The service
Messages on page
注册表值
登錄值
Valeur de Registre
Registrierungswert
Valore del Registro di sistema
レジストリ値
레지스트리 값
Значения реестра
Valor del Registro
正在远程目标上创建临时目录“<var>X</var>”。
正在遠端目標上建立暫存目錄 '<var>X</var>'。
Création du répertoire temporaire '<var>X</var>' sur la cible distante.
Temporäres Verzeichnis '<var>X</var>' wird auf Remoteziel erstellt.
Creazione della directory temporanea '<var>X</var>' nella destinazione remota.
リモート ターゲットに一時ディレクトリ '<var>X</var>' を作成しています。
원격 대상에 임시 디렉터리 '<var>X</var>'을(를) 만듭니다.
Создание временной папки "<var>X</var>" на удаленном целевом компьютере.
Creando directorio temporal '<var>X</var>' en el destino remoto.
Aucune demande de synchronisation n'a été reçue pour la demande d'état (ID=<var>X</var>) dans le délai d'attente (<var>Y</var> ms). Cela peut indiquer que le serveur est trop occupé à traiter des demandes.
Für die Statusanforderung (ID=<var>X</var>) wurde innerhalb des Zeitlimits (<var>Y</var> ms) keine Synchronisierungsanforderung empfangen. Dies kann darauf hinweisen, dass der Server aufgrund von Überlastung keine Anforderungen verarbeiten kann.
Nessuna richiesta di sincronizzazione ricevuta per la richiesta di stato (ID=<var>X</var>) entro il periodo di timeout (<var>Y</var> ms). Ciò può indicare che il server è troppo occupato per elaborare le richieste.
タイムアウト時間 (<var>Y</var> ms) 内に情報要求 (ID=<var>X</var>) に対する同期要求が見つかりませんでした。これは、サーバーがビジー状態であるため要求が処理できないことを示している可能性があります。
제한 시간(<var>Y</var>밀리초) 안에 상태 요청(ID=<var>X</var>)에 대한 동기화 요청을 받지 못했습니다. 서버 사용량이 너무 많아 요청을 처리할 수 없음을 나타낼 수 있습니다.
Не получено ни одного запроса синхронизации для запроса состояния (ИД=<var>X</var>) за время ожидания (<var>Y</var> мс). Это может означать, что сервер слишком занят для обработки запросов.
No se recibió una solicitud de sincronización para la solicitud de estado (ID=<var>X</var>) dentro del período de tiempo de espera (<var>Y</var> ms). Esto puede indicar que el servidor está demasiado ocupado para procesar solicitudes.
在超时期限(<var>Y</var> ms)内未收到状态请求(ID=<var>X</var>)的同步请求。这可能表明服务器太忙而无法处理请求。
在逾時期間 (<var>Y</var> 毫秒) 內未收到狀態要求 (識別碼 = <var>X</var>) 的同步處理要求。這可能表示伺服器太忙,無法處理要求。
用于在目标上创建数据库(如果在源中指定了该数据库)的连接字符串在目标上不存在。
這是當來源中指定的資料庫不存在目的地時用來在目的地建立資料庫的連接字串。
Chaîne de connexion utilisée pour créer la base de données sur la destination si la base de données spécifiée sur la source n'existe pas sur la destination.
Eine Verbindungszeichenfolge für die Erstellung der Datenbank im Ziel, wenn die in der Quelle angegebene Datenbank nicht im Ziel vorhanden ist.
Stringa di connessione utilizzata per creare il database nella destinazione se il database specificato nell'origine non esiste nella destinazione.
ソース内の指定されたデータベースがデスティネーションに存在しない場合に、そのデータベースをデスティネーションに作成するときに使用される接続文字列です。
원본에 지정된 데이터베이스가 대상에 없을 경우 대상에서 데이터베이스를 만드는 데 사용되는 연결 문자열입니다.
Строка подключения, используемая для создания базы данных в системе назначения, если там отсутствует база данных, указанная в исходной системе.
Cadena de conexión usada para crear la base de datos en el destino si la base de datos especificada en el origen no existe en el destino.
当前同步传递缺少 <var>X</var> 虚拟目录的目录信息。
目前的同步化傳遞缺少 <var>X</var> 虛擬目錄的目錄資訊。
Il manque des informations sur <var>X</var> répertoires virtuels pour le transfert de synchronisation en cours.
Beim aktuellen Synchronisierungsvorgang fehlen Verzeichnisinformationen für <var>X</var> virtuelle Verzeichnisse.
La fase di sincronizzazione corrente non contiene le informazioni sulla directory per <var>X</var> directory virtuali.
現在の同期パスには、<var>X</var> 個の仮想ディレクトリのディレクトリ情報が欠落しています。
현재 동기화 패스에 가상 디렉터리 <var>X</var>개에 대한 디렉터리 정보가 없습니다.
В текущем проходе синхронизации отсутствуют сведения о каталогах для <var>X</var> виртуальных каталогов.
Falta información de <var>X</var> directorios virtuales en el paso de sincronización actual.
创建 DB 连接字符串
建立 DB 連接字串
Chaîne de connexion pour créer la base de données
DB-Verbindungszeichenfolge erstellen
Crea stringa di connessione DB
DB 接続文字列の作成
DB 연결 문자열 만들기
Создать строку подключения к базе данных
Crear cadena de conexión de base de datos
XPath 表达式“<var>X</var>”未选择任何属性。
XPath 運算式 '<var>X</var>' 未選取任何屬性。
L'expression XPath '<var>X</var>' ne sélectionne aucun attribut.
Mit dem XPath-Ausdruck '<var>X</var>' werden keine Attribute ausgewählt.
L'espressione XPath '<var>X</var>' non seleziona alcun attributo.
XPath 式 '<var>X</var>' では、いずれの属性も選択されません。
XPath 식 '<var>X</var>'이(가) 특성을 선택하지 않습니다.
Выражение XPath "<var>X</var>" не выбирает ни одного атрибута.
La expresión XPath '<var>X</var>' no selecciona ningún atributo.
注册表项
登錄機碼
Clé de Registre
Registrierungsschlüssel
Chiave del Registro di sistema
レジストリ キー
레지스트리 키
Раздел реестра
Clave del Registro
64 位 COM 对象
64 位元 COM 物件
Objet COM 64 bits
64-Bit-COM-Objekt
Oggetto COM a 64 bit
64 ビット COM オブジェクト
64비트 COM 개체
64-разрядный объект COM
Objeto COM de 64 bits
“<var>Y</var>”的值“<var>X</var>”无效。可接受值的范围是“<var>Z</var>”到“<var>A</var>”。
'<var>Y</var>' 的值 '<var>X</var>' 無效。可接受的值為 '<var>Z</var>' 到 '<var>A</var>' 的範圍。
La valeur '<var>X</var>' pour '<var>Y</var>' n'est pas valide. Les valeurs acceptables doivent se trouver dans la plage comprise entre '<var>Z</var>' et '<var>A</var>'.
Der Wert '<var>X</var>' für '<var>Y</var>' ist nicht gültig. Zulässige Werte liegen im Bereich '<var>Z</var>' bis '<var>A</var>'.
Il valore '<var>X</var>' per '<var>Y</var>' non è valido. I valori accettabili sono compresi nell'intervallo da '<var>Z</var>' a '<var>A</var>'.
'<var>Y</var>' の値 '<var>X</var>' は無効です。許容される値の範囲は '<var>Z</var>' ~ '<var>A</var>' です。
'<var>Y</var>'의 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 허용 가능한 값의 범위는 '<var>Z</var>'에서 '<var>A</var>' 사이입니다.
Значение "<var>X</var>" недопустимо для "<var>Y</var>". Допустимы значения содержатся в диапазоне от "<var>Z</var>" до "<var>A</var>".
El valor '<var>X</var>' para '<var>Y</var>' no es válido. Los valores aceptables están en el intervalo de '<var>Z</var>' a '<var>A</var>'.
See catalog page for all messages.