|
تعذّر العثور على الأسلوب '<var>Method name</var>'. تأكد من تحديد اسم الأسلوب الصحيح. |
|
找不到方法“<var>Method name</var>”。确保指定了正确的方法名。 |
|
找不到方法 '<var>Method name</var>'。請確定指定正確的方法名稱。 |
|
Nebylo možné nalézt metodu <var>Method name</var>. Zkontrolujte, zda je zadán správný název metody. |
|
Metoden <var>Method name</var> blev ikke fundet. Kontroller, at det korrekte metodenavn er angivet. |
|
De methode <var>Method name</var> kan niet gevonden worden. Zorg ervoor dat de juiste methodenaam is opgegeven. |
|
Metodia <var>Method name</var> ei löytynyt. Varmista, että oikea metodin nimi on määritetty. |
|
La méthode « <var>Method name</var> » est introuvable. Vérifiez que le nom de méthode correct est spécifié. |
|
Die Methode "<var>Method name</var>" wurde nicht gefunden. Stellen Sie sicher, dass der richtige Methodenname angegeben ist. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της μεθόδου '<var>Method name</var>'. Βεβαιωθείτε ότι έχει καθοριστεί το σωστό όνομα μεθόδου. |
|
לא היתה אפשרות למצוא את פעולת השירות '<var>Method name</var>'. ודא שמצוין שם פעולת השירות הנכון. |
|
A(z) „<var>Method name</var>” metódus nem található. Győződjön meg róla, hogy a helyes metódusnevet adta meg. |
|
Impossibile trovare il metodo '<var>Method name</var>'. Verificare che il nome del metodo specificato sia corretto. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' が見つかりませんでした。正しいメソッド名が指定されていることを確認してください。 |
|
'<var>Method name</var>' 메서드를 찾을 수 없습니다. 올바른 메서드 이름을 지정했는지 확인하십시오. |
|
Finner ikke metoden <var>Method name</var>. Kontroller at riktig metodenavn er angitt. |
|
Nie można znaleźć metody „<var>Method name</var>”. Upewnij się, że określono poprawną nazwę metody. |
|
Não foi possível encontrar o método '<var>Method name</var>'. Verifique se o nome do método correto foi especificado. |
|
Не удалось найти метод "<var>Method name</var>". Проверьте правильность указанного имени метода. |
|
No se encontró el método '<var>Method name</var>'. Asegúrese de que se especifique el nombre correcto. |
|
Det gick inte att hitta metod <var>Method name</var>. Kontrollera att korrekt metodnamn har angetts. |
|
'<var>Method name</var>' yöntemi bulunamadı. Doğru yöntem adının belirtildiğinden emin olun. |
|
找不到方法“<var>Method name</var>”。确保指定了正确的方法名。 |
|
找不到方法 '<var>Method name</var>'。請確定指定正確的方法名稱。 |
|
لم يتم توفير شهادة العميل. حدد شهادة عميل في ClientCredentials. |
|
未提供客户端证书。请在 ClientCredential 中指定一个客户端证书。 |
|
未提供用戶端的憑證。請在 ClientCredentials 指定用戶端憑證。 |
|
Certifikát klienta není zadán. Určete certifikát klienta ve třídě ClientCredentials. |
|
Klientens certifikat er ikke angivet. Angiv et klientcertifikat i ClientCredentials. |
|
Het clientcertificaat is niet opgegeven. Geef een clientcertificaat op in ClientCredentials. |
|
Asiakkaan varmennetta ei ole annettu. Määritä asiakkaan varmenne ClientCredentials-määritykseen. |
|
Le certificat client n’est pas fourni. Spécifiez un certificat client dans ClientCredentials. |
|
Das Clientzertifikat ist nicht bereitgestellt. Geben Sie in ClientCredentials ein Clientzertifikat an. |
|
Δεν παρέχεται το πιστοποιητικό πελάτη. Καθορίστε ένα πιστοποιητικό πελάτη στα ClientCredentials. |
|
אישור הלקוח לא סופק. ציין אישור לקוח ברכיבי ClientCredential. |
|
Az ügyféltanúsítvány nincs megadva. Adjon meg ügyféltanúsítványt a ClientCredentials elemben. |
|
Certificato client non fornito. Specificare un certificato client in ClientCredentials. |
|
クライアントの証明書が提供されていません。クライアントの証明書を ClientCredentials で指定してください。 |
|
클라이언트 인증서가 제공되지 않았습니다. ClientCredentials에서 클라이언트 인증서를 지정하십시오. |
|
Klientsertifikatet finnes ikke. Angi et klientsertifikat i ClientCredentials. |
|
Nie zapewniono certyfikatu klienta. Określ certyfikat klienta w obiekcie ClientCredentials. |
|
O certificado de cliente não foi fornecido. Especifique um certificado de cliente em ClientCredentials. |
|
Сертификат клиента не предоставлен. Укажите сертификат клиента в ClientCredentials. |
|
No se proporciona el certificado de cliente. Especifique un certificado de cliente en ClientCredentials. |
|
Klientcertifikatet tillhandahålls inte. Ange ett klientcertifikat i ClientCredentials. |
|
İstemci sertifikası sağlanmadı. ClientCredentials içinde bir istemci sertifikası belirtin. |
|
未提供客户端证书。请在 ClientCredential 中指定一个客户端证书。 |
|
未提供用戶端的憑證。請在 ClientCredentials 指定用戶端憑證。 |
|
Sasnoman sarjoitusta ei voi poistaa siten, että tuloksena on MessageContract-tyyppi <var>Type Name</var>, koska sillä ei ole oletuskonstruktoria (ei parametreja). |
|
Impossible de désérialiser le message en type MessageContract <var>Type Name</var> car il n’a pas de constructeur par défaut (sans paramètre). |
|
Die Nachricht kann nicht in MessageContract-Typ <var>Type Name</var> deserialisiert werden, da sie nicht über einen standardmäßigen (parameterlosen) Konstruktor verfügt. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποσειριοποίηση σε τύπο MessageContract <var>Type Name</var>, εφόσον δεν διαθέτει μια προεπιλεγμένη κατασκευή (χωρίς παραμέτρους). |
|
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של ההודעה לסוג MessageContract <var>Type Name</var> כיוון שאין לה בנאי ברירת מחדל (ללא פרמטרים). |
|
Az üzenet nem deszerializálható <var>Type Name</var> típusú MessageContract attribútumba, mivel nem rendelkezik alapértelmezett konstruktorral. Az alapértelmezett konstruktorhoz nem tartozhat paraméter. |
|
Impossibile deserializzare il messaggio in MessageContract di tipo <var>Type Name</var> perché non ha un costruttore predefinito (senza parametri). |
|
このメッセージは、既定の (パラメータのない) コンストラクタを持たないため、シリアル化解除して MessageContract 型 <var>Type Name</var> に変換できません。 |
|
매개 변수가 없는 기본 생성자가 없으므로 MessageContract 유형 <var>Type Name</var>(으)로 메시지를 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Komunikat nie może zostać rozszeregowany do typu <var>Type Name</var> kontraktu MessageContract, ponieważ nie ma domyślnego (bezparametrowego) konstruktora. |
|
A mensagem não pode ser desserializada no MessageContract tipo <var>Type Name</var> porque ela não tem um construtor (sem parâmetros) padrão. |
|
Сообщение нельзя десериализовать в MessageContract типа <var>Type Name</var>, так как оно не имеет конструктора по умолчанию (без параметров). |
|
El mensaje no se puede deserializar en el tipo de MessageContract <var>Type Name</var> porque no tiene un constructor predeterminado (sin parámetros). |
|
Varsayılan (parametresiz) bir oluşturucuya sahip olmadığından iletinin <var>Type Name</var> MessageContract türüne seri hale getirme dağıtımı yapılamaz. |
|
Meldingen kan ikke deserialiseres til MessageContract-typen <var>Type Name</var> fordi den ikke har en standardkonstruktør (uten parametere). |
|
Meddelandet kan inte avserialiseras till MessageContract-typ <var>Type Name</var> eftersom det saknar standardkonstruktör (parameterlös). |
|
لا يمكن أن يتم إلغاء تسلسل الرسالة إلى النوع MessageContract <var>Type Name</var> لأنها لا تتضمن مُنشئ افتراضي (بدون معلمات). |
|
消息无法反序列化到 MessageContract 类型 <var>Type Name</var> 中,因为它没有默认(无参数)构造函数。 |
|
訊息沒有預設 (無參數) 建構函式,因此無法還原序列化成為 MessageContract 型別 <var>Type Name</var>。 |
|
Zprávu nelze rekonstruovat do typu MessageContract <var>Type Name</var>, protože nemá výchozí konstruktor (bez parametrů). |
|
Meddelelsen kan ikke serialisere til MessageContract-typen <var>Type Name</var>, da den ikke har en standardkonstruktør (uden parametre). |
|
Het bericht kan niet worden gedeserialiseerd tot type MessageContract <var>Type Name</var> omdat het geen standaardconstructor (zonder parameters) heeft. |
|
消息无法反序列化到 MessageContract 类型 <var>Type Name</var> 中,因为它没有默认(无参数)构造函数。 |
|
訊息沒有預設 (無參數) 建構函式,因此無法還原序列化成為 MessageContract 型別 <var>Type Name</var>。 |
|
يحتاج UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider إلى MembershipProvider. حدد خاصية MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider 要求 MembershipProvider。请指定 MembershipProvider 属性。 |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider 需要 MembershipProvider。請指定 MembershipProvider 屬性。 |
|
Třída UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider vyžaduje třídu MembershipProvider. Určete vlastnost MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider kræver en MembershipProvider. Angiv egenskaben MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider vereist een MembershipProvider. Geef de eigenschap MembershipProvider op. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider edellyttää MembershipProvider-ominaisuutta. Määritä MembershipProvider-ominaisuus. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider requiert un élément MembershipProvider. Spécifiez la propriété MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider erfordert einen MembershipProvider. Geben Sie die MembershipProvider-Eigenschaft an. |
|
Η UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider χρειάζεται MembershipProvider. Ορίστε την ιδιότητα MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider דורש MembershipProvider. ציין את המאפיין MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider elemnek egy y MembershipProvider tulajdonságot kell tartalmaznia. Adja meg a MembershipProvider tulajdonságot. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider richiede un MembershipProvider. Specificare la proprietà MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider では、MembershipProvider が必要です。MembershipProvider プロパティを指定してください。 |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider에는 MembershipProvider가 필요합니다. MembershipProvider 속성을 지정하십시오. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider krever en MembershipProvider. Angi MembershipProvider-egenskapen. |
|
Element UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider wymaga elementu MembershipProvider. Określ właściwość MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider requer MembershipProvider. Especifique a propriedade MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider requiere MembershipProvider. Especifique la propiedad MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider kräver MembershipProvider. Ange egenskapen MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider, bir MembershipProvider gerektirir. MembershipProvider özelliğini belirtin. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider 要求 MembershipProvider。请指定 MembershipProvider 属性。 |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider требует MembershipProvider. Укажите свойство MembershipProvider. |
|
UserNamePasswordValidationMode.MembershipProvider 需要 MembershipProvider。請指定 MembershipProvider 屬性。 |
|
عدم تطابق مساحة اسم الرأس في عملية <var>X</var> من العقد <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. مساحة اسم الرأس التي تم العثور عليها في الوصف هي <var>Z</var>. مساحة اسم العنصر المستخرجة من قِبل المنسّق هي <var>A</var>. يمكن أن يحدث عدم التطابق هذا إذا كانت مساحة الاسم المعينة في XmlElementAttribute أو XmlArrayAttribute لا تطابق مساحة الاسم المعينة في MessageHeaderAttribute أو MessageHeaderArrayAttribure أو مساحة اسم العقد. |
|
来自联系人 <var>Contract Name</var> 的操作 <var>X</var> 中的标头命名空间不匹配 <var>Contract Name</var>: <var>Y</var>。描述中的标头命名空间是 <var>Z</var>。格式化程序推导出的元素命名空间是 <var>A</var>。如果在 XmlElementAttribute 或 XmlArrayAttribute 中指定的 Namespace 与在 MessageHeaderAttribute 或 MessageHeaderArrayAttribure 或联系人命名空间中指定的命名空间不匹配,就会出现这种不匹配。 |
|
合約 <var>Contract Name</var>:<var>Y</var> 作業 <var>X</var> 的標頭命名空間不符。在敘述中找到的標頭命名空間為 <var>Z</var>。格式子推算的項目命名空間為 <var>A</var>。若 XmlElementAttribute 或 XmlArrayAttribute 中指定的 Namespace,不符合 MessageHeaderAttribute 或 MessageHeaderArrayAttribure 中指定的命名空間或合約命名空間,便會發生上述不符的情形。 |
|
Došlo k neshodě oborů názvů záhlaví v operaci <var>X</var> z kontraktu <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Obor názvů záhlaví nalezený v popisu je <var>Z</var>. Obor názvů elementu odvozený formátovacím modulem je <var>A</var>. K této neshodě může dojít, pokud obor názvů určený ve třídě XmlElementAttribute nebo XmlArrayAttribute neodpovídá oboru názvů určenému ve třídě MessageHeaderAttribute nebo MessageHeaderArrayAttribure nebo v oboru názvů kontraktu. |
|
Der er uoverensstemmelse i navneområdet for handlingen <var>X</var> fra kontrakten <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Navneområdet for headeren i beskrivelsen er <var>Z</var>. Elementnavneområdet fra formateringsfunktionen er <var>A</var>. Uoverensstemmelsen kan opstå, hvis det navneområde, der er angivet i XmlElementAttribute eller XmlArrayAttribute, ikke stemmer overens med det navneområde, som er angivet i MessageHeaderAttribute eller MessageHeaderArrayAttribute, eller med kontraktens navneområde. |
|
De koptekstnaamruimte komt niet overeen in bewerking <var>X</var> van contract <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. De in de beschrijving gevonden koptekstnaamruimte is <var>Z</var>. De door de formatter afgeleide elementnaamruimte is <var>A</var>. Dit kan gebeuren wanneer de Namespace die is opgegeven in XmlElementAttribute of XmlArrayAttribute niet overeenkomt met de naamruimte die is opgegeven in MessageHeaderAttribute of MessageHeaderArrayAttribure of de contractnaamruimte. |
|
Otsikon nimitilaristiriita toiminnossa <var>X</var> (sopimus <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>). Kuvauksesta löytyneen otsikon nimitila on <var>Z</var>. Muotoilijan johtama elementin nimitila on <var>A</var>. Tämä ristiriita voi ilmetä, jos XmlElementAttribute- tai XmlArrayAttribute-määritteessä määritetty Namespace-arvo ei ole sama kuin MessageHeaderAttribute- tai MessageHeaderArrayAttribure-määritteessä määritetty nimitila tai sopimuksen nimitila. |
|
Différence d’espace de noms d’en-tête dans l’opération <var>X</var> du contrat <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. L’espace de noms de l’en-tête trouvé dans la description est <var>Z</var>. L’espace de noms de l’élément déduit par le module de formatage est <var>A</var>. Cette différence peut se produire si Namespace spécifié dans XmlElementAttribute ou XmlArrayAttribute ne correspond pas à l’espace de noms spécifié dans MessageHeaderAttribute ou MessageHeaderArrayAttribute ou au contrat de l’espace de noms. |
|
Headernamespacekonflikt in Vorgang <var>X</var> aus Vertrag <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Der in der Beschreibung gefundene Headernamespace ist <var>Z</var>. Der vom Formatierer hergeleitete Elementnamespace ist <var>A</var>. Diese fehlende Übereinstimmung kann auftreten, wenn der im XmlElementAttribute oder XmlArrayAttribute angegebene ElementName nicht dem im MessageHeaderAttribute oder MessageHeaderArrayAttribute angegebenen Namespace oder dem Vertragsnamespace entspricht. |
|
Ασυμφωνία χώρου ονόματος κεφαλίδας στη λειτουργία <var>X</var> από το συμβόλαιο <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Ο χώρος ονόματος κεφαλίδας που βρέθηκε στην περιγραφή είναι <var>Z</var>. Ο χώρος ονόματος του στοιχείου που αφαιρέθηκε από τον μορφοποιητή είναι <var>A</var>. Αυτή η ασυμφωνία ενδέχεται να λάβει χώρα, εάν ο "Χώρος ονόματος" που καθορίστηκε στο XmlElementAttribute ή το XmlArrayAttribute δεν συμφωνεί με το χώρο ονόματος που καθορίστηκε στο MessageHeaderAttribute ή το MessageHeaderArrayAttribure ή το χώρο ονόματος συμβολαίου. |
|
חוסר התאמה של מרחב שמות כותרות בפעולה <var>X</var> מהחוזה <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. מרחב שמות הכותרת שנמצא בתיאור הוא <var>Z</var>. מרחב שמות הרכיב שהמעצב הסיק הוא <var>A</var>. חוסר התאמה זה עשוי להתרחש אם מרחב השמות שצוין ב- XmlElementAttribute או ב- XmlArrayAttribute אינו תואם למרחב השמות שצוין ב- MessageHeaderAttribute או ב- MessageHeaderArrayAttribure או למרחב השמות של החוזה. |
|
A(z) <var>Contract Name</var>:<var>Y</var> adategyezmény <var>X</var> műveletében nem egyezik a térnév. A leírásban talált fejléc névtere <var>Z</var>. A formázó által kikövetkeztetett elem névtere <var>A</var>. Ilyen hiba akkor fordul elő, amikor az XmlElementAttribute vagy XmlArrayAttribute névtere nem egyezik a MessageHeaderAttribute vagy MessageHeaderArrayAttribure attribútumban megadott névtérrel, illetve az egyezmény névterével. |
|
Mancata corrispondenza nello spazio dei nomi per l'operazione <var>X</var> dal contratto <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Lo spazio dei nomi di intestazione trovato nella descrizione è <var>Z</var>. Lo spazio dei nomi di elemento dedotto dal formattatore è <var>A</var>. Tale mancata corrispondenza può accadere se Namespace specificato in XmlElementAttribute o XmlArrayAttribute non corrisponde allo spazio dei nomi specificato in MessageHeaderAttribute o in MessageHeaderArrayAttribute o allo spazio dei nomi del contratto. |
|
コントラクト <var>Contract Name</var>:<var>Y</var> の操作 <var>X</var> においてヘッダーの名前空間が一致しません。説明内に見つかったヘッダーの名前空間は <var>Z</var> です。フォーマッタによって推測された要素の名前空間は <var>A</var> です。この不一致は、XmlElementAttribute や XmlArrayAttribute で指定された Namespace が MessageHeaderAttribute や MessageHeaderArrayAttribure で指定された名前空間、またはコントラクトの名前空間と一致しない場合に起こる可能性があります。 |
|
<var>Contract Name</var>:<var>Y</var> 계약의 <var>X</var> 작업에서 헤더 네임스페이스가 일치하지 않습니다. 설명에 있는 헤더 네임스페이스는 <var>Z</var>입니다. 포맷터에 의해 추론된 요소 네임스페이스는 <var>A</var>입니다. 이러한 불일치는 XmlElementAttribute 또는 XmlArrayAttribute에 지정된 Namespace가 MessageHeaderAttribute 또는 MessageHeaderArrayAttribure에 지정된 네임스페이스나 계약 네임스페이스와 일치하지 않는 경우에 발생합니다. |
|
Hodenavneområdet er ikke i samsvar i operasjonen <var>X</var> fra kontrakten <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Hodenavneområdet som ble funnet i beskrivelsen, er <var>Z</var>. Elementnavneområdet som ble utledet av formateringen, er <var>A</var>. Denne konflikten kan oppstå hvis Namespace angitt i XmlElementAttribute eller XmlArrayAttribute ikke er i samsvar med navneområdet angitt i MessageHeaderAttribute eller MessageHeaderArrayAttribure eller kontraktnavneområdet. |
|
Niezgodność obszaru nazw nagłówka w operacji <var>X</var> z kontraktu <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Obszar nazw nagłówka odnaleziony w opisie to <var>Z</var>. Obszar nazw elementu ustalony przez program formatujący to <var>A</var>. Taka niezgodność może nastąpić, jeśli obszar nazw określony w parametrze XmlElementAttribute lub XmlArrayAttribute nie odpowiada obszarowi nazw określonemu w parametrze MessageHeaderAttribute, MessageHeaderArrayAttribure lub obszarowi nazw kontraktu. |
|
Espaço para nome de cabeçalho incompatível na operação <var>X</var> do contrato <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. O espaço para nome de cabeçalho encontrado na descrição é <var>Z</var>. O espaço para nome do elemento deduzido pelo formatador é <var>A</var>. Essa incompatibilidade pode acontecer se o espaço para nome especificado em XmlElementAttribute ou XmlArrayAttribute não corresponder ao espaço para nome especificado na MessageHeaderAttribute ou MessageHeaderArrayAttribure ou o espaço para nome do contrato. |
|
Несоответствие пространства имен заголовка в операции <var>X</var> из контракта <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Найденное в описании пространство имен заголовка — <var>Z</var>. Выведенное форматтером пространство имен элемента — <var>A</var>. Подобное несоответствие возможно, если пространство имен Namespace, указанное в атрибуте XmlElementAttribute или XmlArrayAttribute, не соответствует пространству имен, указанному в атрибуте MessageHeaderAttribute или MessageHeaderArrayAttribute, либо пространству имен контракта. |
|
El espacio de nombres del encabezado no coincide en la operación <var>X</var> del contrato <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. El espacio de nombres del encabezado que se encontró en la descripción es <var>Z</var>. El espacio de nombres del elemento que dedujo el formateador es <var>A</var>. Esta falta de coincidencia puede suceder si el espacio de nombres especificado en XmlElementAttribute o XmlArrayAttribute no coincide con el espacio de nombres especificado en MessageHeaderAttribute o MessageHeaderArrayAttribure, o con el espacio de nombres del contrato. |
|
Felaktig matchning av huvudnamnområde i åtgärd <var>X</var> från kontrakt <var>Contract Name</var>:<var>Y</var>. Huvudnamnområdet som finns i beskrivningen är <var>Z</var>. Elementnamnområdet som härletts av formateraren är <var>A</var>. Denna felaktiga matchning kan inträffa om det namnområde som angetts i XmlElementAttribute eller XmlArrayAttribute inte matchar namnområdet som angetts i MessageHeaderAttribute eller MessageHeaderArrayAttribure eller kontraktets namnområde. |
|
<var>Contract Name</var>:<var>Y</var> sözleşmesindeki <var>X</var> işleminde üstbilgi ad alanı uyumsuzluğu var. Açıklamada bulunan üstbilgi ad alanı: <var>Z</var>. Biçimlendirici tarafından atanan öğe ad alanı: <var>A</var>. XmlElementAttribute içinde belirtilen Namespace ya da XmlArrayAttribute, MessageHeaderAttribute ya da MessageHeaderArrayAttribure içinde belirtilen ad alanıyla veya sözleşme ad alanıyla eşleşmediğinde bu uyumsuzluk oluşabilir. |
|
来自联系人 <var>Contract Name</var> 的操作 <var>X</var> 中的标头命名空间不匹配 <var>Contract Name</var>: <var>Y</var>。描述中的标头命名空间是 <var>Z</var>。格式化程序推导出的元素命名空间是 <var>A</var>。如果在 XmlElementAttribute 或 XmlArrayAttribute 中指定的 Namespace 与在 MessageHeaderAttribute 或 MessageHeaderArrayAttribute 或联系人命名空间中指定的命名空间不匹配,就会出现这种不匹配。 |
|
合約 <var>Contract Name</var>:<var>Y</var> 作業 <var>X</var> 的標頭命名空間不符。在敘述中找到的標頭命名空間為 <var>Z</var>。格式子推算的項目命名空間為 <var>A</var>。若 XmlElementAttribute 或 XmlArrayAttribute 中指定的 Namespace,不符合 MessageHeaderAttribute 或 MessageHeaderArrayAttribute 中指定的命名空間或合約命名空間,便會發生上述不符的情形。 |
|
عنصر غير صالح في التكوين. اسم الملحق '<var>X</var>' غير مسجّل في المجموعة عند system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
配置中存在无效元素。扩展名称“<var>X</var>”未在 system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> 中的集合中注册。 |
|
組態中的項目無效。system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> 的集合中未登錄延伸名稱 '<var>X</var>'。 |
|
V konfiguraci je neplatný element. Název rozšíření <var>X</var> není registrován v kolekci ve funkci system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Konfigurationen indeholder et ugyldigt element. Udvidelsesnavnet <var>X</var> er ikke registreret i samlingen under system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Ongeldig element in configuratie. De uitbreidingsnaam <var>X</var> is niet geregistreerd in de verzameling op system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Virheellinen määrityselementti. Laajennuksen nimeä <var>X</var> ei ole rekisteröity kokoelmaan sijainnissa system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Élément non valide dans la configuration. Le nom d’extension « <var>X</var> » n’est pas inscrit dans la collection au niveau de system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Ungültiges Element in der Konfiguration. Der Erweiterungsname "<var>X</var>" ist in der Sammlung unter "system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>" nicht registriert. |
|
Μη έγκυρο στοιχείο σε ομάδα παραμέτρων. Το όνομα επέκτασης '<var>X</var>' δεν είναι καταχωρημένο στη συλλογή στο system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
רכיב לא חוקי בתצורה. שם ההרחבה '<var>X</var>' אינו רשום באוסף ב- system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Érvénytelen elem a konfigurációban. A(z) „<var>X</var>” bővítménynév nincs regisztrálva a gyűjteményben a következő helyen: system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Elemento non valido nella configurazione. Il nome di estensione '<var>X</var>' non è registrato nell'insieme in system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
構成内の要素が無効です。拡張名 '<var>X</var>' は、system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> のコレクションに登録されていません。 |
|
구성에 잘못된 요소가 있습니다. 확장 이름 '<var>X</var>'이(가) system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>의 컬렉션에 등록되지 않았습니다. |
|
Ugyldig element i konfigurasjonen. Utvidelsesnavnet <var>X</var> er ikke registrert i samlingen på system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Niepoprawny element w konfiguracji. Nazwa rozszerzenia „<var>X</var>” nie jest zarejestrowana w kolekcji system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Elemento inválido na configuração. O nome da extensão '<var>X</var>' não está registrado na coleção em system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Недопустимый элемент в конфигурации. Имя расширения "<var>X</var>" не зарегистрировано в коллекции в system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Elemento no válido en la configuración. El nombre de extensión '<var>X</var>' no está registrado en la colección en system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Ogiltigt element i konfiguration. Tilläggsnamnet av typ <var>X</var> har inte registrerats i samlingen i system.serviceModel/extensions/<var>Y</var>. |
|
Yapılandırmada geçersiz öğe var. '<var>X</var>' uzantı adı system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> konumundaki koleksiyonda kayıtlı değil. |
|
配置中存在无效元素。扩展名称“<var>X</var>”未在 system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> 中的集合中注册。 |
|
組態中的項目無效。system.serviceModel/extensions/<var>Y</var> 的集合中未登錄延伸名稱 '<var>X</var>'。 |
|
تم تجاوز الحصة النسبية القصوى لحجم الرسائل الصادرة (<var>X</var>). |
|
已超过传出消息(<var>X</var>)的最大消息大小配额。 |
|
已超出傳出訊息 (<var>X</var>) 訊息大小配額上限。 |
|
Maximální kvóta velikosti zprávy pro odchozí zprávy (<var>X</var>) byla překročena. |
|
Kvotaen for den maksimale meddelelsesstørrelse for udgående meddelelser (<var>X</var>) blev overskredet. |
|
Het maximumquoturm voor grootte van uitgaande berichten (<var>X</var>) is overschreden. |
|
已超过传出消息(<var>X</var>)的最大消息大小配额。 |
|
Lähtevien sanomien enimmäissanomakoon kiintiö (<var>X</var>) on ylitetty. |
|
Le quota de taille maximale de message pour les messages sortants (<var>X</var>) a été dépassé. |
|
Das maximale Nachrichtengrößenkontingent für ausgehende Nachrichten (<var>X</var>) wurde überschritten. |
|
Έχει ξεπεραστεί το όριο μέγιστου μεγέθους μηνύματος για εξερχόμενα μηνύματα (<var>X</var>). |
|
אירעה חריגה ממיכסת הגודל המרבי של הודעות עבור הודעות יוצאות (<var>X</var>). |
|
A kimenő üzenetek üzenetméret-kvótája (<var>X</var>) túllépve. |
|
È stata superata la quota massima delle dimensioni per i messaggi in uscita (<var>X</var>). |
|
送信メッセージの最大メッセージ サイズ クォータ (<var>X</var>) を超えました。 |
|
보내는 메시지에 대한 최대 메시지 크기 할당량(<var>X</var>)을 초과했습니다. |
|
Maksimal meldingsstørrelseskvote for utgående meldinger (<var>X</var>) er overskredet. |
|
Maksymalny przydział rozmiaru wiadomości dla wiadomości wychodzących (<var>X</var>) został przekroczony. |
|
A cota máxima de tamanho de mensagens de saída (<var>X</var>) foi excedida. |
|
Превышена квота максимального размера сообщения для исходящих сообщений (<var>X</var>). |
|
Se superó la cuota de tamaño máximo para los mensajes salientes (<var>X</var>). |
|
Maximal meddelandestorlekskvot för utgående meddelanden (<var>X</var>) har överskridits. |
|
Giden iletiler için en büyük ileti boyutu kotası (<var>X</var>) aşıldı. |
|
已超過傳出訊息的最大訊息大小配額 (<var>X</var>)。 |
|
Sidonnan vahvistus epäonnistui, koska sidonnan MsmqAuthenticationMode-ominaisuudella on arvo WindowsDomain, mutta MSMQ on asennettu siten, että Active Directory -integrointi on poistettu käytöstä. Kanavatehdasta tai palveluisäntää ei voida avata. |
|
La validation de la liaison a échoué car la propriété MsmqAuthenticationMode de la liaison est définie à « WindowsDomain » alors que MSMQ est installé avec l’intégration Active Directory désactivée. La fabrication de canal ou l’hôte de service ne peut pas être ouvert. |
|
Bei der Bindungsüberprüfung ist ein Fehler aufgetreten, da die MsmqAuthenticationMode-Eigenschaft der Bindung auf "WindowsDomain" festgelegt ist, aber MSMQ ist mit deaktivierter Active Directory-Integration installiert. Die Kanalfactory oder der Diensthost kann nicht geöffnet werden. |
|
Η επικύρωση της σύνδεσης απέτυχε, επειδή η ιδιότητα MsmqAuthenticationMode της σύνδεσης είναι ορισμένη στην τιμή WindowsDomain αλλά το MSMQ είναι εγκατεστημένο με απενεργοποιημένη την ενσωμάτωση ενεργού καταλόγου. Η προέλευση καναλιών ή ο κεντρικός υπολογιστής υπηρεσίας δεν είναι δυνατό να ανοίξει. |
|
אימות האיגוד נכשל כיוון שהמאפיין MsmqAuthenticationMode של האיגוד מוגדר כ- WindowsDomain אך MSMQ מותקן כששילוב Active Directory אינו זמין. אין אפשרות לפתוח את מפעל הערוצים או את מארח השירות. |
|
A kötés érvényesítése sikertelen, mivel a kötés MsmqAuthenticationMode tulajdonságának beállítása WindowsDomain és az MSMQ is telepítésében az Active Directory integráció le van tiltva. A beépített csatornát vagy szolgáltatásgazdát nem lehet megnyitni. |
|
바인딩의 MsmqAuthenticationMode 속성이 WindowsDomain으로 설정되었지만 Active Directory 통합을 사용하지 않도록 설정하여 MSMQ가 설치되었기 때문에 바인딩을 확인하지 못했습니다. 채널 팩터리나 서비스 호스트를 열 수 없습니다. |
|
Bindingsvalideringen mislyktes fordi bindingens MsmqAuthenticationMode-egenskap er angitt til WindowsDomain mens MSMQ er installert med Active Directory-integrering deaktivert. Kanalfabrikken eller tjenesteverten kan ikke åpnes. |
|
Nie można sprawdzić poprawności wiązania, ponieważ właściwość MsmqAuthenticationMode wiązania ma wartość WindowsDomain, ale usługa MSMQ została zainstalowana z wyłączoną integracją z usługą Active Directory. Nie można otworzyć fabryki kanałów lub hosta usługi. |
|
Falha na validação da ligação porque a propriedade MsmqAuthenticationMode da ligação está definida como WindowsDomain, mas o MSMQ está instalado com a integração do Active Directory desabilitada. Não é possível abrir a fábrica de canais ou o host de serviços. |
|
Произошел сбой при проверке привязки, так как свойство привязки MsmqAuthenticationMode имеет значение WindowsDomain, а MSMQ установлен с отключенной интеграцией Active Directory. Открытие производства канала или узла службы невозможно. |
|
Error de validación del enlace porque la propiedad MsmqAuthenticationMode del enlace está establecida en WindowsDomain, pero MSMQ está instalado con la integración de Active Directory deshabilitada. No se puede abrir el generador de canales o el host del servicio. |
|
Bindningsverifieringen misslyckades eftersom bindningens MsmqAuthenticationMode-egenskap är inställd på WindowsDomain, men MSMQ har installerats med Active Directory-integrering avaktiverad. Det går inte att öppna kanaltillverkningen eller tjänstvärden. |
|
MSMQ Active Directory tümleştirmesi devre dışı olarak yüklendiği halde bağlamanın MsmqAuthenticationMode özelliği WindowsDomain olarak ayarlandığından bağlama doğrulanamadı. Kanal fabrikası ya da hizmet ana makinesi açılamıyor. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 MsmqAuthenticationMode 属性被设置为 WindowsDomain 但在安装 MSMQ 时 Active Directory 集成被禁用了。无法打开通道工厂或服务主机。 |
|
Convalida binding non riuscita perché la proprietà MsmqAuthenticationMode del binding è impostata su WindowsDomain ma MSMQ è installato con l'integrazione Active Directory disabilitata. Impossibile aprire la channel factory o l'host del servizio. |
|
バインドの MsmqAuthenticationMode プロパティは WindowsDomain に設定されていますが、MSMQ は Active Directory 統合を無効化した状態でインストールされているため、バインドの検証に失敗しました。チャネル ファクトリやサービス ホストを開くことができません。 |
|
فشلت عملية التحقق من صحة التوثيق لأن خاصية MsmqAuthenticationMode للتوثيق معينة على WindowsDomain ولكن MSMQ مثبت مع تعطيل التكامل مع Active Directory. لا يمكن فتح مصنع القناة أو مضيف الخدمة. |
|
绑定验证失败,因为绑定的 MsmqAuthenticationMode 属性被设置为 WindowsDomain 但在安装 MSMQ 时 Active Directory 集成被禁用了。无法打开通道工厂或服务主机。 |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 MsmqAuthenticationMode 屬性設為 WindowsDomain,但 MSMQ 是在停用 Active Directory 整合的情況下安裝。無法開啟通道處理站或服務主機。 |
|
Ověření vazby se nezdařilo, protože vlastnost MsmqAuthenticationMode vazby je nastavena na třídu WindowsDomain, ale služba MSMQ je nainstalována s vypnutou integrací služby Active Directory. Výrobu kanálu nebo hostitele služby nelze spustit. |
|
Bindingen kunne ikke valideres, da egenskaben MsmqAuthenticationMode for bindingen er angivet til WindowsDomain, men MSMQ er installeret med Active Directory-integration deaktiveret. Kanalens factory- eller tjenestevært kan ikke åbnes. |
|
Bindingvalidatie is mislukt, omdat de eigenschap MsmqAuthenticationMode van de binding is ingesteld op WindowsDomain, maar MSMQ is geïnstalleerd met ActiveDirectory-integratie uitgeschakeld. De kanaal-factory of servicehost kan niet geopend worden. |
|
繫結驗證失敗,因為繫結的 MsmqAuthenticationMode 屬性設為 WindowsDomain,但 MSMQ 是在停用 Active Directory 整合的情況下安裝。無法開啟通道處理站或服務主機。 |
|
تم إحباط requestContext. |
|
已中止 requestContext。 |
|
已中止 requestContext。 |
|
Třída requestContext byla přerušena. |
|
requestContext er blevet afbrudt. |
|
De requestContext is afgebroken. |
|
requestContext on keskeytetty. |
|
requestContext a été abandonné. |
|
Der requestContext wurde abgebrochen. |
|
Ματαιώθηκε το requestContext. |
|
הרכיב requestContext בוטל. |
|
A requestContext leállt. |
|
RequestContext interrotto. |
|
requestContext は中止されました。 |
|
requestContext가 중단되었습니다. |
|
requestContext er avbrutt. |
|
Przerwano kontekst żądania. |
|
requestContext anulado. |
|
Контекст requestContext был прерван. |
|
Se anuló requestContext. |
|
The requestContext har avbrutits. |
|
requestContext iptal edildi. |
|
requestContext 已中止。 |
|
已中止 requestContext。 |
|
Ověření TransactedBatchingBehavior se nezdařilo. Službu nebo klienta nelze spustit. Dávkové zpracování s transakcí není pro kontrakty relací podporováno. Odstraňte chování dávkového zpracování z koncového bodu nebo určete kontrakt, který neobsahuje relace. |
|
TransactedBatchingBehavior kunne ikke valideres. Tjenesten eller klienten kan ikke startes. Transaktionsbatchkørsler understøttes ikke for sessionskontrakter. Fjern funktionsmåden for transaktionsbatchkørsler fra slutpunktet, eller definer en kontrakt uden en session. |
|
Validatie van TransactedBatchingBehavior is mislukt. De service of client kan niet worden gestart. Transactioneel batchen wordt niet ondersteund voor sessiecontracten. Verwijder het gedrag transactioneel batchen van het eindpunt, of definieer een niet-sessievol contract. |
|
TransactedBatchingBehavior-vahvistus epäonnistui. Palvelua tai asiakasta ei voida käynnistää. Tapahtumaeräkäsittelyä ei tueta istuntosopimuksissa. Poista tapahtumaeräkäsittely päätepisteestä tai määritä muu kuin istuntosopimus. |
|
Échec de la validation de TransactedBatchingBehavior. Impossible de démarrer le service ou le client. Le traitement transactionnel par lots n’est pas pris en charge pour les contrats de session. Supprimez le comportement de traitement transactionnel par lots du point de terminaison ou définissez un contrat sans session. |
|
Fehler bei der TransactedBatchingBehavior-Überprüfung. Der Dienst oder Client kann nicht gestartet werden. Die transaktive Stapelverarbeitung wird für Sitzungsverträge nicht unterstützt. Entfernen Sie das transaktive Stapelverarbeitungsverhalten aus dem Endpunkt, oder definieren Sie einen nicht sitzungsbasierten Vertrag. |
|
Απέτυχε η επαλήθευση του TransactedBatchingBehavior. Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της υπηρεσίας ή του υπολογιστή-πελάτη. Η διαδικασία δέσμης που πραγματοποιήθηκε δεν υποστηρίζεται για τα συμβόλαια περιόδου λειτουργίας. Καταργήστε τη συμπεριφορά της πραγματοποιηθείσας διαδικασίας δέσμης από το σημείο κατάληξης ή προσδιορίστε ένα συμβόλαιο που δεν είναι σε περίοδο λειτουργίας. |
|
אימות TransactedBatchingBehavior נכשל. אין אפשרות להפעיל את השירות או הלקוח. אין תמיכה בביצוע פעולות אצווה באמצעות טרנזקציות עבור חוזי הפעלה. הסר אופן פעולה של פעולות אצווה באמצעות טרנזקציות מנקודת הקצה או הגדר חוזה שאינו של הפעלות. |
|
A TransactedBatchingBehavior érvényesítése nem sikerült, ezért a szolgáltatás vagy ügyfél nem indítható el. A tranzakció alapú kötegelés nem támogatott munkameneti-egyezmények esetén. Távolítsa el a tranzakció alapú kötegelési viselkedést a végpontról vagy definiáljon egy munkamenetet nem tartalmazó egyezményt. |
|
Convalida TransactedBatchingBehavior non riuscita. Impossibile avviare il servizio o il client. Il recapito in batch transazionale non è supportato per i contratti di sessione. Rimuovere il comportamento recapito in batch transazionale dall'endpoint o definire un contratto senza sessione. |
|
TransactedBatchingBehavior の検証に失敗しました。サービスやクライアントを開始できません。トランザクション処理されたバッチ処理はセッション コントラクトではサポートされていません。エンドポイントからトランザクション処理されたバッチ処理を削除するか、セッションフルでないコントラクトを定義してください。 |
|
TransactedBatchingBehavior 확인이 실패했습니다. 서비스 또는 클라이언트를 시작할 수 없습니다. 트랜잭션된 일괄 처리가 세션 계약에 대해 지원되지 않습니다. 트랜잭션된 일괄 처리 동작을 끝점에서 제거하거나 비-세션 계약을 정의하십시오. |
|
Validering av TransactedBatchingBehavior mislyktes. Tjenesten eller klienten kan ikke startes. Transaksjonsgruppering støttes ikke for øktkontrakter. Fjern virkemåten for transaksjonsgruppering fra endepunktet, eller definer en kontrakt uten økter. |
|
فشل التحقق من صحة TransactedBatchingBehavior. لا يمكن بدء تشغيل بالخدمة أو العميل. التجميع التفاعلي غير معتمد لعقود الجلسة. قم بإزالة سلوك التجميع التفاعلي من نقطة النهاية أو عرّف عقد دون جلسة. |
|
TransactedBatchingBehavior 验证失败。服务或客户端无法启动。不支持将事务处理批处理用于会话协定。从终结点删除事务处理批处理行为或定义非会话协定。 |
|
TransactedBatchingBehavior 驗證失敗。無法啟動服務或用戶端。工作階段合約不支援交易的批次作業。請從端點移除交易的批次作業行為,或定義非工作階段合約。 |
|
TransactedBatchingBehavior 验证失败。服务或客户端无法启动。不支持将事务处理批处理用于会话协定。从终结点删除事务处理批处理行为或定义非会话协定。 |
|
Walidacja TransactedBatchingBehavior nie powiodła się. Nie można uruchomić usługi lub klienta. Usługa transakcyjnego łączenia we wsady nie jest obsługiwana w kontraktach sesyjnych. Usuń zachowanie transakcyjnego łączenia we wsady z punktu końcowego lub zdefiniuj kontrakt niesesyjny. |
|
Falha na validação de TransactedBatchingBehavior. O serviço ou cliente não pode ser iniciado. O lote transacionado não tem suporte para os contratos de sessão. Remova o comportamento do lote transacionado do ponto de extremidade ou defina um contrato sem sessão. |
|
Ошибка проверки TransactedBatchingBehavior. Служба или клиент не может быть запущен. Группирование транзакций не поддерживается для контрактов сеанса. Удалите поведение группирования транзакций с конечной точки или определите контракт, не связанный с сеансами. |
|
Error de validación de TransactedBatchingBehavior. El servicio o el cliente no se puede iniciar. El procesamiento por lotes con transacciones no se admite para los contratos de sesión. Quite del extremo el comportamiento de procesamiento por lotes con transacciones o defina un contrato sin sesión. |
|
TransactedBatchingBehavior-verifiering misslyckades. Det går inte att starta tjänsten eller klienten. Batchtransaktioner stöds inte för sessionskontrakt. Ta bort batchtransaktionsbeteende från slutpunkten eller definiera ett kontrakt som saknar session. |
|
TransactedBatchingBehavior doğrulaması başarısız oldu. Hizmet ya da istemci başlatılamıyor. Toplu işleme oturum sözleşmeleri için desteklenmez. İşlenen toplu işleme davranışını bitiş noktasından kaldırın veya oturumsuz bir sözleşme tanımlayın. |
|
TransactedBatchingBehavior 驗證失敗。無法啟動服務或用戶端。工作階段合約不支援交易的批次作業。請從端點移除交易的批次作業行為,或定義非工作階段合約。 |