|
'<var>X</var>'은(는) 여러 '<var>Y</var>' 개체를 포함할 수 없습니다. '<var>Y</var>'을(를) 최대 하나만 지정해야 합니다. |
|
<var>X</var> inneholder flere <var>Y</var>-objekter, noe som ikke er tillatt. Bare ett <var>Y</var> kan angis. |
|
Obiekt „<var>X</var>” zawiera wiele obiektów „<var>Y</var>”, co jest niedozwolone. Można określić co najwyżej jeden obiekt „<var>Y</var>”. |
|
O '<var>X</var>' contém vários objetos '<var>Y</var>', o que é inválido. No máximo, um '<var>Y</var>' deve ser especificado. |
|
В "<var>X</var>" содержится несколько объектов "<var>Y</var>", который являются недопустимыми. Должен быть задан, самое большее, один объект "<var>Y</var>". |
|
El '<var>X</var>' contiene varios objetos '<var>Y</var>', lo que no se permite. Debe especificarse un '<var>Y</var>' como máximo. |
|
<var>X</var> innehåller flera <var>Y</var>-objekt vilket är ogiltigt. Högst en <var>Y</var> ska anges. |
|
'<var>X</var>' birden fazla '<var>Y</var>' nesnesine sahip; bu, geçersiz bir durum oluşturuyor. En fazla bir '<var>Y</var>' belirtilmelidir. |
|
“<var>X</var>”包含多个“<var>Y</var>”对象,因而无效。最多只能指定一个“<var>Y</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 包含多個 '<var>Y</var>' 物件,此為無效設定。最多只應該指定一個 '<var>Y</var>'。 |
|
يحتوي '<var>X</var>' على العديد من كائنات '<var>Y</var>'، وهي غير صالحة. يجب تحديد '<var>Y</var>' واحد على الأكثر. |
|
<var>X</var> obsahuje více objektů <var>Y</var>, což je neplatné. Je možné určit maximálně jeden objekt <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' indeholder flere '<var>Y</var>'-objekter, hvilket ikke er gyldigt. Der kan højst angives ét '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> bevat meerdere objecten <var>Y</var>, hetgeen ongeldig is. <var>Y</var> kan maximaal één keer worden opgegeven. |
|
<var>X</var> sisältää useita <var>Y</var>-objekteja, mitä ei sallita. <var>Y</var>-objekteja tulee määrittää enintään yksi. |
|
'<var>X</var>' contient plusieurs objets '<var>Y</var>', ce qui n'est pas valide. Un '<var>Y</var>' au maximum doit être spécifié. |
|
'<var>X</var>' enthält mehrere <var>Y</var>-Objekte. Dies ist unzulässig. Es darf höchstens ein <var>Y</var>-Objekt angegeben werden. |
|
Το '<var>X</var>' περιέχει πολλαπλά αντικείμενα '<var>Y</var>'. Αυτό δεν είναι έγκυρο. Πρέπει να καθοριστεί το πολύ ένα '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' contiene più oggetti '<var>Y</var>'. Situazione non valida. È necessario specificare al più un oggetto '<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>' に複数の '<var>Y</var>' オブジェクトが含まれていますが、これは無効です。指定できる '<var>Y</var>' は最大で 1 つです。 |
|
A(z) „<var>X</var>” több „<var>Y</var>” objektumot tartalmaz, ami érvénytelen. Legfeljebb egy „<var>Y</var>” objektum adható meg. |
|
ה- '<var>X</var>' מכיל אובייקטי '<var>Y</var>' מרובים, שאינם חוקיים. יש לציין '<var>Y</var>' אחד לכל היותר. |
|
'<var>X</var>' 값은 이 컨텍스트에서 바인딩 속성 '<var>Property Name</var>'에 지원되지 않습니다. |
|
Verdien <var>X</var> støttes ikke i denne konteksten for bindingsegenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Wartość „<var>X</var>” jest nieobsługiwana w tym kontekście dla właściwości powiązania „<var>Property Name</var>”. |
|
Não há suporte para o valor '<var>X</var>' neste contexto da propriedade de associação '<var>Property Name</var>'. |
|
Значение "<var>X</var>" не поддерживается в этом контексте для свойства привязки "<var>Property Name</var>". |
|
El valor '<var>X</var>' no se admite en este contexto para la propiedad de enlace '<var>Property Name</var>'. |
|
Värdet <var>X</var> stöds inte i den här kontexten för bindningsegenskapen <var>Property Name</var>. |
|
'<var>X</var>' değeri, bu bağlamda '<var>Property Name</var>' bağlama özelliği için desteklenmiyor. |
|
绑定属性“<var>Property Name</var>”在此上下文中不支持值“<var>X</var>”。 |
|
此繫結屬性 '<var>Property Name</var>' 的內容中不支援值 '<var>X</var>'。 |
|
القيمة '<var>X</var>' غير مدعومة في هذا السياق لخاصية الربط '<var>Property Name</var>'. |
|
Hodnota <var>X</var> není v tomto kontextu pro vlastnost vazby <var>Property Name</var> podporována. |
|
Værdien '<var>X</var>' understøttes ikke i denne kontekst for bindingsegenskaben '<var>Property Name</var>'. |
|
De waarde <var>X</var> wordt niet ondersteund in deze context voor de bindingeigenschap <var>Property Name</var>. |
|
Arvoa <var>X</var> ei tueta tässä kontekstissa sidontaominaisuudelle <var>Property Name</var>. |
|
La valeur '<var>X</var>' n'est pas prise en charge dans ce contexte pour la propriété de liaison '<var>Property Name</var>'. |
|
Der Wert '<var>X</var>' wird in diesem Kontext für die Bindungseigenschaft '<var>Property Name</var>' nicht unterstützt. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' δεν υποστηρίζεται σε αυτό το περιβάλλον για την ιδιότητα σύνδεσης '<var>Property Name</var>'. |
|
הערך '<var>X</var>' אינו נתמך בהקשר זה עבור מאפיין האיגוד '<var>Property Name</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” érték ebben a környezetben nem támogatott a következő kötési tulajdonsághoz: „<var>Property Name</var>”. |
|
値 '<var>X</var>' は、このコンテキストではバインド プロパティ '<var>Property Name</var>' に対してサポートされていません。 |
|
Il valore '<var>X</var>' non è supportato in questo contesto per la proprietà Binding '<var>Property Name</var>'. |
|
WebSocket 업그레이드 요청에 실패했습니다. '<var>X</var>' 헤더의 값이 '<var>Y</var>'입니다. 올바른 값은 '<var>Z</var>'입니다. |
|
Forespørsel om WebSocket-oppgradering mislyktes. Verdien for hodet <var>X</var> er <var>Y</var>. Den forventede verdien er <var>Z</var>. |
|
Żądanie uaktualnienia obiektu WebSocket nie powiodło się. Wartość nagłówka „<var>X</var>” to „<var>Y</var>”. Oczekiwano wartości „<var>Z</var>”. |
|
Falha na solicitação de atualização de WebSocket. O valor do cabeçalho '<var>X</var>' é '<var>Y</var>'. Valor esperado: '<var>Z</var>'. |
|
Запрос на обновление WebSocket завершился с ошибкой. Значение заголовка "<var>X</var>" равно "<var>Y</var>". Ожидается значение "<var>Z</var>". |
|
Error en la solicitud de actualización de WebSocket. El valor del encabezado '<var>X</var>' es '<var>Y</var>'. El valor esperado es '<var>Z</var>'. |
|
WebSocket-uppgraderingsbegäran kunde inte genomföras. Värdet för huvudet <var>X</var> är <var>Y</var>. Förväntat värde är <var>Z</var>. |
|
WebSocket yükseltme isteği başarısız oldu. '<var>X</var>' üstbilgisinin değeri '<var>Y</var>'. Beklenen değer '<var>Z</var>'. |
|
WebSocket 升级请求已失败。标头“<var>X</var>”的值为“<var>Y</var>”。预期值为“<var>Z</var>”。 |
|
WebSocket 升級要求失敗。標頭 '<var>X</var>' 的值為 '<var>Y</var>'。需要的值為 '<var>Z</var>'。 |
|
فشل طلب ترقية WebSocket. قيمة الرأس '<var>X</var>' هو '<var>Y</var>'. القيمة المتوقعة هي '<var>Z</var>'. |
|
Požadavek na upgrade objektu WebSocket se nezdařil. Hodnota hlavičky <var>X</var> je <var>Y</var>. Očekávaná hodnota je <var>Z</var>. |
|
Anmodningen om opgradering af WebSocket mislykkedes. Værdien af headeren '<var>X</var>' er '<var>Y</var>'. Den forventede værdi er '<var>Z</var>'. |
|
Upgradeaanvraag van WebSocket is mislukt. De waarde van de kop '<var>X</var>' is '<var>Y</var>'. De verwachte waarde is '<var>Z</var>'. |
|
WebSocket-päivityspyyntö epäonnistui. Otsikon <var>X</var> arvo on <var>Y</var>. Odotettu arvo on <var>Z</var>. |
|
Échec de la demande de mise à niveau de WebSocket. La valeur de l'en-tête '<var>X</var>' est '<var>Y</var>' et la valeur attendue est '<var>Z</var>'. |
|
Fehler bei der WebSocket-Upgradeanforderung. Der Wert des Headers "<var>X</var>" ist "<var>Y</var>". Der erwartete Wert ist "<var>Z</var>". |
|
Η αίτηση αναβάθμισης WebSocket απέτυχε. Η τιμή της κεφαλίδας '<var>X</var>' είναι '<var>Y</var>'. Η αναμενόμενη τιμή είναι '<var>Z</var>'. |
|
Richiesta di aggiornamento WebSocket non riuscita. Valore dell'intestazione '<var>X</var>': '<var>Y</var>'. Valore previsto: '<var>Z</var>'. |
|
WebSocket のアップグレード要求が失敗しました。ヘッダー '<var>X</var>' の値は '<var>Y</var>' ですが、必要な値は '<var>Z</var>' です。 |
|
A WebSocket-frissítési kérelem sikertelen volt. A(z) „<var>X</var>” fejléc értéke „<var>Y</var>”. A várt érték „<var>Z</var>”. |
|
נכשלה בקשת השדרוג של WebSocket. הערך של הכותרת העליונה '<var>X</var>' הוא '<var>Y</var>'. הערך הצפוי הוא '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' 작업이 '<var>Y</var>' 이후에 시간 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
<var>X</var>-operasjonen ble tidsavbrutt etter <var>Y</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Po „<var>Y</var>” upłynął limit czasu oczekiwania na operację „<var>X</var>”. Czas przydzielony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
A operação '<var>X</var>' atingiu o tempo limite depois de '<var>Y</var>'. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite maior. |
|
Превышено время ожидания операции "<var>X</var>" после "<var>Y</var>". Время, выделенное на эту операцию, может быть составной частью более продолжительного времени ожидания. |
|
Se agotó el tiempo de espera de la operación '<var>X</var>' después de '<var>Y</var>'. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
Tidsgränsen för <var>X</var>-åtgärden nåddes efter <var>Y</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
'<var>X</var>' işlemi '<var>Y</var>' sonunda zaman aşımına uğradı. Bu işleme ayrılan süre, daha uzun bir zaman aşımının parçası olabilir. |
|
“<var>X</var>”操作 在“<var>Y</var>”后超时。分配给此操作的时间可能是较长超时设置的一部分。 |
|
'<var>X</var>' 作業於 '<var>Y</var>' 之後逾時。分配給此作業的時間可能是較長逾時的一部分。 |
|
انتهت مهلة العملية '<var>X</var>' بعد '<var>Y</var>'. وقد يعد الوقت المخصص لهذه العملية جزءًا من مهلة أطول. |
|
Časový limit operace <var>X</var> vypršel po <var>Y</var>. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu. |
|
Handlingen '<var>X</var>' fik timeout efter '<var>Y</var>'. Den tildelte tid til denne handling kan have været en del af et længere timeout. |
|
Er is een time-out van de bewerking <var>X</var> opgetreden na <var>Y</var>. De toegewezen tijd voor deze bewerking was mogelijk een deel van een langere time-out. |
|
Toiminto <var>X</var> aikakatkaisiin, kun oli kulunut <var>Y</var>. Tälle toiminnolle osoitettu aika voi olla osa pidemmästä aikakatkaisusta. |
|
L'opération '<var>X</var>' a expiré après '<var>Y</var>'. Le temps alloué à cette opération peut avoir été une partie d'un délai d'expiration plus long. |
|
Zeitüberschreitung beim <var>X</var>-Vorgang nach '<var>Y</var>'. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Timeouts. |
|
Έληξε το χρονικό όριο της λειτουργίας '<var>X</var>' ύστερα από '<var>Y</var>'. Ο χρόνος που εκχωρήθηκε σε αυτήν τη λειτουργία ενδέχεται να αποτελούσε τμήμα ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
תם פרק הזמן המוקצב לפעולה '<var>X</var>' לאחר '<var>Y</var>'. ייתכן שהזמן המוקצב לפעולה זו מהווה חלק מפסק זמן ארוך יותר. |
|
A(z) „<var>X</var>” művelet megszakadt az időkorlát („<var>Y</var>”) elérésekor. A jelen művelethez engedélyezett idő egy hosszabb időtúllépési intervallum része lehetett. |
|
'<var>X</var>' 操作が '<var>Y</var>' 後にタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
Timeout dell'operazione '<var>X</var>' dopo '<var>Y</var>'. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
현재 AppDomain의 어셈블리에서 '<var>Type Name</var>' 형식을 로드할 수 없습니다. |
|
Kan ikke laste typen <var>Type Name</var> fra samlingene i gjeldende AppDomain. |
|
Nie można załadować typu „<var>Type Name</var>” z zestawów znajdujących się w bieżącym obiekcie AppDomain. |
|
Não foi possível carregar o tipo '<var>Type Name</var>' dos assemblies no AppDomain atual. |
|
Не удалось загрузить тип "<var>Type Name</var>" из сборок в текущем домене AppDomain. |
|
No se pudo cargar el tipo '<var>Type Name</var>' de los ensamblados en el AppDomain actual. |
|
Det gick inte att läsa in typen <var>Type Name</var> från sammansättningarna i aktuell AppDomain. |
|
Geçerli AppDomain'deki derlemelerden '<var>Type Name</var>' türü yüklenemedi. |
|
无法从当前 AppDomain 中的程序集加载类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
無法從目前 AppDomain 中的組件載入類型 '<var>Type Name</var>'。 |
|
تعذر تحميل النوع '<var>Type Name</var>' من التجميعات الموجودة في current AppDomain. |
|
Nebylo možné načíst typ <var>Type Name</var> ze sestavení v aktuální doméně AppDomain. |
|
Typen '<var>Type Name</var>' fra assemblyerne i det aktuelle AppDomain kunne ikke indlæses. |
|
Kan type <var>Type Name</var> niet laden uit de assembly's in het huidige AppDomain. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> lataaminen nykyisen AppDomain-kohteen kokoonpanoista ei onnistu. |
|
Impossible de charger le type « <var>Type Name</var> » à partir des assemblys dans l'AppDomain actuel. |
|
Der Typ "<var>Type Name</var>" konnte nicht aus den Assemblys in der aktuellen AppDomain geladen werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του τύπου '<var>Type Name</var>' από τις συγκροτήσεις στο τρέχον AppDomain. |
|
Impossibile caricare il tipo '<var>Type Name</var>' dagli assembly in AppDomain corrente. |
|
現在の AppDomain 内のアセンブリから型 '<var>Type Name</var>' を読み込むことができませんでした。 |
|
Sikertelen volt a(z) „<var>Type Name</var>” típus betöltése az aktuális AppDomain alkalmazástartományban levő szerelvényekből. |
|
לא ניתן לטעון את הסוג '<var>Type Name</var>' מההרכבות ב- AppDomain הנוכחי. |
|
현재 WebSocket 연결과 연관된 핸드셰이크 열기 속성을 사용할 수 없습니다. 이 오류가 발생하는 원인 중 대부분은 사용자 지정'<var>Y</var>'에서 반환된 '<var>X</var>' 개체의 '<var>Property Name</var>' 속성이 설정되지 않았기 때문입니다. |
|
Egenskapene for åpningshåndtrykket knyttet til den gjeldende WebSocket-forbindelsen er ikke tilgjengelige. Den mest sannsynlige grunnen er at <var>Property Name</var>-egenskapen på <var>X</var>-objektet som ble returnert fra egendefinert <var>Y</var>, ikke er angitt. |
|
Właściwości uzgadniania w stanie Opening skojarzone z bieżącym połączeniem obiektu WebSocket są niedostępne. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest to, że nie ustawiono właściwości „<var>Property Name</var>” w obiekcie „<var>X</var>” zwróconym z niestandardowego obiektu „<var>Y</var>”. |
|
As propriedades do handshake de abertura associadas à conexão atual WebSocket não estão disponíveis. A causa mais provável é que a propriedade '<var>Property Name</var>' no objeto '<var>X</var>' retornado de '<var>Y</var>' personalizado não está definido. |
|
Свойства начала установления связи, связанные с текущим соединением WebSocket, недоступны. Наиболее вероятная причина состоит в том, что свойство "<var>Property Name</var>" в объекте "<var>X</var>", возвращенное из настраиваемого значения "<var>Y</var>", не задано. |
|
Las propiedades del protocolo de enlace de apertura asociado a la conexión WebSocket actual no están disponibles. La causa más probable es que la propiedad '<var>Property Name</var>' del objeto '<var>X</var>' devuelto del '<var>Y</var>' personalizado no se haya establecido. |
|
Egenskaperna för inledande handskakning som är associerade med den aktuella WebSocket-anslutningen är inte tillgängliga. Den troliga orsaken till det är att egenskapen <var>Property Name</var> i <var>X</var>-objektet som returnerades från <var>Y</var> inte har angetts. |
|
Geçerli WebSocket bağlantısıyla ilişkili açılış el sıkışma özellikleri kullanılamıyor. En olası neden, '<var>X</var>' nesnesi üzerinde özel '<var>Y</var>' öğesinden döndürülen '<var>Property Name</var>' özelliğinin ayarlanmamış olmasıdır. |
|
与当前 WebSocket 连接相关联的起始握手属性不可用。原因很可能是因为没有设置从自定义“<var>Y</var>”返回的“<var>X</var>”对象上的“<var>Property Name</var>”属性。 |
|
與目前 WebSocket 連接相關聯的開始信號交換屬性無法使用。最可能的原因是未設定從自訂 '<var>Y</var>' 傳回之 '<var>X</var>' 物件上的屬性 '<var>Property Name</var>'。 |
|
لا تتوفر خصائص تأكيد الاتصال المفتوح مع اتصال WebSocket الحالي. والسبب المحتمل هو أنه لم يتم تعيين الخاصية '<var>Property Name</var>' على الكائن '<var>X</var>' الذي تم إرجاعه من '<var>Y</var>' المخصص. |
|
Vlastnosti zahajovací metody handshake přidružené k aktuálnímu připojení pomocí protokolu WebSocket nejsou k dispozici. Nejpravděpodobnější příčinou je, že vlastnost <var>Property Name</var> v objektu <var>X</var> vráceného z vlastního umístění <var>Y</var> není nastavena. |
|
Egenskaberne for det åbnings-handshake, der er knytttet til den aktuelle WebSocket-forbindelse, er ikke tilgængelige. Den mest sandsynlige årsag er, at egenskaben '<var>Property Name</var>' for objektet '<var>X</var>', som returneres fra det brugerdefinerede '<var>Y</var>', ikke er angivet. |
|
De eigenschappen van de openinghandshake behorende bij de huidige WebSocket-verbinding zijn niet beschikbaar. Waarschijnlijk is de eigenschap <var>Property Name</var> voor het object <var>X</var> dat is geretourneerd uit het aangepaste exemplaar van <var>Y</var>, niet ingesteld. |
|
Nykyiseen WebSocket-yhteyteen liittyvät avaavan kättelyn ominaisuudet eivät ole saatavilla. Todennäköisin syy tähän on se, että mukautettu <var>Y</var> palautti objektin <var>X</var>, jonka <var>Property Name</var>-ominaisuutta ei ole määritetty. |
|
Les propriétés de négociation ouverte associées à la connexion WebSocket actuelle ne sont pas disponibles. La cause la plus probable est que la propriété '<var>Property Name</var>' sur l'objet '<var>X</var>' retourné de l'activité personnalisée '<var>Y</var>' n'est pas définie. |
|
Die mit der aktuellen WebSocket-Verbindung verknüpften Eigenschaften für den Handshake beim Öffnen der Verbindung sind nicht verfügbar. Die wahrscheinlichste Ursache hierfür ist, dass die '<var>Property Name</var>'-Eigenschaft für das vom benutzerdefinierten '<var>Y</var>'-Objekt zurückgegebene '<var>X</var>'-Objekt nicht festgelegt wurde. |
|
Οι ιδιότητες της χειραψίας έναρξης που συσχετίζονται με την τρέχουσα σύνδεση WebSocket δεν είναι διαθέσιμες. Αυτό μάλλον οφείλεται στο γεγονός ότι δεν έχει οριστεί η ιδιότητα '<var>Property Name</var>' στο αντικείμενο '<var>X</var>' που επιστρέφεται από το προσαρμοσμένο στοιχείο '<var>Y</var>'. |
|
מאפייני הפתיחה של לחיצת היד המשויכים לחיבור WebSocket הנוכחי אינם זמינים. הסיבה הסבירה ביותר היא שהמאפיין '<var>Property Name</var>' באובייקט '<var>X</var>' שהוחזר מה- '<var>Y</var>' המותאם אישית אינו מוגדר. |
|
Nem érhetők el az aktuális WebSocket-kapcsolathoz társított nyitó kézfogási tulajdonságok. Ennek legvalószínűbb oka, hogy nincs beállítva az egyéni „<var>Y</var>” által visszaadott „<var>X</var>” objektum „<var>Property Name</var>” tulajdonsága. |
|
現在の WebSocket 接続に関連付けられている開始 handshake プロパティは使用できません。最も可能性の高い原因は、カスタムの '<var>Y</var>' から返される '<var>X</var>' オブジェクトのプロパティ '<var>Property Name</var>' が設定されていないことです。 |
|
Le proprietà di handshake di apertura associate alla connessione WebSocket corrente non sono disponibili. Probabilmente la proprietà '<var>Property Name</var>' nell'oggetto '<var>X</var>' restituito da '<var>Y</var>' personalizzato non è impostata. |
|
HTTP 응답 메시지는 Null일 수 없습니다. '<var>X</var>' 인스턴스에서 Null이 아닌 '<var>Y</var>' 개체를 반환하는지 확인하십시오. |
|
HTTP-svarmeldingen kan ikke være null. Kontroller at forekomsten av <var>X</var> returnerer et <var>Y</var>-objekt som ikke er null. |
|
Komunikat odpowiedzi HTTP nie może mieć wartości null. Upewnij się, że wystąpienie obiektu „<var>X</var>” zwraca wystąpienie obiektu „<var>Y</var>” o wartości innej niż null. |
|
A mensagem de resposta HTTP não deve ser nula. Verifique se a instância '<var>X</var>' retorna um objeto não nulo '<var>Y</var>'. |
|
Сообщение ответа HTTP не должно иметь значение NULL. Убедитесь в том, что применяемый экземпляр "<var>X</var>" возвращает объект "<var>Y</var>", отличный от NULL. |
|
El mensaje de respuesta HTTP no debe ser null. Asegúrese de que la instancia de '<var>X</var>' devuelve un objeto '<var>Y</var>' distinto de null. |
|
HTTP-svarsmeddelandet ska inte vara null. Kontrollera att <var>X</var>-instansen returnerar <var>Y</var>-objekt som inte är null. |
|
HTTP yanıt iletisi null olmamalıdır. Lütfen '<var>X</var>' örneğinizin null olmayan '<var>Y</var>' nesnesi döndürdüğünden emin olun. |
|
HTTP 响应消息不应为 null。请确保您的“<var>X</var>”实例返回非 null 的“<var>Y</var>”对象。 |
|
HTTP 回應訊息不應為 Null。請確保您的 '<var>X</var>' 執行個體傳回的是非 Null 的 '<var>Y</var>' 物件。 |
|
يجب ألا تكون رسالة استجابة HTTP خالية. يرجى التأكد من أن مثيل '<var>X</var>' يرجع كائن '<var>Y</var>' غير خال. |
|
Zpráva odpovědi protokolu HTTP nesmí mít hodnotu null. Zajistěte, aby vaše instance <var>X</var> vrátila objekt <var>Y</var>, který nemá hodnotu null. |
|
HTTP-svarmeddelelsen bør ikke være null. Sørg for, at forekomsten '<var>X</var>' returnerer et '<var>Y</var>'-objekt, som ikke er null. |
|
Het HTTP-antwoordbericht kan niet null zijn. Zorg ervoor dat door de instantie van <var>X</var> een object <var>Y</var> wordt geretourneerd dat niet null is. |
|
HTTP-vastaussanoman ei pidä olla tyhjäarvoinen. Varmista, että esiintymä <var>X</var> palauttaa muun kuin tyhjäarvoisen objektin <var>Y</var>. |
|
Le message de réponse HTTP ne doit pas être Null. Vérifiez que votre instance '<var>X</var>' retourne un objet '<var>Y</var>' non Null. |
|
Die HTTP-Antwortnachricht darf nicht NULL sein. Stellen Sie sicher, dass die<var>X</var>-Instanz ein <var>Y</var>-Objekt zurückgibt, das nicht NULL ist. |
|
Το μήνυμα απόκρισης HTTP δεν πρέπει να είναι null. Βεβαιωθείτε ότι η παρουσία σας '<var>X</var>' επιστρέφει ένα αντικείμενο '<var>Y</var>'. |
|
Il messaggio di risposta HTTP non deve essere null. Verificare l'istanza di '<var>X</var>' utilizzata restituisca un oggetto '<var>Y</var>' diverso da null. |
|
HTTP 応答メッセージを null にすることはできません。'<var>X</var>' インスタンスが null 以外の '<var>Y</var>' オブジェクトを返すことを確認してください。 |
|
A HTTP-válaszüzenetnek nem szabadna null értékűnek lennie. Győződjön meg arról, hogy a(z) „<var>X</var>” példány nem null értékű „<var>Y</var>” objektumot ad vissza. |
|
הודעת התגובה של HTTP אינה יכולה להכיל Null. ודא שמופע '<var>X</var>' מחזיר אובייקט '<var>Y</var>' שאינו Null. |
|
'<var>Y</var>' 함수로 만든 '<var>X</var>' 목록은 하나 이상의 null을 포함하기 때문에 잘못되었습니다. |
|
<var>X</var>-listen opprettet av funksjonen <var>Y</var> er ugyldig fordi den inneholder ett eller flere nullelementer. |
|
Utworzona przez funkcję „<var>Y</var>” lista „<var>X</var>” jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera co najmniej jeden element o wartości null. |
|
A lista '<var>X</var>' criada pela Func '<var>Y</var>' é inválida porque contém um ou mais itens nulos. |
|
Список "<var>X</var>", созданный функцией "<var>Y</var>" недопустим, поскольку он содержит один или несколько элементов со значением null. |
|
La lista '<var>X</var>' creada por la función '<var>Y</var>' no es válida porque contiene uno o varios elementos null. |
|
Listan <var>X</var> som skapats av funktionen <var>Y</var> är ogiltig eftersom den innehåller ett eller flera null-objekt. |
|
Bir veya daha fazla null öğesi içerdiği için '<var>Y</var>' İşlevi tarafından oluşturulan '<var>X</var>' listesi geçersizdir. |
|
由 Func“<var>Y</var>”创建的“<var>X</var>”列表无效,因为其中包含一个或多个 null 项。 |
|
函式 '<var>Y</var>' 所建立的 '<var>X</var>' 清單無效,因為它包含一或多個 Null 項目。 |
|
القائمة '<var>X</var>' التي تم إنشاؤها بواسطة الوظيفة '<var>Y</var>' غير صالحة نظرًا لأنها تحتوي على واحد أو أكثر من العناصر الخالية. |
|
Seznam <var>X</var> vytvořený funkcí Func <var>Y</var> je neplatný, protože obsahuje jednu nebo více položek s hodnotou null. |
|
Listen '<var>X</var>', der er oprettet af Func'en '<var>Y</var>', er ugyldig, fordi den indeholder et eller flere elementer, som har værdien null. |
|
De lijst <var>X</var> die is gemaakt met de functie <var>Y</var>, is ongeldig omdat de lijst een of meer null-items bevat. |
|
Func-kohteen <var>Y</var> luoma luettelo <var>X</var> ei kelpaa, koska se sisältää null-kohteita. |
|
La liste « <var>X</var> » créée par la fonction « <var>Y</var> » n'est pas valide, car elle contient un ou plusieurs éléments Null. |
|
Die von der Funktion "<var>Y</var>" erstellte Liste "<var>X</var>" ist ungültig, da sie mindestens ein NULL-Element enthält. |
|
Η λίστα '<var>X</var>' που δημιουργήθηκε από τη συνάρτηση '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα ή περισσότερα στοιχεία null. |
|
הרשימה '<var>X</var>' שנוצרה על-ידי הפונקציה '<var>Y</var>' אינה חוקית מאחר שהיא מכילה פריט null אחד או יותר. |
|
A(z) „<var>Y</var>” függvény által létrehozott „<var>X</var>” lista érvénytelen, mert egy vagy több null elemet tartalmaz. |
|
Func '<var>Y</var>' で作成された '<var>X</var>' リストは、NULL 項目が 1 つ以上含まれているため無効です。 |
|
L'elenco '<var>X</var>' creato dalla funzione '<var>Y</var>' non è valido perché contiene uno o più elementi Null. |
|
Http 전송 스트리밍 메시지가 시작되었습니다. |
|
Direkteavspilt melding for HTTP Send er startet. |
|
Rozpoczęto wysyłanie strumieniowego komunikatu HTTP. |
|
Transmissão da mensagem de Envio Http iniciada. |
|
Потоковое сообщение отправки HTTP запущено. |
|
Se inició el mensaje de secuencia de envío HTTP. |
|
Direktuppspelat Http Send-meddelande har startats. |
|
Http Gönderme ileti akışı başladı. |
|
Http 发送流消息已启动。 |
|
HTTP 傳送資料流處理的訊息開始。 |
|
بدأ إرسال الرسالة التي تم دفقها لـ Http. |
|
Bylo zahájeno odesílání zprávy v datovém proudu HTTP. |
|
Streamet HTTP Send-meddelelse blev startet. |
|
Verzending van HTTP-streambericht gestart. |
|
HTTP-lähetyksen virtautettu sanoma alkoi. |
|
L'envoi HTTP d'un message transféré en continu a démarré. |
|
Senden der gestreamten Nachricht per HTTP wurde gestartet. |
|
Ξεκίνησε η αποστολή μηνύματος http ροής. |
|
Messaggio trasmesso per invio HTTP avviato. |
|
ストリーム メッセージの HTTP 送信を開始しました。 |
|
Az adatfolyamos HTTP-üzenet elküldése megkezdődött. |
|
החלה שליחת הודעת זרימה של Http. |
|
메시지 디스패치를 위한 인증 시작 |
|
Start godkjenning for meldingssending |
|
Rozpocznij uwierzytelnianie na potrzeby rozsyłania komunikatów |
|
Iniciar a autenticação para distribuição de mensagem |
|
Запустить аутентификацию для диспетчеризации сообщений |
|
Iniciar autenticación para envío de mensajes |
|
Starta autentisering för meddelandesändning |
|
İleti dağıtma için kimlik doğrulamasını başlatma |
|
启动消息调度身份验证 |
|
啟動訊息分派的驗證 |
|
بدء المصادقة من أجل إرسال الرسائل |
|
Zahájení ověřování odeslání zprávy |
|
Start godkendelse af afsendelse af meddelelse |
|
Verificatie voor berichtverzending starten |
|
Aloita sanoman lähettämisen todentaminen |
|
Démarrer l'authentification pour la distribution de messages |
|
Authentifizierung für Nachrichtenverteilung starten |
|
Έναρξη ελέγχου ταυτότητας για αποστολή μηνύματος |
|
Avvio dell'autenticazione per l'invio dei messaggi |
|
メッセージのディスパッチの認証を開始します |
|
Hitelesítés megkezdése az üzenetek terjesztéséhez |
|
החל אימות לשיגור הודעה |