|
'>' مفقود في نهاية قائمة وسيطة نوع عامة. |
|
泛型类型参数列表末尾缺少“>”。 |
|
泛型類型引數清單結尾遺漏 '>'。 |
|
Chybí znak > na konci seznamu argumentů obecného typu. |
|
Manglende '>' i slutningen af argumentlisten til en generisk type. |
|
De '>' ontbreekt aan het eind van een lijst met algemene typen argumenten. |
|
Yleisten lajiargumenttien luettelon lopusta puuttuu ">" -merkki. |
|
'>' manquant à la fin de la liste d'arguments de type générique. |
|
Am Ende der Liste der generischen Typargumente fehlt das '>'. |
|
Λείπει το σύμβολο '>' στο τέλος της λίστας ορισμάτων γενικού τύπου. |
|
התו '>' חסר בסיום רשימת ארגומנטים של סוג כללי. |
|
Az általános típusargumentumok listájának végéről hiányzik a '>' jel. |
|
Carattere '>' mancante alla fine di un elenco di argomenti di tipo generico. |
|
ジェネリック型の引数リストの末尾に '>' がありません。 |
|
일반 유형 인수 목록의 끝에 '>'가 없습니다. |
|
Manglende > på slutten av generisk typeargumentliste. |
|
Brak znaku „>” na końcu listy argumentów typu rodzajowego. |
|
Отсутствует знак ">" в конце списка аргументов базового типа. |
|
Falta '>' al final de la lista de argumentos de tipo genérico. |
|
Saknar '>' i slutet av generisk lista för typargument. |
|
Genel tür bağımsız değişken listesinin sonunda '>' eksik. |
|
泛型类型参数列表末尾缺少“>”。 |
|
泛型類型引數清單結尾遺漏 '>'。 |
|
'>' ausente no final da lista de argumentos de tipo genérico. |
|
يكون '(' متوقعاً بعد عبارة "<var>X</var>". |
|
“<var>X</var>”语句后应有“(”。 |
|
"<var>X</var>" 陳述式後面應該有 '('。 |
|
Po příkazu <var>X</var> je očekáván znak (. |
|
Der forventes '(' efter udtrykket "<var>X</var>". |
|
Er wordt een '(' verwacht na de instructie <var>X</var>. |
|
Lauseen <var>X</var> perään odotettiin (-merkkiä. |
|
Le caractère '(' était attendu après l'instruction "<var>X</var>". |
|
Hinter der Anweisung '<var>X</var>' muss ein '(' stehen. |
|
Αναμένεται το σύμβολο '(' μετά την πρόταση "<var>X</var>". |
|
נדרש תו '(' לאחר המשפט "<var>X</var>". |
|
A(z) "<var>X</var>" utasítás után a '(' karakternek kellene állnia. |
|
È previsto un carattere '(' dopo l'istruzione "<var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" ステートメントの後には '(' が必要です。 |
|
"<var>X</var>" 문 다음에 '('가 필요합니다. |
|
Det forventes en ( etter <var>X</var>-setningen. |
|
Znak „(” jest oczekiwany po instrukcji "<var>X</var>". |
|
За инструкцией "<var>X</var>" должен следовать знак "(". |
|
Se espera un signo '(' tras la instrucción "<var>X</var>". |
|
Tecknet '(' förväntas efter uttrycket <var>X</var>". |
|
"<var>X</var>" deyiminden sonra bir '(' bekleniyor. |
|
“<var>X</var>”语句后应有“(”。 |
|
"<var>X</var>" 陳述式後面應該有 '('。 |
|
Um '(' é esperado depois da instrução "<var>X</var>". |
|
مجموعة قواعد |
|
规则集 |
|
規則集 |
|
Sada pravidel |
|
Regelsæt |
|
Regelinstellingen |
|
Säännöt |
|
Ensemble de règles |
|
Regelsatz |
|
Σύνολο κανόνων |
|
קבוצת כללים |
|
Szabálykészlet |
|
Set di regole |
|
ルール セット |
|
규칙 집합 |
|
Regelsett |
|
RuleSet |
|
Набор правил |
|
Conjunto de reglas |
|
Regelinställning |
|
Kural Kümesi |
|
规则集 |
|
規則集 |
|
Conjunto de Regras |
|
Příkaz nemůže mít hodnotu null. |
|
Sætningen kan ikke være null. |
|
De instructie kan niet null zijn. |
|
Lauseen arvo ei voi olla Null (nolla). |
|
L'instruction ne peut pas être null. |
|
Die Anweisung darf nicht Null sein. |
|
Η πρόταση δεν μπορεί να είναι null. |
|
המשפט אינו יכול להיות null. |
|
Az utasítás nem lehet null. |
|
L'istruzione non può essere Null. |
|
ステートメントは Null にできません。 |
|
문은 Null일 수 없습니다. |
|
Setningen kan ikke være null. |
|
Instrukcja nie może być zerowa. |
|
Инструкция не может быть неопределенной. |
|
Uttrycket får inte vara null. |
|
İfade null olamaz. |
|
La instrucción no puede ser nula. |
|
لا يمكن أن تكون العبارة فارغة. |
|
陳述式不可為 Null。 |
|
语句不能为空。 |
|
语句不能为空。 |
|
陳述式不可為 Null。 |
|
A instrução não pode ser nula. |
|
يجب أن يكون مسار التحديث سلسلة حرفية، أو تعبيراً ينتج عنه مسار ذو تأثير جانبي أحادي. |
|
更新路径必须是字符串,或者是可产生单一副作用路径的表达式。 |
|
更新路徑必須是字串常值,或是產生單邊效果路徑的運算式。 |
|
Cesta k aktualizaci musí být řetězcový literál nebo výraz, který vytváří jednu cestu vedlejšího efektu. |
|
Opdateringsstien skal være en strengkonstant eller et udtryk, der frembringer en enkelt sideeffektsti. |
|
Het pad voor de update moet een letterlijke tekenreeks of een expressie zijn dat één pad met neveneffecten produceert. |
|
Päivityksen polun täytyy olla merkkijonoliteraali tai lauseke, joka tuottaa sivuvaikutuspolun. |
|
Le chemin de mise à jour doit être un littéral de chaîne ou une expression qui génère un chemin avec effet secondaire unique. |
|
Der Aktualisierungspfad muss ein Zeichenfolgenliteral oder ein Ausdruck sein, der als Nebeneffekt einen einzelnen Pfad ergibt. |
|
Η διαδρομή ενημέρωσης πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά κειμένου ή μια έκφραση η οποία παράγει διαδρομή μίας μόνο παρενέργειας. |
|
נתיב העדכון חייב להיות ליטרל מחרוזת, או ביטוי שמפיק נתיב של תוצא לוואי יחיד. |
|
A frissítési útvonalnak szövegkonstansnak kell lennie, vagy olyan kifejezésnek, amely egyértelmű hatásútvonalat eredményez. |
|
Il percorso di aggiornamento deve essere un valore letterale stringa o un'espressione che produce un percorso con effetto collaterale singolo. |
|
更新パスには、文字列リテラル、または副作用として 1 つのパスを生成する式を指定する必要があります。 |
|
업데이트 경로가 문자열 리터럴이거나 단일 파생 작업 경로를 생성하는 식이어야 합니다. |
|
Oppdateringsbanen må være en strenglitteral, eller et uttrykk som produserer en enkelt sideeffektbane. |
|
Ścieżka aktualizacji musi być określona przy użyciu literału znakowego lub przy użyciu wyrażenia generującego wyłącznie ścieżkę. |
|
Путь обновления должен быть строковым литералом или выражением, которое дает единственный путь обновления как побочного эффекта. |
|
La ruta de actualización debe ser un literal de cadena o una expresión que produzca una ruta de un solo efecto secundario. |
|
Uppdateringssökvägen måste vara en stränglitteral eller ett uttryck som skapar en enskild sidoeffektssökväg. |
|
Güncelleştirme yolu bir sabit değer veya tek taraflı bir yan etki yolu oluşturan bir ifade olmalıdır. |
|
更新路径必须是字符串,或者是可产生单一副作用路径的表达式。 |
|
更新路徑必須是字串常值,或是產生單邊效果路徑的運算式。 |
|
O caminho de atualização deve ser um valor literal de cadeia de caracteres ou uma expressão que produz um caminho com um único efeito colateral. |
|
تحتوي <var>X</var> على "<var>Y</var>" لتعريف "<var>Z</var>"، إلا أنه لم يتم العثور على أسلوب أو خاصية متطابقة |
|
<var>X</var> 具有指定了“<var>Z</var>”的“<var>Y</var>”,但是找不到匹配的方法或属性 |
|
<var>X</var> 擁有指定了 "<var>Z</var>" 的 "<var>Y</var>",但是找不到相符的方法或屬性 |
|
<var>X</var> obsahuje hodnotu <var>Y</var>, která určuje <var>Z</var>, ale nebyla nalezena žádná odpovídající metoda nebo vlastnost. |
|
<var>X</var> har en "<var>Y</var>", som angiver "<var>Z</var>", men der blev ikke fundet nogen modsvarende metode eller egenskab |
|
<var>X</var> heeft een <var>Y</var> waarmee wordt verwezen naar <var>Z</var>, maar er is geen overeenkomende methode voor de eigenschap gevonden |
|
Kohteella <var>X</var> on <var>Y</var>, joka määrittää kohteen <var>Z</var>, mutta vastaavaa menetelmää tai ominaisuutta ei löydy |
|
<var>X</var> dispose d'un élément "<var>Y</var>" qui détermine "<var>Z</var>", mais aucune méthode ou propriété correspondante n'a été trouvée. |
|
<var>X</var> hat ein "<var>Y</var>", das "<var>Z</var>" angibt. Es wurde aber keine übereinstimmende Methode oder Eigenschaft gefunden. |
|
Το <var>X</var> διαθέτει μια παράμετρο "<var>Y</var>" που καθορίζει "<var>Z</var>", αλλά δεν βρέθηκε καμία μέθοδος ή ιδιότητα που να συμφωνεί |
|
<var>X</var> כולל את "<var>Y</var>" שמציין את "<var>Z</var>", אך לא נמצאו פעולת שירות או מאפיין תואמים |
|
A(z) <var>X</var> elemnek van egy olyan "<var>Y</var>" eleme, amely megadja a következőt: "<var>Z</var>", de nem található megfelelő metódus vagy tulajdonság |
|
<var>X</var> ha un "<var>Y</var>" che specifica "<var>Z</var>" ma non è stato rilevato alcun campo o proprietà corrispondente |
|
<var>X</var> には "<var>Z</var>" を指定する "<var>Y</var>" がありますが、一致するメソッドまたはプロパティが見つかりませんでした。 |
|
<var>X</var>에 "<var>Z</var>"을(를) 지정하는 "<var>Y</var>"이(가) 있지만 일치하는 메서드나 속성이 없습니다. |
|
<var>X</var> har en <var>Y</var> som angir <var>Z</var>, men ingen samsvarende metode eller egenskap ble funnet |
|
W <var>X</var> występuje element "<var>Y</var>" określający "<var>Z</var>", lecz nie znaleziono żadnej zgodnej metody ani właściwości. |
|
<var>X</var> имеет "<var>Y</var>", где задано значение "<var>Z</var>", но соответствующий метод или свойство не найдены |
|
<var>X</var> tiene un "<var>Y</var>" que especifica "<var>Z</var>", pero no se encontró ningún método ni propiedad coincidente |
|
<var>X</var> har en "<var>Y</var>" som anger "<var>Z</var>" men ingen matchande metod eller egenskap hittades |
|
<var>X</var>, "<var>Z</var>" belirten bir "<var>Y</var>" sahibi, ancak eşleşen herhangi bir yöntem veya özellik bulunamadı |
|
<var>X</var> 具有指定了“<var>Z</var>”的“<var>Y</var>”,但是找不到匹配的方法或属性 |
|
<var>X</var> 擁有指定了 "<var>Z</var>" 的 "<var>Y</var>",但是找不到相符的方法或屬性 |
|
<var>X</var> possui um "<var>Y</var>" que especifica "<var>Z</var>", mas nenhum método ou propriedade correspondente foi encontrado |
|
ثابت صحيح غير صالح. <var>X</var> |
|
无效的整型常量。 <var>X</var> |
|
無效的整數常數。<var>X</var> |
|
Neplatná konstanta celého čísla. <var>X</var> |
|
Ugyldig heltalskonstant. <var>X</var> |
|
Ongeldige integerconstante. <var>X</var> |
|
Kokonaislukuvakio ei kelpaa. <var>X</var> |
|
Constante entière non valide.<var>X</var> |
|
Ungültige Ganzzahlkonstante. <var>X</var> |
|
Μη έγκυρη ακέραια σταθερά.<var>X</var> |
|
קבוע של מספר שלם לא חוקי.<var>X</var> |
|
Érvénytelen egész szám konstans. <var>X</var> |
|
Costante integer non valida. <var>X</var> |
|
整数定数が無効です。<var>X</var> |
|
잘못된 정수 상수입니다. <var>X</var> |
|
Ugyldig heltallskonstant. <var>X</var> |
|
Nieprawidłowa stała całkowita. <var>X</var> |
|
Недопустимая целая константа. <var>X</var> |
|
Constante de número entero no válida.<var>X</var> |
|
Ogiltig heltalskonstant.<var>X</var> |
|
Geçersiz tamsayı sabiti.<var>X</var> |
|
无效的整型常量。<var>X</var> |
|
無效的整數常數。<var>X</var> |
|
Constante de número inteiro inválida.<var>X</var> |
|
يجب أن يكون للشرط اسم. الرجاء كتابة اسم للشرط، أو انقر فوق "إلغاء الأمر". |
|
条件必须有一个名称。请为该条件键入名称,或者单击“取消”。 |
|
條件必須有名稱。請輸入條件的名稱,或按一下 [取消]。 |
|
Podmínka musí mít název. Zadejte název podmínky nebo klepněte na tlačítko Storno. |
|
Betingelsen skal have et navn. Angiv et navn til betingelsen, eller klik på Annuller. |
|
De voorwaarde moet een naam hebben. Typ een naam voor de voorwaarde of klik op Annuleren. |
|
Ehdolla on oltava nimi. Kirjoita ehdon nimi tai valitse Peruuta. |
|
La condition doit avoir un nom. Tapez-en un ou cliquez sur Annuler. |
|
Die Bedingung muss einen Namen besitzen. Geben Sie einen Namen für die Bedingung ein, oder klicken Sie auf "Abbrechen". |
|
Η συνθήκη πρέπει να έχει ένα όνομα. Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη συνθήκη ή κάντε κλικ στο κουμπί "Άκυρο". |
|
לתנאי חייב להיות שם. נא הקלד שם עבור התנאי, או לחץ על 'ביטול'. |
|
A feltételnek névvel kell rendelkeznie. Írjon be egy nevet a feltételnek, vagy kattintson a Mégse gombra. |
|
È necessario assegnare un nome alla condizione. Digitare un nome per la condizione o fare clic su Annulla. |
|
条件には名前が必要です。この条件の名前を入力するか、[キャンセル] をクリックしてください。 |
|
조건에는 이름이 있어야 합니다. 조건의 이름을 입력하거나 취소를 클릭하십시오. |
|
Betingelsen må ha et navn. Skriv inn et navn for betingelsen, eller klikk Avbryt. |
|
Warunek musi mieć nazwę. Wpisz nazwę warunku lub kliknij przycisk Anuluj. |
|
У условия должно быть имя. Введите имя условия или нажмите кнопку "Отмена". |
|
La condición debe tener un nombre. Escriba un nombre para la condición o haga clic en Cancelar. |
|
Villkoret måste ha ett namn. Ange ett namn för villkoret eller klicka på Avbryt. |
|
Koşulun bir adı olması gerekiyor. Lütfen koşul için bir ad yazın veya İptal'i tıklatın. |
|
条件必须有一个名称。请为该条件键入名称,或者单击“取消”。 |
|
條件必須有名稱。請輸入條件的名稱,或按一下 [取消]。 |
|
A condição deve ter um nome. Digite um nome para a condição ou clique em Cancelar. |
|
الأسلوب "<var>Method name</var>" في نوع "<var>Type Name</var>" غير موجود، أو لا يمكن الوصول إليه، أو غير مطابق للتوقيع المحدد. |
|
无法识别方法“<var>Method name</var>”。 |
|
無法辨識的方法 '<var>Method name</var>'。 |
|
Metoda <var>Method name</var> pro typ <var>Type Name</var> neexistuje, nelze k ní získat přístup nebo neodpovídá zadané signatuře. |
|
Metoden "<var>Method name</var>" for typen "<var>Type Name</var>" findes ikke, der er ikke adgang til den, eller den modsvarer ikke den angivne signatur. |
|
De methode <var>Method name</var> voor type <var>Type Name</var> bestaat niet, is niet toegankelijk of de opgegeven handtekening komt niet overeen. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> menetelmää <var>Method name</var> ei ole, menetelmä ei ole käytettävissä tai se ei vastaa määritettyä allekirjoitusta. |
|
Méthode non reconnue : '<var>Method name</var>'. |
|
Unbekannte Methode: '<var>Method name</var>'. |
|
Η μέθοδος "<var>Method name</var>" στον τύπο "<var>Type Name</var>" δεν υπάρχει, δεν είναι προσπελάσιμη ή δεν ταιριάζει με την καθορισμένη υπογραφή. |
|
פעולת השירות "<var>Method name</var>" בסוג "<var>Type Name</var>" לא קיימת, אינה נגישה או שאינה תואמת לחתימה שצוינה. |
|
A(z) "<var>Type Name</var>" típus "<var>Method name</var>" metódusa nem létezik, nem érhető el, vagy nem egyezik meg a megadott aláírással. |
|
Metodo '<var>Method name</var>' non riconosciuto. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' を認識できません。 |
|
'<var>Method name</var>' 메서드를 인식할 수 없습니다. |
|
Metode <var>Method name</var> på type <var>Type Name</var> finnes ikke, er ikke tilgjengelig eller samsvarer ikke med angitt signatur. |
|
Metoda "<var>Method name</var>" typu "<var>Type Name</var>" nie istnieje, jest niedostępna lub jest niezgodna z określoną sygnaturą. |
|
Неизвестный метод "<var>Method name</var>". |
|
Método no reconocido: '<var>Method name</var>'. |
|
Metoden "<var>Method name</var>" för typen "<var>Type Name</var>" finns inte, är inte tillgänglig eller matchar inte den angivna signaturen. |
|
"<var>Type Name</var>" türündeki "<var>Method name</var>" yöntemi yok, erişilebilir değil veya belirtilen imzayla eşleşmiyor. |
|
类型“<var>Type Name</var>”的方法“<var>Method name</var>”不存在、不可访问或者与指定的签名不匹配。 |
|
類型 "<var>Type Name</var>" 上的方法 "<var>Method name</var>" 不存在、無法存取,或者與指定的簽名碼不符。 |
|
O método "<var>Method name</var>" no tipo "<var>Type Name</var>" não existe, não está acessível ou não corresponde à assinatura especificada. |
|
Property <var>Property Name</var> heeft een ongeldige waarde. De voorwaarde-expressie is ongeldig. |
|
Ominaisuuden <var>Property Name</var> arvo ei kelpaa. Ehtolauseke ei kelpaa. |
|
La valeur de la propriété "<var>Property Name</var>" n'est pas valide. Expression de condition non valide. |
|
Die Eigenschaft "<var>Property Name</var>" hat einen ungültigen Wert. Der Bedingungsausdruck ist ungültig. |
|
Η τιμή της ιδιότητας "<var>Property Name</var>" δεν είναι έγκυρη. Η έκφραση της συνθήκης δεν είναι έγκυρη. |
|
המאפיין "<var>Property Name</var>" כולל ערך לא חוקי. ביטוי התנאי אינו חוקי. |
|
Érvénytelen a(z) "<var>Property Name</var>" tulajdonság értéke. Érvénytelen a feltételkifejezés. |
|
La proprietà "<var>Property Name</var>" ha un valore non valido. Espressione della condizione non valida. |
|
プロパティ "<var>Property Name</var>" の値が無効です。条件式が無効です。 |
|
"<var>Property Name</var>" 속성에 잘못된 값이 있습니다. 조건식이 잘못되었습니다. |
|
Egenskap <var>Property Name</var> har ugyldig verdi. Betingelsesuttrykk er ugyldig. |
|
Nieprawidłowa wartość właściwości "<var>Property Name</var>". Wyrażenie warunku jest nieprawidłowe. |
|
Недопустимое значение свойства "<var>Property Name</var>". Выражение условия недействительно. |
|
La propiedad "<var>Property Name</var>" tiene un valor no válido. Expresión de condición no válida. |
|
Egenskap "<var>Property Name</var>" har ett ogiltigt värde. Villkorsuttrycket är ogiltigt. |
|
"<var>Property Name</var>" özelliği geçersiz değere sahip. Koşul ifadesi geçersiz. |
|
تحتوي الخاصية "<var>Property Name</var>" على قيمة غير صالحة. تعبير الشرط غير صالح. |
|
属性“<var>Property Name</var>”的值无效。条件表达式无效。 |
|
屬性 "<var>Property Name</var>" 有無效的值。條件運算式無效。 |
|
Vlastnost <var>Property Name</var> má neplatnou hodnotu. Výraz podmínky je neplatný. |
|
Property "<var>Property Name</var>" har en ugyldig værdi. Betingelsesudtrykket er ugyldigt. |
|
属性“<var>Property Name</var>”的值无效。条件表达式无效。 |
|
屬性 "<var>Property Name</var>" 有無效的值。條件運算式無效。 |
|
A propriedade "<var>Property Name</var>" possui valor inválido. A expressão da condição é inválida. |