|
حجم الصورة |
|
图像大小 |
|
影像大小 |
|
Velikost obrázku |
|
Billedstørrelse |
|
Afbeeldingsgrootte |
|
Kuvan koko |
|
Taille de l'image |
|
Bildgröße |
|
Μέγεθος εικόνας |
|
גודל תמונה |
|
Képméret |
|
Dimensioni immagini |
|
イメージ サイズ |
|
이미지 크기 |
|
Bildestørrelse |
|
Rozmiar obrazu |
|
Tamanho da Imagem |
|
Размер изображения |
|
Tamaño de imágenes |
|
Bildstorlek |
|
Görüntü Boyutu |
|
图像大小 |
|
影像大小 |
|
أدخل المسار النسبي إلى ملف قاعدة بيانات Microsoft Access (*.MDB) أو اختر "استعراض" لتحديد موقع الملف على جهاز الكمبيوتر. |
|
输入到 Microsoft Access 数据库文件(*.MDB)的相对路径,或选择“浏览”在计算机上定位文件。 |
|
請輸入 Microsoft Access 資料庫檔案 (*.MDB) 的相對路徑,或選擇 [瀏覽] 來尋找您電腦上的檔案。 |
|
Zadejte relativní cestu k souboru databáze aplikace Microsoft Access (*.MDB) nebo klepněte na tlačítko Procházet a vyhledejte soubor v počítači. |
|
Indtast den relative sti til en Microsoft Access-databasefil (*.MDB), eller vælg Gennemse for finde filen på computeren. |
|
Voer het relatieve pad naar een Microsoft Access-databasebestand (*.MDB) in of kies Bladeren om het bestand te zoeken op uw computer. |
|
Anna Microsoft Access -tietokantatiedoston (*.MDB) suhteellinen polku tai etsi tiedosto tietokoneesta valitsemalla Selaa. |
|
Entrez le chemin d'accès relatif à un fichier de base de données Microsoft Access (*.MDB) ou cliquez sur Parcourir pour rechercher le fichier sur votre ordinateur. |
|
Geben Sie den relativen Pfad zu einer Microsoft Access-Datenbankdatei (*.MDB) ein, oder klicken Sie auf "Durchsuchen", um die Datei auf dem Computer zu suchen. |
|
Εισαγάγετε τη σχετική διαδρομή σε ένα αρχείο βάσης δεδομένων της Microsoft Access (*.MDB) ή επιλέξτε "Αναζήτηση" για να εντοπίσετε το αρχείο στον υπολογιστή σας. |
|
הזן את הנתיב היחסי לקובץ מסד נתונים של Microsoft Access (*.MDB) או לחץ על 'עיון' כדי לאתר קובץ במחשב שלך. |
|
Adja meg vagy egy Microsoft Access adatbázisfájl (*.MDB) elérési útját, vagy a Tallózás parancs használatával keresse meg a fájlt a számítógépen. |
|
Immettere il percorso relativo di un file di database di Microsoft Access (*.MDB) oppure scegliere Sfoglia per individuarlo nel computer. |
|
Microsoft Access データベース ファイル (*.MDB) への相対パスを入力するか、または参照を選択してコンピュータにあるファイルを探してください。 |
|
Microsoft Access 데이터베이스 파일(*.MDB)의 상대 경로를 입력하거나 [찾아보기]를 선택하여 컴퓨터에서 파일을 찾으십시오. |
|
Skriv inn den relative banen til Microsoft Access/databasefilen (*.MDB) eller velg Bla gjennom for å søke etter filen på datamaskinen. |
|
Wprowadź ścieżkę względną do pliku bazy danych programu Microsoft Access (*.MDB) lub kliknij przycisk Przeglądaj, aby znaleźć plik na komputerze. |
|
Digite o caminho relativo para um arquivo de banco de dados do Microsoft Access (*.MDB) ou selecione Procurar para localizar o arquivo no computador. |
|
Введите относительный путь к файлу базы данных Microsoft Access (*.MDB) или нажмите кнопку "Обзор", чтобы найти файл на компьютере. |
|
Especifique la ruta de acceso relativa al archivo de base de datos de Microsoft Access (*.MDB) o elija Examinar para ubicar el archivo dentro del equipo. |
|
Ange den relativa sökvägen till en Microsoft Access-databasfil (*.MDB) eller klicka på Bläddra för att leta rätt på filen på datorn. |
|
Microsoft Access veritabanı dosyasının (*.MDB) göreli yolunu girin veya bilgisayarınızda dosyayı bulmak için Gözat'ı seçin. |
|
输入到 Microsoft Access 数据库文件(*.MDB)的相对路径,或选择“浏览”在计算机上定位文件。 |
|
請輸入 Microsoft Access 資料庫檔案 (*.MDB) 的相對路徑,或選擇 [瀏覽] 來尋找您電腦上的檔案。 |
|
تمكين ترحيل الصفحات غير المستخدمة أو تعطيله |
|
启用或禁用分页 |
|
啟用或停用分頁 |
|
Povolit nebo zakázat stránkování |
|
Aktiver eller deaktiver sideinddeling |
|
Paginering in- of uitschakelen |
|
Ota sivutus käyttöön tai poista se käytöstä |
|
Activer ou désactiver la pagination |
|
Paging aktivieren oder deaktivieren |
|
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σελιδοποίησης |
|
אפשר או בטל קידוד |
|
Lapozás engedélyezése vagy tiltása |
|
Attiva o disattiva paging |
|
ページングを有効または無効にする |
|
페이징 사용 또는 사용 안 함 |
|
Aktiver eller deaktiver sideveksling |
|
Włącz lub wyłącz stronicowanie |
|
Habilitar ou Desabilitar Paginação |
|
Включить или отключить постраничный просмотр |
|
Habilitar o deshabilitar paginación |
|
Aktivera eller stäng av sidindelning |
|
Sayfalamayı Etkinleştir veya Devre Dışı Bırak |
|
启用或禁用分页 |
|
啟用或停用分頁 |
|
تمكين ترحيل الصفحات غير المستخدمة أو تعطيله |
|
启用或禁用分页 |
|
啟用或停用分頁 |
|
Povolit nebo zakázat stránkování |
|
Aktiver eller deaktiver sideinddeling |
|
Paginering in- of uitschakelen |
|
Ota sivutus käyttöön tai poista se käytöstä |
|
Activer ou désactiver la pagination |
|
Paging aktivieren oder deaktivieren |
|
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σελιδοποίησης |
|
אפשר או בטל קידוד |
|
Lapozás engedélyezése vagy tiltása |
|
Attiva o disattiva paging |
|
ページングを有効または無効にする |
|
페이징 사용 또는 사용 안 함 |
|
Aktiver eller deaktiver sideveksling |
|
Włącz lub wyłącz stronicowanie |
|
Habilitar ou Desabilitar Paginação |
|
Включить или отключить постраничный просмотр |
|
Habilitar o deshabilitar paginación |
|
Aktivera eller stäng av sidindelning |
|
Sayfalamayı Etkinleştir veya Devre Dışı Bırak |
|
启用或禁用分页 |
|
啟用或停用分頁 |
|
قيمة DataSet التي تم إدخالها إلى مُنشئ التعليمات البرمجية الأساسية فارغة. |
|
传递到生成器的 DataSet 为空。 |
|
傳遞給產生器的 DataSet 是 null。 |
|
Třída DataSet předaná generátoru je rovna hodnotě Null. |
|
DataSet, der blev sendt til generatoren, er null. |
|
DataSet die is doorgegeven aan de generator, is null. |
|
Muodostimelle välitetty DataSet on null. |
|
Le DataSet passé au générateur est null. |
|
An Generator übergebenes DataSet ist NULL. |
|
Το DataSet που δόθηκε στη διαδικασία δημιουργίας είναι null. |
|
DataSet שהועבר למחולל הוא Null. |
|
A létrehozónak átadott DataSet érték null. |
|
Il DataSet passato al generatore è null. |
|
ジェネレータに渡された DataSet は null です。 |
|
생성기에 전달된 DataSet이 null입니다. |
|
DataSet sendt til generatoren er null. |
|
Element DataSet przekazany do generatora ma wartość zero. |
|
O DataSet passado para o gerador é nulo. |
|
DataSet, переданный генератору, равен null. |
|
DataSet pasado al generador es nulo. |
|
DataSet som skickats till generatorn är null. |
|
Oluşturucuya geçirilen DataSet null. |
|
传递到生成器的 DataSet 为空。 |
|
傳遞給產生器的 DataSet 是 null。 |
|
يمكن استخدام عنصر التحكم هذا في MasterPage فقط. |
|
此控件只能在 MasterPage 中使用。 |
|
這個控制項只能使用於 MasterPage 中。 |
|
Tento ovládací prvek lze použít pouze ve třídě MasterPage. |
|
Dette kontrolelement kan kun bruges på en MasterPage. |
|
Dit besturingselement kan alleen worden gebruikt in een MasterPage. |
|
Tätä ohjausobjektia voidaan käyttää vain MasterPage-sivulla. |
|
Ce contrôle peut uniquement être utilisé dans un MasterPage. |
|
Dieses Steuerelement kann nur in einer MasterPage verwendet werden. |
|
Αυτό το στοιχείο ελέγχου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε MasterPage. |
|
ניתן להשתמש בפקד זה רק ב- MasterPage. |
|
Ez a vezérlő csak MasterPage osztály esetén használható. |
|
Questo controllo può essere utilizzato solo in un controllo MasterPage. |
|
このコントロールは MasterPage でのみ使用することができます。 |
|
이 컨트롤은 MasterPage에서만 사용할 수 있습니다. |
|
Kontrollen kan bare brukes på MasterPage. |
|
Tego formantu można używać tylko na stronie MasterPage. |
|
Esse controle só pode ser usado em uma MasterPage. |
|
Этот элемент управления может использоваться только на странице MasterPage. |
|
Este control sólo se puede utilizar en una MasterPage. |
|
Denna kontroll kan endast användas på en MasterPage-sida. |
|
Bu denetim ancak MasterPage'de kullanılabilir. |
|
此控件只能在 MasterPage 中使用。 |
|
這個控制項只能使用於 MasterPage 中。 |
|
تنتج هذه الخاصية من مصدر البيانات عند تشغيل خاصية SelectedValue |
|
访问 SelectedValue 属性时,将从数据源返回此属性 |
|
來自資料來源的這個屬性會在 SelectedValue 屬性被存取時傳回 |
|
Tato vlastnost ze zdroje dat bude vrácena při přístupu k vlastnosti SelectedValue. |
|
Denne egenskab fra datakilden returneres, når egenskaben SelectedValue åbnes |
|
Deze eigenschap uit de gegevensbron wordt geretourneerd als de eigenschap SelectedValue wordt benaderd |
|
Tämä tietolähteen ominaisuus palautetaan, kun SelectedValue-ominaisuutta käytetään |
|
Cette propriété de la source de données sera retournée dès l'accès à la propriété SelectedValue |
|
Diese Eigenschaft aus der Datenquelle wird zurückgegeben, wenn auf die SelectedValue-Eigenschaft zugegriffen wird |
|
Αυτή η ιδιότητα από το αρχείο προέλευσης δεδομένων θα επιστραφεί όταν υπάρξει πρόσβαση στην ιδιότητα SelectedValue |
|
מאפיין זה ממקור הנתונים יוחזר כאשר תתבצע גישה למאפיין SelectedValue |
|
Az adatforrás ezt a tulajdonságot küldi vissza a SelectedValue tulajdonság elérésekor |
|
Questa proprietà dell'origine dati viene restituita quando viene effettuato l'accesso alla proprietà SelectedValue. |
|
访问 SelectedValue 属性时,将从数据源返回此属性 |
|
SelectedValue プロパティがアクセスされるとき、データ ソースからこのプロパティが返されます。 |
|
SelectedValue 속성에 액세스하면 데이터 소스의 이 속성이 반환됩니다. |
|
Egenskapen fra datakilden returneres under tilgang til egenskapen SelectedValue |
|
Ta właściwość ze źrdła danych zostanie zwrcona po uzyskaniu dostępu do właściwości SelectedValue |
|
Essa propriedade da fonte de dados será retornada quando a propriedade SelectedValue for acessada |
|
Это свойство из источника данных будет возвращаться при обращении к свойству SelectedValue |
|
Esta propiedad del origen de datos se devolverá cuando se tenga acceso a la propiedad SelectedValue |
|
Denna egenskap från datakällan kommer att returneras när egenskapen SelectedValue används |
|
SelectedValue özelliğine erişildiğinde veri kaynağından bu özellik döndürülmeyecek |
|
來自資料來源的這個屬性會在 SelectedValue 屬性被存取時傳回 |
|
Valitse DELETE-toimintoon liitettävä yritysobjektin menetelmä. Menetelmän pitää hyväksyä parametri kullekin tieto-objektin ensisijaiselle avaimelle tai yksittäinen parametri, joka on poistettava tieto-objekti.
Esimerkkejä: DeleteProduct(Product p) tai DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Choisissez une méthode de l'objet métier à associer avec l'opération DELETE. La méthode doit valider un paramètre par clé primaire pour l'objet de données ou un paramètre unique correspondant à l'objet de données à supprimer.
Exemples : DeleteProduct(Product p) ou DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Wählen Sie eine Methode des Geschäftsobjekts aus, die mit dem DELETE-Vorgang verknüpft werden soll. Die Methode sollte einen Parameter für jeden primären Schlüssel für das Datenobjekt oder einen einzelnen Parameter akzeptieren, bei dem es sich um das zu löschende Datenobjekt handelt.
Beispiele: DeleteProduct(Product p) oder DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Επιλέξτε μια μέθοδο με την οποία θα συσχετιστεί το αντικείμενο εργασίας με τη λειτουργία DELETE. Η μέθοδος θα πρέπει να αποδέχεται μια παράμετρο για κάθε πρωτεύον κλειδί για το αντικείμενο δεδομένων ή μία παράμετρο που θα είναι το αντικείμενο δεδομένων διαγραφής.
Παραδείγματα: DeleteProduct(Product p) ή DeleteProduct(Int32 productID) |
|
בחר פעולת שירות של האובייקט העסקי לשיוך עם הפעולה DELETE. פעולת השירות אמורה לקבל פרמטר עבור כל מפתח ראשי עבור אובייקט הנתונים או פרמטר יחיד שהוא אובייקט הנתונים שיש למחוק.
דוגמאות: DeleteProduct(Product p), או DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Válasszon az üzleti objektumhoz egy metódust, amely a DELETE művelethez társítható. A metódusnak egy paramétert kell fogadnia az adatobjektum minden egyes elsődleges kulcsához, illetve egyetlen paramétert, amely a törlendő adatobjektum.
Példák: DeleteProduct(Product p) vagy DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Selezionare il metodo dell'oggetto business da associare all'operazione DELETE. Il metodo deve accettare un parametro per ogni chiave primaria dell'oggetto dati oppure un singolo parametro costituito dall'oggetto dati da eliminare.
Esempi: DeleteProduct(Product p) o DeleteProduct(Int32 productID) |
|
DELETE 操作に関連付けるビジネス オブジェクトのメソッドを選択します。メソッドは、データ オブジェクトの各主キーのパラメータ、または削除するデータ オブジェクトである単一パラメータを受け取らなければなりません。
例: DeleteProduct(Product p)、または DeleteProduct(Int32 productID) |
|
DELETE 작업과 연결할 비즈니스 개체의 메서드를 선택하십시오. 이 메서드는 데이터 개체의 각 기본 키에 대한 매개 변수를 사용하거나 삭제할 데이터 개체인 단일 매개 변수를 사용해야 합니다.
예: DeleteProduct(Product p) 또는 DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Velg en metode for forretningsobjektet som skal tilknyttes operasjonen DELETE. Metoden må godta en parameter for hver av primærnøklene for dataobjektet eller én enkelt parameter som er dataobjektet som skal slettes.
Eksempel: DeleteProduct(Product p) eller DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Wybierz metodę powiązania obiektu biznesowego z operacją DELETE. Metoda powinna obsługiwać parametr dla każdego klucza podstawowego obiektu danych lub jeden parametr, ktry jest obiektem danych do usunięcia.
Przykłady: DeleteProduct(Product p) lub DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Escolha um método do objeto comercial para associar à operação DELETE. O método deve aceitar um parâmetro para cada chave primária do objeto de dados ou um único parâmetro que é o objeto de dados a ser excluído.
Exemplos: DeleteProduct(Product p) ou DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Выберите метод бизнес-объекта, который будет связан с операцией DELETE. Этот метод должен принимать параметр для каждого основного ключа объекта данных или один единственный параметр, представляющий удаляемый объект данных.
Примеры: DeleteProduct(Product p) или DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Elija un método del objeto comercial para asociarlo con la operación DELETE. El método debería aceptar un parámetro para cada clave principal del objeto de datos o un único parámetro que sea el objeto de datos que se va a eliminar.
Ejemplos: DeleteProduct(Product p) o DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Välj vilken av affärsobjektets metoder som ska associeras med operationen DELETE. Metoden ska använda en parameter för var och en av dataobjektets primärnycklar, eller en enda parameter som anger vilket dataobjekt som ska tas bort.
Exempel: DeleteProduct(Product p) eller DeleteProduct(Int32 productID) |
|
DELETE işlemiyle ilişkilendirmek üzere iş nesnesine bir yöntem seçin. Yöntem, veri nesnesinin her birincil anahtarı için bir parametre veya silinecek veri nesnesi olan tek bir parametre kabul etmelidir..Örnekler: DeleteProduct(Product p) veya DeleteProduct(Int32 productID) |
|
选择要与 DELETE 操作关联的业务对象的方法。该方法应当为数据对象的每个主键接受一个参数,或者只接受一个单一参数,即数据对象要删除的参数。
示例: DeleteProduct(Product p)或 DeleteProduct(Int32 productID) |
|
اختر أسلوبًا لكائن الأعمال ليتم ربطه بعملية DELETE. يجب أن يقبل الأسلوب معلمة لكل مفتاح أساسي من المفاتيح الأساسية لكائن البيانات أو معلمة واحدة وهي كائن البيانات الذي سيتم حذفه
على سبيل المثال: DeleteProduct(Product p) أو DeleteProduct(Int32 productID) |
|
选择要与 DELETE 操作关联的业务对象的方法。该方法应当为数据对象的每个主键接受一个参数,或者只接受一个单一参数,即数据对象要删除的参数。
示例: DeleteProduct(Product p)或 DeleteProduct(Int32 productID) |
|
選擇要與 DELETE 作業關聯的商務物件方法。這個方法應該針對資料物件的每一個主索引鍵接受一個參數,或者接受一個單一參數 (也就是要刪除的資料物件)。
例如: DeleteProduct(Product p) 或 DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Vyberte metodu obchodního objektu, která má být přidružena k operaci DELETE. Metoda by měla přijímat parametr pro každý primární klíč datového objektu nebo jeden parametr, kterým je datový objekt určený k odstranění.
Příklady: DeleteProduct(Product p) nebo DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Vælg en metode fra forretningsobjektet, der skal knyttes til DELETE-handlingen. Metoden skal acceptere en parameter for hver primærnøgle til dataobjektet eller en enkelt parameter, som er det dataobjekt, der skal slettes.
F.eks. DeleteProduct(Product p) eller DeleteProduct(Int32 productID) |
|
Kies een methode uit het zakelijke object die u wilt koppelen aan de bewerking DELETE. De methode moet een parameter accepteren voor elke primaire sleutel voor het gegevensobject, of één parameter accepteren als deze het gegevensobject is dat moet worden verwijderd.
Voorbeelden: DeleteProduct(Product p) of DeleteProduct(Int32 productID) |
|
選擇要與 DELETE 作業關聯的商務物件方法。這個方法應該針對資料物件的每一個主索引鍵接受一個參數,或者接受一個單一參數 (也就是要刪除的資料物件)。
例如: DeleteProduct(Product p) 或 DeleteProduct(Int32 productID) |
|
发生了未经处理的异常。 |
|
حدث استثناء غير معالج. |
|
发生了未处理的异常。 |
|
發生未處理的例外狀況。 |
|
Došlo k nezpracované výjimce. |
|
Der opstod en undtagelse, der ikke blev behandlet. |
|
Er is een onverwerkte uitzondering opgetreden. |
|
Ilmeni käsittelemätön poikkeus. |
|
Une exception non gérée s'est produite. |
|
Es ist eine unbehandelte Ausnahme aufgetreten. |
|
Προέκυψε μια εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε. |
|
אירע מצב חריג שאינו מטופל. |
|
Nem kezelt kivétel fordult elő. |
|
Eccezione non gestita. |
|
ハンドルされていない例外が発生しました。 |
|
처리되지 않은 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et ubehandlet unntak. |
|
Wystąpił nieobsługiwany wyjątek. |
|
Ocorreu uma exceção não tratada. |
|
Возникло необработанное исключение. |
|
Excepción no controlada. |
|
Ett undantag som inte hanteras har inträffat. |
|
İşlenmemiş bir özel durum oluştu. |
|
發生未處理的例外狀況。 |
|
配置数据源的设置。 |
|
قم بتكوين إعدادات مصدر البيانات. |
|
配置数据源的设置。 |
|
設定您的資料來源的設定。 |
|
Konfigurovat nastavení zdroje dat |
|
Konfigurer datakildens indstillinger. |
|
Hiermee kunt u de instellingen van de gegevensbron configureren. |
|
Määritä tietolähteen asetukset. |
|
Configurez les paramètres de votre source de données. |
|
Konfigurieren Sie die Einstellungen Ihrer Datenquelle. |
|
Ρύθμιση των παραμέτρων προέλευσης των δεδομένων σας. |
|
קבע את תצורת ההגדרות של מקור הנתונים. |
|
Az adatforrás beállításainak konfigurálása. |
|
Consente di configurare le impostazioni dell'origine dati. |
|
データ ソースの設定を構成します。 |
|
데이터 소스의 설정을 구성합니다. |
|
Konfigurer innstillingen for datakildene. |
|
Konfiguruje ustawienia źrdła danych. |
|
Defina as configurações da sua fonte de dados. |
|
Задайте настройки источника данных. |
|
Establecer la configuración del origen de datos. |
|
Konfigurera datakällans inställningar. |
|
Veri kaynağınızın ayarlarını yapılandırın. |
|
設定您的資料來源的設定。 |