|
تم تثبيت التطبيق بنجاح. يمكنك تنشيط التطبيق من القائمة "ابدأ". |
|
应用程序已成功安装。可以从“开始”菜单中激活该应用程序。 |
|
應用程式已順利安裝。您可以從 [開始] 功能表啟動應用程式。 |
|
Aplikace je úspěšně nainstalována. Aplikaci lze aktivovat v nabídce Start. |
|
Programmet er blevet installeret. Du kan aktivere programmet fra menuen Start. |
|
De toepassing is geïnstalleerd en kan worden gestart vanuit het menu Start. |
|
Sovellus on asennettu. Voit aktivoida sovelluksen Käynnistä-valikosta. |
|
L'application a été installée. Vous pouvez l'activer à partir du menu Démarrer. |
|
Die Anwendung wurde erfolgreich installiert. Sie können Sie über das Startmenü aktivieren. |
|
Η εγκατάσταση της εφαρμογής ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την εφαρμογή από το μενού "Έναρξη". |
|
היישום הותקן בהצלחה. באפשרותך להפעיל את היישום מתפריט התחל. |
|
Az alkalmazás telepítése sikeresen megtörtént. Az alkalmazást a Start menüből indíthatja. |
|
L'applicazione è stata installata. È possibile attivarla dal menu di avvio. |
|
アプリケーションのインストールが正常に完了しました。[スタート] メニューからアプリケーションのライセンス認証を行えます。 |
|
응용 프로그램을 성공적으로 설치했습니다. [시작] 메뉴에서 응용 프로그램을 활성화할 수 있습니다. |
|
Programmet er installert. Du kan aktivere programmet fra Start-menyen. |
|
Aplikacja została pomyślnie zainstalowana. Można ją aktywować z poziomu menu Start. |
|
O aplicativo foi instalado com êxito. Você pode ativá-lo no Menu Iniciar. |
|
Приложение успешно установлено. Оно может быть активировано из меню "Пуск". |
|
La aplicación se ha instalado correctamente. Puede activarla desde el menú Inicio. |
|
Tillämpningsprogrammet har installerats. Du kan aktivera det från Start-menyn. |
|
Uygulama başarıyla yüklendi. Uygulamayı Başlat menüsünden etkinleştirebilirsiniz. |
|
应用程序已成功安装。可以从“开始”菜单中激活该应用程序。 |
|
應用程式已順利安裝。您可以從 [開始] 功能表啟動應用程式。 |
|
لم يتم اكتشاف أخطاء أثناء هذه العملية. |
|
执行此操作期间未检测到任何错误。 |
|
執行此作業時,未偵測到下列錯誤。 |
|
Během této operace nebyly zjištěny žádné chyby. |
|
Der blev ikke fundet nogen fejl under handlingen. |
|
Er zijn geen fouten aangetroffen bij deze bewerking. |
|
Tämän toiminnon aikana ei havaittu mitään virheitä. |
|
Aucune erreur n'a été détectée au cours de cette opération. |
|
Bei diesem Vorgang wurden keine Fehler entdeckt. |
|
Δεν εντοπίστηκαν σφάλματα κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας. |
|
לא זוהו שגיאות במהלך פעולה זו. |
|
Nem történt hiba a művelet közben. |
|
Nessun errore rilevato durante l'operazione. |
|
この操作中にエラーは検出されませんでした。 |
|
이 작업을 수행하는 동안 오류가 발생하지 않았습니다. |
|
Ingen feil ble påvist under denne operasjonen. |
|
Podczas tej operacji nie wykryto żadnych błędów. |
|
Nenhum erro detectado durante esta operação. |
|
Во время выполнения этой операции ошибки не обнаружены. |
|
No se detectó ningún error durante esta operación. |
|
Inga fel hittades när åtgärden utfördes. |
|
Bu işlem sırasında algılanan hata yok. |
|
执行此操作期间未检测到任何错误。 |
|
執行此作業時,未偵測到下列錯誤。 |
|
تدفق الملف ليس بتنسيق Portable Executable (PE) صالح. |
|
文件流不是有效的可移植可执行(PE)格式。 |
|
檔案資料流不是有效的可攜式格式 (PE)。 |
|
Datový proud souboru nemá platný formát PE (Portable Executable). |
|
Filstreamen er ikke i et gyldigt Portable Executable (PE)-format. |
|
De bestandgegevensstroom is niet van een geldig Portable Executable-bestand (PE-bestand). |
|
Tiedostojono ei ole kelvollinen PE (Portable Executable) -muoto. |
|
Le flux de fichier n'est pas au format PE (Portable Executable). |
|
Der Dateistream ist keine gültige übertragbare ausführbare Datei. |
|
Η ροή αρχείων δεν έχει έγκυρη μορφή Portable Executable (PE). |
|
זרם הקובץ אינו בתבנית חוקית של קובץ הפעלה יביל (PE). |
|
A fájladatfolyam nem PE-formátumú. |
|
Il flusso di file non è un formato PE valido. |
|
ファイル ストリームは有効なポータブル実行可能 (PE) 形式ではありません。 |
|
파일 스트림은 유효한 이식 가능한 실행(PE) 형식이 아닙니다. |
|
Filflyten er en ugyldig PE-fil (portable executable). |
|
Strumień pliku jest w nieprawidłowym formacie przenośnego pliku wykonawczego (PE). |
|
O fluxo de arquivo não é de um formato PE (executável portátil) válido. |
|
Поток файла имеет недопустимый формат, отличный от Portable Executable (PE). |
|
La secuencia de archivos no tiene un formato de archivo portable ejecutable (PE) válido. |
|
Filströmmen har inte ett giltigt PE-format (Portable Executable). |
|
Dosya akışı, PE (Taşınabilir Yürütülebilir) biçimi olarak geçerli değil. |
|
文件流不是有效的可移植可执行(PE)格式。 |
|
檔案資料流不是有效的可攜式格式 (PE)。 |
|
يتعذر على وسيطة هوية الاشتراك أن تحتوي على سمة إصدار. |
|
预订标识参数不能有版本属性。 |
|
訂閱識別引數不能有版本屬性。 |
|
Argument identity odběru nemůže obsahovat atribut verze. |
|
Argumentet for abonnements-id'et kan ikke have en versionsattribut. |
|
Het argument voor abonnementsidentiteit kan geen versiekenmerk bevatten. |
|
Tilauksen tunnisteargumentilla ei voi olla versiomääritettä. |
|
L'argument d'indentification de l'abonnement ne peut pas avoir d'attribut de version. |
|
Das identity-Argument des Abonnements darf kein version-Attribut haben. |
|
Το όρισμα της ταυτότητας εγγραφής δεν μπορεί να έχει χαρακτηριστικό έκδοσης. |
|
לארגומנט זהות מנוי לא יכולה להיות תכונת גירסה. |
|
Az előfizetés identitásargumentuma nem rendelkezhet verzióattribútummal. |
|
Impossibile impostare l'attributo di versione per l'argomento dell'identità della sottoscrizione. |
|
サブスクリプション ID の引数はバージョン属性を持つことはできません。 |
|
Subscription ID 인수에는 버전 특성이 포함될 수 없습니다. |
|
Argument for abonnements-ID kan ikke ha versjonsattributt. |
|
Argument tożsamości subskrypcji nie może mieć atrybutu wersji. |
|
O argumento de identidade de inscrição não pode possuir atributo de versão. |
|
Аргумент удостоверения подписки не может иметь атрибут версии. |
|
El argumento de identidad de la suscripción no puede tener el atributo de versión. |
|
Argumentet för prenumerations-ID kan inte innehålla ett versionsattribut. |
|
Abonelik kimliği bağımsız değişkeninde sürüm özniteliği olamaz. |
|
预订标识参数不能有版本属性。 |
|
訂閱識別引數不能有版本屬性。 |
|
Aplikaci <var>X</var> nelze spustit z umístění <var>Y</var>. Je již nainstalovaná z umístění <var>Z</var>. Aplikaci můžete spustit z umístění <var>Z</var>, nebo ji můžete odinstalovat a nainstalovat ji znovu z umístění <var>Y</var>. Pokud aplikaci znovu nainstalujete, může dojít ke ztrátě vlastního nastavení aplikace. |
|
Du kan ikke starte programmet <var>X</var> fra placeringen <var>Y</var>, da det allerede er installeret fra placeringen <var>Z</var>. Du kan starte det fra placeringen <var>Z</var>, eller du kan fjerne det og geninstallere det fra placeringen <var>Y</var>. Hvis du geninstallerer programmet, kan du miste alle tilpasninger, som du har foretaget af programmet. |
|
U kunt de toepassing <var>X</var> niet starten vanaf locatie <var>Y</var>, deze is al geïnstalleerd vanaf locatie <var>Z</var>. U kunt de toepassing starten vanaf locatie <var>Z</var> of u kunt deze verwijderen en opnieuw installeren vanaf locatie <var>Y</var>. Als u de toepassing opnieuw installeert, gaan alle wijzigingen verloren die u in de toepassing hebt doorgevoerd. |
|
Sovellusta <var>X</var> ei voi käynnistää sijainnista <var>Y</var>. Se on jo asennettu sijainnista <var>Z</var>. Voit käynnistää sen sijainnista <var>Z</var> tai voit poistaa sen asennuksen ja asentaa sen uudelleen sijainnista <var>Y</var>. Jos asennat sovelluksen uudelleen, saatat menettää sovellukseen tekemäsi mukautukset. |
|
Vous ne pouvez pas démarrer l'application <var>X</var> à partir de l'emplacement <var>Y</var>. Elle est déjà installée à partir de l'emplacement <var>Z</var>. Vous pouvez la démarrer à partir de l'emplacement <var>Z</var> ou la désinstaller puis la réinstaller à partir de l'emplacement <var>Y</var>. Si vous réinstallez l'application, vous risquez de perdre les personnalisations qui lui ont été apportées. |
|
Anwendung <var>X</var> kann nicht vom Speicherort <var>Y</var> gestartet werden, sie ist bereits am Speicherort <var>Z</var> installiert. Sie können sie vom Speicherort <var>Z</var> starten oder sie deinstallieren und am Speicherort <var>Y</var> erneut installieren. Beachten Sie beim erneuten Installieren der Anwendung, dass Sie möglicherweise alle an der Anwendung vorgenommenen Änderungen verlieren. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της εφαρμογής <var>X</var> από τη θέση <var>Y</var>. Έχει ήδη εγκατασταθεί από τη θέση <var>Z</var>. Μπορείτε να εκκινήσετε την εφαρμογή από τη θέση <var>Z</var> ή να την απεγκαταστήσετε και να την επανεγκαταστήσετε από τη θέση <var>Y</var>. Αν επανεγκαταστήσετε την εφαρμογή, να γνωρίζετε ότι ενδέχεται να χάσετε τυχόν προσαρμογές που κάνατε στην εφαρμογή. |
|
לא ניתן להפעיל את היישום <var>X</var> מהמיקום <var>Y</var>, מאחר שהוא כבר מותקן ממיקום <var>Z</var>. באפשרותך להפעיל את היישום ממיקום <var>Z</var> או להסיר את התקנתו ולהתקין אותו מחדש ממיקום <var>Y</var>. אם תתקין מחדש את היישום, שים לב שאתה עשוי לאבד התאמות אישיות שביצעת ביישום. |
|
A(z) <var>X</var> alkalmazás nem indítható a(z) <var>Y</var> helyről, mivel már telepítve lett a következő helyről: <var>Z</var>. Az alkalmazást elindíthatja a(z) <var>Z</var> helyről, vagy pedig eltávolíthatja, majd újratelepítheti a(z) <var>Y</var> helyről. Ne feledje, hogy amennyiben újratelepíti az alkalmazást, a testreszabott beállítások elvesznek. |
|
Impossibile avviare l'applicazione <var>X</var> dalla posizione <var>Y</var> poiché è già stata installata da un altro percorso <var>Z</var>. È possibile avviarla dalla posizione <var>Z</var> oppure disinstallarla e reinstallarla dal percorso <var>Y</var>. Se si reinstalla l'applicazione, eventuali personalizzazioni applicate potrebbero essere perse. |
|
アプリケーション <var>X</var> は、場所 <var>Z</var> から既にインストールされているため、場所 <var>Y</var> からは起動できません。このアプリケーションを場所 <var>Z</var> から起動するか、またはアンインストールして、場所 <var>Y</var> から再インストールすることもできます。アプリケーションを再インストールした場合、アプリケーションに対してカスタマイズした内容が失われる可能性があるので、注意してください。 |
|
<var>X</var> 응용 프로그램이 이미 <var>Z</var> 위치에 설치되어 있으므로 해당 응용 프로그램을 <var>Y</var> 위치에서 시작할 수 없습니다. 해당 응용 프로그램을 <var>Z</var> 위치에서 시작하거나, 제거한 다음 <var>Y</var> 위치에 다시 설치할 수 있습니다. 해당 응용 프로그램을 다시 설치하는 경우 응용 프로그램에 대한 사용자 지정 설정이 손실될 수 있습니다. |
|
Du kan ikke starte programmet <var>X</var> fra plasseringen <var>Y</var>. Det er allerede installert fra plasseringen <var>Z</var>. Du kan starte det fra plasseringen <var>Z</var>, eller du kan avinstallere det og installere det på nytt fra plasseringen <var>Y</var>. Hvis du installerer programmet på nytt, må du være oppmerksom på at du kan miste alle tilpasninger du har gjort i programmet. |
|
Nie można uruchomić aplikacji <var>X</var> z lokalizacji <var>Y</var>, ponieważ została ona już zainstalowana z lokalizacji <var>Z</var>. Można uruchomić ją z lokalizacji <var>Z</var>, ale można też odinstalować ją i zainstalować ponownie z lokalizacji <var>Y</var>. Ponowne zainstalowanie aplikacji może spowodować utratę wszystkich wprowadzonych w niej dostosowań. |
|
Não é possível iniciar o aplicativo <var>X</var> a partir do local <var>Y</var>, porque ele já foi instalado no local <var>Z</var>. É possível iniciá-lo a partir do local <var>Z</var> ou desinstalá-lo e reinstalá-lo no local <var>Y</var>. Se instalar o aplicativo novamente, saiba que quaisquer personalizações feitas nele podem ser perdidas. |
|
Нельзя запустить приложение <var>X</var> из папки <var>Y</var> - оно уже установлено из папки <var>Z</var>. Можно запустить его из папки <var>Z</var> или можно удалить и переустановить его из папки <var>Y</var>. Учтите, что в случае переустановки приложения будут потеряны все дополнительные настройки, выполненные для данного приложения. |
|
No se puede iniciar la aplicación <var>X</var> desde la ubicación <var>Y</var> porque ya se ha instalado en la ubicación <var>Z</var>. Puede iniciarla desde la ubicación <var>Z</var>, o bien puede desinstalarla y volverla a instalar desde la ubicación <var>Y</var>. Si vuelve a instalar la aplicación, tenga en cuenta que puede perder todas la personalizaciones que haya realizado en la aplicación. |
|
Det går inte att starta programmet <var>X</var> från platsen <var>Y</var>. Det har redan installerats från platsen <var>Z</var>. Du kan starta programmet från platsen <var>Z</var> eller avinstallera det och ominstallera det från platsen <var>Y</var>. Om du installerar om programmet kan eventuella anpassningar av programmet gå förlorade. |
|
<var>Z</var> konumundan zaten yüklendiğinden <var>Y</var> uygulamasını <var>X</var> konumundan başlatamazsınız. <var>Z</var> konumundan başlatabilir veya kaldırıp <var>Y</var> konumundan yeniden yükleyebilirsiniz. Uygulamayı yeniden yüklemeniz durumunda uygulamada yaptığınız tüm özelleştirmeleri kaybedebileceğinizi unutmayın. |
|
يتعذر بدء تشغيل التطبيق <var>X</var> من الموقع <var>Y</var>، لأنه مثبت بالفعل على الموقع <var>Z</var>. يمكنك بدء تشغيل التطبيق من الموقع <var>Z</var> أو يمكنك إزالة تثبيته، ثم إعادة تثبيته على الموقع <var>Y</var>. في حالة إعادة تثبيت التطبيق، كن على علم بأنك قد تفقد أي تخصيصات قمت بإجرائها على التطبيق. |
|
不能从位置 <var>Y</var> 启动应用程序 <var>X</var>,因为已从位置 <var>Z</var> 安装了此应用程序。可以从位置 <var>Z</var> 将其启动,也可以将其卸载并从位置 <var>Y</var> 重新安装。如果重新安装此应用程序,注意可能会丢失对此应用程序所做的全部自定义。 |
|
無法從位置 <var>Y</var> 啟動應用程式 <var>X</var>,因為它是從位置 <var>Z</var> 安裝。您可以從位置 <var>Z</var> 啟動它,或將它解除安裝然後重新安裝到位置 <var>Y</var>。若重新安裝應用程式,請注意您可能會遺失針對該應用程式自訂的設定。 |
|
无法从位置 <var>Y</var> 启动应用程序 <var>X</var>,因为应用程序已经从位置 <var>Z</var> 安装。您可以从位置 <var>Z</var> 启动或将其卸载并从位置 <var>Y</var> 安装。如果要重新安装该应用程序,注意可能会丢失所有应用程序的自定义设置。 |
|
不能從位置 <var>Y</var> 啟動應用程式 <var>X</var>,因為它是從位置 <var>Z</var> 安裝。您可以從位置 <var>Z</var> 啟動該應用程式,或將它從位置 <var>Y</var> 解除安裝並重新安裝。請注意,若重新安裝該應用程式,可能會遺失對該應用程式所做的自訂。 |
|
لا تحتوي هوية ملف البيان الخاص بالنشر على إصدار. |
|
部署清单标识没有版本。 |
|
部署資訊清單識別沒有版本。 |
|
Identita manifestu nasazení neobsahuje žádnou verzi. |
|
Implementeringsmanifest-id'et har ikke nogen version. |
|
De identiteit van het implementatiemanifest bevat geen versie. |
|
Käyttöönottoluettelon tunniste ei ole versio. |
|
Absence de version de l'identité du manifeste de déploiement. |
|
Die Identität des Bereitstellungsmanifests besitzt keine Version. |
|
Η ταυτότητα της διακήρυξης ανάπτυξης δεν έχει έκδοση. |
|
לזהות מניפסט הפריסה אין גירסה. |
|
Az üzembe helyezési jegyzék identitásának nincs verziószáma. |
|
L'identità del manifesto di distribuzione non dispone di versione. |
|
配置マニフェスト ID にバージョンがありません。 |
|
배포 매니페스트 ID에 버전이 없습니다. |
|
Identiteten til distribusjonsmanifestet har ingen versjon. |
|
Tożsamość manifestu rozmieszczenia nie ma wersji. |
|
A identidade do manifesto de implantação não possui versão. |
|
Манифест развертывания не имеет версии. |
|
La identidad del manifiesto de implementación carece de versión. |
|
Distributionsmanifestets identitet saknar versionsinformation. |
|
Dağıtım bildirimi kimliğinin sürümü yok. |
|
部署清单标识没有版本。 |
|
部署資訊清單識別沒有版本。 |
|
ليس نظاما معتمدا لدعم url الخاص بالتطبيق. يتم اعتماد أنظمة "ملف" وhttp وhttps فقط. |
|
不是应用程序支持 URL 支持的架构。只支持 file、http 和 https 架构。 |
|
對應用程式支援 url 而言並非支援的配置。僅支援 file、http 與 https 配置。 |
|
Toto schéma není pro adresu URL podpory pro aplikaci podporováno. Jsou podporována pouze schémata souboru, protokolu HTTP a protokolu HTTPS. |
|
Skemaet understøttes ikke til URL-adressen til support til programmet. Det er kun skemaerne file, http og https, der understøttes. |
|
Geen ondersteund schema voor de ondersteunings-url van de toepassing. Alleen file-, http- en https-schema's worden ondersteund. |
|
Rakenne ei ole tuettu sovelluksen tuki-URL-osoitteelle. Vain file-, http- ja https-rakenteet ovat tuettuja. |
|
Ce mode n'est pas pris en charge pour l'url de support de l'application. Seuls les modes File, HTTP et HTTPS sont pris en charge. |
|
Nicht unterstütztes Schema für den Support-URL der Anwendung. Es werden nur die Schemen 'file', 'http' und 'https' unterstützt. |
|
Το σχήμα δεν υποστηρίζεται για τη διεύθυνση URL υποστήριξης της εφαρμογής. Υποστηρίζονται μόνο σχήματα αρχείων, http και https. |
|
סכימה ללא תמיכה לכתובת ה- url של התמיכה עבור היישום. יש תמיכה בסכימות file, http ו- https בלבד. |
|
Ez a séma nem használható az alkalmazás támogatási URL-címéhez. Csak a file, a HTTP és a HTTPS sémák támogatottak. |
|
Schema non supportato per l'URL del supporto tecnico dell'applicazione. Sono supportati solo gli schemi file, HTTP e HTTPS. |
|
アプリケーションのサポート URL に対してサポートされているスキーマではありません。ファイル、http、および https スキーマのみがサポートされています。 |
|
응용 프로그램 지원 URL에 대해 지원되는 스키마가 아닙니다. 파일, http 및 https 스키마만 지원됩니다. |
|
Ikke støttet skjema for programmets støtte-URL. Bare file-, HTTP- og HTTPS-skjemaer støttes. |
|
Nieobsługiwany schemat adresu URL pomocy technicznej dla aplikacji. Obsługiwane są tylko schematy file, http i https. |
|
Não é um esquema aceito para a URL de suporte de aplicativo. Somente esquemas de arquivo, http e https são aceitos. |
|
Неподдерживаемая схема для адреса URL службы поддержки приложения. Поддерживаются только схемы файла, HTTP и HTTPS. |
|
No es un esquema admitido para la dirección URL de soporte de la aplicación. Sólo se admiten los esquemas de file, HTTP y HTTPS. |
|
Schemat stöds inte för tillämpningsprogrammets support-URL. Endast file-, http- och https-scheman stöds. |
|
Uygulama destek url'si için desteklenen bir düzen değil. Yalnızca file, http ve https düzenleri desteklenir. |
|
不是应用程序支持 URL 支持的架构。只支持 file、http 和 https 架构。 |
|
對應用程式支援 URL 而言並非支援的配置。僅支援 file、http 與 https 配置。 |
|
无法打开文件 <var>File Name</var> 以进行修补。 |
|
يتعذر فتح الملف <var>File Name</var> لإجراء عملية التصحيح. |
|
无法打开文件 <var>File Name</var> 以进行修补。 |
|
無法開啟檔案 <var>File Name</var> 進行修補。 |
|
Soubor <var>File Name</var> nelze otevřít pro opravy. |
|
Filen <var>File Name</var> kan ikke åbnes til opdatering. |
|
Het bestand <var>File Name</var> kan niet worden geopend voor patch-doeleinden. |
|
Tiedostoa <var>File Name</var> ei voi avata korjauksessa. |
|
Le fichier <var>File Name</var> ne peut pas être ouvert pour la correction. |
|
Die Datei '<var>File Name</var>' kann nicht zum Patchen geöffnet werden. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου <var>File Name</var> για ενημέρωση. |
|
אין אפשרות לפתוח את הקובץ <var>File Name</var> לביצוע תיקונים. |
|
Impossibile aprire il file <var>File Name</var> per l'applicazione di patch. |
|
ファイル <var>File Name</var> を修正のために開けません。 |
|
<var>File Name</var> 파일을 패치용으로 열 수 없습니다. |
|
Filen <var>File Name</var> kan ikke åpnes for oppdatering. |
|
Nie można otworzyć pliku <var>File Name</var> w celu wdrożenia poprawki. |
|
O arquivo <var>File Name</var> não pode ser aberto para a aplicação de patches. |
|
Файл <var>File Name</var> не может быть открыт для исправления. |
|
No se puede abrir el archivo <var>File Name</var> para aplicarle revisiones. |
|
Det går inte att öppna filen <var>File Name</var> för korrigering. |
|
<var>File Name</var> dosyası düzeltme için açılamıyor. |
|
無法開啟檔案 <var>File Name</var> 進行修補。 |
|
A(z) <var>File Name</var> fájl nem nyitható meg javítás céljából. |
|
Navnet på programreference-id'et indeholder ugyldige tegn: <var>X</var>. |
|
De naam van de verwijzingsidentiteit van de toepassing bevat ongeldige tekens: <var>X</var>. |
|
Sovelluksen viitetunnisteen nimessä on virheellisiä merkkejä: <var>X</var>. |
|
Le nom de l'identité de la référence à l'application contient des caractères non autorisés : <var>X</var>. |
|
Ungültige Zeichen im Namen der Anwendungsverweisidentität: <var>X</var>. |
|
Το όνομα της ταυτότητας αναφοράς της εφαρμογής περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες: <var>X</var>. |
|
השם של זהות ההפניה ליישום כולל תווים לא חוקיים: <var>X</var>. |
|
Az alkalmazáshivatkozás identitásának neve érvénytelen karaktereket (<var>X</var>) tartalmaz. |
|
Caratteri non validi nel nome dell'identità del riferimento all'applicazione: <var>X</var>. |
|
アプリケーション参照 ID の名前に無効な文字が含まれています: <var>X</var>。 |
|
응용 프로그램 참조 ID의 이름에 잘못된 문자가 있습니다. <var>X</var> |
|
Navnet på programmets referanseidentitet har ugyldige tegn: <var>X</var>. |
|
Nazwa tożsamości odwołania do aplikacji zawiera nieprawidłowe znaki: <var>X</var>. |
|
O nome da identidade de referência do aplicativo possui caracteres inválidos: <var>X</var>. |
|
Имя удостоверения ссылки на приложение содержит недопустимые символы: <var>X</var>. |
|
El nombre de la identidad de referencia de la aplicación tiene caracteres no válidos: <var>X</var>. |
|
Namnet på tillämpningsprogrammets referens-ID innehåller ogiltiga tecken: <var>X</var>. |
|
Uygulama başvuru kimliğinin adında geçersiz karakterler var: <var>X</var>. |
|
应用程序引用标识的名称包含无效的字符: <var>X</var>。 |
|
يحتوي اسم هوية مرجع التطبيق على أحرف غير صالحة: <var>X</var>. |
|
应用程序引用标识的名称包含无效的字符: <var>X</var>。 |
|
應用程式參照識別的名稱含有無效字元: <var>X</var>。 |
|
Název identity odkazu na aplikaci obsahuje neplatné znaky: <var>X</var>. |
|
應用程式參照識別的名稱含有無效字元: <var>X</var>。 |
|
يتعذر على الحد الأدنى للإصدار المطلوب المحدد في ملف البيان الخاص بالنشر أن يكون أقل من الحد الأدنى للإصدار المطلوب السابق. |
|
部署清单中指定的所需最低版本不能低于以前的所需最低版本。 |
|
部署資訊清單中指定的最低需求版本不能低於先前的最低需求版本。 |
|
Minimální požadovaná verze určená v manifestu nasazení nemůže být nižší než předchozí minimální požadovaná verze. |
|
Det mindst krævede versionsnummer, der er angivet i implementeringsmanifestet, må ikke være mindre end den tidligere krævede version. |
|
Minimaal vereiste versie die is opgegeven in het implementatiemanifest mag niet lager zijn dan de vorige minimaal vereiste versie. |
|
Käyttöönottoluettelossa määritetty vaadittu vähimmäisversio ei voi olla pienempi kuin edellinen vaadittu vähimmäisversio. |
|
La version minimale requise spécifiée dans le manifeste de déploiement ne peut pas être inférieure à la version minimale requise précédente. |
|
Die im Bereitstellungsmanifest als mindestens erforderliche angegebene Version darf nicht kleiner sein als die vorherige mindestens erforderliche Version. |
|
Η ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση που καθορίζεται στη διακήρυξη ανάπτυξης δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την προηγούμενη ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση. |
|
הגירסה הנדרשת הנמוכה ביותר שצוינה במניפסט הפריסה אינה יכולה להיות נמוכה מהגירסה הנדרשת הנמוכה ביותר הקודמת. |
|
Az üzembe helyezési jegyzékben megadott minimálisan szükséges verziószám nem lehet kisebb az előző minimális verziószámnál. |
|
La versione minima richiesta specificata nel manifesto di distribuzione non può essere inferiore alla versione minima richiesta precedente. |
|
配置マニフェストで指定される最小要件のバージョンは、以前の最小要件のバージョンよりも古くてはなりません。 |
|
배포 매니페스트에 지정된 최소 필요 버전이 이전의 최소 필요 버전보다 낮을 수 없습니다. |
|
Laveste påkrevde versjon angitt i distribusjonsmanifestet kan ikke være lavere enn forrige laveste påkrevde versjon. |
|
Minimalna wymagana wersja określona w manifeście rozmieszczenia nie może być starsza niż poprzednia minimalna wymagana wersja. |
|
A versão mínima necessária especificada no manifesto de implantação não pode ser inferior à versão mínima necessária anterior. |
|
Минимальная требуемая версия, указанная в манифесте развертывания, не может быть ниже предыдущей минимальной требуемой версии. |
|
La versión mínima requerida especificada en el manifiesto de la implementación no puede ser inferior a la versión mínima requerida anterior. |
|
Den tidigaste tillåtna versionen i distributionsmanifestet kan inte vara en tidigare version än föregående version. |
|
Dağıtım bildiriminde belirtilen gerekli en düşük sürüm, önceki gerekli en düşük sürümden düşük olamaz. |
|
部署清单中指定的所需最低版本不能低于以前的所需最低版本。 |
|
部署資訊清單中指定的最低需求版本不能低於先前的最低需求版本。 |