|
EntitySetMapping v mapování StorageEntityContainerMapping pro kontejner entit <var>X</var> obsahuje zobrazení dotazu, které není povoleno při generování zobrazení v době kompilace. Zobrazení pro toto mapování EntitySetMapping nebude vygenerováno. |
|
EntitySetMapping i StorageEntityContainerMapping for enhedsobjektbeholderen '<var>X</var>' indeholder en forespørgselsvisning, som ikke er tilladt i visningsoprettelse på kompileringstidspunktet. Visningen for denne EntitySetMapping bliver ikke oprettet. |
|
De EntitySetMapping in StorageEntityContainerMapping voor de entiteitscontainer <var>X</var> bevat een queryweergave die niet is toegestaan bij het genereren van de compilatietijdweergave. De weergave voor deze EntitySetMapping wordt niet gegenereerd. |
|
Entiteettisäilön <var>X</var> StorageEntityContainerMapping-kohteen EntitySetMapping sisältää kyselynäkymän, jota ei sallita käännöksen aikana tapahtuvassa näkymän muodostamisessa. Tämän EntitySetMapping-kohteen näkymää ei muodosteta. |
|
EntitySetMapping dans StorageEntityContainerMapping pour le conteneur d'entités « <var>X</var> » contient un affichage des requêtes qui n'est pas autorisé dans la génération de la vue au moment de la compilation, la vue d'EntitySetMapping ne sera pas générée. |
|
EntitySetMapping in StorageEntityContainerMapping für Entitätscontainer '<var>X</var>' enthält eine Abfragesicht, die bei der Sichterstellung zur Kompilierungszeit nicht zulässig ist. Die Sicht für diese EntitySetMapping wird nicht generiert. |
|
Το EntitySetMapping στο StorageEntityContainerMapping για το κοντέινερ οντότητας '<var>X</var>' περιέχει μια προβολή ερωτήματος η οποία δεν επιτρέπεται κατά τη δημιουργία προβολής της διάρκειας μεταγλώττισης. Η προβολή για αυτό το EntitySetMapping δεν θα δημιουργηθεί. |
|
ה- EntitySetMapping ב- StorageEntityContainerMapping עבור הגורם המכיל של היישות '<var>X</var>' מכיל תצוגת שאילתה שאינה מותרת בהפקה של תצוגת זמן הידור. התצוגה עבור EntitySetMapping זה לא תופק. |
|
A(z) „<var>X</var>” entitástárolóhoz tartozó StorageEntityContainerMapping leképezésben levő EntitySetMapping lekérdezésnézetet tartalmaz, ami fordítási időben történő nézetgenerálásnál nem engedélyezett, ezért az ezen EntitySetMapping leképezéshez tartozó nézet generálása nem történik meg. |
|
L'elemento EntitySetMapping in StorageEntityContainerMapping per il contenitore di entità '<var>X</var>' contiene una visualizzazione di query non consentita nella generazione della visualizzazione in fase di compilazione. La visualizzazione per l'elemento EntitySetMapping non verrà generata. |
|
エンティティ コンテナ '<var>X</var>' の StorageEntityContainerMapping 内にある EntitySetMapping には、コンパイル時のビューの生成が許可されないクエリ ビューが含まれています。この EntitySetMapping のビューは生成されません。 |
|
엔터티 컨테이너 '<var>X</var>'에 대한 StorageEntityContainerMapping의 EntitySetMapping에 컴파일 타임 뷰 생성에서 사용할 수 없는 쿼리 뷰가 있습니다. 이 EntitySetMapping의 뷰는 생성되지 않습니다. |
|
EntitySetMapping i StorageEntityContainerMapping for enhetsbeholderen <var>X</var> inneholder en spørringsvisning som ikke er tillatt i visningsgenerering under kompilering. Visningen for denne EntitySetMapping vil ikke bli generert. |
|
Element EntitySetMapping w elemencie StorageEntityContainerMapping dla kontenera jednostek „<var>X</var>” zawiera widok kwerendy, który jest niedozwolony w generowaniu widoków w czasie kompilowania, więc nie zostanie wygenerowany widok dla tego elementu EntitySetMapping. |
|
实体容器“<var>X</var>”的 EntityContainerMapping 中的 EntitySetMapping 包含查询视图。编译时生成视图过程中不允许有查询视图,因此将不生成此 EntityContainerMapping 的视图。 |
|
EntitySetMapping في StorageEntityContainerMapping لحاوية الوحدة '<var>X</var>' يحتوي على عرض استعلام غير مسموح به في توليد عرض وقت التجميع، ولن يتم توليد عرض EntitySetMapping هذا. |
|
实体容器“<var>X</var>”的 StorageEntityContainerMapping 中的 EntitySetMapping 包含一个查询视图,在生成编译时视图时不允许该查询视图,将不会生成此 EntitySetMapping 的视图。 |
|
實體容器 '<var>X</var>' 的 StorageEntityContainerMapping 中的 EntitySetMapping 包含編譯時期檢視產生中不允許的查詢檢視,將不會產生此 EntitySetMapping 的檢視。 |
|
Сопоставление EntitySetMapping в сопоставлении StorageEntityContainerMapping для контейнера сущности "<var>X</var>" содержит представление запроса, недопустимое при создании на стадии компиляции. Представление для этого сопоставления EntitySetMapping создано не будет. |
|
EntitySetMapping en StorageEntityContainerMapping para el contenedor de entidades '<var>X</var>' contiene una vista de consulta que no se permite en la generación de vistas en tiempo de compilación. No se generará la vista para EntitySetMapping. |
|
EntitySetMapping i StorageEntityContainerMapping för entitetsbehållaren <var>X</var> innehåller en frågevy som inte tillåts vid kompileringstillfället av vygenereringen. Vyn för denna EntitySetMapping genereras inte. |
|
'<var>X</var>' varlık kapsayıcısının StorageEntityContainerMapping'deki EntitySetMapping, derleme zamanı görünüm üretmede desteklenmeyen bir sorgu görünümü var; EntitySetMapping için görünüm üretilmeyecek. |
|
實體容器 '<var>X</var>' 的 EntityContainerMapping 中的 EntitySetMapping 包含查詢檢視。編譯時期檢視產生中不允許查詢檢視,因此將不會產生此 EntityContainerMapping 的檢視。 |
|
O EntitySetMapping em EntityContainerMapping para o contêiner de entidade '<var>X</var>' inclui uma exibição de consulta. Exibições de consulta não são permitidas na geração de exibição em tempo de compilação. Portanto, a exibição para esse EntityContainerMapping não será gerada. |
|
EntityContainer“<var>X</var>”不是存储区 EntityContainer。 |
|
EntityContainer '<var>X</var>' ليس EntityContainer لمخزن. |
|
EntityContainer“<var>X</var>”不是存储区 EntityContainer。 |
|
EntityContainer '<var>X</var>' 不是存放區 EntityContainer。 |
|
EntityContainer <var>X</var> není EntityContainer pro úložiště. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' er ikke en EntityContainer til lagring. |
|
De EntityContainer <var>X</var> is geen opslag-EntityContainer. |
|
EntityContainer <var>X</var> ei ole säilö-EntityContainer. |
|
L'EntityContainer « <var>X</var> » n'est pas un EntityContainer de magasin. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' ist kein Speicher-EntityContainer. |
|
Το EntityContainer '<var>X</var>' δεν είναι EntityContainer χώρου αποθήκευσης. |
|
ה- EntityContainer '<var>X</var>' EntityContainer של מאגר. |
|
A következő EntityContainer nem tárolási EntityContainer: „<var>X</var>”. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' non è un elemento EntityContainer di archivio. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' はストア EntityContainer ではありません。 |
|
EntityContainer '<var>X</var>'은(는) 저장소 EntityContainer가 아닙니다. |
|
EntityContainer <var>X</var> er ikke en EntityContainer for lager. |
|
Obiekt EntityContainer „<var>X</var>” nie jest obiektem EntityContainer magazynu. |
|
Контейнер EntityContainer "<var>X</var>" не является контейнером EntityContainer хранилища. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' no es de almacenamiento. |
|
EntityContainer <var>X</var> är inte en lagrings-EntityContainer. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' bir depo EntityContainer'ı değil. |
|
EntityContainer '<var>X</var>' 不是存放區 EntityContainer。 |
|
O EntityContainer '<var>X</var>' não é um EntityContainer de repositório. |
|
返回 <var>X</var> 的视图 |
|
استجابة عرض لـ<var>X</var> |
|
返回 <var>X</var> 的视图 |
|
傳回 <var>X</var> 的檢視 |
|
návratové zobrazení pro <var>X</var> |
|
returner visning for <var>X</var> |
|
retourweergave voor <var>X</var> |
|
kohteen <var>X</var> paluunäkymä |
|
retourne la vue pour <var>X</var> |
|
Sicht zurückgeben für <var>X</var> |
|
προβολή επιστροφής για <var>X</var> |
|
החזר תצוגה עבור <var>X</var> |
|
Nézet visszaadása a következőhöz: <var>X</var> |
|
visualizzazione restituita per <var>X</var> |
|
<var>X</var> のビューを返します |
|
<var>X</var>의 뷰 반환 |
|
returner visning for <var>X</var> |
|
zwracany widok dla <var>X</var> |
|
возвратить представление для <var>X</var> |
|
vista devuelta para <var>X</var> |
|
returnerad vy för <var>X</var> |
|
<var>X</var> görünümünü döndür |
|
傳回 <var>X</var> 的檢視 |
|
exibição de retorno para <var>X</var> |
|
Aucune clé primaire n'est définie pour la table/vue « <var>X</var> » ; en outre, aucune clé primaire valide n'a pu être déduite. Cette table/vue a été exclue. Pour utiliser l'entité, vous devez passer en revue votre schéma, ajouter les clés appropriées et supprimer le commentaire associé. |
|
Für Tabelle/Sicht '<var>X</var>' ist kein Primärschlüssel definiert, und es konnte kein gültiger Primärschlüssel abgeleitet werden. Diese Tabelle/Sicht wurde ausgeschlossen. Wenn Sie die Entität verwenden möchten, müssen Sie das Schema überprüfen, die richtigen Schlüssel hinzufügen und die Auskommentierung aufheben. |
|
Ο πίνακας/η προβολή '<var>X</var>' δεν έχει καθορισμένο πρωτεύον κλειδί και δεν ήταν η παρεμβολή ενός έγκυρου πρωτεύοντος κλειδιού Αυτός ο πίνακας/προβολή έχει εξαιρεθεί. Για να χρησιμοποιήσετε την οντότητα θα χρειαστεί να ελέγξετε το σχήμα, να προσθέσετε τα σωστά κλειδιά και να καταργήσετε το σχόλιό της. |
|
לטבלה/תצוגה '<var>X</var>' לא הוגדר מפתח ראשי ולא הייתה אפשרות להסיק מפתח ראשי חוקי. טבלה/תצוגה זו לא נכללה. כדי להשתמש בישות, תצטרך לסקור את הסכימה, להוסיף את המפתחות הנכונים ולהסיר את ההערה. |
|
A(z) „<var>X</var>” táblában/nézetben nincs definiálva elsődleges kulcs, és következtetéssel sem határozható meg érvényes elsődleges kulcs. Ez a tábla/nézet ki lett zárva. Az entitás használatához ellenőriznie kell a sémát, fel kell vennie a megfelelő kulcsokat, és el kell távolítania a megjegyzésjelölőket. |
|
Per la tabella/visualizzazione '<var>X</var>' non è stata definita alcuna chiave primaria e non è possibile dedurre una chiave primaria valida. La tabella/visualizzazione è stata esclusa. Per utilizzare l'entità, è necessario esaminare lo schema, aggiungere le chiavi corrette e rimuovere i commenti. |
|
テーブル/ビュー '<var>X</var>' に主キーが定義されておらず、有効な主キーを推論できませんでした。このテーブル/ビューは除外されました。エンティティを使用するには、スキーマを確認し、正しいキーを追加して、コメントを解除する必要があります。 |
|
테이블/뷰 '<var>X</var>'에 기본 키가 정의되어 있지 않고 올바른 기본 키를 유추할 수 없습니다. 이 테이블/뷰가 제외되었습니다. 스키마를 검토하는 데 필요한 엔터티를 사용하려면 올바른 키를 추가하고 주석 처리를 제거하십시오. |
|
Tabellen/visningen <var>X</var> har ingen primærnøkkel definert, og ingen gyldig primærnøkkel kan utledes. Denne tabellen/visningen er utelatt. Hvis du vil bruke enheten, må du se gjennom skjemaet, korrigere nøklene og fjerne kommentarer. |
|
Tabela/widok „<var>X</var>” nie ma zdefiniowanego klucza podstawowego i nie można wywnioskować prawidłowego klucza podstawowego. Ta tabela/widok został wykluczony. Aby użyć tej jednostki, należy przejrzeć schemat, dodać poprawne klucze i usunąć symbol komentarza z wpisu jednostki. |
|
Первичный ключ в таблице или представлении "<var>X</var>" не определен и его не удалось вывести. Эта таблица или представление исключена. Чтобы использовать сущность, необходимо проверить схему, добавить правильные ключи и раскомментировать ее. |
|
La tabla o vista '<var>X</var>' no tiene una clave principal definida y no es posible inferir ninguna clave primaria válida. Esta tabla o vista se ha excluido. Para usar la entidad necesitará revisar el esquema, agregar las claves correctas y quitar sus comentarios. |
|
Det finns ingen primärnyckel definierad för tabellen/vyn <var>X</var> och ingen giltig primärnyckel kunde härledas. Den här tabellen/vyn har uteslutits. Om du vill använda entiteten måste du granska schemat, lägga till rätt nycklar och avkommentera den. |
|
'<var>X</var>' tablosu/görünümü tanımlı bir birincil anahtara sahip değil ve hiçbir geçerli birincil anahtar çıkarsanamadı. Bu tablo/görünüm hariç tutuldu. Varlığı kullanmak için şemanızı gözden geçirmeniz, doğru anahtarları eklemeniz ve açıklama karakterlerini kaldırmanız gerekecek. |
|
الجدول/العرض '<var>X</var>' لا يوجد فيه مفتاح رئيسي معرف وتعذر استنتاج مفتاح رئيسي سارٍ. لقد تم استبعاد هذا الجدول/العرض. ستحتاج من أجل استخدام الوحدة إلى مراجعة مخططك وإضافة المفاتيح الصحيحة وإزالة التعليقات عليها. |
|
表/视图“<var>X</var>”未定义主键,无法推断有效的主键。已排除该表/视图。要使用该实体,您将需要检查架构,添加正确的键并对它取消注释。 |
|
資料表/檢視 '<var>X</var>' 未定義主索引鍵,也無法推斷有效的主索引鍵。此資料表/檢視已被排除。如果要使用此實體,您必須審閱您的結構描述,加入正確的索引鍵,並將它取消註解。 |
|
Tabulka či zobrazení <var>X</var> nemají definován primární klíč a nebylo možné odvodit žádný primární klíč. Tato tabulka či zobrazení byly vyloučeny. Chcete-li použít entitu, bude nutné zkontrolovat schéma, přidat správné klíče a zrušit u nich komentář. |
|
Der er ikke defineret en primær nøgle for tabellen/visningen '<var>X</var>', og der kunne ikke udledes nogen gyldig primær nøgle. Denne tabel/visning er udelukket. Hvis du vil bruge enheden, skal du gennemse skemaet, tilføje de korrekte nøgler og fjerne kommentarerne. |
|
De tabel/weergave <var>X</var> bevat geen definitie van een primaire sleutel en er kan geen primaire sleutel worden afgeleid. Deze tabel/weergave is uitgesloten. Als u de entiteit wilt gebruiken, moet u uw schema herzien, de juiste sleutels toevoegen en het commentaar verwijderen. |
|
Taulukossa tai näkymässä <var>X</var> ei ole määritetty perusavainta eikä kelvollista perusavainta voitu johtaa. Tämä taulukko tai näkymä on ohitettu. Voit käyttää entiteettiä tarkistamalla rakenteen, lisäämällä tarvittavat avaimet ja poistamalla sen kommentoinnin. |
|
表/视图“<var>X</var>”未定义主键,并且无法推断有效的主键。已排除了此表/视图。若要使用实体,将需要检查您的架构、添加正确的键并取消对实体的注释。 |
|
資料表/檢視 '<var>X</var>' 未定義主索引鍵,也無法推斷有效的主索引鍵。此資料表/檢視已被排除。如果要使用此實體,您必須檢閱您的結構描述,加入正確的索引鍵,並將它取消註解。 |
|
A tabela/exibição '<var>X</var>' não possui uma chave primária definida e não foi possível inferir uma chave primária válida. Essa tabela/exibição foi excluída. Para usar a entidade, você precisará revisar seu esquema, adicionar as chaves corretas e remover os comentários da entidade. |
|
Kohde <var>X</var> <var>Y</var> eroaa nykyisestä kohteesta <var>X</var> vain merkkikokonsa puolesta, eikä se ole yhteensopiva nykyisen kieliasetuksen kanssa. |
|
Le <var>X</var> '<var>Y</var>' diffère d'un <var>X</var> existant uniquement par la casse et n'est pas compatible avec l'option de langage actuelle. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' unterscheidet sich nur in der Groß- und Kleinschreibung von vorhandenem <var>X</var> und ist mit der aktuellen Sprachoption nicht kompatibel. |
|
Το <var>X</var> '<var>Y</var>' διαφέρει μόνο στη διάκριση πεζών-κεφαλαίων από ένα υπάρχον <var>X</var> και δεν είναι συμβατό με την τρέχουσα επιλογή γλώσσας. |
|
ה- <var>X</var> '<var>Y</var>' שונה רק ברישיות מ- <var>X</var> קיים, ואינו תואם לאפשרות השפה הנוכחית. |
|
A következő <var>X</var> neve csak a kis- és nagybetűhasználat terén különbözik egy létező <var>X</var> nevétől, és nem kompatibilis a jelenlegi nyelvbeállítással: „<var>Y</var>”. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' differisce da un <var>X</var> esistente solo per l'uso di caratteri maiuscoli o minuscoli e non è compatibile con l'opzione di lingua corrente. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' は、既存の <var>X</var> とは大文字と小文字のみが異なり、現在の言語オプションと互換性がありません。 |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>'은(는) 기존 <var>X</var>과(와) 대/소문자만 다르므로 현재 언어 옵션에서 호환되지 않습니다. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> er identisk med eksisterende <var>X</var>, med unntak av bokstavtypen, og er ikke kompatibel med gjeldende språkalternativ. |
|
Wartość <var>X</var> „<var>Y</var>” różni się od istniejącej wartości <var>X</var> tylko wielkością liter i nie jest zgodna z bieżącą opcją języka. |
|
Свойство <var>X</var> "<var>Y</var>" отличается от существующего "<var>X</var>" только регистром и несовместимо с текущим параметром языка. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' difiere del <var>X</var> existente sólo en el uso de mayúsculas y minúsculas y no es compatible con la opción de lenguaje actual. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> skiljer sig bara i skiftläge från en befintlig <var>X</var>, och är inte kompatibel med det aktuella språkalternativet. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' ile var olan bir <var>X</var> arasındaki fark yalnızca harf büyüklüğü farkı ve geçerli dil seçeneği ile uyumlu değil. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' يختلف عن <var>X</var> الحالي، وليس متوافقاً مع خيار اللغة الحالي. |
|
<var>X</var>“<var>Y</var>” 仅大小写与现有的 <var>X</var> 不同,并且它与当前的语言选项不兼容。 |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' 與現有的 <var>X</var> 只有大小寫差異,而且與目前的語言選項不相容。 |
|
Vlastnost <var>X</var> <var>Y</var> se od existující vlastnosti <var>X</var> liší pouze velikostí písmen a není kompatibilní s aktuální jazykovou možností. |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' adskiller sig kun i kombinationen af store og små bogstaver fra en eksisterende <var>X</var> og er ikke kompatibel med den aktuelle sprogindstilling. |
|
<var>X</var> <var>Y</var> verschilt alleen als <var>X</var> bestaat en is niet compatibel met de huidige taaloptie. |
|
<var>X</var>“<var>Y</var>” 仅大小写与现有的 <var>X</var> 不同,并且它与当前的语言选项不兼容。 |
|
<var>X</var> '<var>Y</var>' 與現有的 <var>X</var> 只有大小寫差異,而且與目前的語言選項不相容。 |
|
O <var>X</var> '<var>Y</var>' difere de um <var>X</var> existente somente em maiúsculas e minúsculas e não é compatível com a opção de linguagem atual. |
|
تم حذف قيد المفتاح الخارجي '<var>X</var>' من نموذج التخزين. العمود '<var>Y</var>' من الجدول '<var>Z</var>' يمثل مفتاحاً خارجياً مشارك في علاقات متعددة. لن يتم التحقق من نموذج وحدة مباشرة لأن عدم تناسق البيانات ممكن. |
|
存储模型已省略外键约束“<var>X</var>”。表“<var>Z</var>”的列“<var>Y</var>”是参与多个关系的外键。由于可能出现数据不一致,因此一对一实体模型不会有效。 |
|
儲存體模型已省略外部索引鍵限制式 '<var>X</var>'。資料表 '<var>Z</var>' 的資料列 '<var>Y</var>' 是參與多個關聯性的外部索引鍵。一對一實體模型將不會驗證,因為資料可能不一致。 |
|
Omezení cizího klíče <var>X</var> bylo vynecháno v modelu úložiště. Sloupec <var>Y</var> tabulky <var>Z</var> je cizí klíč používaný ve více vztazích. Model entity 1:1 nebude ověřen vzhledem k možnosti nekonzistence dat. |
|
Begrænsningen for fremmednøgle '<var>X</var>' er blevet udeladt fra lagermodellen. Kolonnen '<var>Y</var>' i tabellen '<var>Z</var>' er en fremmednøgle, der deltager i flere relationer. En en-til-en enhedsmodel kan ikke valideres pga. mulig uoverensstemmelse mellem data. |
|
De externe-sleutelbeperking <var>X</var> is weggelaten in het opslagmodel. De kolom <var>Y</var> van de tabel <var>Z</var> is een externe sleutel die van meerdere relaties deel uitmaakt. Validatie van een één-op-één entiteitmodel is niet mogelijk omdat gegevens inconsistent kunnen zijn. |
|
Säilömalli ei sisällä viiteavainrajoitusta <var>X</var>. Taulukon <var>Z</var> sarake <var>Y</var> on useaan suhteeseen sisältyvä viiteavain. Yksi-yhteen-muotoista entiteettimallia ei voi vahvistaa, sillä tiedot voivat olla epäyhtenäiset. |
|
La contrainte de clé étrangère '<var>X</var>' a été omise du modèle de stockage. La colonne '<var>Y</var>' de la table '<var>Z</var>' est une clé étrangère intervenant dans plusieurs relations. La validation d'un modèle d'entité un-à-un sera impossible en raison de la possibilité d'une incohérence des données. |
|
Fremdschlüsseleinwirkung '<var>X</var>' fehlt im Speichermodell. Spalte '<var>Y</var>' der Tabelle '<var>Z</var>' ist ein Fremdschlüssel, der an mehreren Beziehungen teilnimmt. Ein 1:1-Entitätsmodell wird nicht für gültig erklärt, da es zu inkonsistenten Daten kommen kann. |
|
Ο περιορισμός εξωτερικού κλειδιού '<var>X</var>' έχει παραλειφθεί από το μοντέλο αποθήκευσης. Η στήλη '<var>Y</var>' στον πίνακα '<var>Z</var>' είναι ένα εξωτερικό κλειδί που συμμετέχει σε πολλαπλές σχέσεις. Δεν θα επικυρωθεί ένα μοντέλο οντοτήτων ένα προς ένα διότι είναι πιθανή η παρουσία ασυμφωνιών στα δεδομένα. |
|
אילוץ המפתח הזר '<var>X</var>' הושמט ממודל האחסון. העמודה '<var>Y</var>' בטבלה '<var>Z</var>' היא מפתח זר המשתתף בקשרים מרובים. מודל ישות אחד-לאחד לא יעומת מאחר שקיימת אפשרות לחוסר עקביות של נתונים. |
|
A külső kulcsra vonatkozó következő megkötés kimaradt a tárolási modellből: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Z</var>” tábla „<var>Y</var>” oszlopa egy külső kulcs, amely több kapcsolatban is szerepel. Egy-az-egyhez típusú entitásmodell esetén az érvényesítés sikertelen lesz, mert előfordulhatnak inkonzisztens adatok. |
|
Il vincolo di chiave esterna '<var>X</var>' è stato omesso dal modello di archiviazione. La colonna '<var>Y</var>' della tabella '<var>Z</var>' è una chiave esterna che fa parte di più relazioni. Un Entity Model uno-a-uno non verrà convalidato perché sono possibili incoerenze nei dati. |
|
外部キー制約 '<var>X</var>' がストレージ モデルから省略されました。テーブル '<var>Z</var>' の列 '<var>Y</var>' は、複数のリレーションシップに参加している外部キーです。データの一貫性が損なわれる可能性があるため、一対一のエンティティ モデルでは検証できません。 |
|
와래 키 제약 조건 '<var>X</var>'이(가) 저장소 모델에서 누락되었습니다. '<var>Z</var>' 테이블의 '<var>Y</var>' 열이 여러 관계에 참여하는 외래 키입니다. 데이터가 일치하지 않을 수 있으므로 일대일 엔터티 모델의 유효성을 검사하지 않습니다. |
|
Fremmednøkkelbegrensningen <var>X</var> er utelatt fra lagringsmodellen. Kolonnen <var>Y</var> i tabellen <var>Z</var> er en fremmednøkkel som deltar i flere relasjoner. En enhetsmodell av typen en-til-en blir ikke validert, ettersom inkonsekvenser i dataene er mulig. |
|
Ograniczenie klucza obcego „<var>X</var>” zostało pominięte w modelu magazynu. Kolumna „<var>Y</var>” w tabeli „<var>Z</var>” jest kluczem obcym uczestniczącym w wielu relacjach. Nie będzie sprawdzana poprawność modelu jednostki jeden-do-jednego, ponieważ jest możliwa niespójność danych. |
|
Ограничение внешнего ключа "<var>X</var>" отсутствует в модели хранения. Столбец "<var>Y</var>" таблицы "<var>Z</var>" является внешним ключом, участвующим в нескольких связях. Модель сущностей "один к одному" не пройдет проверку, поскольку возможна несогласованность данных. |
|
La restricción de clave externa '<var>X</var>' se ha omitido en modelo de almacenamiento. La columna '<var>Y</var>' de la tabla '<var>Z</var>' es una clave externa que participa en varias relaciones. No se validará un modelo de entidad de uno a uno, ya que puede existir incoherencia en los datos. |
|
Sekundärnyckelrestriktionen <var>X</var> har utelämnats från lagringsmodellen. Kolumnen <var>Y</var> i tabellen <var>Z</var> är en sekundärnyckel som ingår i flera relationer. En entitetsmodell av typen 1:1 verifieras inte eftersom det kan finnas inkonsekventa data. |
|
'<var>X</var>' Yabancı Anahtar kısıtlaması depolama modelinde atlandı. '<var>Z</var>' tablosunun '<var>Y</var>' sütunu, birden fazla sayıda ilişkiye katılan bir Yabancı Anahtar. Veri tutarsızlığı olasılığından dolayı birebir Varlık Modeli doğrulanamayacak. |
|
存储模型中已省略了外键约束“<var>X</var>”。表“<var>Z</var>”的列“<var>Y</var>”是参与多个关系的外键。由于数据可能不一致,因此将不验证一对一的实体模型。 |
|
儲存體模型已省略外部索引鍵限制式 '<var>X</var>'。資料表 '<var>Z</var>' 的資料列 '<var>Y</var>' 是參與多個關聯性的外部索引鍵。將不會驗證一對一實體模型,因為資料可能不一致。 |
|
A restrição de chave estrangeira '<var>X</var>' foi omitida do modelo de armazenamento. A coluna '<var>Y</var>' da tabela '<var>Z</var>' é uma chave estrangeira que participa de várias relações. Um Modelo de Entidade um para um não será validado, já que a inconsistência dos dados é possível. |
|
Konstruktøren lagrer visningerne for udvidelserne samt de hashværdier, der blev oprettet på basis af metadataene og tilknytningslukning og -visninger |
|
De constructor slaat de weergaven voor de gebieden en ook de hashwaarden die zijn gegenereerd op basis van de metagegevens en de toewijzingsafsluiting en weergaven |
|
Konstruktori tallentaa jatkeiden näkymät sekä metatietojen ja yhdistämisen sulkeutumisen sekä näkymien perusteella muodostetut hajautusarvot |
|
Le constructeur stocke les vues des étendues et les valeurs de hachage générées en fonction des métadonnées ainsi que de la clôture du mappage et des vues |
|
Der Konstruktor speichert die Sichten für die Erweiterungen und außerdem die auf der Grundlage der Metadaten sowie des Zuordnungsschlusses und der Zuordnungssichten generierten Hashwerte |
|
Η κατασκευή αποθηκεύει τις προβολές για τις επεκτάσεις και επίσης τις τιμές κατακερματισμού που δημιουργούνται με βάση τα μετα-δεδομένα και το κλείσιμο και τις προβολές της αντιστοίχισης |
|
הבנאי מאחסן את התצוגות עבור ההיקפים וכן את ערכי ה-hash שהופקו בהתבסס על הסגירה והתצוגות של המטה-נתונים והמיפוי |
|
A konstruktor tárolja a mintamértékek nézeteit, valamint a metaadatok és a leképezés illesztése és a nézetek alapján generált kivonatértékeket. |
|
Il costruttore archivia le visualizzazioni per le estensioni, nonché i valori di hash generati sulla base della chiusura di mapping e metadati e delle visualizzazioni |
|
コンストラクタには、エクステントのビューだけでなく、メタデータおよびマッピング クロージャとビューに基づいて生成されたハッシュ値も格納されます。 |
|
생성자에서는 익스텐트에 대한 뷰뿐 아니라 메타데이터 및 매핑 클로저와 뷰에 따라 생성된 해시 값도 저장합니다. |
|
Konstruktøren lagrer visningen for utvidelsene og får også generert hash-kodeverdier basert på metadataene samt avslutning og visninger for tilordning. |
|
Konstruktor przechowuje widoki dla zakresów oraz wartości skrótu wygenerowane na podstawie metadanych oraz zamknięć i widoków mapowania. |
|
Конструктор хранит представления для экстентов и значения хэша, созданные на основе замыканий и представлений метаданных и сопоставлений. |
|
El constructor almacena las vistas para las extensiones y también los valores hash generados basados en los metadatos y en las vistas y cierres de asignaciones |
|
Konstruktorn lagrar vyer för utrymmet och även hashvärdena som genereras baserat på metadata och mappningsstängning och vyer. |
|
Oluşturucu, genişletmelerin görünümlerini ve ayrıca meta veri ve eşleme kapanışı ve görünümler taban alınarak üretilen karma değerleri depolar |
|
تقوم وحدة التأسيس بتخزين العروض والحدود وأيضًا قيم التجزئة التي تم توليدها على أساس بيانات التعريف وتخطيط الإغلاق والعروض |
|
构造函数为盘区以及基于元数据和映射结束参数及视图生成的哈希值存储视图 |
|
此建構函式會儲存範圍的檢視,以及依據中繼資料和對應結束及檢視產生的雜湊值 |
|
Konstruktor ukládá zobrazení pro rozsahy a také generované hodnoty hash na základě zobrazení a uzavření metadat a mapování. |
|
构造函数存储各区的视图,以及根据元数据和映射结束和视图生成的哈希值。 |
|
此建構函式會儲存範圍的檢視,以及依據中繼資料和對應結尾及檢視產生的雜湊值。 |
|
O construtor armazena as exibições para as extensões e também os valores de hash gerados com base nos metadados e no fechamento e nas exibições do mapeamento. |
|
قيمة <var>X</var> مبدئية. |
|
<var>X</var> 的初始值。 |
|
<var>X</var> 的初始值。 |
|
Počáteční hodnota <var>X</var> |
|
Indledende værdi af <var>X</var>. |
|
Initiële waarde van <var>X</var>. |
|
Alkuperäinen arvo <var>X</var>. |
|
Valeur initiale de <var>X</var>. |
|
Anfangswert von <var>X</var>. |
|
Αρχική τιμή <var>X</var>. |
|
ערך ראשוני של <var>X</var>. |
|
<var>X</var> kezdeti értéke |
|
Valore iniziale di <var>X</var>. |
|
<var>X</var> の初期値。 |
|
<var>X</var>의 초기 값입니다. |
|
Opprinnelig verdi for <var>X</var>. |
|
Wartość wstępna elementu <var>X</var>. |
|
Начальное значение <var>X</var>. |
|
Valor inicial de <var>X</var>. |
|
Initialt värde: <var>X</var>. |
|
<var>X</var> ilk değeri. |
|
<var>X</var> 的初始值。 |
|
<var>X</var> 的初始值。 |
|
Valor inicial de <var>X</var>. |
|
تم استبعاد العمود '<var>X</var>' في الجدول/العرض '<var>Y</var>' وهو عمود رئيسي. تم استخدام المفتاح (المفاتيح) المتبقية وتم إنشاء الجدول/العرض للقراءة فقط. |
|
已排除表/视图“<var>Y</var>”中的列“<var>X</var>”,该列是键列。使用了剩余键,并将该表/视图创建为只读。 |
|
已排除資料表/檢視 '<var>Y</var>' 上的資料行 '<var>X</var>',而且是索引鍵資料行。已使用其餘的索引鍵並將資料表/檢視建立成唯讀。 |
|
Sloupec <var>X</var> tabulky nebo zobrazení <var>Y</var> byl vyloučen, přičemž se jedná o klíčový sloupec. Zbývající klíče byly použity a tabulka nebo zobrazení byly vytvořeny jako jen pro čtení. |
|
Kolonnen '<var>X</var>' i tabellen/visningen '<var>Y</var>' blev udelukket, og det er en nøglekolonne. Den eller de resterende nøgler blev brugt, og tabel/visning er blevet oprettet som skrivebeskyttet. |
|
De kolom <var>X</var> op de tabel/weergave <var>Y</var> is uitgesloten en is een sleutelkolom. De resterende sleutels zijn gebruikt en de tabel/weergave is gemaakt als alleen-lezen. |
|
Taulukon/näkymän <var>Y</var> sarake <var>X</var> ohitettiin ja se on avainsarake. Muita avaimia käytettiin ja taulukko/näkymä on luotu vain luku -tilaan. |
|
La colonne « <var>X</var> » de la table/vue « <var>Y</var> » a été exclue. Il s'agit d'une colonne clé. La ou les clés restantes ont été utilisées et la table/vue a été créée en lecture seule. |
|
Spalte '<var>X</var>' in Tabelle/Sicht '<var>Y</var>' wird ausgeschlossen, und es handelt sich dabei um eine Schlüsselspalte. Der/die verbleibende(n) Schlüssel wurde(n) verwenden, und die Tabelle/Sicht wurde in schreibgeschützter Form erstellt. |
|
Η στήλη '<var>X</var>' που περιλαμβάνεται στον πίνακα/στην προβολή '<var>Y</var>' εξαιρέθηκε και είναι μια στήλη κλειδιών. Τα κλειδιά που απομένουν χρησιμοποιούνται και ο πίνακας/η προβολή έχουν δημιουργηθεί ως μόνο για ανάγνωση. |
|
העמודה '<var>X</var>' בטבלה/תצוגה '<var>Y</var>' לא נכללה, והיא עמודת מפתח. נעשה שימוש במפתח(ות) הנותר(ים) ונוצרה טבלה/תצוגה לקריאה בלבד. |
|
A(z) „<var>Y</var>” tábla/nézet „<var>X</var>” oszlopa ki lett zárva, pedig ez egy kulcsoszlop. A program a megmaradt kulcso(ka)t használta, és írásvédettként hozta létre a táblát/nézetet. |
|
La colonna '<var>X</var>' nella tabella/visualizzazione '<var>Y</var>' è stata esclusa ed è una colonna chiave. Le chiavi rimanenti sono state utilizzate e la tabella/visualizzazione è stata creata come di sola lettura. |
|
テーブル/ビュー '<var>Y</var>' の列 '<var>X</var>' は除外されました。この列はキー列です。残りのキーが使用されて、テーブル/ビューは読み取り専用として作成されました。 |
|
테이블/뷰 '<var>Y</var>'의 키 열인 '<var>X</var>'이(가) 제외되었습니다. 나머지 키가 사용되었고 테이블/뷰는 읽기 전용으로 만들어졌습니다. |
|
Kolonnen <var>X</var> i tabellen/visningen <var>Y</var> ble utelatt og er en nøkkelkolonne. Gjenværende nøkkel/nøkler ble brukt, og tabellen/visningen er opprettet som skrivebeskyttet. |
|
Kolumna „<var>X</var>” w tabeli/widoku „<var>Y</var>” została wykluczona, a jest to kolumna klucza. Użyto pozostałych kluczy, a tabela/widok został utworzony jako tylko do odczytu. |
|
Столбец "<var>X</var>" в таблице или представлении "<var>Y</var>" является ключевым столбцом и был исключен. Оставшиеся ключи были использованы, и таблица или представление были созданы в режиме только для чтения. |
|
Se excluyó la columna '<var>X</var>' en la tabla o vista '<var>Y</var>', y es una columna de clave. Se usó el resto de las claves, y la tabla o vista se ha creado como sólo lectura. |
|
Kolumnen <var>X</var> i tabellen/vyn <var>Y</var> uteslöts, och den är en nyckelkolumn. Återstående nycklar användes och tabellen/vyn har skapats med skrivskydd. |
|
'<var>Y</var>' tablosu/görünümündeki '<var>X</var>' sütunu hariç tutuldu ve bir anahtar sütunu. Yandaki anahtarlar kullanıldı ve tablo/görünüm salt okunur olarak oluşturuldu. |
|
已排除表/视图“<var>Y</var>”中的列“<var>X</var>”,该列是键列。使用了剩余键,并将该表/视图创建为只读。 |
|
已排除資料表/檢視 '<var>Y</var>' 上的資料行 '<var>X</var>',而且是索引鍵資料行。已使用其餘的索引鍵並將資料表/檢視建立成唯讀。 |
|
A coluna '<var>X</var>' na tabela/exibição '<var>Y</var>' foi excluída e é uma coluna de chave. As chaves remanescentes foram usadas e a tabela/exibição foi criada como somente leitura. |
|
يحتوي الوع على عروض لـ EntitySets وAssociationSets تم توليدها في وقت التصميم. |
|
此类型包含在设计时生成的 EntitySet 和 AssociationSet 的视图。 |
|
型別 contains views for EntitySets and AssociationSets that were generated at design time. |
|
Typ obsahuje zobrazení pro objekty EntitySet a AssociationSet generované v době návrhu. |
|
Typen indeholder visninger for EntitySets og AssociationSets, der blev oprettet på designtidspunktet. |
|
Het type bevat weergaven voor EntitySets en AssociationSets die zijn gegenereerd tijdens de ontwerpfase. |
|
Tyyppi sisältää suunnittelun aikana muodostettujen EntitySet- ja AssociationSet-kohteiden näkymiä. |
|
Der Typ enthält Sichten für EntitySets und AssociationSets, die zum Entwurfszeitpunkt generiert wurden. |
|
Ο τύπος περιέχει προβολές για EntitySets και AssociationSets που δημιουργήθηκαν κατά το χρόνο σχεδίασης. |
|
הסוג מכיל תצוגות עבור EntitySets ו- AssociationSets אשר הופקו בזמן התיכון. |
|
A típus tervezési időben létrehozott EntitySet és AssociationSet készletekhez tartozó nézeteket tartalmaz. |
|
Il tipo contiene le visualizzazione per gli elementi EntitySet e AssociationSet generate in fase di progettazione. |
|
型にはデザイン時に生成された EntitySets および AssociationSets のビューが含まれています。 |
|
형식에는 디자인 타임에 생성된 EntitySet 및 AssociationSet에 대한 뷰가 포함됩니다. |
|
Typen inneholder visninger for EntitySet og AssociationSet som ble generert under utforming. |
|
Typ zawiera widoki dla obiektów EntitySet i AssociationSet, które zostały wygenerowane w czasie projektowania. |
|
Тип содержит представления для наборов EntitySet и AssociationSet, созданные во время разработки. |
|
El tipo contiene vistas para EntitySets y AssociationSets que se generaron en tiempo de diseño. |
|
Typen innehåller vyer för EntitySets och AssociationSets som genererades under designtillfället. |
|
Tür, EntitySet'ler ve AssociationSet'ler için tasarım zamanında üretilmiş görünümler içeriyordu. |
|
Le type contient des vues pour les EntitySet et AssociationSet qui ont été générés au moment du design. |
|
此类型包含在设计时生成的 EntitySets 和 AssociationSets 的视图。 |
|
型別 contains views for EntitySets and AssociationSets that were generated at design time. |
|
O tipo contém exibições para EntitySets e AssociationSets que foram gerados em tempo de design. |