The service
Messages on page
فشل إحباط <var>X</var>
无法中止 <var>X</var>
無法中止 <var>X</var>
Přerušení <var>X</var> se nezdařilo
<var>X</var> kunne ikke afbrydes
Afbreken van <var>X</var> is mislukt.
Keskeyttäminen epäonnistui (<var>X</var>)
Échec de l’abandon de <var>X</var>.
Fehler beim Abbrechen von <var>X</var>
Η ματαίωση απέτυχε <var>X</var>
‏‏ביטול <var>X</var> נכשל
<var>X</var> megszakítása sikertelen
Impossibile interrompere <var>X</var>
<var>X</var> を中止できませんでした
<var>X</var>을(를) 중단하지 못했습니다.
Kan ikke avbryte <var>X</var>
Przerwanie <var>X</var> się nie powiodło
Falha ao anular <var>X</var>
Не удалось прервать <var>X</var>.
No se pudo anular <var>X</var>
Kunde inte avbryta <var>X</var>.
<var>X</var> iptal edilemedi
无法中止 <var>X</var>
無法中止 <var>X</var>
لا يوجد رمز جلسة موقّع يتطابق مع RenewTarget المحدد '<var>X</var>'.
没有与指定的 RenewTarget“<var>X</var>”相匹配的认可会话令牌。
指定的 RenewTarget '<var>X</var>' 沒有相符的簽署工作階段權杖。
Neexistuje token potvrzující relace, který odpovídá určené třídě RenewTarget <var>X</var>.
Der er ikke noget forbundet sessionstoken, der stemmer overens med den angivne RenewTarget <var>X</var>.
Er is geen goedkeuringssessietoken dat overeenkomt met de opgegeven RenewTarget <var>X</var>.
Määritettyä RenewTarget <var>X</var> -arvoa vastaavaa hyväksyntäistunnon tunnussanomaa ei ole.
Il n’existe aucun jeton de session d’approbation correspondant à l’entité RenewTarget « <var>X</var> » spécifiée.
Es ist kein unterzeichnendes Sitzungstoken vorhanden, das mit dem angegebenen RenewTarget "<var>X</var>" übereinstimmt.
Δεν υπάρχει διακριτικό περιόδου λειτουργίας με επισφράγιση, που να αντιστοιχεί στο καθορισμένο RenewTarget '<var>X</var>'.
‏‏אין אסימון של הפעלת הסבה התואם לרכיב RenewTarget ‏'<var>X</var>' שצוין.
Nincs olyan igazoló munkamenet-azonosító, amely megegyezik a megadott RenewTarget elemmel: „<var>X</var>”.
Nessun token di sessione di verifica dell'autenticità corrispondente al RenewTarget specificato '<var>X</var>'.
指定されている RenewTarget '<var>X</var>' に合う保証セッション トークンがありません。
지정된 RenewTarget '<var>X</var>'과(와) 일치하는 보증 세션 토큰이 없습니다.
Det finnes ikke noe godkjennende øktstoken som er i samsvar med angitt RenewTarget <var>X</var>.
Brak tokenu sesji indosowania odpowiadającego określonemu elementowi RenewTarget „<var>X</var>”.
Não há um token de sessão de confirmação que corresponda ao objeto RenewTarget '<var>X</var>' especificado.
Отсутствует подтверждающий маркер сеанса, соответствующий указанному RenewTarget "<var>X</var>".
No hay ningún token de sesión de aprobación que coincida con el elemento RenewTarget especificado '<var>X</var>'.
Det finns inte någon stödjande sessionstoken som matchar angivet RenewTarget <var>X</var>.
Belirtilen '<var>X</var>' RenewTarget değeriyle eşleşen onaylama oturumu belirteci yok.
没有与指定的 RenewTarget“<var>X</var>”相匹配的认可会话令牌。
指定的 RenewTarget '<var>X</var>' 沒有相符的簽署工作階段權杖。
Služba protokolu WS-AtomicTransaction správce transakcí MSDTC <var>X</var> je zakázána a nemůže zrušit sdružení příchozích transakcí.
WS-AtomicTransaction-protokoltjenesten '<var>X</var>' for MSDTC-transaktionsadministratoren er deaktiveret og kan ikke annullere indgående transaktioner.
De WS-AtomicTransaction-protocolservice <var>X</var> van de MSDTC-transactiebeheerder is uitgeschakeld en kan het marshallen van de inkomende transacties niet ongedaan maken.
MSDTC-tapahtumanhallinnan WS-AtomicTransaction-protokollapalvelu <var>X</var> on poistettu käytöstä, eikä se voi poistaa saapuvien tapahtumien järjestelyä.
Le service de protocole WS-AtomicTransaction du gestionnaire de transactions MSDTC « <var>X</var> » est désactivé et ne peut pas désorganiser les transactions entrantes.
Der WS-AT-Protokolldienst "<var>X</var>" des MSDTC-Transaktions-Managers kann das Marshallen der eingehenden Transaktionen nicht rückgängig machen.
Η υπηρεσία πρωτοκόλλου του WS-AtomicTransaction της διαχείρισης συναλλαγών MSDTC '<var>X</var>' είναι απενεργοποιημένη και δεν μπορεί να καταργήσει την παράταξη των εισερχόμενων συναλλαγών.
‏‏שירות הפרוטוקול WS-AtomicTransaction של מנהל הטרנזקציות של MSDTC ‏'<var>X</var>' אינו זמין ואין באפשרותו לבטל סידור של טרנזקציות נכנסות.
Az MSDTC tranzakciókezelő WS-AtomicTransaction protokollszolgáltatása („<var>X</var>”) le van tiltva, és a bejövő tranzakciókat nem tudja felkészíteni átadásra.
Il servizio '<var>X</var>' del protocollo WS-AtomicTransaction del gestore di transazioni MSDTC è disabilitato e non è in grado di effettuare l'unmarshalling delle transazioni in ingresso.
MSDTC トランザクション マネージャの WS-AtomicTransaction プロトコル サービス '<var>X</var>' は無効であり、受信トランザクションのマーシャリングを解除できません。
MSDTC 트랜잭션 관리자의 WS-AtomicTransaction 프로토콜 서비스 '<var>X</var>'을(를) 사용할 수 없으며, 들어오는 트랜잭션을 역 마샬링할 수 없습니다.
MSDTC-transaksjonsbehandlingens WS-AtomicTransaction-protokolltjeneste <var>X</var> er deaktivert og kan ikke omformidle innkommende transaksjoner.
Usługa „<var>X</var>” protokołu WS-AtomicTransaction menedżera transakcji usługi MSDTC jest wyłączona i nie może wycofać przychodzących transakcji.
O serviço de protocolo de WS-AtomicTransaction '<var>X</var>' do gerente de transação MSDTC está desabilitado e não pode descontrolar as transações de entrada.
Служба протокола WS-AtomicTransaction диспетчера транзакций MSDTC "<var>X</var>" отключена и не может распаковать входящие транзакции.
El servicio de protocolo de WS-AtomicTransaction del administrador de transacciones de MSDTC '<var>X</var>' está deshabilitado y no puede deserializar las transacciones entrantes.
MSDTC-transaktionshanterarens WS-AtomicTransaction-protokolltjänst <var>X</var> är inaktiverad och kan inte användas för att ändra ordning på inkommande transaktioner.
MSDTC işlem yöneticisinin WS-AtomicTransaction protokolü hizmeti '<var>X</var>' devre dışı bırakılmış ve gelen işlemleri sıradan çıkartamıyor.
خدمة بروتوكول WS-Atomic '<var>X</var>' لإدارة معاملات MSDTC معطّلة وليس باستطاعتها إلغاء تنظيم المعاملات الواردة.
MSDTC 事务管理器的 WS-AtomicTransaction 协议服务“<var>X</var>”已禁用,无法打乱传入事务。
MSDTC 交易管理員的 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務 '<var>X</var>' 已停用,且無法解封送處理連入交易。
MSDTC 事务管理器的 WS-AtomicTransaction 协议服务“<var>X</var>”已禁用,无法打乱传入事务。
MSDTC 交易管理員的 WS-AtomicTransaction 通訊協定服務 '<var>X</var>' 已停用,且無法解封送處理連入交易。
Sidonnan vahvistus epäonnistui, koska URI edustaa alijonoa ja ReceiveErrorHandling-parametrin arvo on Move. Palveluisäntää tai kanavan kuuntelutoimintoa ei voitu avata. Ratkaise tämä ristiriita asettamalla ReceiveErrorHandling-arvoksi Fault, Drop tai Reject.
La validation de la liaison a échoué car l’URI représente une sous-file d’attente et le paramètre ReceiveErrorHandling est défini à « Move ». L’hôte de service ou l’écouteur de canal ne peut pas être ouvert. Résolvez ce conflit en définissant le paramètre ReceiveErrorHandling à « Fault », « Drop » ou « Reject ».
Bei der Bindungsüberprüfung ist ein Fehler aufgetreten, da der URI eine Unterwarteschlange darstellt und der ReceiveErrorHandling-Parameter auf "Move" festgelegt ist. Der Diensthost oder der Kanallistener kann nicht geöffnet werden. Beheben Sie diesen Konflikt, indem Sie ReceiveErrorHandling auf "Fault", "Drop" oder "Reject" setzen.
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε, επειδή το URI παριστάνει μια δευτερεύουσα ουρά και η παράμετρος ReceiveErrorHandling έχει οριστεί στην τιμή Move. Ο κεντρικός υπολογιστής υπηρεσίας ή η ακρόαση καναλιού δεν είναι δυνατό να ανοίξει. Επιλύστε αυτήν τη διένεξη ορίζοντας τη ReceiveErrorHandling στην τιμή Fault, Drop ή Reject.
‏‏אימות האיגוד נכשל כיוון שרכיב ה- URI מייצג תור משנה והפרמטר ReceiveErrorHandling מוגדר ל'העבר'. אין אפשרות לפתוח את מארח השירות או את מאזין הערוצים. פתור התנגשות זו על-ידי הגדרה של ReceiveErrorHandling כתקלה, השמטה או דחייה.
A kötés érvényesítése sikertelen, mivel az URI egy al-várósort jelöl és a ReceiveErrorHandling paraméter beállítása Move. A szolgáltatásgazda vagy csatornafigyelő nem nyitható meg. A hiba kijavításához állítsa a ReceiveErrorHandling paramétert a következők egyikére: Fault, Drop vagy Reject.
Convalida binding non riuscita. L'URI rappresenta una coda secondaria e il parametro ReceiveErrorHandling è impostato su Move. Impossibile aprire il listener del canale o l'host del servizio. Per risolvere il conflitto, impostare ReceiveErrorHandling su Fault, Drop o Reject.
URI がサブキューを表し、ReceiveErrorHandling パラメータが Move に設定されているため、バインドの検証に失敗しました。サービス ホストやチャネル リスナを開くことができません。この競合を解決するには、ReceiveErrorHandling を Fault、Drop または Reject に設定してください。
URI가 하위 큐를 나타내고 ReceiveErrorHandling 매개 변수가 Move로 설정되었기 때문에 바인딩을 확인하지 못했습니다. 서비스 호스트나 채널 수신기를 열 수 없습니다. ReceiveErrorHandling을 Fault, Drop 또는 Reject로 설정하여 이 충돌을 해결하십시오.
Bindingsvalidering mislyktes fordi URIen representerer en underkø, og ReceiveErrorHandling-parameteren er angitt til Move. Tjenesteverten eller kanallytteobjektet kan ikke åpnes. Løs denne konflikten ved å angi ReceiveErrorHandling til Fault, Drop eller Reject.
Nie można sprawdzić poprawności wiązania, ponieważ identyfikator URI reprezentuje kolejkę podrzędną, a parametr ReceiveErrorHandling ma wartość Move. Nie można otworzyć hosta usługi lub odbiornika kanałów. Aby usunąć konflikt, ustaw dla parametru ReceiveErrorHandling wartość Fault, Drop lub Reject.
Falha na validação da ligação porque o URI representa uma subfila, e o parâmetro ReceiveErrorHandling está definido como Move. Não é possível abrir o host de serviço ou a ouvinte de canais. Resolva esse conflito definindo ReceiveErrorHandling como Fault, Drop ou Reject.
绑定验证失败,因为 URI 表示子队列,而 ReceiveErrorHandling 参数被设置为 Move。无法打开服务主机或通道侦听器。通过将 ReceiveErrorHandling 设置为 Fault、Drop 或 Reject 可以解决此冲突。
فشلت عملية التحقق من صحة التوثيق لأن URI يمثل تسلسل والمعلمة ReceiveErrorHandling معينة إلى "نقل". لا يمكن لمضيف الخدمة أو وحدة إصغاء القناة الفتح. يتم حل هذا التعارض بتعيين ReceiveErrorHandling إلى "خطأ"، أو "إسقاط" أو "رفض".
绑定验证失败,因为 URI 表示子队列,而 ReceiveErrorHandling 参数被设置为 Move。无法打开服务主机或通道侦听器。通过将 ReceiveErrorHandling 设置为 Fault、Drop 或 Reject 可以解决此冲突。
繫結驗證失敗,因為 URI 表示為子佇列且 ReceiveErrorHandling 參數設為 Move。無法開啟服務主機或通道接聽項。若要解決此衝突,請將 ReceiveErrorHandling 設定為 Fault、Drop 或 Reject。
Ověření vazby se nezdařilo, protože identifikátor URI představuje dílčí frontu a parametr ReceiveErrorHandling je nastaven na hodnotu Move (Přesunutí). Hostitele služby nebo naslouchací službu kanálu nelze spustit. Tento konflikt odstraňte nastavením třídy ReceiveErrorHandling na hodnotu Fault (Chyba), Drop (Vypuštění) nebo Reject (Odmítnutí).
Bindingen kunne ikke valideres, da URI'en repræsenterer en underordnet kø, og da parameteren ReceiveErrorHandling er angivet til Move. Tjenesteværten eller kanallyttefunktionen kan ikke åbnes. Du kan løse konflikten ved at angive ReceiveErrorHandling til Fault, Drop eller Reject.
Bindingvalidatie is mislukt, omdat de URI een subwachtrij representeert, en de parameter ReceiveErrorHandling is ingesteld op Move. De servicehost of kanaal-listener kan niet geopend worden. U lost dit conflict op door de ReceiveErrorHandling op Fault, Drop of Reject in te stellen.
При проверке привязки произошел сбой, так как URI представляет вложенную очередь, а для параметра ReceiveErrorHandling установлено значение Move. Невозможно открыть узел службы или прослушиватель канала. Для разрешения конфликта исправьте значение ReceiveErrorHandling на Fault, Drop или Reject.
Error de validación del enlace porque el URI representa una subcola y el parámetro ReceiveErrorHandling está establecido en Move. No se puede abrir el host del servicio o la escucha del canal. Para resolver este conflicto, establezca ReceiveErrorHandling en Fault, Drop o Reject.
Bindningsvalidering misslyckades eftersom URI representerar en underkö och parameter ReceiveErrorHandling är inställd på Move. Det går inte att öppna tjänstvärden eller kanallyssnaren. Lös den här konflikten genom att ställa in ReceiveErrorHandling på Fault, Drop eller Reject.
URI bir alt sırayı temsil ettiğinden ve ReceiveErrorHandling parametresi Move olarak ayarlandığından bağlama doğrulanamadı. Hizmet ana makinesi ya da kanal dinleyicisi açılamıyor. Çakışmayı gidermek için ReceiveErrorHandling değerini Fault, Drop ya da Reject olarak ayarlayın.
繫結驗證失敗,因為 URI 表示為子佇列且 ReceiveErrorHandling 參數設為 Move。無法開啟服務主機或通道接聽項。若要解決此衝突,請將 ReceiveErrorHandling 設定為 Fault、Drop 或 Reject。
Mantainer 正在尝试删除网格 <var>X</var> 的连接。
يحاول المُصلح تنقيح الاتصالات في mesh <var>X</var>.
Mantainer 正在尝试删除网格 <var>X</var> 的连接。
維護程式正嘗試為 mesh <var>X</var> 清除連線。
Funkce Maintainer se pokouší vyřadit připojení pro síť <var>X</var>.
Vedligeholderen forsøger at rydde forbindelser til meshen <var>X</var>.
Mantainer probeert verbindingen voor de mesh <var>X</var> te verwijderen.
Ylläpitäjä yrittää tyhjentää yhteyksiä (mesh <var>X</var>).
L’élément Mantainer tente de nettoyer des connexions pour la maille <var>X</var>.
Der Verwalter versucht, die Verbindungen für das Mesh <var>X</var> zu löschen.
Το πρόγραμμα διατήρησης επιχειρεί να καταργήσει τις συνδέσεις για το πλέγμα <var>X</var>.
‏‏גורם מתחזק מנסה לחתוך חיבורים עבור הרשת <var>X</var>.
A karbantartó kapcsolatokat kísérel meg bontani a(z) <var>X</var> háló esetében.
Tentativo del gestore di ridurre le connessioni per la rete <var>X</var>.
保守管理者はメッシュ <var>X</var> のための接続を取り除こうとしています。
유지 관리자가 메시 <var>X</var>에 대한 연결을 정리하려고 시도하는 중입니다.
Vedlikeholdsprogrammet prøver å avvise tilkoblinger for nettet <var>X</var>.
Element utrzymujący usiłuje oczyścić połączenia dla sieci <var>X</var>.
O mantenedor está tentando remover conexões para a malha <var>X</var>.
Программа обслуживания пытается урезать подключения для сетки <var>X</var>.
El mantenedor está intentando eliminar las conexiones para la malla <var>X</var>.
Underhållaren försöker att rensa anslutningar för nät <var>X</var>.
Bakımcı <var>X</var> ağı bağlantılarını ayıklamayı deniyor.
維護程式正嘗試為 mesh <var>X</var> 清除連線。
Toiminnossa <var>X</var> ei voi siirtää null-arvoa metodeihin, joissa käytetään sanomaa syöttöparametrina.
Dans l’opération « <var>X</var> », impossible de transmettre la valeur null à des méthodes qui prennent Message comme paramètre d’entrée.
In Vorgang "<var>X</var>" kann NULL nicht an Methoden übergeben werden, die "Message" als Eingabeparameter akzeptieren.
Στη λειτουργία '<var>X</var>', δεν είναι δυνατή η διαβίβαση της τιμής "null" στις μεθόδους που λαμβάνουν το Message ως παράμετρο εισόδου.
‏‏בפעולה '<var>X</var>', אין אפשרות להעביר null אל פעולות שירות שמקבלות הודעה כפרמטר קלט.
A(z) „<var>X</var>” műveletben nem lehet NULL értéket átadni olyan metódusoknak, amelyek bemeneti paraméterként Message objektumot várnak.
Nell'operazione '<var>X</var>', non è possibile passare Null ai metodi che accettano Message come parametro di input.
操作 '<var>X</var>' では、メッセージを入力パラメータとして使用するメソッドに、NULL を渡すことはできません。
'<var>X</var>' 작업에서 메시지를 입력 매개 변수로 사용하는 메서드에 null을 전달할 수 없습니다.
I operasjonen <var>X</var> kan ikke nullverdien sendes til metoder som tar Message som inndataparameter.
W operacji „<var>X</var>” nie można przekazać wartości zerowej do metod, dla których komunikat jest parametrem wejściowym.
Na operação '<var>X</var>', não é possível passar nulo para os métodos que recebem Mensagem como um parâmetro de entrada.
В операции "<var>X</var>" не удается передать null методам, которые принимают объект Message в качестве входного параметра.
En la operación '<var>X</var>', no se puede pasar Null a los métodos que toman Message como parámetro de entrada.
In-åtgärd '<var>X</var>', kan inte överföra null till metoder som har meddelande som indataparameter.
'<var>X</var>' işleminde Message öğesini giriş parametresi olarak kullanan yöntemlere boş değer geçirilemez.
在操作“<var>X</var>”中,无法将 Null 传递给将 Message 作为输入参数的方法。
في عملية '<var>X</var>'، يتعذّر تمرير قيمة خالية إلى أساليب تتخّذ من الرسالة معلمة إدخال.
在操作“<var>X</var>”中,无法将 Null 传递给将 Message 作为输入参数的方法。
在作業 '<var>X</var>' 中,無法將 null 傳入以 Message 做為輸入參數的方法。
V operaci <var>X</var>, nelze předat prázdnou hodnotu metodám, které přebírají Zprávu jako vstupní parametr.
I handlingen <var>X</var> kan null ikke overføres til metoder, der accepterer Message som inputparameter.
Kan in bewerking <var>X</var> geen null doorgeven aan methoden met Message als invoerparameter.
在作業 '<var>X</var>' 中,無法將 null 傳入以 Message 做為輸入參數的方法。
جلسة عمل أمان غير نشطة أحدثت خطأ بواسطة الملقم.
服务器使非活动安全会话出错。
非作用中的安全性工作階段因伺服器發生錯誤。
Server chybně zpracoval neaktivní relaci zabezpečení.
En inaktiv sikkerhedssession blev fejlmeldt af serveren.
Een inactieve beveiligingssessie is door de server gestopt.
Palvelin ei kelpuuttanut ei-aktiivista suojausistuntoa.
Une session de sécurité inactive a été prise en faute par le serveur.
Eine inaktive Sicherheitssitzung wurde vom Server für ungültig erklärt.
Μια μη ενεργή περίοδος λειτουργίας ασφαλείας σημείωσε σφάλμα από το διακομιστή.
‏‏השרת גרם לתקלה בהפעלת אבטחה בלתי פעילה.
A kiszolgáló hibával lezárt egy inaktív biztonsági munkamenetet.
Una sessione di protezione non attiva non è stata accettata dal server.
非アクティブなセキュリティ セッションがサーバーにより途中終了されました。
서버에서 비활성 보안 세션에 대한 오류가 발생했습니다.
En inaktiv sikkerhetsøkt mislyktes på serveren.
Nieaktywna sesja zabezpieczeń została przerwana przez serwer.
Uma sessão de segurança inativa foi interrompida pelo servidor.
Сбой неактивного сеанса безопасности был вызван сервером.
El servidor generó un error en la sesión de seguridad inactiva.
En inaktiv säkerhetssession har tagits bort av servern.
Devre dışı güvenlik oturumu sunucu tarafından alındı.
服务器使非活动安全会话出错。
非作用中的安全性工作階段因伺服器發生錯誤。
En metadatasektion, der indeholder en politik, kan ikke have et id, så der kan ikke refereres til sektionen.
Een metagegevenssectie die beleid bevat heeft geen id, zodat er niet naar kan worden verwezen.
Käytännön sisältävässä metatietojaksossa ei ollut tunnusta, joten siihen ei voida viitata.
Une section de métadonnées contenant une stratégie n’avait pas d’identificateur et ne peut donc pas être référencée.
Ein Metadatenabschnitt, der eine Richtlinie enthält, besitzt keine ID. Deshalb kann nicht auf ihn verwiesen werden.
Ένας τομέας μεταδεδομένων που περιέχει μια πολιτική δεν διέθετε αναγνωριστικό και συνεπώς δεν είναι δυνατή η αναφορά του.
‏‏למקטע של מטה-נתונים המכיל מדיניות לא היה מזהה כך שאין אפשרות להפנות אליו.
Egy házirendet tartalmazó metaadatszakasznak nincs azonosítója, ezért nem lehet rá hivatkozni.
Sezione metadati contenente i criteri priva di un identificatore. Impossibile farvi riferimento.
ポリシーが含まれたメタデータ セクションには ID がないため、このセクションを参照できません。
정책이 포함된 메타데이터 섹션에 식별자가 없으므로 참조할 수 없습니다.
En metadatadel som inneholder policy, har ingen identifikator, så den kan ikke refereres.
Brak identyfikatora sekcji metadanych zawierającej zasady; dlatego nie można się do niej odwoływać.
Uma seção de metadados contendo uma diretiva não tinha um identificador e, portanto, não pode ser referenciada.
В разделе метаданных, содержащем политику, отсутствует идентификатор, поэтому на него нельзя сослаться.
Una sección de metadatos que contiene la directiva no tenía un identificador, por lo que no se puede hacer referencia a ella.
Ett metadataavsnitt som innehåller principer saknade id och kan därför inte refereras.
İlke bulunduran bir meta veri bölümünde tanımlayıcı bulunmuyordu, bu nedenle buna başvuru yapılmıyor.
لا يتوفر أي معرّف لقسم بيانات التعريف الذي يحتوي على نهج وبالتالي لا يمكن الإشارة إليه.
包含策略的元数据部分没有标识符,因此无法对其进行引用。
包含原則的中繼資料區段沒有識別碼,因此無法參照。
Oddíl metadat obsahující zásady nemá identifikátor, takže na něj nelze odkazovat.
包含策略的元数据部分没有标识符,因此无法对其进行引用。
包含原則的中繼資料區段沒有識別碼,因此無法參照。
تعذّر إنشاء جلسة عمل أمان. حاول فيما بعد.
无法创建安全会话。请稍后重试。
無法建立安全性工作階段。請稍後再試。
Nelze vytvořit relaci zabezpečení. Opakujte akci později.
Der kan ikke oprettes en sikkerhedssession. Prøv igen senere.
Kan geen beveiligingssessie maken. Probeer het later opnieuw.
Suojausistuntoa ei voi luoda. Yritä myöhemmin uudelleen.
Impossible de créer une session de sécurité. Réessayez ultérieurement.
Es kann keine Sicherheitssitzung erstellt werden. Wiederholen Sie den Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt.
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία μιας περιόδου λειτουργίας ασφαλείας. Επαναλάβετε αργότερα.
‏‏אין אפשרות ליצור הפעלת אבטחה. נסה שנית מאוחר יותר.
Nem hozható létre biztonsági munkamenet. Próbálkozzon újra később.
Impossibile creare una sessione di protezione. Riprovare in seguito.
セキュリティ セッションを作成できません。後でやり直してください。
보안 세션을 만들 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오.
Kan ikke opprette en sikkerhetsøkt. Prøv på nytt senere.
Nie można utworzyć sesji zabezpieczeń. Spróbuj ponownie później.
Não é possível criar uma sessão de segurança. Tente mais tarde.
Не удается создать сеанс безопасности. Повторите попытку позже.
No se puede crear una sesión de seguridad. Inténtelo de nuevo más adelante.
Det går inte att skapa en säkerhetssession. Försök igen senare.
Bir güvenlik oturumu oluşturulamıyor. Daha sonra yeniden deneyin.
无法创建安全会话。请稍后重试。
無法建立安全性工作階段。請稍後再試。
HTTP Proxy 驗證認證指定的模擬層級限制 (<var>X</var>),比目標伺服器驗證限制 (<var>Y</var>) 更為嚴格。
Pověření pro ověření serveru proxy HTTP určilo omezení úrovně zosobnění (<var>X</var>), které je přísnější než omezení cílového serveru (<var>Y</var>).
Legitimationsoplysningerne til HTTP-proxygodkendelse angav en begrænsning i repræsentationsniveauet (<var>X</var>), som er strengere end restriktionen for destinationsservergodkendelse (<var>Y</var>).
De HTTP-proxyverificatiereferentie heeft een beperking voor het imitatieniveau ingesteld (<var>X</var>) die strenger is dan de beperking voor de verificatie van de doelserver (<var>Y</var>).
HTTP-välityspalvelimen todennustunnistetiedot määrittivät tekeytymistason rajoituksen (<var>X</var>), joka on tiukempi kuin kohdepalvelimen todennuksen vrajoitus (<var>Y</var>).
Les informations d’identification d’authentification du proxy HTTP spécifiaient une restriction de niveau d’emprunt d’identité (<var>X</var>) qui est plus stricte que la restriction pour l’authentification du serveur cible (<var>Y</var>).
In den Anmeldeinformationen für die HTTP-Proxyauthentifizierung ist eine Identitätswechseleinschränkung (<var>X</var>) angegeben, die strenger ist als die Einschränkung für die Zielserverauthentifizierung (<var>Y</var>).
Οι πιστοποιήσεις ελέγχου ταυτότητας του διακομιστή μεσολάβησης HTTP καθόρισαν ένα περιορισμό επιπέδου απομίμησης (<var>X</var>) που είναι αυστηρότερος από τον περιορισμό για τον έλεγχο ταυτότητας του διακομιστή προορισμού (<var>Y</var>).
‏‏אישור האימות של HTTP Proxy ציין מגבלת רמת התחזות (<var>X</var>) חמורה יותר מהמגבלה לאימות שרת יעד (<var>Y</var>).
A HTTP-proxyhitelesítő adatok olyan megszemélyesítésiszint-korlátozást (<var>X</var>) adtak meg, amely szigorúbb a célkiszolgáló hitelesítési korlátozásánál (<var>Y</var>).
La credenziale di autenticazione del proxy HTTP ha specificato una restrizione del livello di rappresentazione (<var>X</var>) più limitante rispetto alla restrizione per l'autenticazione server di destinazione (<var>Y</var>).
HTTP プロキシ認証の資格情報で、対象サーバーの認証制限 (<var>Y</var>) より厳しい制限である、偽装レベルの制限 (<var>X</var>) が指定されています。
HTTP 프록시 인증 자격 증명이 대상 서버 인증에 대한 제한(<var>Y</var>)보다 엄격한 가장 수준 제한(<var>X</var>)을 지정했습니다.
Legitimasjonen for HTTP-proxy-godkjenningen angav en representasjonsnivåbegrensning (<var>X</var>) som er strengere enn begrensningen for målservergodkjenningen (<var>Y</var>).
Poświadczenie uwierzytelnienia serwera proxy HTTP określiło ograniczenie poziomu personifikacji (<var>X</var>), które jest bardziej restrykcyjne od ograniczenia dotyczącego uwierzytelnienia serwera docelowego (<var>Y</var>).
A credencial de autenticação de proxy HTTP especificou uma restrição de nível de representação (<var>X</var>) mais rígida que a restrição para autenticação de servidores de destino (<var>Y</var>).
Учетные данные проверки подлинности HTTP-прокси определяют ограничение на уровни олицетворения (<var>X</var>), которое строже требования проверки подлинности конечного сервера (<var>Y</var>).
La credencial de autenticación de proxy HTTP especificó una restricción de nivel de suplantación (<var>X</var>) más estricta que la restricción de autenticación del servidor de destino (<var>Y</var>).
Autentiseringsbehörigheten för http-proxy anger en begränsning för personifieringsnivå (<var>X</var>) som är striktare än kravet för målserverautentisering (<var>Y</var>).
HTTP proxy kimlik doğrulama bilgileri, hedef sunucu kimlik doğrulamasından (<var>Y</var>) daha katı olan bir kimliğe bürünme düzeyi sınırlaması (<var>X</var>) belirtti.
حددت بيانات اعتماد مصادقة وكيل HTTP قيداً على مستوى التمثيل (<var>X</var>) أكثر صرامة من القيد الموضوع على مصادقة الملقم الهدف (<var>Y</var>).
HTTP 代理身份验证凭据指定了模拟级别限制(<var>X</var>),该限制比对目标服务器身份验证(<var>Y</var>)的限制更严格。
HTTP 代理身份验证凭据指定了模拟级别限制(<var>X</var>),该限制比对目标服务器身份验证(<var>Y</var>)的限制更严格。
HTTP Proxy 驗證認證指定的模擬層級限制 (<var>X</var>),比目標伺服器驗證限制 (<var>Y</var>) 更為嚴格。
See catalog page for all messages.