|
MSB3061: 无法删除文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var> |
|
MSB3061: 無法刪除檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var> |
|
MSB3061: Nelze odstranit soubor <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3061: Filen "<var>File Name</var>" kan ikke slettes. <var>X</var> |
|
MSB3061: kan het bestand <var>File Name</var> niet verwijderen. <var>X</var> |
|
MSB3061: Tiedoston <var>File Name</var> poistaminen epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB3061: Impossible de supprimer le fichier "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: Die Datei <var>File Name</var> kann nicht gelöscht werden. <var>X</var> |
|
MSB3061: Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: A következő fájlt nem lehet törölni: „<var>File Name</var>”. <var>X</var> |
|
MSB3061: impossibile eliminare il file "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: ファイル "<var>File Name</var>" を削除できません。<var>X</var> |
|
MSB3061: "<var>File Name</var>" 파일을 삭제할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3061: Kan ikke slette filen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3061: Nie można usunąć pliku "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: Não é possível excluir arquivo "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: Не удалось удалить файл "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: No se puede eliminar el archivo "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: Det går inte att ta bort filen <var>File Name</var>. <var>X</var> |
|
MSB3061: "<var>File Name</var>" dosyası silinemiyor. <var>X</var> |
|
MSB3061: غير قادر على حذف الملف "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3061: 無法刪除檔案 "<var>File Name</var>"。<var>X</var> |
|
MSB3061: 无法删除文件“<var>File Name</var>”。<var>X</var> |
|
MSB3061: לא ניתן למחוק את הקובץ "<var>File Name</var>". <var>X</var> |
|
MSB3285: 无法获取依赖类型库的类型库属性! |
|
MSB3285: 無法取得相依型別程式庫的型別程式庫屬性! |
|
MSB3285: Nelze získat atributy knihovny typů pro závislou knihovnu typů. |
|
MSB3285: Typebiblioteksattributterne for et afhængigt typebibliotek kan ikke hentes! |
|
MSB3285: kan geen typebibliotheekattributen ophalen voor een afhankelijke typebibliotheek. |
|
MSB3285: Riippuvaisen tyyppikirjaston kirjastoattribuutteja ei saatu selville. |
|
MSB3285: Impossible d'obtenir les attributs de la bibliothèque de types d'une bibliothèque de types dépendante. |
|
MSB3285: Auf die Typbibliotheksattribute für eine abhängige Typbibliothek kann nicht zugegriffen werden. |
|
MSB3285: Δεν είναι δυνατή η λήψη χαρακτηριστικών βιβλιοθήκης τύπων για μια εξαρτημένη βιβλιοθήκη τύπων! |
|
MSB3285: Az egyik függő típustár attribútumai nem olvashatók be. |
|
MSB3285: impossibile ottenere gli attributi della libreria per una libreria dei tipi dipendente. |
|
MSB3285: 依存タイプ ライブラリのタイプ ライブラリ属性を取得できません。 |
|
MSB3285: 종속 형식 라이브러리의 형식 라이브러리 특성을 가져올 수 없습니다. |
|
MSB3285: Nie można pobrać atrybutw biblioteki typw dla zależnej biblioteki typw! |
|
MSB3285: Não foi possível obter atributos da biblioteca de tipos de uma biblioteca de tipos dependentes! |
|
MSB3285: Не удается получить атрибуты библиотеки типов для зависимой библиотеки типов! |
|
MSB3285: No se pueden obtener atributos de biblioteca de tipos para una biblioteca de tipos dependiente. |
|
MSB3285: Det går inte att hämta typbiblioteksattribut för ett beroende typbibliotek. |
|
MSB3285: Bağımlı tür kitaplığı için tür kitaplığı öznitelikleri alınamıyor! |
|
MSB3285: Finner ikke typebiblioteksattributter for et avhengig typebibliotek! |
|
MSB3285: يتعذر الحصول على سمات مكتبة الأنواع لمكتبة نوع تابعة! |
|
MSB3285: 無法取得相依型別程式庫的型別程式庫屬性! |
|
MSB3285: 无法获取依赖类型库的类型库特性! |
|
MSB3285: לא ניתן לקבל תכונות ספריית סוגים עבור ספריית סוגים תלויה! |
|
MSB3011: Kohdetta <var>X</var> ei löydy. 1) Asenna .NET Framework SDK, joka asentaa AL.exe-ohjelman tai 2) määritä AL.exe-ohjelman oikea sijainti AL-tehtävän ToolPath-parametrissa. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" est introuvable. 1) Installez le Kit de développement .NET Framework SDK, qui installera AL.exe. Ou bien 2) Passez l'emplacement correct de AL.exe au paramètre "ToolPath" de la tâche AL. |
|
MSB3011: <var>X</var> wurde nicht gefunden. Sie haben folgende Möglichkeiten: 1) Installieren Sie das .NET Framework SDK, wodurch auch AL.exe installiert wird. 2) Übergeben Sie den korrekten Speicherort von AL.exe an den ToolPath-Parameter der AL-Aufgabe. |
|
MSB3011: Το "<var>X</var>" δεν βρέθηκε. Θα πρέπει είτε να 1) εγκαταστήσετε το .NET Framework SDK, που εγκαθιστά το αρχείο AL.exe ή να 2) διαβιβάσετε τη σωστή θέση του αρχείου AL.exe μέσα στην παράμετρο "ToolPath" της εργασίας AL. |
|
MSB3011: „<var>X</var>” nem található. A probléma elhárításához: 1.) telepítse a .NET Framework SDK készletet, ezzel telepíti az AL.exe fájlt is; vagy 2.) adja át az AL.exe fájl pontos helyét az AL feladat „ToolPath” paraméterében. |
|
MSB3011: impossibile trovare "<var>X</var>". 1) Installare .NET Framework SDK, che include l'installazione di AL.exe; oppure 2) passare la posizione corretta di AL.exe nel parametro "ToolPath" dell'attività AL. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" が見つかりませんでした。次のいずれかの操作を行ってください。 1) AL.exe がインストールされる .NET Framework SDK をインストールする 2) AL.exe の正しい場所を AL タスクの "ToolPath" パラメータに渡す |
|
MSB3011: "<var>X</var>"을(를) 찾을 수 없습니다. 1) .NET Framework SDK를 설치하십시오. 그러면 AL.exe가 설치됩니다. 또는 2) AL 작업의 "ToolPath" 매개 변수에 AL.exe의 올바른 위치를 전달하십시오. |
|
MSB3011: Finner ikke <var>X</var>. Du må enten 1) Installere .NET Framework SDK, som vil installere AL.exe, eller 2) Angi korrekt bane til AL.exe i parameteren ToolPath for AL-oppgaven. |
|
MSB3011: 未找到“<var>X</var>”。或者 1) 安装 .NET Framework SDK,它将安装 AL.exe。或者 2) 将 AL.exe 的正确位置传入 AL 任务的“ToolPath”参数。 |
|
MSB3011: 找不到 "<var>X</var>"。請 1) 安裝 .NET Framework SDK,即會安裝 AL.exe。或者 2) 在 AL 工作的 "ToolPath" 參數中傳遞正確的 AL.exe 位置。 |
|
MSB3011: <var>X</var> nenalezeno. Proveďte jednu z následujících akcí: 1) Nainstalujte sadu .NET Framework SDK, v rámci které se nainstaluje program AL.exe. NEBO 2) Předejte správné umístění souboru AL.exe do parametru ToolPath úlohy AL. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" blev ikke fundet. Gør et af følgende: 1) Installer .NET Framework SDK, der installerer AL.exe. Eller 2) Send den korrekte placering af AL.exe til parameteren "ToolPath" i opgaven AL. |
|
MSB3011: <var>X</var> is niet gevonden. Doe een van de volgende dingen: 1) Installeer de .NET Framework SDK, waarmee AL.exe wordt geïnstalleerd. Of 2) Geef de juiste locatie van AL.exe door voor de parameter ToolPath van de AL-taak. |
|
MSB3011: Nie można odnaleźć "<var>X</var>". Wykonaj jedną z następujących czynności: 1) Zainstaluj zestaw .NET Framework SDK, ktry zainstaluje program AL.exe. 2) Podaj prawidłowe położenie programu AL.exe w parametrze "ToolPath" zadania AL. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" não foi encontrado. 1) Instale o .NET Framework SDK, que instalará o AL.exe. Ou 2) Passe o local correto do AL.exe ao parâmetro "ToolPath" da tarefa AL. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" не найден. 1) Установите .NET Framework SDK, который установит AL.exe, или 2) Передайте правильное местоположение файла AL.exe в параметр ToolPath задачи AL. |
|
MSB3011: No se encontró "<var>X</var>". 1) Instale .NET Framework SDK, que instalará AL.exe, o bien 2) pase la ubicación correcta de AL.exe al parámetro "ToolPath" de la tarea AL. |
|
MSB3011: Det gick inte att hitta <var>X</var>. Installera AL.exe genom att installera .NET Framework SDK, eller ange sökvägen till AL.exe i parametern ToolPath för AL-aktiviteten. |
|
MSB3011: "<var>X</var>" bulunamadı. 1) AL.exe dosyasını yükleyecek olan .NET Framework SDK'yı yükleyin veya 2) AL.exe dosyasının doğru konumunu AL görevinin "ToolPath" parametresine geçirin. |
|
MSB3393: يتعذر إلغاء تسجيل التجميع "<var>Assembly Name </var>" - الملف غير موجود. |
|
MSB3393: 无法注销程序集“<var>Assembly Name </var>”-- 文件不存在。 |
|
MSB3393: 無法移除註冊組件 "<var>Assembly Name </var>" - 檔案不存在。 |
|
MSB3393: Nelze zrušit registraci sestavení <var>Assembly Name </var>, soubor neexistuje. |
|
MSB3393: Registreringen af assemblyen "<var>Assembly Name </var>" kan ikke fjernes. Filen findes ikke. |
|
MSB3393: kan de registratie van assembly <var>Assembly Name </var> niet verwijderen: bestand bestaat niet. |
|
MSB3393: Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> rekisteröintiä ei voi poistaa - tiedostoa ei ole. |
|
MSB3393: Impossible d'annuler l'inscription de l'assembly "<var>Assembly Name </var>" - fichier inexistant. |
|
MSB3393: Die Registrierung der <var>Assembly Name </var>-Assembly kann nicht rückgängig gemacht werden. Datei existiert nicht. |
|
MSB3393: Δεν είναι δυνατή η κατάργηση καταχώρησης της συγκρότησης "<var>Assembly Name </var>" - το αρχείο δεν υπάρχει. |
|
MSB3393: A szerelvény („<var>Assembly Name </var>”) beállításjegyzékbeli bejegyzései nem törölhetők – a fájl nem létezik. |
|
MSB3393: impossibile annullare la registrazione dell'assembly "<var>Assembly Name </var>". Il file non esiste. |
|
MSB3393: アセンブリ "<var>Assembly Name </var>" を登録解除できません - ファイルが存在しません。 |
|
MSB3393: Kan ikke avregistrere samlingen <var>Assembly Name </var> - filen finnes ikke. |
|
MSB3393: Nie można wyrejestrować modułu "<var>Assembly Name </var>" - plik nie istnieje. |
|
MSB3393: Não é possível cancelar registro do assembly "<var>Assembly Name </var>" - arquivo não existe. |
|
MSB3393: Невозможно отменить регистрацию сборки "<var>Assembly Name </var>" - файл не существует. |
|
MSB3393: No se puede anular el registro del ensamblado "<var>Assembly Name </var>". El archivo no existe. |
|
MSB3393: Det går inte att avregistrera sammansättningen <var>Assembly Name </var>. Filen finns inte. |
|
MSB3393: "<var>Assembly Name </var>" derlemesinin kaydı kaldırılamıyor - dosya yok. |
|
MSB3393: "<var>Assembly Name </var>" 어셈블리의 등록을 취소할 수 없습니다. 파일이 없습니다. |
|
MSB3393: 無法移除註冊組件 "<var>Assembly Name </var>" - 檔案不存在。 |
|
MSB3393: 无法注销程序集“<var>Assembly Name </var>”- 文件不存在。 |
|
MSB3393: לא ניתן לבטל את רישום ההרכבה "<var>Assembly Name </var>" - הקובץ לא קיים. |
|
已考虑使用“<var>X</var>”,它存在但没有有效的合成标识。这可能不是程序集。 |
|
已考慮 "<var>X</var>",它雖然存在但沒有有效的融合識別。這可能不是組件。 |
|
Byl proveden pokus o použití sestavení <var>X</var>, které sice existovalo, nemělo však platnou identitu sloučení. Pravděpodobně se nejedná o sestavení. |
|
Overvejede "<var>X</var>", der fandtes, men ikke havde en gyldig fusionsidentitet. Det er muligvis ikke en assembly. |
|
<var>X</var> is overwogen en blijkt ook te bestaan, maar heeft geen geldige fusie-identiteit. Dit is mogelijk geen assembly. |
|
Kohdetta <var>X</var> harkittiin, mutta sillä ei ole kelvollista fuusiotunnistetta. Se ei välttämättä ole kokoonpano. |
|
"<var>X</var>" existe et a été envisagé mais ne comporte aucune identité de fusion valide. Il ne s'agit peut-être pas d'un assembly. |
|
<var>X</var> wurde berücksichtigt und war vorhanden, hatte aber keine Fusionsidentität. Dies ist möglicherweise keine Assembly. |
|
Εξετάστηκε το "<var>X</var>", το οποίο υπάρχει αλλά δεν έχει έγκυρη ταυτότητα τήξης. Ίσως να μην πρόκειται για συγκρότηση. |
|
Az ütközés feloldásához „<var>X</var>” vizsgálata megtörtént: létezik, de nincs érvényes egyesítési identitása. Lehet, hogy nem szerelvényről van szó. |
|
È stato considerato "<var>X</var>", che è stato trovato, ma non disponeva di un'identità Fusion valida. Potrebbe non essere un assembly. |
|
存在しましたが、有効な fusion ID を持たなかった "<var>X</var>" を考慮しました。これはアセンブリでない可能性があります。 |
|
이미 있는 "<var>X</var>"(으)로 간주했지만 올바른 Fusion ID가 없습니다. 어셈블리가 아닐 수 있습니다. |
|
Vurderte <var>X</var>, som eksisterte, men ikke hadde en gyldig fusjonsidentitet. Det kan hende dette ikke er en samling. |
|
Wybrano parametr "<var>X</var>", ktry istnieje, ale nie ma prawidłowej tożsamości łączenia. Może on nie być modułem. |
|
"<var>X</var>" foi considerado, existia mas não continha uma identidade de fusão válida. Talvez não seja um assembly. |
|
Рассматривалась возможность использования "<var>X</var>". Найден, но не имел длинного имени. Это не может быть сборкой. |
|
Se consideró "<var>X</var>", que existía, pero no tenía una identidad de fusión válida. Es posible que no sea un ensamblado. |
|
Övervägde <var>X</var> men den hade ingen giltig fusionsidentitet. Detta är kanske inte en sammansättning. |
|
Varolan ancak geçerli füzyon kimliği olmayan "<var>X</var>" denendi. Bu, bir derleme olmayabilir. |
|
تم اعتباره "<var>X</var>"، والذي كان موجودًا لكن ليس لديه هوية اندماج صالحة. قد لا يكون هذا تجميع. |
|
已考慮 "<var>X</var>",它雖然存在但沒有有效的融合識別。這可能不是組件。 |
|
המערכת שקלה את "<var>X</var>", שהיה קיים אך לא היתה לו זהות מיזוג חוקית. ייתכן שפריט זה אינו הרכבה. |
|
已考虑使用“<var>X</var>”,它虽然存在,但没有有效的合成标识。这可能不是程序集。 |
|
MSB3167: 在以下生成包中检测到一个循环包含: <var>X</var>。 |
|
MSB3167: 在下列建置套件之間偵測到循環內容: <var>X</var>。 |
|
MSB3167: Mezi následujícími dvěma balíčky sestavení bylo zjištěno cyklické zahrnutí: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Der blev fundet en cirkulær inklusion mellem følgende byggede pakker: <var>X</var>. |
|
MSB3167: er is een kringinvoeging gedetecteerd tussen de volgende opgebouwde pakketten: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Seuraavien koostettujen pakkauksien välillä on kehäsisältyvyys: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Une inclusion circulaire a été détectée entre les packages générés suivants : <var>X</var>. |
|
MSB3167: Bei den folgenden erstellten Paketen wurde ein Ringeinschluss entdeckt: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Εντοπίστηκε κυκλική συμπερίληψη μεταξύ των ακόλουθων πακέτων δόμησης: <var>X</var>. |
|
MSB3167: A következő létrehozott csomagok körkörösen tartalmazzák egymást: <var>X</var>. |
|
MSB3167: rilevata inclusione circolare tra i seguenti package generati: <var>X</var>. |
|
MSB3167: 循環するインクルードが、次のビルドされたパッケージ間で検出されました: <var>X</var> |
|
MSB3167: 빌드된 다음 패키지 사이에 순환 포함 관계가 발견되었습니다. <var>X</var> |
|
MSB3167: Det ble oppdaget en sirkulær inkludering mellom følgende bygde pakker: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Wykryto dołączenie cykliczne między następującymi skompilowanymi pakietami: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Foi detectada uma inclusão circular entre os seguintes pacotes compilados: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Обнаружено круговое включение между следующими созданными пакетами: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Se detectó una inclusión circular entre los siguientes paquetes generados: <var>X</var>. |
|
MSB3167: En cirkulär inkludering upptäcktes mellan följande genererade paket: <var>X</var>. |
|
MSB3167: Aşağıdaki oluşturulmuş paketler arasında döngüsel içerme algılandı: <var>X</var> |
|
已考慮 "<var>X</var>",但其名稱 "<var>Y</var>" 不符。 |
|
Byl proveden pokus o použití sestavení <var>X</var>, jeho název <var>Y</var> se však neshodoval. |
|
Overvejede "<var>X</var>", men navnet "<var>Y</var>" passede ikke. |
|
<var>X</var> is overwogen, maar de bijbehorende naam <var>Y</var> kwam niet overeen. |
|
Kohdetta <var>X</var> harkittiin, mutta sen nimi <var>Y</var> ei täsmää. |
|
"<var>X</var>" a été envisagé, mais son nom "<var>Y</var>" ne correspond pas. |
|
<var>X</var> wurde berücksichtigt, aber der Name <var>Y</var> passte nicht. |
|
Εξετάστηκε το "<var>X</var>", αλλά το όνομά του "<var>Y</var>" δεν συμφωνεί. |
|
Az ütközés feloldásához „<var>X</var>” vizsgálata megtörtént, de a neve („<var>Y</var>”) nem volt megfelelő. |
|
È stato considerato "<var>X</var>", ma il nome "<var>Y</var>" non corrispondeva. |
|
"<var>X</var>" を考慮しましたが、名前 "<var>Y</var>" が一致しませんでした。 |
|
"<var>X</var>"(으)로 간주했지만 이름 "<var>Y</var>"이(가) 일치하지 않습니다. |
|
Vurderte <var>X</var>, men navnet <var>Y</var> samsvarte ikke. |
|
Wybrano element "<var>X</var>", ale jego nazwa "<var>Y</var>" nie zgadza się. |
|
"<var>X</var>" foi considerado, mas não houve correspondência com seu nome "<var>Y</var>". |
|
Рассматривалась возможность использования "<var>X</var>", но имя "<var>Y</var>" не совпало. |
|
Se consideró "<var>X</var>", pero su nombre "<var>Y</var>" no coincidía. |
|
Övervägde <var>X</var> men dess namn, <var>Y</var>, överensstämde inte. |
|
"<var>X</var>" denendi, ancak adı ("<var>Y</var>") eşleşmedi. |
|
已考虑使用“<var>X</var>”,但它的名称“<var>Y</var>”不匹配。 |
|
تم اعتباره "<var>X</var>"، لكن اسمه "<var>Y</var>" كان غير مطابق. |
|
已考慮 "<var>X</var>",但其名稱 "<var>Y</var>" 不符。 |
|
המערכת שקלה את "<var>X</var>", אך שמו "<var>Y</var>" לא התאים. |
|
已考虑使用“<var>X</var>”,但它的名称“<var>Y</var>”不匹配。 |
|
MSB3245: 未能解析此引用。<var>X</var> 如果此引用是您的代码所必需的,则可能出现编译错误。 |
|
MSB3245: 無法解析此參考。<var>X</var> 如果程式碼需要此參考,可能會發生編譯錯誤。 |
|
MSB3245: Nelze vyhodnotit tento odkaz. <var>X</var> Pokud je tento odkaz vyžadován kódem, pravděpodobně dojde k chybám kompilace. |
|
MSB3245: Denne reference kunne ikke fortolkes. <var>X</var> Hvis denne reference skal bruges af din kode, kan du få kompileringsfejl. |
|
MSB3245: kan deze verwijzing niet ophalen. <var>X</var> Als deze verwijzing door de code wordt vereist, kunnen er compilatiefouten optreden. |
|
MSB3245: Viittausta ei voitu selvittää. <var>X</var> Jos koodi vaatii tämän viittauksen, siitä saattaa aiheutua virheitä. |
|
MSB3245: Impossible de résoudre cette référence. <var>X</var> Si cette référence est requise par votre code, vous obtiendrez des erreurs de compilation. |
|
MSB3245: Dieser Verweis konnte nicht aufgelöst werden: <var>X</var>. Wenn dieser Verweis für Ihren Code erforderlich ist, können beim Kompilieren Fehler auftreten. |
|
MSB3245: Δεν ήταν δυνατή η επίλυση αυτής της αναφοράς. <var>X</var> Αν αυτή η αναφορά απαιτείται από τον κώδικά σας, ενδέχεται να προκύψουν σφάλματα μεταγλώττισης. |
|
MSB3245: Ezt a hivatkozást nem sikerült feloldani. <var>X</var> Ha a hivatkozásra szükség van a programkódjában, fordítási hibák fordulhatnak elő. |
|
MSB3245: impossibile risolvere il riferimento. <var>X</var> Se il riferimento è richiesto dal codice, potrebbero essere generati errori di compilazione. |
|
MSB3245: この参照を解決できませんでした。<var>X</var> コードにこの参照が必要な場合、コンパイル エラーが発生する可能性があります。 |
|
MSB3245: 이 참조를 확인할 수 없습니다. <var>X</var> 해당 코드에 이 참조가 필요한 경우 컴파일 오류가 발생할 수도 있습니다. |
|
MSB3245: Kan ikke løse denne referansen. <var>X</var> Hvis denne referansen kreves av koden, vil du kunne få kompileringsfeil. |
|
MSB3245: Nie można rozpoznać tego odwołania. <var>X</var> Jeżeli to odwołanie jest wymagane przez kod, mogą pojawić się błędy kompilacji. |
|
MSB3245: Não foi possível resolver esta diferença. <var>X</var> Se ela for necessária a seu código, você poderá receber erros de compilação. |
|
MSB3245: Не удалось разрешить ссылку. <var>X</var> Если эта ссылка необходима в коде, возможны ошибки компиляции. |
|
MSB3245: No se pudo resolver esta referencia. <var>X</var>. Si el código requiere esta referencia, es posible que obtenga errores de compilación. |
|
MSB3245: Det gick inte att matcha den här referensen. <var>X</var> Det kan uppstå kompileringsfel om den här referensen krävs av koden. |
|
MSB3245: Bu başvuru çözümlenemedi. <var>X</var> Bu başvuru, kodunuz için gerekliyse, derleme hatalarıyla karşılaşabilirsiniz. |
|
MSB3245: تعذر تحليل هذا المرجع. <var>X</var> إذا كان هذا المرجع مطلوبًا من قِبل التعليمات البرمجية الخاصة بك، فقد تحصل على أخطاء في التحويل البرمجي. |
|
MSB3245: 無法解析此參考。<var>X</var> 如果程式碼需要此參考,可能會發生編譯錯誤。 |
|
MSB3245: לא היתה אפשרות לזהות הפניה זו. <var>X</var> אם הפניה זו דרושה על-ידי הקוד שלך, ייתכן שתקבל שגיאות הידור. |
|
MSB3245: 未能解析此引用。<var>X</var> 如果您的代码需要此引用,则可能出现编译错误。 |
|
MSB3427: 未能还原与解决方案文件相关的环境变量。<var>X</var> |
|
MSB3427: 無法還原與方案檔相關的環境變數。<var>X</var> |
|
MSB3427: Nelze obnovit proměnné prostředí vztahující se na soubor řešení. <var>X</var> |
|
MSB3427: Løsningsfilrelaterede miljøvariabler kunne ikke gendannes. <var>X</var> |
|
MSB3427: terugzetten van omgevingsvariabelen die aan oplossingsbestand zijn gerelateerd, is mislukt. <var>X</var> |
|
MSB3427: Ratkaisutiedostoon liittyvien ympäristömuuttujien palauttaminen epäonnistui. <var>X</var> |
|
MSB3427: Impossible de restaurer les variables d'environnement liées au fichier solution. <var>X</var> |
|
MSB3427: Fehler beim Wiederherstellen der Umgebungsvariablen für die Projektmappendatei. <var>X</var> |
|
MSB3427: Η επαναφορά των μεταβλητών περιβάλλοντος που σχετίζονται με το αρχείο λύσης απέτυχε. <var>X</var> |
|
MSB3427: A megoldásfájlhoz kapcsolódó környezeti változók értékének visszaállítása sikertelen. <var>X</var> |
|
MSB3427: impossibile ripristinare le variabili di ambiente relative al file di soluzione. <var>X</var> |
|
MSB3427: ソリューション ファイルに関連する環境変数を復元できませんでした。<var>X</var> |
|
MSB3427: 솔루션 파일 관련 환경 변수를 복원할 수 없습니다. <var>X</var> |
|
MSB3427: Feil ved gjenoppretting av løsningsfilrelaterte miljøvariabler. <var>X</var> |
|
MSB3427: Nie można przywrcić zmiennych środowiskowych związanych z plikiem rozwiązania. <var>X</var> |
|
MSB3427: Falha ao restaurar o arquivo de solução relacionado às variáveis de ambiente. <var>X</var> |
|
MSB3427: Не удалось восстановить переменные среды, относящиеся к файлу решения. <var>X</var> |
|
MSB3427: No se pudieron restaurar las variables de entorno relacionadas con el archivo de solución. <var>X</var> |
|
MSB3427: Det gick inte att återställa lösningsfilrelaterade miljövariabler. <var>X</var> |
|
MSB3427: Çözüm dosyasıyla ilişkili ortam değişkenleri geri yüklenemedi. <var>X</var> |
|
Er wordt gezocht naar vcbuild.exe: er wordt overgeschakeld op de systeemvariabele PATH. |
|
Ladataan tiedostoa vcbuild.exe: palataan järjestelmän PATH-muuttujaan. |
|
Localisation de vcbuild.exe : réutilisation de la variable système PATH. |
|
Suche nach vcbuild.exe: Es wird auf die PATH-Systemvariable ausgewichen. |
|
Εντοπισμός του αρχείου vcbuild.exe: επιστροφή στη μεταβλητή PATH του συστήματος. |
|
A vcbuild.exe keresése: visszaváltás a rendszer PATH környezeti változójára. |
|
Individuazione di vcbuild.exe: fallback alla variabile di sistema PATH. |
|
vcbuild.exe を検索しています: システム パス変数にフォールバックします。 |
|
vcbuild.exe를 찾고 있습니다. 해당 시스템의 PATH 변수를 대신 사용합니다. |
|
Søker etter vcbuild.exe: faller tilbake til systemets PATH-variabel. |
|
Lokalizowanie pliku vcbuild.exe: powracanie do zmiennej systemowej PATH. |
|
Localizando vcbuild.exe: fazendo fallback para a variável de sistema PATH. |
|
Поиск файла vcbuild.exe: используется системная переменная PATH. |
|
Buscando vcbuild.exe: revirtiendo a la variable de sistema PATH. |
|
Söker efter vcbuild.exe: Återgår till systemets PATH-variabel. |
|
vcbuild.exe aranıyor: sistem PATH değişkenine geri dönülüyor. |
|
正在查找 vcbuild.exe: 正在回退到系统 PATH 变量。 |
|
尋找 vcbuild.exe: 將回到系統 PATH 變數。 |
|
Vyhledávání souboru vcbuild.exe: Přepnutí na systémovou proměnnou PATH |
|
Søger vcbuild.exe: Går tilbage til systemets PATH-variabel. |