|
Tapahtuma toteutuu, kun FlatMode-ominaisuuden arvo muuttuu DataGrid-objektissa. |
|
Συμβάν που προκαλείται όταν αλλάξει η τιμή της ιδιότητας FlatMode στο DataGrid. |
|
Az adatrács FlatMode tulajdonságának megváltozásakor bekövetkező esemény. |
|
FlatMode プロパティの値が DataGrid で変更されたときに発生するイベントです。 |
|
Das Ereignis, das ausgelöst wird, wenn der Wert der FlatMode-Eigenschaft auf DataGrid geändert wird. |
|
Événement déclenché lorsque la valeur de la propriété FlatMode de DataGrid est modifiée |
|
אירוע המופעל בעת שינוי ערך המאפיין FlatMode ב- DataGrid. |
|
Evento generato quando il valore della proprietà FlatMode del controllo DataGrid viene modificato |
|
Evento desencadeado quando o valor da propriedade FlatMode é alterado em DataGrid |
|
Событие создается, когда для DataGrid изменяется значение свойства FlatMode |
|
Evento que se desencadena cuando el valor de la propiedad FlatMode se cambia a DataGrid |
|
Evento acionado quando o valor da propriedade FlatMode é alterado em DataGrid |
|
FlatMode 속성 값이 DataGrid에서 변경되면 이벤트가 발생합니다. |
|
Hendelsen starter når verdien til FlatMode-egenskapen endres på DataGrid |
|
Zdarzenie uruchamiane, gdy wartość właściwości FlatMode w elemencie DataGrid zostanie zmieniona |
|
DataGrid üzerinde FlatMode özelliğinin değeri değiştiğinde harekete geçirilen olay |
|
Händelse som utlöses när värdet för FlatMode-egenskapen ändras för DataGrid |
|
Hændelse, der udløses, når værdien af egenskaben FlatMode ændres i DataGrid |
|
在更改 DataGrid 上 FlatMode 属性的值时激发的事件 |
|
Událost aktivovaná při změně hodnoty vlastnosti FlatMode ovládacího prvku DataGrid |
|
تشغيل الحدث عند تغير قيمة الخاصية FlatMode في DataGrid. |
|
FlatMode 屬性值在 DataGrid 上變更時所引發的事件 |
|
De gebeurtenis die optreedt wanneer de waarde van de eigenschap FlatMode voor DataGrid wordt gewijzigd |
|
在更改 DataGrid 上 FlatMode 属性值时引发的事件。 |
|
FlatMode 屬性值在 DataGrid 上變更時引發的事件。 |
|
當因為使用者選取或透過下個月/上個月巡覽所造成日期範圍變更時發生。 |
|
يحدث عند تغير نطاق التواريخ نتيجة لتحديد المستخدم، أو من خلال التنقل بين الشهر التالي/السابق. |
|
在因用户选择或“下一个/上一个”月份导航而导致日期范围更改时发生。 |
|
Vyvolá se v případě, že se rozsah dat změní z důvodu výběru uživatele nebo prostřednictvím přechodu na další nebo předchozí měsíc. |
|
Deze gebeurtenis treedt op als het datumbereik verandert vanwege selectie door de gebruiker of navigatie naar de vorige of volgende maand. |
|
Opstår, når datoområdet ændres på grund af brugerens markeringer eller på grund af skift til næste eller forrige måned. |
|
Toteutuu, kun päivämääräalue muuttuu käyttäjän valinnan seurauksena tai käytettäessä siirtymistä edelliseen tai seuraavaan kuukauteen. |
|
Se produit lorsque la plage de dates change en raison d'une sélection de l'utilisateur ou lors de l'utilisation de la navigation entre les mois. |
|
Tritt auf, wenn sich der Datumsbereich aufgrund einer Benutzerauswahl ändert, oder aufgrund einer Navigation zum nächsten oder vorherigen Monat. |
|
Συμβαίνει όταν η περιοχή ημερομηνιών αλλάζει από επιλογή του χρήστη ή μέσω μετάβασης σε επόμενο/προηγούμενο μήνα. |
|
מתרחש כאשר טווח התאריכים משתנה עקב בחירה של משתמש או באמצעות ניווט אל החודש הבא/הקודם. |
|
A dátumok tartományának megváltozásakor következik be, ami felhasználói kijelöléskor vagy a következő/előző hónap gomb használatakor fordulhat elő. |
|
Generato quando l'intervallo delle date cambia in seguito alla selezione dell'utente o al passaggio al mese precedente o successivo. |
|
ユーザーの選択、または翌/先月の変更により、日にちの範囲が変更されたときに発生します。 |
|
사용자 선택이나 달 탐색으로 인해 날짜 범위가 변경될 때 발생합니다. |
|
Forekommer når datoområdet endres på grunn av brukervalg, eller på grunn av navigering til neste/forrige måned. |
|
Występuje, gdy zakres dat zmieni się w wyniku zaznaczenia przez użytkownika lub przez nawigację do następnego/poprzedniego miesiąca. |
|
Ocorre quando o intervalo de datas é alterado devido à seleção de usuário ou através de navegação para o mês seguinte/anterior. |
|
Ocorre quando o intervalo de datas é alterado devido à selecção do utilizador ou através de navegação do mês seguinte/anterior. |
|
Происходит при изменении пользователем выбранного диапазона дат путем выделения или выбора предыдущего/следующего месяца. |
|
Tiene lugar cuando cambia el intervalo de fechas debido a una selección del usuario, o por desplazamiento al mes anterior o posterior. |
|
Inträffar när datumintervallet ändras genom att användaren markerar, eller genom att månadsnavigeringen nästa/föregående används. |
|
Kullanıcı seçimi veya takvimde önceki/sonraki aya gitme dolayısıyla tarih aralıkları değiştiğinde gerçekleşir. |
|
在因用户选择或通过下个月/上个月导航而导致日期范围更改时发生。 |
|
當因為使用者選取或透過下個月/上個月巡覽所造成日期範圍變更時發生。 |
|
Määrittää, käytetäänkö päivämäärissä ja kellonajoissa vakioesitysmuotoa vai mukautettua esitysmuotoa. |
|
Determina se rappresentare le date e le ore in base a una formattazione standard o personalizzata. |
|
Meghatározza, hogy a dátumok és idők a szokásos vagy pedig egyéni formátumban jelennek-e meg. |
|
Gibt an, ob Datum oder Uhrzeit mit standardmäßiger oder benutzerdefinierter Formatierung angezeigt werden. |
|
Hiermee wordt bepaald of datums en tijden worden weergegeven met een aangepaste of een standaardindeling. |
|
Προσδιορίζει κατά πόσο οι ημερομηνίες και οι ώρες εμφανίζονται με χρήση κανονικής η προσαρμοσμένης μορφοποίησης. |
|
Tarih ve saat değerlerinin standart mı yoksa özel biçimlendirme mi kullanılarak görüntülendiğini belirler. |
|
Determina si el formato de fechas y hora se muestra con formato estándar o personalizado. |
|
Détermine si les dates et les heures sont affichées en utilisant une mise en forme standard ou personnalisée. |
|
קובע האם תאריכים ושעות מוצגים בעיצוב רגיל או מותאם אישית. |
|
標準形式またはカスタム形式のどちらで日付と時間を表示するかを決定します。 |
|
날짜 및 시간을 표준 형식으로 표시할 것인지 사용자 지정 형식으로 표시할 것인지 결정합니다. |
|
Avgjør om datoer og klokkeslett vises med standard eller egendefinert formatering. |
|
Determina se as datas e horas são exibidas usando formatação personalizada ou padrão. |
|
Bestämmer om datum och tider visas i standardformat eller anpassat format. |
|
Определяет, отображаются ли даты и время в стандартном или особом формате. |
|
Określa, czy daty i godziny są wyświetlane przy użyciu formatowania standardowego, czy niestandardowego. |
|
Determina se as datas e horas são apresentadas utilizando a formatação padrão ou personalizada. |
|
يحدد ما إذا كان يتم عرض التواريخ والأوقات باستخدام التنسيق القياسي أو المخصص. |
|
确定日期和时间是用标准格式显示还是用自定义格式显示。 |
|
決定日期與時間是否使用標準或自訂的格式顯示。 |
|
Určuje, zda jsou datové a časové hodnoty zobrazeny s využitím standardního nebo vlastního formátování. |
|
Angiver, om datoer og klokkeslæt vises med standardformatering eller brugerdefineret formatering. |
|
确定日期和时间是用标准格式显示还是用自定义格式显示。 |
|
決定日期與時間是否使用標準或自訂的格式顯示。 |
|
يحتوي تجميع أنماط أعمدة شبكة البيانات بالفعل على نمط عمود بنفس اسم التعيين. |
|
数据网格列样式集合已包含具有同一映射名称的列样式。 |
|
Samlingen af DataGridColumnStyle-objekter indeholder allerede et kolonneformat med samme tilknytningsnavn. |
|
Data Grid 資料行樣式集合已經包含擁有相同對應名稱的資料行樣式。 |
|
Kolekce stylů sloupců datové mřížky již obsahuje styl sloupce se stejným názvem mapování. |
|
De verzameling kolomstijlen van het gegevensraster bevat al een kolomstijl met dezelfde toewijzingsnaam. |
|
Tietoruudukon saraketyylien kokoelmassa on ennestään saraketyyli, jolla on vastaava nimi. |
|
La collection de styles de colonne de la grille de données contient un style de colonne avec le même nom de mappage. |
|
Es ist bereits ein Spaltenformat mit diesem Zuordnungsnamen in der Spaltenformatauflistung des Datenrasters vorhanden. |
|
Η συλλογή στυλ των στηλών του πλέγματος δεδομένων περιέχει ήδη ένα στυλ στήλης με το ίδιο όνομα αντιστοίχισης. |
|
אוסף סגנונות העמודות של רשת נתונים מכיל כבר סגנון עמודה בעל שם מיפוי זהה. |
|
Az adatrács oszlopstílus-gyűjteménye már tartalmaz egy azonos hozzárendelési nevű oszlopstílust. |
|
L'insieme degli stili di colonna della griglia dei dati contiene già uno stile di colonna con lo stesso nome di mapping. |
|
データ グリッドの列スタイル コレクションには、既に同じマップ名の列スタイルが含まれています。 |
|
데이터 표 열 스타일 컬렉션에 매핑 이름이 같은 열 스타일이 이미 있습니다. |
|
Kolonnestilsamlingen for datarutenett inneholder allerede en kolonnestil med det samme tilordningsnavnet. |
|
Kolekcja stylów kolumn siatki danych już zawiera styl kolumny o tej samej nazwie mapowania. |
|
A coleção de estilos de coluna de grade de dados já contém um estilo de coluna com o mesmo nome de mapeamento. |
|
A colecção de estilos da coluna de grelha de dados já contém um estilo de coluna com o mesmo nome de mapeamento. |
|
Коллекция стилей столбцов сетки данных уже содержит стиль столбца с таким именем сопоставления. |
|
La colección de estilos para las columnas de la cuadrícula de datos ya contiene un estilo de columna con el mismo nombre de asignación. |
|
Samlingen med kolumnformat för datarutnät innehåller redan ett kolumnformat med samma mappningsnamn. |
|
Veri kılavuzu sütun stilleri koleksiyonu aynı eşleştirme adına sahip bir sütun stili zaten içeriyor. |
|
数据网格列样式集合已包含具有同一映射名称的列样式。 |
|
資料格資料行樣式集合已經包含擁有相同對應名稱的資料行樣式。 |
|
DataGrid-ohjausobjekti ei tue läpinäkyvää ParentRowsBackColor-määritystä. |
|
Le contrôle DataGrid ne prend pas en charge un ParentRowsBackColor transparent. |
|
Transparente ParentRowsBackColor wird vom DataGrid-Steuerelement nicht unterstützt. |
|
Το στοιχείο ελέγχου DataGrid δεν υποστηρίζει διαφανές ParentRowsBackColor. |
|
פקד DataGrid אינו תומך ב- ParentRowsBackColor שקוף. |
|
A DataGrid nem támogat áttetsző ParentRowsBackColor színt. |
|
Il controllo DataGrid non supporta colori di sfondo trasparenti per l'area delle righe padre. |
|
DataGrid コントロールは、透明色の ParentRowsBackColor をサポートしません。 |
|
DataGrid 컨트롤은 투명 ParentRowsBackColor를 지원하지 않습니다. |
|
DataGrid-kontrollen støtter ikke gjennomsiktig ParentRowsBackColor. |
|
Formant DataGrid nie obsługuje przezroczystego elementu ParentRowsBackColor. |
|
O controle DataGrid não dá suporte a ParentRowsBackColor transparente. |
|
O controlo DataGrid não suporta ParentRowsBackColor transparente. |
|
Элемент управления DataGrid не поддерживает 'прозрачный' цвет как значение ParentRowsBackColor. |
|
El control DataGrid no admite ParentRowsBackColor transparente. |
|
DataGrid-kontrollen stöder inte genomskinlig ParentRowsBackColor. |
|
DataGrid, saydam ParentRowsBackColor desteklemiyor. |
|
عنصر التحكم DataGrid لا يعتمد ParentRowsBackColor الشفاف. |
|
DataGrid 控件不支持透明的 ParentRowsBackColor。 |
|
DataGrid 控制項不支援透明 ParentRowsBackColor。 |
|
Ovládací prvek DataGrid nepodporuje průhlednou barvu ParentRowsBackColor. |
|
DataGrid-objektet understøtter ikke gennemsigtig ParentRowsBackColor. |
|
Het besturingselement DataGrid ondersteunt geen doorzichtige ParentRowsBackColor. |
|
DataGrid 控件不支持透明的 ParentRowsBackColor。 |
|
DataGrid 控制項不支援透明 ParentRowsBackColor。 |
|
فشل الحصول على Lresult لكائن الوصول. |
|
在获取可访问性对象的 Lresult 时失败。 |
|
未能順利取得協助工具物件的 Lresult。 |
|
Získání výsledku Lresult pro objekt usnadnění se nezdařilo. |
|
Der blev ikke hentet et Lresult til det pågældende tilgængelighedsobjekt. |
|
Kan Lresult voor het toegankelijkheidsobject niet ophalen. |
|
Lresult-määrityksen saanti käytettävyysobjektille ei onnistunut. |
|
Impossible d'obtenir Lresult pour l'objet d'accessibilité. |
|
Lresult für das Zugriffsobjekt konnte nicht ermittelt werden. |
|
Η ανάκτηση του Lresult για το αντικείμενο πρόσβασης δεν ήταν επιτυχής. |
|
אין אפשרות להשיג את Lresult עבור אובייקט הנגישות. |
|
Nem szerezhető meg a kisegítő lehetőségeket biztosító objektum Lresult értéke. |
|
Impossibile ottenere un Lresult per l'oggetto di accessibilità. |
|
ユーザー補助オブジェクトの Lresult を取得できませんでした。 |
|
액세스 가능 개체의 Lresult를 가져오지 못했습니다. |
|
Kan ikke hente Lresult for tilgjengelighetsobjekt. |
|
Nie można uzyskać elementu Lresult dla obiektu dostępności. |
|
Erro ao obter Lresult para objeto de acessibilidade. |
|
Operação de obtenção de Lresult para o objecto de acessibilidade não teve êxito. |
|
Получение Lresult для объекта специальных возможностей завершилось неудачей. |
|
Error al obtener Lresult para el objeto de accesibilidad. |
|
Det gick inte att hämta Lresult för hjälpmedelsobjektet. |
|
Erişebilirlik Nesnesi için Lresult alınamadı. |
|
无法获取可访问性对象的 Lresult。 |
|
無法取得協助工具物件的 Lresult。 |
|
الارتفاع المفضل لعنصر التحكم هذا. |
|
该控件的首选高度。 |
|
此控制項的慣用高度。 |
|
Upřednostňovaná výška tohoto ovládacího prvku. |
|
Den foretrukne højde på objektet. |
|
De voorkeurshoogte van dit besturingselement. |
|
이 컨트롤의 기본 설정 높이입니다. |
|
Tälle ohjausobjektille haluttu korkeus. |
|
このコントロールに適切な高さです。 |
|
La hauteur par défaut de ce contrôle. |
|
Bu denetimin tercih edilen yüksekliği. |
|
Altezza preferita di questo controllo. |
|
Alto preferido de este control. |
|
Preferowana wysokość tego formantu. |
|
A vezérlő kívánt magassága. |
|
Предпочтительная высота данного элемента управления. |
|
Die bevorzugte Höhe dieses Steuerelements. |
|
A altura preferencial deste controle. |
|
הגובה המועדף של פקד זה. |
|
Den förvalda höjden för den här kontrollen. |
|
Den foretrukne høyden på denne kontrollen. |
|
A altura preferencial deste controlo. |
|
Το προτιμώμενο ύψος αυτού του στοιχείου ελέγχου. |
|
该控件的首选高度。 |
|
此控制項的慣用高度。 |
|
項目一覧の両端で値を折り返すかどうかを示します。 |
|
Angiver, om værdier fortsætter i hver ende af elementlisten. |
|
指示值是否在项列表的任何一端换行。 |
|
Gibt an, ob Werte am Ende der Elementenliste umgebrochen werden. |
|
Ilmaisee, kierrättyvätkö arvot kohdeluettelon jommassakummassa päässä. |
|
Indique si les valeurs sont renvoyées à la ligne aux extrémités de la liste d'éléments. |
|
يشير إلى ما إذا كانت القيم تلتف حول أي من طرفي قائمة العناصر أم لا. |
|
Meghatározza, hogy az elemlista végein láthatja-e a másik végen található értékeket is. |
|
Hiermee wordt aangegeven of waarden teruglopen aan beide uiteinden van de itemlijst. |
|
表示到達項目清單結尾時,是否要循環回到起始處。 |
|
Indica se i valori si dispongono intorno alle estremità dell'elenco di elementi. |
|
Δηλώνει εάν οι τιμές αναδιπλώνονται ή όχι σε οποιοδήποτε άκρο της λίστας στοιχείων. |
|
Určuje, zda lze hodnoty v seznamu položek procházet cyklicky. |
|
קביעה אם ערכים גולשים מסביב לאחד הצדדים של רשימת הפריטים. |
|
항목 목록의 양 끝에서 값을 줄 바꿈할지 여부를 나타냅니다. |
|
Wskazuje, czy wartości na liście elementów powinny być zawijane na dowolnym jej końcu. |
|
Indica se os valores são moldados à volta de cada extremidade da lista de itens. |
|
Indica se os valores continuam ou não até o final da lista de itens. |
|
Angir om verdier brytes rundt i begge ender av elementlisten eller ikke. |
|
Anger om värden radbryts i någon ände av elementlistan. |
|
Указывает, происходит ли прокрутка значений от начала до конца для списка элементов по замкнутому циклу. |
|
Indica si los valores saltan al otro extremo de la lista de elementos. |
|
Değerlerin öğe listesinin her iki kenarında kaydırılıp kaydırılmadığını gösterir. |
|
指示值是否在项列表的头尾回绕。 |
|
表示到達項目清單結尾時,是否要循環回到起始處。 |
|
Legt große Schaltflächen (32x32) in der Symbolleiste des Eigenschaftenrasters fest. |
|
Imposta la dimensione grande (32x32) per i pulsanti della barra degli strumenti PropertyGrid. |
|
PropertyGrid 도구 모음에서 단추를 크게(32x32) 설정합니다. |
|
Angir knapper som store (32 x 32) i PropertyGrid-verktøylinjen. |
|
Ustawia duże przyciski (32x32) na pasku narzędzi PropertyGrid. |
|
Ottaa käyttöön suuret painikkeet (32 x 32) PropertyGrid-työkalurivillä. |
|
Define os botões como grande (32x32) na barra de ferramentas de PropertyGrid. |
|
מגדיר את הלחצנים לגדולים (32x32) בסרגל הכלים PropertyGrid. |
|
Nagy méretűre (32x32) állítja a PropertyGrid eszköztár ikonjait. |
|
PropertyGrid ツール バーでボタンを大きいサイズ (32x32) に設定します。 |
|
Définit des boutons larges (32x32) sur la barre d'outils PropertyGrid. |
|
Ορίζει το μεγάλο μέγεθος για τα κουμπιά (32x32) στη γραμμή εργαλείων του PropertyGrid. |
|
Define botões como grandes (32x32) na barra de ferramentas PropertyGrid. |
|
Устанавливает большой размер кнопок (32x32) на панели инструментов PropertyGrid. |
|
Establece el tamaño de los botones en grande (32x32) en la barra de herramientas PropertyGrid. |
|
Anger att knapparna ska vara stora (32 x 32) i PropertyGrid-verktygsfältet. |
|
PropertyGrid araç çubuğunda düğmeleri büyük (32x32) olarak ayarlar. |
|
將 PropertyGrid 工具列上的按鈕設定為大型 (32x32)。 |
|
Hiermee stelt u knoppen op de werkbalk PropertyGrid in op groot (32x32). |
|
Nastavuje velká tlačítka (32x32) na panelu nástrojů PropertyGrid. |
|
Gør knapperne store (32x32) på værktøjslinjen PropertyGrid. |
|
تعيين الأزرار على الحجم الكبير (32×32) على شريط أدوات PropertyGrid. |
|
将按钮设置为 PropertyGrid 工具栏上的大按钮(32x32)。 |
|
将按钮设置为 PropertyGrid 工具栏上的大按钮(32x32)。 |
|
將 PropertyGrid 工具列上的按鈕設定為大型 (32x32)。 |
|
حاول التطبيق إجراء عملية غير مسموح بها من قبل نهج الأمان. ولمنح هذا التطبيق الإذن المطلوب، قم بالاتصال بمسؤول النظام، أو استخدم الأداة "تكوين Microsoft .NET Framework".
في حالة النقر فوق "متابعة"، سيتجاهل التطبيق هذا الخطأ ويحاول المتابعة.<var>X</var>. |
|
Programmet forsøgte at foretage en handling, der ikke er tilladt af sikkerhedspolitikken. Handlingen krævede <var>X</var>. Hvis du vil give programmet de nødvendige tilladelser, skal du kontakte systemadministratoren eller bruge administrationsværktøjet til sikkerhedspolitikker i Microsoft .NET.
Hvis du klikker på Fortsæt, ignorerer programmet denne fejl og forsøger at fortsætte.
X. |
|
应用程序试图执行安全策略不允许的操作。此操作需要 <var>X</var>。若要授予该应用程序所需的权限,请与系统管理员联系,或使用 Microsoft .NET 安全策略管理工具。
单击“继续”,该应用程序将忽略此错误并尝试继续运行。
X。 |
|
Er is een poging gedaan een bewerking uit te voeren die niet is toegestaan volgens het beveiligingsbeleid. Voor de bewerking is <var>X</var> vereist. Als u de toepassing de vereiste machtiging wilt verlenen, neemt u contact op met de systeembeheerder of gebruikt u het beheerprogramma voor het beveiligingsbeleid van Microsoft .NET.
Als u op Doorgaan klikt, wordt deze fout genegeerd en gaat de toepassing verder.
X. |
|
應用程式嘗試執行安全原則不允許的作業。作業必須要有 <var>X</var>。若要授與執行此應用程式所需的權限,請洽詢您的系統管理員,或使用 Microsoft .NET 安全原則管理工具進行相關的設定。
按一下 [繼續],應用程式將會略過此錯誤,然後試著繼續執行。
X。 |
|
Aplikace se pokusila provést operaci, která není povolena zásadami zabezpečení. Operace vyžadovala <var>X</var>. Chcete-li této aplikaci udělit požadované oprávnění, obraťte se na správce systému nebo použijte nástroj pro správu zásad zabezpečení Microsoft .NET.
Pokud klepnete na tlačítko Pokračovat, aplikace bude tuto chybu ignorovat a pokusí se pokračovat.
X. |
|
Sovellus yritti suorittaa toimintoa, joka ei ole hyväksytyn suojauskäytännön mukainen. Toiminnon edellytyksenä oli <var>X</var>. Voit hankkia sovellukselle tarvittavat käyttöoikeudet ottamalla yhteyttä järjestelmänvalvojaan tai käyttämällä Microsoft .NETin suojauskäytännön hallintatyökalua.
Jos valitset Jatka, sovellus ohittaa tämän virheen ja yrittää jatkaa toimintaa.
X. |
|
היישום ניסה לבצע פעולה שאינה מותרת על-ידי מדיניות האבטחה. כדי להעניק ליישום את ההרשאה הדרושה, פנה אל מנהל המערכת שלך או השתמש בכלי לניהול מדיניות האבטחה של Microsoft .NET.
לחץ על המשך והיישום יתעלם משגיאה זו וינסה להמשיך.<var>X</var>. |
|
L'application a essayé d'effectuer une opération qui est interdite par la stratégie de sécurité. Cette opération requiert <var>X</var>. Pour accorder à cette application les autorisations requises, contactez votre administrateur système ou utilisez l'outil d'administration de stratégie de sécurité Microsoft .NET.
Cliquez sur Continuer et l'application ignore cette erreur et essaie de continuer.
X. |
|
Η εφαρμογή επιχείρησε να εκτελέσει μια λειτουργία που δεν επιτρέπεται από την πολιτική ασφαλείας. Για να δοθεί σε αυτή την εφαρμογή το απαραίτητο δικαίωμα, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας ή χρησιμοποιήστε το εργαλείο διαχείρισης πολιτικής ασφαλείας του Microsoft .NET.
Κάντε κλικ στο κουμπί "Συνέχεια" και θα γίνει παράβλεψη του σφάλματος και προσπάθεια συνέχισης της εφαρμογής.<var>X</var>. |
|
Die Anwendung versuchte einen Vorgang auszuführen, der von der Sicherheitsrichtlinie nicht zugelassen ist. Der Vorgang erfordert <var>X</var>. Wenden Sie sich an den Systemadministrator, um der Anwendung die erforderliche Berechtigung zu gewähren, oder verwenden Sie das Microsoft .NET-Verwaltungsprogramm für Sicherheitsrichtlinien.
Klicken Sie auf "Weiter", um den Fehler zu ignorieren und den Vorgang fortzusetzen.
X. |
|
Приложение попыталось выполнить операцию, запрещенную политикой безопасности. Для данной операции требуется <var>X</var>. Для предоставления этому приложению требуемых разрешений обратитесь к системному администратору или используйте средство администрирования политики безопасности Microsoft .NET.
Выберите 'Продолжить' - приложение проигнорирует эту ошибку и попытается продолжить выполнение.
X. |
|
La aplicación intentó realizar una operación no permitida por la directiva de seguridad. La operación necesitaba <var>X</var>. Para otorgar a esta aplicación el permiso requerido póngase en contacto con el administrador del sistema o utilice la herramienta de administración de directivas de seguridad Microsoft .NET.
Si hace clic en Continuar, la aplicación pasará por alto este error e intentará seguir.
X. |
|
Tillämpningsprogrammet försökte utföra en åtgärd som inte tillåts av säkerhetsprincipen. Åtgärden krävde <var>X</var>. Om du vill ge det här tillämpningsprogrammet den nödvändiga behörigheten kontaktar du systemadministratören eller använder administrationsverktyget för säkerhetsprinciper i Microsoft .NET.
Om du klickar på Fortsätt ignorerar tillämpningsprogrammet det här felet och gör ett försök att fortsätta.
X. |
|
Uygulama, güvenlik ilkesi tarafından izin verilmeyen bir işlem gerçekleştirmeye çalıştı. İşlem için <var>X</var> gerekiyor. Bu uygulamaya gereken izni vermek için, lütfen sistem yöneticinize başvurun veya Microsoft .NET güvenlik ilkesi yönetim aracını kullanın.
Devam'ı tıklatın, uygulama bu hatayı yoksayacak ve devam etmeye çalışacaktır.
X. |
|
Az alkalmazás megkísérelt egy olyan műveletet, amelyet nem engedélyez a biztonsági házirend. A művelethez szükséges lett volna a következő: <var>X</var>. Az alkalmazás számára a szükséges engedély biztosításához lépjen kapcsolatba rendszergazdájával, illetve használja a Microsoft .NET biztonsági házirendeket kezelő eszközét.
A Folytatás gombra kattintva az alkalmazás figyelmen kívül hagyja a hibát, és megpróbálkozik a műveletek folytatásával.
X. |
|
L'applicazione ha tentato di eseguire un'operazione non consentita dai criteri di protezione. L'operazione richiede <var>X</var>. Per attribuire all'applicazione l'autorizzazione necessaria, rivolgersi all'amministratore del sistema oppure utilizzare lo strumento di amministrazione dei criteri di protezione Microsoft .NET.
Se si sceglie Continua, l'errore verrà ignorato e l'applicazione tenterà di continuare.
X. |
|
アプリケーションはセキュリティ ポリシーで許可されていない操作を行おうとしました。操作には <var>X</var> が必要です。このアプリケーションに必要なアクセス権限を得るには、システム管理者に連絡するか、Microsoft .NET セキュリティ ポリシー管理ツールを使用してください。[続行] をクリックすると、アプリケーションはこのエラーを無視して続行します。
X。 |
|
보안 정책에서 허용하지 않는 작업을 수행하려고 했습니다. 작업을 수행하려면 <var>X</var>이(가) 필요합니다. 이 응용 프로그램에 필요한 권한을 부여하려면 시스템 관리자에게 문의하거나 Microsoft .NET 보안 정책 관리 도구를 사용하십시오.[계속]을 클릭하면 응용 프로그램에서 이 오류를 무시하고 계속합니다.
X |
|
Programmet forsøkte å utføre en operasjon som ikke er tillatt av sikkerhetspolicyen. Operasjonen krever <var>X</var>. Hvis du vil gi programmet den nødvendige tillatelsen, kontakter du systemansvarlig eller bruker administrasjonsverktøyet for Microsoft .NET-sikkerhetspolicy.
Hvis du klikker Fortsett, ignorerer programmet denne feilen og forsøker å fortsette.
X. |
|
Aplikacja podjęła próbę wykonania operacji niezgodnej z zasadami zabezpieczeń. Operacja wymaga <var>X</var>. Aby udzielić aplikacji wymaganego uprawnienia, skontaktuj się z administratorem systemu lub użyj narzędzia administracji zasadami zabezpieczeń platformy Microsoft .NET.
Jeśli klikniesz przycisk Kontynuuj, aplikacja zignoruje błąd i podejmie próbę kontynuacji.
X. |
|
O aplicativo tentou executar uma operação não permitida pela diretiva de segurança. A operação requer o(a) <var>X</var>. Para conceder a esse aplicativo a permissão necessária, contate o administrador do sistema ou use a ferramenta de administração de diretivas de segurança do Microsoft .NET.
Se você clicar em Continuar, o aplicativo ignorará esse erro e tentará continuar.
X. |
|
A aplicação tentou executar uma operação não permitida pela política de segurança. A operação necessitava de <var>X</var>. Para conceder a esta aplicação a permissão necessária, contacte o administrador de sistema ou utilize a ferramenta de administração da política de segurança Microsoft .NET.
Clique em 'Continuar' e a aplicação vai ignorar este erro e tentar continuar.
X. |
|
应用程序尝试执行安全策略不允许的操作。若要授予该应用程序所需的权限,请与系统管理员联系,或使用 Microsoft .NET Framework 配置工具。
如果单击“继续”,应用程序将忽略此错误并尝试继续运行。<var>X</var>。 |
|
應用程式嘗試執行安全性原則不允許的作業。若要將必要權限授與此應用程式,請洽詢您的系統管理員,或使用 Microsoft .NET Framework 組態工具進行相關的設定。
如果您按一下 [繼續],應用程式將會略過此錯誤,然後試著繼續執行。<var>X</var>。 |