|
Tietoliikenneobjekti, <var>Object Name</var>, ei ole WCF:n osa, ja se on ei-tuetussa tilassa <var>X</var>. Tämä viittaa sisäiseen virheeseen tietoliikenneobjektin toteutuksessa. |
|
L’objet de communication <var>Object Name</var> ne fait pas partie de WCF et se trouve dans un état non pris en charge « <var>X</var> ». Ceci indique une erreur interne dans l’implémentation de cet objet de communication. |
|
Das Kommunikationsobjekt "<var>Object Name</var>" ist nicht Teil von WCF und befindet sich im Status "<var>X</var>", der nicht unterstützt wird. Dies weist auf einen internen Fehler in der Implementierung dieses Kommunikationsobjekts hin. |
|
Το αντικείμενο επικοινωνίας, <var>Object Name</var>, δεν είναι τμήμα του WCF και βρίσκεται σε μη υποστηριζόμενη κατάσταση '<var>X</var>'. Αυτό υποδηλώνει την παρουσία εσωτερικού σφάλματος στην υλοποίηση του συγκεκριμένου αντικειμένου επικοινωνίας. |
|
אובייקט התקשורת, <var>Object Name</var>, אינו חלק של WCF והוא נמצא במצב '<var>X</var>' שאין בו תמיכה. הדבר מצביע על שגיאה פנימית ביישום של אובייקט תקשורת זה. |
|
A(z) <var>Object Name</var> kommunikációs objektum nem része a WCF-nek, és a nem támogatott „<var>X</var>” állapotban van. Ez belső hibát jelez a kommunikációs objektum implementációjában. |
|
L'oggetto di comunicazione, <var>Object Name</var>, non fa parte di WCF ed è in uno stato non supportato '<var>X</var>'. Ciò indica un errore interno nell'implementazione di tale oggetto di comunicazione. |
|
通信オブジェクト <var>Object Name</var> は WCF の一部ではなく、サポートされていない '<var>X</var>' の状態です。これは、この通信オブジェクトの実装において内部エラーが発生していることを示します。 |
|
통신 개체 <var>Object Name</var>은(는) WCF의 일부가 아니며 지원되지 않는 '<var>X</var>' 상태입니다. 이것은 해당 통신 개체의 구현에 내부 오류가 있다는 것을 나타냅니다. |
|
Kommunikasjonsobjektet <var>Object Name</var> er ikke en del av WCF og er i den ustøttede statusen <var>X</var>. Dette indikerer en intern feil i implementeringen av dette kommunikasjonsobjektet. |
|
Obiekt komunikacyjny <var>Object Name</var> nie wchodzi w skład WCF i jest w nieobsługiwanym stanie „<var>X</var>”. Oznacza to błąd wewnętrzny w implementacji obiektu komunikacji. |
|
O objeto de comunicação, <var>Object Name</var>, não faz parte do WCF e está em um formato não suportado '<var>X</var>'. Isso indica um erro interno na implementação desse objeto de comunicação. |
|
Коммуникационный объект <var>Object Name</var> не является частью WCF и находится в неподдерживаемом состоянии "<var>X</var>". Это указывает на внутреннюю ошибку при реализации данного коммуникационного объекта. |
|
El objeto de comunicación, <var>Object Name</var>, no forma parte de WCF y se encuentra en un estado incompatible '<var>X</var>'. Esto indica la existencia de un error interno en la implementación de ese objeto de comunicación. |
|
Kommunikationsobjekt <var>Object Name</var>, är inte en del av WCF och har status <var>X</var> som inte stöds. Detta indikerar ett internt fel i implementeringen av kommunikationsobjektet. |
|
<var>Object Name</var> iletişim nesnesi WCF'nin bir parçası değil ve desteklenmeyen '<var>X</var>' durumunda. Bu, ilgili iletişim nesnesinin uygulanmasında bir iç hata olduğunu gösterir. |
|
كائن الاتصال، <var>Object Name</var>، ليس جزءاً من WCF وهو في حالة غير معتمدة '<var>X</var>'. يُشير هذا إلى خطأ في تنفيذ كائن الاتصال. |
|
通信对象 <var>Object Name</var> 不是 WCF 的一部分并且处于不支持的状态“<var>X</var>”。这表明通信对象的实现中出现内部错误。 |
|
通訊物件 <var>Object Name</var> 不是 WCF 的一部分,且處於不支援的狀態 '<var>X</var>'。這表示實行該通訊物件時發生內部錯誤。 |
|
Objekt komunikace, <var>Object Name</var>, není součástí WCF a je v nepodporovaném stavu <var>X</var>. To určuje vnitřní chybu v implementaci tohoto objektu komunikace. |
|
Kommunikationsobjektet <var>Object Name</var> er ikke en del af WCF, og det er i tilstanden <var>X</var>, som ikke understøttes. Dette angiver, at der er opstået en intern fejl i implementeringen af kommunikationsobjektet. |
|
Het communicatieobject, <var>Object Name</var>, maakt geen deel uit van WCF en heeft de niet-ondersteunde status <var>X</var>. Dit duidt op een interne fout in de implementatie van dat communicatieobject. |
|
通信对象 <var>Object Name</var> 不是 WCF 的一部分并且处于不支持的状态“<var>X</var>”。这表明通信对象的实现中出现内部错误。 |
|
通訊物件 <var>Object Name</var> 不是 WCF 的一部分,且處於不支援的狀態 '<var>X</var>'。這表示實行該通訊物件時發生內部錯誤。 |
|
الرسالة مغلقة. |
|
消息已关闭。 |
|
訊息已關閉。 |
|
Zpráva je uzavřena. |
|
Meddelelsen er lukket. |
|
Bericht is gesloten. |
|
Sanoma on suljettu. |
|
Le message est fermé. |
|
Die Nachricht ist geschlossen. |
|
Το μήνυμα είναι κλειστό. |
|
ההודעה סגורה. |
|
Üzenet lezárva. |
|
Messaggio chiuso. |
|
Message は閉じています。 |
|
메시지가 닫혔습니다. |
|
Meldingen er lukket. |
|
Wiadomość jest zamknięta. |
|
O parâmetro Message está fechado. |
|
Сообщение закрыто. |
|
El mensaje está cerrado. |
|
Meddelandet är stängt. |
|
Message kapatılmış. |
|
消息已关闭。 |
|
訊息已關閉。 |
|
حالة جهاز فك الترميز غير صالحة. |
|
无效的解码器状态机。 |
|
無效的解碼器狀態機器。 |
|
Stavový počítač pro dekódování je neplatný. |
|
Tilstandsmaskinen for dekodning er ikke gyldig. |
|
Ongeldige decoderingsstatusmachine. |
|
Virheellinen salauksen purkutilan kone. |
|
Ordinateur d’état de décodeur non valide. |
|
Ungültiger Decoderstatuscomputer. |
|
Μη έγκυρη κατάσταση μηχανήματος αποκωδικοποιητή. |
|
מכונת מצבים מפענחת לא חוקית. |
|
Érvénytelen dekódolóállapot állomás. |
|
Computer di stato decoder non valido. |
|
デコーダのステート マシンが無効です。 |
|
잘못된 디코더 상태 컴퓨터입니다. |
|
Ugyldig dekoderstatus for maskin. |
|
Nieprawidłowa maszyna stanu dekodera. |
|
Máquina de estado de decodificador inválida. |
|
Недопустимый конечный автомат декодера. |
|
Equipo de estado de descodificador no válido. |
|
Ogiltig tillståndsmaskin för avkodning. |
|
Geçersiz kod çözücü durum makinesi. |
|
无效的解码器状态机。 |
|
無效的解碼器狀態機器。 |
|
يتعذر تحميل المكتبة <var>X</var>. تأكد من تثبيت WCF بشكل صحيح. |
|
无法加载库 <var>X</var>。请确保 WCF 正确安装。 |
|
無法載入程式庫 <var>X</var>。請確定已正確安裝 WCF。 |
|
Nelze načíst knihovnu <var>X</var>. Zkontrolujte, zda je WCF správně nainstalováno. |
|
Biblioteket <var>X</var> kan ikke indlæses. Kontroller, at WCF er installeret korrekt. |
|
Kan bibliotheek <var>X</var> niet laden. Zorg dat WCF goed is geïnstalleerd. |
|
Kirjastoa <var>X</var> ei voi ladata. Varmista, että WCF on asennettu oikein. |
|
Impossible de charger la bibliothèque <var>X</var>. Vérifiez que WCF est correctement installé. |
|
Die Bibliothek <var>X</var> kann nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass WCF ordnungsgemäß installiert ist. |
|
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της βιβλιοθήκης <var>X</var>. Βεβαιωθείτε ότι το WCF έχει εγκατασταθεί σωστά. |
|
אין אפשרות לטעון את הספריה <var>X</var>. ודא ש- WCF מותקן כראוי. |
|
Nem sikerült betölteni a(z) <var>X</var> függvénytárt. Győződjön meg róla, hogy a WCF megfelelően van-e telepítve. |
|
Impossibile caricare la libreria <var>X</var>. Verificare che WCF sia installato correttamente. |
|
ライブラリ <var>X</var> を読み込めません。WCF が正しくインストールされていることを確認してください。 |
|
<var>X</var> 라이브러리를 로드할 수 없습니다. 해당 WCF가 올바로 설치되었는지 확인하십시오. |
|
Nie można załadować biblioteki <var>X</var>. Upewnij się, że funkcja WCF jest prawidłowo zainstalowana. |
|
Não é possível carregar a biblioteca <var>X</var>. Verifique se WCF está instalado corretamente. |
|
Не удается загрузить библиотеку <var>X</var>. Проверьте правильность установки WCF. |
|
No se puede cargar la biblioteca <var>X</var>. Asegúrese de que WCF está instalado correctamente. |
|
Det går inte att ladda bibliotek <var>X</var>. Kontrollera att WCH är korrekt installerad. |
|
<var>X</var> kitaplığı yüklenemiyor. WCF'nin düzgün yüklendiğinden emin olun. |
|
Kan ikke laste inn biblioteket <var>X</var>. Kontroller at WCF er riktig installert. |
|
无法加载库 <var>X</var>。请确保 WCF 正确安装。 |
|
無法載入程式庫 <var>X</var>。請確定已正確安裝 WCF。 |
|
Fehler bei der Bindungsüberprüfung. Der Client kann keine Nachrichten senden. Dieser Fehler wurde durch einen Konflikt in den Bindungseigenschaften verursacht. Das UseActiveDirectory ist auf TRUE und das QueueTransferProtocol auf "Native" festgelegt. Korrigieren Sie eine der Eigenschaften, um den Konflikt zu beheben. |
|
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε. Ο υπολογιστής-πελάτης δεν μπορεί να στείλει μηνύματα. Η αποτυχία αυτή οφείλεται σε διένεξη ανάμεσα στις ιδιότητες σύνδεσης. Η UseActiveDirectory έχει οριστεί στην τιμή ‘αληθές’ και η QueueTransferProtocol έχει οριστεί στην τιμή Native. Για να επιλύσετε τη διένεξη, διορθώστε μία από τις ιδιότητες. |
|
אימות האיגוד נכשל. ללקוח אין אפשרות לשלוח הודעות. התנגשות בין מאפייני האיגוד גרמה לכשל זה. הספריה UseActiveDirectory מוגדרת כ- True ופרוטוקול QueueTransferProtocol מוגדר כמקורי. כדי לפתור את ההתנגשות, תקן אחד מהמאפיינים. |
|
A kötés érvényesítése sikertelen. Az ügyfél nem tud üzenetet küldeni. A hibát a kötési tulajdonságok ütközése okozza. A UseActiveDirectory tulajdonság igazra, a QueueTransferProtocol Alapra van állítva. A hiba kijavításához állítsa át a tulajdonságok egyikét. |
|
Convalida binding non riuscita. Il client non è in grado di inviare messaggi. Errore causato da un conflitto nelle proprietà binding. La proprietà UseActiveDirectory è impostata su True, ma QueueTransferProtocol è impostata su Native. Per risolvere il conflitto, correggere una delle proprietà. |
|
バインドの検証が失敗しました。クライアントはメッセージを送信できません。バインド プロパティ内の競合が原因です。UseActiveDirectory は true に設定されており、QueueTransferProtocol は Native に設定されています。競合を解決するには、どちらかのプロパティを適切な値に変更してください。 |
|
바인딩을 확인하지 못했습니다. 클라이언트가 메시지를 보낼 수 없습니다. 바인딩 속성의 충돌로 인해 이 오류가 발생했습니다. UseActiveDirectory가 true로 설정되었고 QueueTransferProtocol이 Native로 설정되었습니다. 충돌을 해결하려면 이러한 속성 중 하나를 수정하십시오. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送消息。绑定属性中的冲突导致此错误。UseActiveDirectory 被设置为 true,而 QueueTransferProtocol 被设置为 Native。要解决此冲突,请更正两个属性中的一个。 |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。此失敗是由於繫結屬性衝突所致。UseActiveDirectory 設為 True,而 QueueTransferProtocol 設為 Native。若要解決此衝突,請更正其中一個屬性。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo. Klient nemůže odesílat zprávy. Tuto chybu způsobil konflikt ve vlastnostech vazby. Třída UseActiveDirectory je nastavena na hodnotu true a třída QueueTransferProtocol je nastavena na hodnotu Native. Konflikt lze odstranit opravou některé z vlastností. |
|
Bindingen kunne ikke valideres. Klienten kan ikke sende meddelelser. Fejlen opstår som følge af en konflikt i bindingens egenskaber. UseActiveDirectory er angivet til true, og QueueTransferProtocol er angivet til Native. Du kan løse konflikten ved at ændre den ene af egenskaberne. |
|
Bindingvalidatie is mislukt. De client kan geen berichten verzenden. Deze fout is veroorzaakt door een conflict in de bindingeigenschappen. De UseActiveDirectory is ingesteld op 'true', en de QueueTransferProtocol op 'Native'. U lost dit conflict op door een van de eigenschappen te corrigeren. |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui. Asiakas ei voi lähettää sanomia. Tämän virheen aiheutti sidontaominaisuuksien ristiriita. UseActiveDirectory-arvo on tosi (true) ja QueueTransferProtocol-arvo on Native. Voit ratkaista ristiriidan muuttamalla toista ominaisuutta. |
|
La validation de la liaison a échoué. Le client ne peut pas envoyer de messages. Un conflit dans les propriétés de la liaison a provoqué cet échec. La propriété UseActiveDirectory est définie à « true » et la propriété QueueTransferProtocol est définie à « Native ». Pour résoudre le conflit, corrigez une des propriétés. |
|
فشل التحقق من صحة التوثيق. ليس باستطاعة العميل إرسال الرسائل. هناك تعارض في خصائص التوثيق تسبّب في حدوث هذا الفشل. تم تعيين UseActiveDirectory إلى 'صواب' وتم تعيين QueueTransferProtocol إلى 'أصلي'. ولحل التعارض، عليك تصحيح إحدى الخاصيتين. |
|
绑定验证失败。客户端无法发送消息。绑定属性中的冲突导致此错误。UseActiveDirectory 被设置为 true,而 QueueTransferProtocol 被设置为 Native。要解决此冲突,请更正两个属性中的一个。 |
|
Bindingsvalideringen mislyktes. Klienten kan ikke sende meldinger. Denne feilen skyldes en konflikt i bindingsegenskapene. UseActiveDirectory er angitt til sann, og QueueTransferProtocol er angitt til Native. Korriger én av egenskapene for å løse konflikten. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania. Klient nie może wysyłać wiadomości. Błąd został spowodowany przez konflikt we właściwościach wiązania. Właściwość UseActiveDirectory ma wartość „true”, a właściwość QueueTransferProtocol ma wartość Native. Aby usunąć konflikt, popraw jedną z właściwości. |
|
Falha na validação da ligação. O cliente não pode enviar mensagens. Um conflito nas propriedades da ligação causou essa falha. UseActiveDirectory está definida como true e QueueTransferProtocol está definida como Native. Para resolver o conflito, corrija uma das propriedades. |
|
При проверке привязки произошел сбой. Клиент не может отправить сообщения. Причиной ошибки является конфликт в свойствах привязки. UseActiveDirectory имеет значение true, а QueueTransferProtocol имеет значение Native. Для разрешения конфликта исправьте значение одного их этих свойств. |
|
Error de validación del enlace. El cliente no puede enviar mensajes. El error se debe a un conflicto en las propiedades de enlace. La propiedad UseActiveDirectory está establecida en true, mientras que la propiedad QueueTransferProtocol está establecida en Native. Para resolver el conflicto, corrija una de las propiedades. |
|
Bindningsverifiering misslyckades. Klienten kan inte skicka meddelanden. En konflikt i bindningsegenskaperna orsakade detta fel. UseActiveDirectory har ställts in på värdet True och QueueTransferProtocol har ställts in på värdet Native. Lös konflikten genom att ändra någon av egenskaperna. |
|
Bağlama doğrulaması başarısız oldu. İstemci ileti gönderemiyor. Bağlama özelliklerindeki bir çakışma bu başarısızlığa neden oldu. UseActiveDirectory doğru ve QueueTransferProtocol ise Native olarak ayarlanmış. Bu çakışmayı gidermek için özelliklerden birini düzeltin. |
|
繫結驗證失敗。用戶端無法傳送訊息。此失敗是由於繫結屬性衝突所致。UseActiveDirectory 設為 True,而 QueueTransferProtocol 設為 Native。若要解決此衝突,請更正其中一個屬性。 |
|
执行 "<var>X</var>.<var>Y</var>"。 |
|
تنفيذ '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
执行 "<var>X</var>.<var>Y</var>"。 |
|
執行 '<var>X</var>.<var>Y</var>'。 |
|
Spusťte <var>X</var>.<var>Y</var>. |
|
Udfør <var>X</var>.<var>Y</var>. |
|
Voer <var>X</var>.<var>Y</var> uit. |
|
Suorita <var>X</var>.<var>Y</var>. |
|
Exécuter « <var>X</var>.<var>Y</var> ». |
|
"<var>X</var>.<var>Y</var>" ausführen. |
|
Εκτέλεση '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
הפעל את '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
Végrehajtás: „<var>X</var>.<var>Y</var>”. |
|
Esecuzione '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
'<var>X</var>.<var>Y</var>' を実行します。 |
|
'<var>X</var>.<var>Y</var>'을(를) 실행하십시오. |
|
Utfør <var>X</var>.<var>Y</var>. |
|
Wykonaj element „<var>X</var>.<var>Y</var>”. |
|
Executar '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
Выполнить "<var>X</var>.<var>Y</var>". |
|
Ejecutar '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
Kör <var>X</var>.<var>Y</var>. |
|
Gerçekleştir: '<var>X</var>.<var>Y</var>'. |
|
執行 '<var>X</var>.<var>Y</var>'。 |
|
Neuvottelu on jo suoritettu. |
|
La négociation est déjà terminée. |
|
Die Aushandlung ist bereits abgeschlossen. |
|
Η διαπραγμάτευση έχει ήδη ολοκληρωθεί. |
|
המשא ומתן כבר הושלם. |
|
Az egyeztetés már befejeződött. |
|
Negoziazione già completata. |
|
ネゴシエーションは既に完了しています。 |
|
협상이 이미 완료되었습니다. |
|
Forhandlingen er allerede fullført. |
|
Negocjowanie zostało już zakończone. |
|
A negociação já foi concluída. |
|
Согласование уже завершено. |
|
La negociación ya se completó. |
|
Förhandlingen har redan slutförts. |
|
Anlaşma zaten tamamlandı. |
|
协商已完成。 |
|
اكتملت المفاوضات. |
|
协商已完成。 |
|
已完成交涉。 |
|
Vyjednávání již bylo provedeno. |
|
Forhandlingen er allerede fuldført. |
|
De onderhandeling is al voltooid. |
|
已完成交涉。 |
|
يجب أن تتضمن سمة إصدار عنصر PrivacyNotice قيمة صحيحة. |
|
PrivacyNotice 元素版本属性必须是整数值。 |
|
PrivacyNotice 項目 Version 屬性必須具有整數值。 |
|
Atribut Verze elementu PrivacyNotice musí mít celočíselnou hodnotu. |
|
Attributten Version for elementet PrivacyNotice skal være et heltal. |
|
Attribuut Versie van element PrivacyNotice moet een gehele waarde hebben. |
|
PrivacyNotice-elementin Version-määritteellä täytyy olla kokonaislukuarvo. |
|
L’attribut Version de l’élément PrivacyNotice doit avoir une valeur entière. |
|
Das Version-Attribut des PrivacyNotice-Elements muss über einen ganzzahligen Wert verfügen. |
|
Το χαρακτηριστικό της Έκδοσης του στοιχείου PrivacyNotice πρέπει να έχει μια ακέραια τιμή. |
|
התכונה גירסה של רכיב PrivacyNotice חייבת להכיל ערך שהוא מספר שלם. |
|
A PrivacyNotice elem verzióattribútumának egész értékkel kell rendelkeznie. |
|
L'attributo Version dell'elemento PrivacyNotice deve avere un valore integer. |
|
PrivacyNotice 要素の Version 属性は整数値である必要があります。 |
|
PrivacyNotice 요소 Version 특성에 정수 값이 있어야 합니다. |
|
PrivacyNotice-elementet må ha en heltallsverdi. |
|
Atrybut Version elementu PrivacyNotice musi zawierać wartość będącą liczbą całkowitą. |
|
O atributo Version do elemento PrivacyNotice deve ter um valor inteiro. |
|
Атрибут Version элемента PrivacyNotice должен быть целым числом. |
|
El atributo Version del elemento PrivacyNotice debe tener un valor entero. |
|
PrivacyNotice-element, Version-attribut måste ha ett heltalsvärde. |
|
PrivacyNotice öğesi Version özniteliği bir tamsayı değerine sahip olmalıdır. |
|
PrivacyNotice 元素版本特性必须是整数值。 |
|
PrivacyNotice 項目 Version 屬性必須具有整數值。 |
|
ليس باستطاعة خدمة MsmqActivateion اكتشاف قوائم الانتظار. |
|
MsmqActivation 服务无法发现队列。 |
|
MsmqActivation 無法發現佇列。 |
|
Služba MsmqActivation nemůže objevovat fronty. |
|
Tjenesten MsmqActivation kan ikke opdage køer. |
|
De service MsmqActivation kan geen wachtrijen ontdekken. |
|
MsmqActivation-palvelu ei löydä jonoja. |
|
Le service MsmqActivation ne peut pas découvrir les files d’attente. |
|
Der MsmqActivation-Dienst kann keine Warteschlangen erkennen. |
|
Η υπηρεσία MsmqActivation δεν μπορεί να ανακαλύψει ουρές. |
|
לשירות MsmqActivation אין אפשרות לגלות תורים. |
|
Az MsmqActivation szolgáltatás nem tudja felderíteni a várólistákat. |
|
Il servizio MsmqActivation non è in grado di individuare le code. |
|
MsmqActivation サービスはキューを検出できません。 |
|
MsmqActivation 서비스가 큐를 검색할 수 없습니다. |
|
MsmqActivation-tjenesten kan ikke oppdage køer. |
|
Usługa MsmqActivation nie może odnaleźć kolejek. |
|
O serviço MsmqActivation não pode descobrir filas. |
|
Слкжба MsmqActivation не может обнаружить очереди. |
|
El servicio MsmqActivation no puede detectar colas. |
|
MsmqActivation-tjänsten kan inte identifiera köer. |
|
MsmqActivation hizmeti sıraları keşfedemiyor. |
|
MsmqActivation 服务无法发现队列。 |
|
MsmqActivation 無法發現佇列。 |
|
La demande HTTP entrante avec l’URI « <var>X</var> » correspondait à l’opération « <var>Y</var> ». |
|
Die eingehende HTTP-Anforderung mit dem URI "<var>X</var>" entsprach dem Vorgang "<var>Y</var>". |
|
Η εισερχόμενη αίτηση HTTP με URI '<var>X</var>' συμφωνεί με τη λειτουργία '<var>Y</var>'. |
|
בקשת HTTP נכנסת עם URI '<var>X</var>' מתאימה לפעולה '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” URI-azonosítójú bejövő HTTP-kérés egyezik a(z) „<var>Y</var>” művelettel. |
|
Richiesta HTTP in ingresso con URI '<var>X</var>' corrispondente all'operazione '<var>Y</var>'. |
|
URI '<var>X</var>' の受信 HTTP 要求が操作 '<var>Y</var>' と一致しました。 |
|
'<var>X</var>' URI를 통해 들어오는 HTTP 요청과 '<var>Y</var>' 작업이 일치합니다. |
|
Innkommende HTTP-forespørsel med URIen <var>X</var> samsvarte med operasjonen <var>Y</var>. |
|
Przychodzące żądanie HTTP o identyfikatorze URI „<var>X</var>” pasuje do operacji „<var>Y</var>”. |
|
Solicitação HTTP de entrada com URI '<var>X</var>' corresponde à operação '<var>Y</var>'. |
|
Входящий HTTP-запрос с URI "<var>X</var>" соотнесен с операцией "<var>Y</var>". |
|
La solicitud HTTP entrante con el URI '<var>X</var>' coincidía con la operación '<var>Y</var>'. |
|
Inkommande HTTP-begäran med URI <var>X</var> matchade åtgärden <var>Y</var>. |
|
URI'si '<var>X</var>' olan gelen HTTP isteği '<var>Y</var>' işlemiyle eşleşti. |
|
تطابق طلب HTTP الوارد باستخدام URI '<var>X</var>' مع العملية '<var>Y</var>'. |
|
URI 为“<var>X</var>”的传入 HTTP 请求与操作“<var>Y</var>”匹配。 |
|
URI 為 '<var>X</var>' 的傳入 HTTP 要求符合作業 '<var>Y</var>'。 |
|
Příchozí požadavek protokolu HTTP s identifikátorem URI <var>X</var> odpovídá operaci <var>Y</var>. |
|
Den indgående HTTP-anmodning med URI'en '<var>X</var>' svarer til handlingen '<var>Y</var>'. |
|
Binnenkomende HTTP-aanvraag met URI <var>X</var> komt overeen met bewerking <var>Y</var>. |
|
Saapuva HTTP-pyyntö, jonka URI on <var>X</var>, vastasi toimintoa <var>Y</var>. |
|
URI 为“<var>X</var>”的传入 HTTP 请求与操作“<var>Y</var>”匹配。 |
|
URI 為 '<var>X</var>' 的傳入 HTTP 要求符合作業 '<var>Y</var>'。 |