杂值成员不支持条件。 |
|
複雜值成員上不可指定條件。 |
|
الشروط غير معتمدة على الأعضاء ذات القيمة المعقدة. |
|
U členů s komplexními hodnotami nejsou podporovány podmínky. |
|
Betingelser understøttes ikke på medlemmer, der har værdien Complex. |
|
Condities worden niet ondersteund op leden met complexe waarden. |
|
Οι συνθήκες δεν υποστηρίζονται σε μέλη σύνθετων τιμών. |
|
Monitasoisen arvon sisältävät jäsenet eivät tue ehtoja. |
|
Les conditions ne sont pas prises en charge sur les membres dotés de valeurs complexes. |
|
תנאים אינם נתמכים בחברים בעלי ערכים מורכבים. |
|
A feltételek nem támogatottak a komplex értékű tagoknál. |
|
複合型の値が設定されたメンバーでは条件がサポートされません。 |
|
Bedingungen werden bei Elementen mit komplexen Werten nicht unterstützt. |
|
Le condizioni non sono supportate su membri con valore complesso. |
|
<var>X</var> <var>Y</var>의 모든 형식에 대해 매핑을 지정해야 합니다. |
|
Må angi tilordning for alle typer i <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Musi być określone mapowanie dla wszystkich typów w <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
É necessário especificar o mapeamento de todos os tipos em <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Необходимо указать сопоставление для всех типов в <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Debe especificar una asignación para todos los tipos en <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Mappning måste anges för alla typer i <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> içindeki tüm türler için eşleme belirtilmeli. |
|
必须为 <var>X</var> <var>Y</var> 中的所有类型指定映射。 |
|
必須對 <var>X</var> <var>Y</var> 中的所有型別指定對應。 |
|
يجب تحديد تخصيص لكل الأنواع في <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Je nutné zadat mapování pro všechny typy v <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Tilknytning skal angives for alle typer i <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Moet toewijzing opgeven voor alle typen in <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
È necessario specificare il mapping per tutti i tipi in <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Die Zuordnung für alle Typen in <var>X</var> <var>Y</var> muss angegeben werden. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> のすべての種類にマッピングを指定する必要があります。 |
|
A(z) <var>Y</var> <var>X</var> összes típusához meg kell adni leképezést. |
|
יש לציין מיפוי עבור כל הסוגים ב- <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Doit spécifier le mappage de tous les types dans <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
Kaikille kohteen <var>X</var> <var>Y</var> tyypeille on määritettävä yhdistäminen. |
|
Πρέπει να καθοριστεί η αντιστοίχιση για όλους τους τύπους στο <var>X</var> <var>Y</var>. |
|
<var>X</var>이(가) AssociationSet <var>Y</var>에 매핑됩니다. 올바른 매핑이 되려면 end <var>Z</var>의 복합성 상한이 1이어야 합니다. |
|
<var>X</var> er tilordnet til AssociationSet <var>Y</var>. For at denne tilordningen skal være riktig, må øvre mangfoldighetsgrense for enden <var>Z</var> være 1. |
|
Element <var>X</var> jest zamapowany na obiekt AssociationSet <var>Y</var>; aby to mapowanie było poprawne, górna granica liczebności zakończenia <var>Z</var> musi być równa 1. |
|
<var>X</var> está mapeada ao AssociationSet <var>Y</var> - para que esse mapeamento seja correto, o limite de multiplicidade superior da extremidade <var>Z</var> deve ser 1. |
|
<var>X</var> сопоставлен с набором AssociationSet <var>Y</var>. Чтобы это сопоставление было правильным, верхняя граница кратности конечного элемента <var>Z</var> должна иметь значение 1. |
|
<var>X</var> se ha asociado a AssociationSet<var>Y</var>: para que esta asignación sea correcta el límite de multiplicidad superior del extremo <var>Z</var> debe ser 1. |
|
<var>X</var> mappas till AssociationSet <var>Y</var>. Den övre multiplicitetsgränsen för part <var>Z</var> måste vara 1 för att mappningen ska vara giltig. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> AssociationSet'ine eşlendi - bu eşlemenin doğru olması için, <var>Z</var> End'inin üst çokluk sınırının 1 olması gerekiyor. |
|
<var>X</var> 映射到 AssociationSet <var>Y</var> – 要使这一映射正确,<var>Z</var> 端的重数上限必须是 1。 |
|
<var>X</var> 是對應到 AssociationSet<var>Y</var> - 如果要讓此對應正確,端點 <var>Z</var> 的多重性上限必須是 1。 |
|
تم تخصيص<var>X</var> لـAssociationSet <var>Y</var> - لكي يكون هذا التخصيص صحيحًا، يتعين أن يكون الحد الأعلى لتكرار النهاية <var>Z</var> هو 1. |
|
<var>X</var> se mapuje na element AssociationSet <var>Y</var>. Aby bylo toto mapování správné, musí být horní hranice násobnosti elementu End <var>Z</var> 1. |
|
<var>X</var> er tilknyttet AssociationSet <var>Y</var>. Hvis denne tilknytning skal blive korrekt, skal den øvre grænse for Multiplicityen ved afslutningen <var>Z</var> være 1. |
|
<var>X</var> is toegewezen aan de AssociationSet <var>Y</var>. Deze toewijzing is alleen correct als de hogere multipliciteit die is gebonden van End <var>Z</var>, 1 is. |
|
Το <var>X</var> αντιστοιχίζεται σε AssociationSet <var>Y</var> - για να είναι σωστή αυτή η αντιστοίχιση, το ανώτερο άκρο του ορίου του πλήθους <var>Z</var> πρέπει να είναι 1. |
|
<var>X</var> on yhdistetty AssociationSet-kohteeseen <var>Y</var>. Jotta tämä yhdistämismääritys on oikein, pään <var>Z</var> ylemmän moninaisuusrajan on oltava 1. |
|
<var>X</var> est mappé à l'AssociationSet <var>Y</var> - Pour que ce mappage soit correct, la limite de multiplicité supérieure de la terminaison <var>Z</var> doit être 1. |
|
<var>X</var> ממופה ל- AssociationSet<var>Y</var> - כדי שמיפוי זה יהיה נכון, גבול הריבוי העליון של קצה <var>Z</var> צריך להיות 1. |
|
A(z) <var>X</var> a következő AssociationSet készletre van leképezve: <var>Y</var>. Ez a leképezés csak akkor lehet helyes, ha a(z) <var>Z</var> végpont multiplicitásának felső határa 1. |
|
<var>X</var> は AssociationSet <var>Y</var> にマップされています。このマッピングが正しい場合、End <var>Z</var> の複数要素の接続性の上限は 1 にする必要があります。 |
|
<var>X</var> ist AssociationSet <var>Y</var> zugeordnet - damit diese Zuordnung korrekt ist, muss die obere Multiplizitätsbegrenzung von Ende <var>Z</var> den Wert 1 haben. |
|
<var>X</var> è mappato a AssociationSet <var>Y</var>. Affinché il mapping sia corretto, il valore dell'associazione di molteplicità superiore dell'entità finale <var>Z</var> deve essere 1. |
|
개념적 모델 형식 '<var>Type Name</var>'의 '<var>X</var>' 속성은 '<var>Property Name</var>' 형식이지만 CLR 형식 'Y'의 'X' 속성은 'Z' 형식입니다. 두 속성의 형식이 일치해야 합니다. |
|
Egenskapen <var>X</var> i begrepsmodelltypen <var>Type Name</var> er av typen <var>Property Name</var>. Egenskapen X i CLR-typen Y er av typen Z. Egenskapstypene må samsvare. |
|
Właściwość „<var>X</var>” w typie modelu koncepcyjnego „<var>Type Name</var>” jest typu „<var>Property Name</var>”. Właściwość „X” w typie CLR „Y” jest typu „Z”. Typy właściwości muszą być zgodne. |
|
A propriedade '<var>X</var>' no tipo do modelo conceitual '<var>Type Name</var>' é do tipo '<var>Property Name</var>'. A propriedade 'X' no tipo CLR 'Y' é de tipo 'Z'. Os tipos das propriedades devem corresponder. |
|
Свойство "<var>X</var>" типа концептуальной модели "<var>Type Name</var>" имеет тип "<var>Property Name</var>". Свойство "X" типа CLR "Y" имеет тип "Z". Типы свойств должны соответствовать друг другу. |
|
La propiedad '<var>X</var>' en el tipo de modelo conceptual '<var>Type Name</var>' es de tipo '<var>Property Name</var>'. La propiedad 'X' en el tipo CLR 'Y' es de tipo 'Z'. Los tipos de propiedades deben coincidir. |
|
Egenskapen <var>X</var> i den konceptuella modelltypen <var>Type Name</var> är av typen <var>Property Name</var>. Egenskapen X i CLR-typen Y är av typen Z. Egenskapstyperna måste vara samma. |
|
'<var>Type Name</var>' kavramsal model türü üzerindeki '<var>X</var>' özelliği '<var>Property Name</var>' türünde. 'Y' CLR türü üzerindeki 'X' özelliği 'Z' türünde. Tür özelliklerinin eşleşmesi gerekiyor. |
|
概念模型类型“<var>Type Name</var>”的“<var>X</var>”属性属于类型“<var>Property Name</var>”。CLR 类型“Y”的属性“X”属于类型“Z”。属性类型必须匹配。 |
|
概念模型型別 '<var>Type Name</var>' 上的 '<var>X</var>' 屬性為型別 '<var>Property Name</var>'。CLR 型別 'Y' 上的屬性 'X' 為型別 'Z'。屬性型別必須相符。 |
|
الخاصية '<var>X</var>' الموجودة على نوع الطراز التصوري '<var>Type Name</var>' موجودة بالنوع '<var>Property Name</var>'. والخاصية 'X' الموجودة على نوع CLR 'Y' موجودة بالنوع 'Z'. يجب أن يتطابق نوعا الخاصيتين. |
|
Vlastnost <var>X</var> v typu koncepčního modelu <var>Type Name</var> je typu <var>Property Name</var>. Vlastnost X u typu CLR Y je typu Z. Typy vlastností se musí shodovat. |
|
Egenskaben '<var>X</var>' på den konceptbaserede modeltype '<var>Type Name</var>' er af typen '<var>Property Name</var>'. Egenskaben 'X' på CLR-typen 'Y' er af typen 'Z'. Egenskabstyperne skal stemme overens. |
|
De eigenschap <var>X</var> van het conceptuele modeltype <var>Type Name</var> is van het type <var>Property Name</var>. De eigenschap X van het CLR-type Y is van het type Z. De eigenschaptypen moeten overeenkomen. |
|
La proprietà '<var>X</var>' nel tipo '<var>Type Name</var>' del modello concettuale è di tipo '<var>Property Name</var>'. La proprietà 'X' nel tipo 'Y' di CLR è di tipo 'Z'. I tipi delle proprietà devono corrispondere. |
|
Die Eigenschaft '<var>X</var>' im Konzeptmodelltyp '<var>Type Name</var>' weist den Typ '<var>Property Name</var>' auf. Die Eigenschaft 'X' im CLR-Typ 'Y' weist den Typ 'Z' auf. Die Eigenschaftstypen müssen übereinstimmen. |
|
概念モデルの型 '<var>Type Name</var>' にある '<var>X</var>' プロパティの型は '<var>Property Name</var>' です。CLR 型 'Y' にあるプロパティ 'X' の型は 'Z' です。これらのプロパティの型は一致する必要があります。 |
|
A fogalmi modell „<var>Type Name</var>” típusának „<var>X</var>” tulajdonsága „<var>Property Name</var>” típusú. A(z) „Y” CLR-típus „X” tulajdonsága „Z” típusú. A tulajdonságok típusa nem egyezik. |
|
המאפיין '<var>X</var>' בסוג המודל המושגי '<var>Type Name</var>' הוא מסוג '<var>Property Name</var>'. המאפיין 'X' שבסוג ה- CLR 'Y' הוא מסוג 'Z'. סוגי המאפיינים חייבים להיות תואמים. |
|
La propriété '<var>X</var>' sur le type de modèle conceptuel '<var>Type Name</var>' est de type '<var>Property Name</var>'. La propriété 'X' sur le type CLR 'Y' est de type 'Z'. Les types de propriété doivent correspondre. |
|
Käsitemallityypin <var>Type Name</var> ominaisuuden <var>X</var> tyyppi on <var>Property Name</var>. CLR-tyypin Y ominaisuuden X tyyppi on Z. Ominaisuuksien tyyppien on oltava samat. |
|
Η ιδιότητα '<var>X</var>' στον τύπο εννοιολογικού μοντέλου '<var>Type Name</var>' είναι τύπου '<var>Property Name</var>'. Η ιδιότητα 'X' στον τύπο CLR 'Y', είναι τύπου 'Z'. Οι τύποι των ιδιοτήτων πρέπει να ταιριάζουν. |