|
توثيق '<var>Y</var>' البروتوكول '<var>X</var>' رقم منفذ غير صالح '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”协议绑定“<var>Y</var>”指定了无效的端口号“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 通訊協定繫結 '<var>Y</var>' 指定的連接埠號碼 '<var>Z</var>' 無效。 |
|
Vazba <var>Y</var> protokolu <var>X</var> určuje neplatný počet portů <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>-protokolbindingen <var>Y</var> angiver et ugyldigt portnummer <var>Z</var>. |
|
De <var>X</var>-protocolbinding <var>Y</var> geeft een ongeldig poortnummer op: <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>-protokollan sidonta <var>Y</var> määrittää virheellisen portin numeron <var>Z</var>. |
|
La liaison « <var>Y</var> » de protocole « <var>X</var> » spécifie un numéro de port « <var>Z</var> » non valide. |
|
Die <var>X</var>-Protokollbindung "<var>Y</var>" gibt eine ungültige Portnummer "<var>Z</var>" an. |
|
Η σύνδεση '<var>Y</var>' πρωτοκόλλου '<var>X</var>' καθορίζει με έγκυρο αριθμό θύρας '<var>Z</var>'. |
|
איגוד הפרוטוקול '<var>X</var>' '<var>Y</var>' מציין מספר יציאה לא חוקי '<var>Z</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” protokollkötés („<var>Y</var>”) érvénytelen portszámot jelöl: „<var>Z</var>”. |
|
Il binding '<var>Y</var>' del protocollo '<var>X</var>' specifica un numero di porta non valido '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' プロトコル バインド '<var>Y</var>' は無効なポート番号 '<var>Z</var>' を指定しています。 |
|
'<var>X</var>' 프로토콜 바인딩 '<var>Y</var>'이(가) 잘못된 포트 번호 '<var>Z</var>'을(를) 지정합니다. |
|
<var>X</var>-protokollbindingen <var>Y</var> angir et ugyldig portnummer <var>Z</var>. |
|
Wiązanie „<var>Y</var>” protokołu „<var>X</var>” określa nieprawidłowy numer portu „<var>Z</var>”. |
|
A ligação '<var>Y</var>' de protocolo '<var>X</var>' especifica um número de porta inválido '<var>Z</var>'. |
|
В привязке "<var>Y</var>" протокола "<var>X</var>" указывается недопустимый номер порта "<var>Z</var>". |
|
El enlace '<var>Y</var>' del protocolo '<var>X</var>' especifica un número de puerto no válido '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var>-protokollbindning <var>Y</var> anger ett ogiltigt portnummer <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' protokol bağlaması '<var>Y</var>', geçersiz bir '<var>Z</var>' bağlantı noktası numarası belirtiyor. |
|
“<var>X</var>”协议绑定“<var>Y</var>”指定了无效的端口号“<var>Z</var>”。 |
|
'<var>X</var>' 通訊協定繫結 '<var>Y</var>' 指定的連接埠號碼 '<var>Z</var>' 無效。 |
|
جزء الرسالة <var>X</var> في مساحة الاسم <var>namespace</var> يظهر أكثر من مرة واحدة في الرسالة. |
|
命名空间 <var>namespace</var> 中的消息部分 <var>X</var> 在消息中多次出现。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 中的訊息部分 <var>X</var> 在訊息中出現一次以上。 |
|
Část zprávy <var>X</var> v oboru názvů <var>namespace</var> se ve zprávě vyskytuje více než jednou. |
|
Meddelelsesdelen <var>X</var> i navneområdet <var>namespace</var> vises mere end én gang i meddelelsen. |
|
Berichtonderdeel <var>X</var> in naamruimte <var>namespace</var> komt meer dan eens voor in bericht. |
|
Sanomaosa <var>X</var> nimitilassa <var>namespace</var> esiintyy useammin kuin kerran sanomassa. |
|
La partie de message <var>X</var> dans l’espace de noms <var>namespace</var> apparaît plus d’une fois dans le Message. |
|
Der Nachrichtenteil "<var>X</var>" in Namespace "<var>namespace</var>" erscheint mehr als einmal in "Message". |
|
Το τμήμα του μηνύματος <var>X</var> στο χώρο ονόματος <var>namespace</var> εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές στο Μήνυμα. |
|
חלק ההודעה <var>X</var> במרחב השמות <var>namespace</var> מופיע יותר מפעם אחת בהודעה. |
|
A(z) <var>namespace</var> névtér <var>X</var> üzenetrésze többször is megjelenik az üzenetben. |
|
Parte del messaggio <var>X</var> nello spazio dei nomi <var>namespace</var> compare più di una volta in Message. |
|
名前空間 <var>namespace</var> のメッセージ部 <var>X</var> が、メッセージ内で 2 回以上使用されています。 |
|
<var>namespace</var> 네임스페이스의 메시지 파트 <var>X</var>이(가) 메시지에서 두 번 이상 나타납니다. |
|
Meldingsdelen <var>X</var> i navneområdet <var>namespace</var> forekommer mer enn én gang i Message. |
|
Część <var>X</var> komunikatu w obszarze nazw <var>namespace</var> pojawia się w komunikacie więcej niż jeden raz. |
|
Parte da mensagem <var>X</var> no espaço para nome <var>namespace</var> aparece mais de uma vez na Mensagem. |
|
Часть сообщения <var>X</var> в пространстве имен <var>namespace</var> появляется в сообщении несколько раз. |
|
La parte de mensaje <var>X</var> del espacio de nombres <var>namespace</var> aparece más de una vez en Message. |
|
Meddelandedel <var>X</var> i namnområde <var>namespace</var> förekommer fler än en gång i meddelande. |
|
<var>namespace</var> ad alanlarındaki <var>X</var> ileti bölümü, Message içinde birden çok görünüyor. |
|
命名空间 <var>namespace</var> 中的消息部分 <var>X</var> 在消息中多次出现。 |
|
命名空間 <var>namespace</var> 中的訊息部分 <var>X</var> 在訊息中出現一次以上。 |
|
Beveiligingskoptekst is leeg. |
|
Suojausotsikko on tyhjä. |
|
L’en-tête de sécurité est vide. |
|
Der Sicherheitsheader ist leer. |
|
Η κεφαλίδα ασφαλείας είναι κενή. |
|
כותרת האבטחה ריקה. |
|
A biztonsági fejléc üres. |
|
Intestazione di protezione vuota. |
|
セキュリティ ヘッダーが空です。 |
|
보안 헤더가 비어 있습니다. |
|
Sikkerhetshodet er tomt. |
|
Nagłówek zabezpieczeń jest pusty. |
|
O cabeçalho de segurança está vazio. |
|
Пустой заголовок безопасности. |
|
El encabezado de seguridad está vacío. |
|
Säkerhetshuvudet är tomt. |
|
Güvenlik üstbilgisi boş. |
|
رأس الأمان فارغ. |
|
安全标头为空。 |
|
安全性標頭空白。 |
|
Záhlaví zabezpečení je prázdné. |
|
Sikkerhedsheaderen er tom. |
|
安全标头为空。 |
|
安全性標頭空白。 |
|
لقد تم الكشف عن الدورة المرجعية للتوثيق في التكوين الذي أجريته. يجب إزالة الدورة المرجعية التالية: <var>X</var>. |
|
在您的配置中检测到绑定引用周期。必须删除以下引用周期: <var>X</var>。 |
|
在您的組態中偵測到繫結參照循環。必須移除下列參照循環: <var>X</var>。 |
|
V konfiguraci byl zjištěn cyklus odkazů vazby. Následující cyklus odkazů musí být odstraněn: <var>X</var>. |
|
Der blev fundet en bindingsreferencecyklus i konfigurationen. Følgende referencecyklus skal fjernes: <var>X</var>. |
|
Er is een binding-verwijzingscyclus gedetecteerd in uw configuratie. De volgende verwijzingscyclus moet verwijderd worden: <var>X</var>. |
|
Määrityksestä löydettiin sidonnan kehäviittaus. Seuraava kehäviittaus täytyy poistaa: <var>X</var>. |
|
Un cycle de référence de liaison a été détecté dans votre configuration. Le cycle de référence suivant doit être supprimé : <var>X</var>. |
|
In der Konfiguration wurde ein Bindungsverweiszyklus entdeckt. Der folgende Verweiszyklus muss entfernt werden: <var>X</var>. |
|
Στην ομάδα παραμέτρων σας εντοπίστηκε ένας κύκλος αναφοράς σύνδεσης. Ο ακόλουθος κύκλος αναφοράς σύνδεσης πρέπει να καταργηθεί. <var>X</var>. |
|
מחזור הפניות איגוד זוהה בתצורה. יש להסיר את מחזור ההפניות הבא: <var>X</var>. |
|
A konfigurációban egy kötési hivatkozásciklus található. A következő hivatkozásciklust el kell távolítani: <var>X</var>. |
|
Ciclo di riferimenti binding rilevato nella configurazione. Rimuovere il ciclo di riferimenti seguente: <var>X</var>. |
|
バインド参照サイクルが構成内で検出されました。次の参照サイクルを削除する必要があります: <var>X</var>。 |
|
바인딩 참조 주기가 구성에서 검색되었습니다. 다음 참조 주기를 제거해야 합니다. <var>X</var>. |
|
En bindingsreferansesyklus ble oppdaget i konfigurasjonen. Følgende referansesyklus må fjernes: <var>X</var>. |
|
W konfiguracji wykryto cykl odwołań do wiązania. Należy usunąć następujący cykl odwołań: <var>X</var>. |
|
Um ciclo de referência de ligação foi detectado na sua configuração. O seguinte ciclo de referência deve ser removido: <var>X</var>. |
|
В конфигурации обнаружен следующий базовый цикл привязки: <var>X</var>. Необходимо удалить следующий базовый цикл: <var>X</var>. |
|
Se detectó un ciclo de referencia de enlace en la configuración. Debe quitarse el siguiente ciclo de referencia: <var>X</var>. |
|
En referenscykel för bindning identifierades i din konfiguration. Följande referenscykel måste tas bort: <var>X</var>. |
|
Yapılandırmanızda bir bağlama başvuru döngüsü belirlendi. Aşağıdaki başvuru döngüsü kaldırılmalıdır: <var>X</var>. |
|
在您的配置中检测到绑定引用周期。必须删除以下引用周期: <var>X</var>。 |
|
在您的組態中偵測到繫結參照循環。必須移除下列參照循環: <var>X</var>。 |
|
Resurssilaskurien poistaminen epäonnistui. |
|
Échec du déchargement des compteurs de performance. |
|
Fehler beim Entladen der Leistungsindikatoren. |
|
Η κατάργηση φόρτωσης των μετρητών απόδοσης απέτυχε. |
|
ביטול טעינה של מוני הביצועים נכשל. |
|
Nem sikerült a teljesítményszámlálók eltávolítása. |
|
Impossibile scaricare i contatori delle prestazioni. |
|
パフォーマンス カウンタのアンロードに失敗しました。 |
|
성능 카운터를 언로드하지 못했습니다. |
|
Utlasting av ytelsestellere mislyktes. |
|
Nie można zwolnić liczników wydajności. |
|
Falha no descarregamento dos contadores de desempenho. |
|
Сбой при выгрузке счетчиков производительности. |
|
No se pudieron descargar los contadores de rendimiento. |
|
Det gick inte att ta bort prestandaräknarna. |
|
Performans sayaçlarının kaldırılması başarısız oldu. |
|
فشل إلغاء تحميل عدادات الأداء. |
|
卸载性能计数器失败。 |
|
效能計數器卸載失敗。 |
|
Uvolnění čítačů výkonnosti se nezdařilo. |
|
Ydelsestællerne kunne ikke fjernes. |
|
Het verwijderen van de prestatiemeters is mislukt. |
|
卸载性能计数器失败。 |
|
效能計數器卸載失敗。 |
|
--- نهاية تتبع مكدس ExceptionDetail الداخلي --- |
|
--- 内部 ExceptionDetail 堆栈跟踪结束 --- |
|
--- 內部 ExceptionDetail 堆疊追蹤的結束 --- |
|
--- Konec trasování zásobníku pro třídu ExceptionDetail --- |
|
--- Slut på staksporingen for oplysninger om InnerException --- |
|
--- Einde van stackpad interne ExceptionDetail --- |
|
--- Sisemmän ExceptionDetail-pinon jäljityksen loppu --- |
|
--- Fin du suivi de la pile ExceptionDetail interne --- |
|
--- Ende der internen ExceptionDetail-Stapelüberwachung --- |
|
--- Τέλος της εσωτερικής ιχνηλάτησης στοίβας ExceptionDetail --- |
|
--- סוף מעקב מחסניות ExceptionDetail פנימיות --- |
|
--- A belső ExceptionDetail veremkivonat vége --- |
|
--- Fine della traccia stack ExceptionDetail interna --- |
|
--- 内部 ExceptionDetail スタック トレースの最後 --- |
|
--- 내부 ExceptionDetail 스택 추적 끝 --- |
|
--- Slutt på sporing av intern ExceptionDetail-stakk --- |
|
--- Koniec śladu stosu wewnętrznego ExceptionDetail --- |
|
--- Fim do rastreamento de pilha interno de ExceptionDetail --- |
|
--- 内部 ExceptionDetail 堆栈跟踪结束 --- |
|
--- Конец внутренней записи изменений стека ExceptionDetail --- |
|
--- Fin del seguimiento de la pila ExceptionDetail interna --- |
|
--- Slut på internt ExceptionDetail-stackspår--- |
|
--- İç ExceptionDetail yığın izleme sonu --- |
|
--- 內部 ExceptionDetail 堆疊追蹤的結束 --- |
|
传入的二进制协商具有无效的 ValueType <var>Type Name</var>。 |
|
المفاوضات الثنائية الواردة لها ValueType <var>Type Name</var> غير صالح. |
|
传入的二进制协商具有无效的 ValueType <var>Type Name</var>。 |
|
傳入二進位交涉具有無效的 ValueType <var>Type Name</var>。 |
|
Příchozí binární vyjednávání má neplatnou třídu ValueType <var>Type Name</var>. |
|
Den indgående binære forhandling har en ugyldig ValueType <var>Type Name</var>. |
|
Binnenkomende binaire onderhandeling heeft een ongeldig ValueType <var>Type Name</var>. |
|
Saapuvalla binaarineuvottelulla on virheellinen ValueTypea-arvo <var>Type Name</var>. |
|
La négociation binaire entrante a un élément ValueType <var>Type Name</var> non valide. |
|
Die eingehende Binäraushandlung hat den ungültigen Werttyp "<var>Type Name</var>". |
|
Η εισερχόμενη δυαδική διαπραγμάτευση έχει μη έγκυρο τύπο τιμής <var>Type Name</var>. |
|
למשא ומתן בינארי נכנס יש ValueType לא חוקי <var>Type Name</var>. |
|
A bejövő bináris egyeztetés <var>Type Name</var> ValueType típusa érvénytelen. |
|
ValueType <var>Type Name</var> non valido nella negoziazione binaria in ingresso. |
|
受信バイナリ ネゴシエーションの ValueType <var>Type Name</var> は無効です。 |
|
들어오는 이진 협상에 잘못된 ValueType <var>Type Name</var>이(가) 있습니다. |
|
Innkommende binære forhandling har ugyldig ValueType <var>Type Name</var>. |
|
Nieprawidłowy element ValueType <var>Type Name</var> w przychodzącej negocjacji binarnej. |
|
A negociação binária de entrada tem a propriedade ValueType <var>Type Name</var> inválida. |
|
Входящее двоичное согласование имеет недопустимый тип ValueType <var>Type Name</var>. |
|
La negociación binaria entrante tiene ValueType no válido <var>Type Name</var>. |
|
Inkommande binär förhandling har ogiltig ValueType <var>Type Name</var>. |
|
Gelen ikili anlaşma geçersiz ValueType <var>Type Name</var> öğesine sahip. |
|
傳入二進位交涉具有無效的 ValueType <var>Type Name</var>。 |
|
Alle berichten van de antwoordreeks moeten worden bevestigd voordat de aanvraagreeks kan worden afgesloten. Dit is een schending van de ontvangstgarantie van de antwoordreeks. De sessie kan niet worden voortgezet. |
|
Kaikki vastausjakson sanomat on kuitattava ennen pyyntöjakson sulkemista. Tämä on vastoin vastausjakson toimitustakuuta. Istuntoa ei voi jatkaa. |
|
La réception de tous les messages de la séquence de réponse doit être confirmée avant la fermeture de la séquence de demande. Il s’agit d’une violation de la garantie de remise de la séquence de réponse. La session ne peut donc pas continuer. |
|
Alle Nachrichten der Antwortsequenz müssen vor dem Schließen der Antwortsequenz bestätigt werden. Dies ist eine Verletzung der Zustellgarantie der Antwortsequenz. Die Sitzung kann nicht fortgesetzt werden. |
|
Όλα τα μηνύματα της ακολουθίας αποκρίσεων πρέπει να επιβεβαιωθούν πριν το κλείσιμο της ακολουθίας αιτήσεων. Αυτό αποτελεί παραβίαση της εγγύησης παράδοσης της ακολουθίας αποκρίσεων. Δεν είναι δυνατή η συνέχεια της περιόδου λειτουργίας. |
|
יש לאשר את כל ההודעות של רצף התגובות לפני סגירת רצף הבקשות. זוהי הפרה של הבטחת ההעברה של רצף התגובות. להפעלה אין אפשרות להמשיך. |
|
A válaszszekvencia összes üzenetét igazolni kell a válaszszekvencia bezárása előtt. Ez a válaszszekvencia kézbesítési garanciájának megsértése. A munkamenet nem folytatható. |
|
Tutti i messaggi della sequenza di risposta devono essere riconosciuti prima della chiusura della sequenza di richiesta. Ciò costituisce una violazione della garanzia di recapito della sequenza di risposta. Impossibile continuare la sessione. |
|
応答シーケンスのすべてのメッセージは、要求シーケンスを閉じる前に受信確認する必要があります。これは応答シーケンスの配信保証違反です。セッションは続行できません。 |
|
요청 시퀀스를 닫기 전에 회신 시퀀스의 메시지가 모두 승인되어야 합니다. 이것은 회신 시퀀스의 배달 보장 위반입니다. 세션을 계속할 수 없습니다. |
|
Alle meldingene i svarsekvensen må bekreftes før avslutning av forespørselsekvensen. Dette er brudd på svarsekvensens leveringsgaranti. Økten kan ikke fortsette. |
|
Wszystkie komunikaty w sekwencji odpowiedzi muszą zostać potwierdzone przez zamknięciem sekwencji żądań. Stanowi to naruszenie gwarancji dostarczenia sekwencji odpowiedzi. Nie można kontynuować działania sesji. |
|
Todas as mensagens na seqüência de resposta devem ser confirmadas antes do fechamento da seqüência de solicitação. Trata-se de uma violação da garantia de fornecimento da seqüência de resposta. A sessão não pode continuar. |
|
Все сообщения последовательности ответа должны быть подтверждены до закрытия последовательности запроса. Это является нарушением гарантии доставки последовательности ответа. Продолжение сеанса невозможно. |
|
Todos los mensajes de la secuencia de respuesta se deben confirmar antes de cerrar dicha secuencia. Esta es una infracción de la garantía de entrega de la secuencia de respuesta. La sesión no puede continuar. |
|
Svarssekvensens alla meddelanden måste bekräftas innan begäransekvensen stängs. Detta är ett brott mot svarssekvensens leveransgaranti. Sessionen kan inte fortsätta. |
|
İstek sırası kapatılmadan önce yanıt sırasının tüm iletilerinin alındığı bildirilmelidir. Bu, yanıt sırasının teslim garantisinin ihlalidir. Oturum devam edemiyor. |
|
在关闭请求序列之前必须确认答复序列的所有消息。这违反了答复序列的传递保证。该会话无法继续。 |
|
يجب التعرف على كافة رسائل تسلسل الردود قبل إغلاق تسلسل الربط. هذا انتهاك لضمان تسليم تسلسل الردود. لا يمكن متابعة الجلسة. |
|
在关闭请求序列之前必须确认答复序列的所有消息。这违反了答复序列的传递保证。该会话无法继续。 |
|
關閉要求順序之前,必須確認所有回覆順序的訊息。這違反回覆順序的傳遞保證。工作階段無法繼續。 |
|
Před zavřením sekvence požadavku musí být potvrzeny veškeré zprávy sekvence odpovědí. To je narušení garance doručení sekvence odpovědí. Relace nemůže pokračovat. |
|
Alle meddelelser i svarsekvensen skal bekræftes, inden anmodningssekvensen lukkes. Dette er en overtrædelse af leveringsgarantien for svarsekvensen. Sessionen kan ikke fortsættes. |
|
關閉要求順序之前,必須確認所有回覆順序的訊息。這違反回覆順序的傳遞保證。工作階段無法繼續。 |
|
ليس باستطاعة IMessageFilterTable الذي تم إنشاؤه لعامل تصفية أن يكون MessageFilterTable أو فئة فرعية من MessageFilterTable. |
|
为筛选器创建的 IMessageFilterTable 不能为 MessageFilterTable 或 MessageFilterTable 的子类。 |
|
為篩選器建立的 IMessageFilterTable 不可為 MessageFilterTable 或 MessageFilterTable 的子類別。 |
|
Třída IMessageFilterTable vytvořená pro filtr nemůže být třídou MessageFilterTable ani podtřídou třídy MessageFilterTable. |
|
Den IMessageFilterTable, der blev oprettet for et filter, kan ikke være en MessageFilterTable eller en underordnet klasse til MessageFilterTable. |
|
De IMessageFilterTable die voor een filter gemaakt is, kan geen MessageFilterTable of een subklasse van MessageFilterTable zijn. |
|
Suodattimelle luotu IMessageFilterTable ei voi olla MessageFilterTable tai MessageFilterTable-aliluokka. |
|
L’élément IMessageFilterTable créé pour un filtre ne peut pas être un élément MessageFilterTable ou une sous-classe de l’élément MessageFilterTable. |
|
Die für einen Filter erstellte IMessageFilterTable darf keine MessageFilterTable oder eine Unterklasse von MessageFilterTable sein. |
|
Η IMessageFilterTable που δημιουργήθηκε για ένα φίλτρο, δεν μπορεί να είναι MessageFilterTable ή υποκλάση της MessageFilterTable. |
|
הטבלה IMessageFilterTable שנוצרה עבור מסנן לא יכולה להיות MessageFilterTable או מחלקת משנה של MessageFilterTable. |
|
Egy szűrőhöz létrehozott IMessageFilterTable nem lehet MessageFilterTable vagy a MessageFilterTable alosztálya. |
|
IMessageFilterTable creato per un Filter non può essere MessageFilterTable o una sottoclasse di MessageFilterTable. |
|
フィルタ用に作成された IMessageFilterTable を、MessageFilterTable または MessageFilterTable のサブクラスにすることはできません。 |
|
필터에 대해 작성된 IMessageFilterTable이 MessageFilterTable이거나 MessageFilterTable의 하위 클래스일 수 없습니다. |
|
IMessageFilterTable opprettet for Filter kan ikke være MessageFilterTable eller en underklasse av MessageFilterTable. |
|
Obiekt IMessageFilterTable utworzony dla elementu Filter nie może być obiektem klasy MessageFilterTable ani jej podklasy. |
|
A interface IMessageFilterTable criada para um Filtro não pode ser MessageFilterTable ou uma subclasse de MessageFilterTable. |
|
IMessageFilterTable, созданная для Filter, не может быть MessageFilterTable или подклассом MessageFilterTable. |
|
El elemento IMessageFilterTable creado para un filtro no puede ser MessageFilterTable ni una subclase de MessageFilterTable. |
|
IMessageFilterTable som skapats för ett filter kan inte var en MessageFilterTable eller en underklass till MessageFilterTable. |
|
Bir Filtre için oluşturulan IMessageFilterTable, bir MessageFilterTable ya da MessageFilterTable alt sınıfı olamaz. |
|
为筛选器创建的 IMessageFilterTable 不能为 MessageFilterTable 或 MessageFilterTable 的子类。 |
|
為篩選器建立的 IMessageFilterTable 不可為 MessageFilterTable 或 MessageFilterTable 的子類別。 |
|
可用的字节数与 HTTP 内容长度标头不一致。可能存在网络错误或客户端可能正在发送无效的请求。 |
|
可用的位元組數與 HTTP Content-Length 標頭不一致。可能已發生網路錯誤,或是用戶端傳送無效的要求。 |
|
Počet dostupných bajtů není konzistentní se záhlavím Content-Length protokolu HTTP. Mohlo dojít k chybě sítě nebo klient zasílá neplatné požadavky. |
|
Antallet af tilgængelige byte stemmer ikke overens med headeren HTTP Content-Length. Der har muligvis været en netværksfejl, eller klienten har sendt ugyldige anmodninger. |
|
Het aantal beschikbare bytes is niet consistent met de HTTP Content-Length-header. Er is misschien een netwerkfout opgetreden, of de client verstuurt ongeldige aanvragen. |
|
Käytettävissä olevien tavujen määrä on ristiriitainen HTTP:n Content-Length-otsikon kanssa. Syynä voi olla verkkovirhe tai se, että asiakas lähettää virheellisiä pyyntöjä. |
|
Le nombre d’octets disponibles est incohérent avec l’en-tête Content-Length HTTP. La raison peut en être une erreur réseau ou que le client envoie des demandes non valides. |
|
Die Anzahl der verfügbaren Bytes ist nicht mit dem HTTP-Content-Length-Header konsistent. Vermutlich liegt ein Netzwerkfehler vor, oder der Client sendet ungültige Anforderungen. |
|
Ο αριθμός των διαθέσιμων byte δεν είναι σύμφωνος με την επικεφαλίδα μήκους-περιεχομένου HTTP. Μπορεί να υπήρξε σφάλμα δικτύου ή ο υπολογιστής-πελάτης μπορεί να στέλνει μη έγκυρες αιτήσεις. |
|
מספר הבתים הזמינים אינו תואם לכותרת אורך תוכן של HTTP. ייתכן שאירעה שגיאת רשת או שהלקוח שולח בקשות לא חוקיות. |
|
A rendelkezésre álló bájtok száma nem egyezik a HTTP Content-Length fejléccel. Lehet, hogy hálózati hiba történt vagy az ügyfél érvénytelen üzeneteket küld. |
|
عدد البايتات المتوفرة غير متناسق مع رأس طول محتوى HTTP. من المحتمل أن يكون هناك خطأ في الشبكة أو أن العميل بصدد إرسال طلبات غير صالحة. |
|
可用的字节数与 HTTP 内容长度标头不一致。可能存在网络错误或客户端可能正在发送无效的请求。 |
|
Il numero di byte disponibili non è coerente con l'intestazione Content-Length HTTP. Possibile errore di rete o invio di richieste non valide da parte del client. |
|
使用可能なバイト数が HTTP の Content-Length ヘッダーと一致していません。ネットワーク エラーが発生しているか、クライアントが無効な要求を送信している可能性があります。 |
|
사용할 수 있는 바이트 수가 HTTP Content-Length 헤더와 일치하지 않습니다. 네트워크 오류가 있거나 클라이언트가 잘못된 요청을 보내는 중일 수 있습니다. |
|
Antall tilgjengelige byte er inkonsistent med HTTP Content-Length-hodet. Det kan ha vært en nettverksfeil, eller klienten kan sende ugyldige forespørsler. |
|
Liczba dostępnych bajtów jest niespójna z nagłówkiem Content-Length protokołu HTTP. Mógł wystąpić błąd sieciowy lub klient mógł wysłać nieprawidłowe żądania. |
|
O número de bytes disponíveis é inconsistente com o cabeçalho Content-Length de HTTP. Talvez haja um erro de rede, ou o cliente pode estar enviando solicitações inválidas. |
|
Число доступных байтов несовместимо с HTTP-заголовком Content-Length. Возможно, произошла сетевая ошибка, или клиент отправляет недопустимые запросы. |
|
El número de bytes disponibles no es coherente con el encabezado HTTP Content-Length. Es posible que haya un error de red o que el cliente esté enviando solicitudes no válidas. |
|
Antalet tillgängliga byte följer inte http-innnehållslängdhuvudet. Ett nätverksfel kan ha inträffat eller så skickar klienten ogiltiga begäranden. |
|
Kullanılabilir bayt sayısı, HTTP Content-Length üstbilgisiyle tutarsız. Bir ağ hatası oluşmuş olabilir ya da istemci geçersiz istekler gönderiyor olabilir. |
|
可用的位元組數與 HTTP Content-Length 標頭不一致。可能已發生網路錯誤,或是用戶端傳送無效的要求。 |