|
MSBUILD : configuratie error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Konfigurációs hiba: error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Kokoonpano error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Yapılandırma error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : конфигурации error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : خطأ في التكوين error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Configurazione error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Configuration - error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : 構成 error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : configuration error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : 組態 error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : 구성 error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Konfigurace - error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Ρύθμιση παραμέτρων: error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Error de configuración; error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Configuration error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : konfiguracja — error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Konfigurasjon error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : Konfiguration error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : של תצורה error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
MSBUILD : 配置 error <var>X</var>: <var>Y</var> |
|
Voorbeelden: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Példák: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Esimerkkejä: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Örnekler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Примеры: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
أمثلة: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Esempi: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Exemples : MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Beispiele: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
範例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
예: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Příklady: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Παραδείγματα: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Ejemplos: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Eksempler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Przykłady: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Eksempler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
Exempel: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
דוגמאות: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
示例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release
MSBuild MyApp.csproj /t:Clean
/p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5 |
|
/property:<n>=<v> Deze eigenschappen op projectniveau
instellen of onderdrukken. <n> is de naam
van de eigenschap en <v> is de waarde
van de eigenschap. Gebruik een
puntkomma of komma om meerdere eigenschappen
te scheiden of geef elke eigenschap
afzonderlijk op. (Korte vorm: /p)
Voorbeeld: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> A megadott projektszintű tulajdonságok beállítása
vagy felülírása. <n> a tulajdonság neve, <v> pedig a
tulajdonság értéke. Több tulajdonság megadásához
használjon pontosvesszőt vagy vesszőt, vagy külön-külön
adja meg az egyes tulajdonságokat. (Rövid alak: /p)
Példa: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Määritä tai ohita nämä projektitason ominaisuudet. <n> on
ominaisuuden nimi, ja <v> on ominaisuuden arvo. Erota
usea ominaisuus toisistaan puolipisteellä tai pilkulla tai
määritä jokainen ominaisuus erikseen. (Lyhyt muoto: /p)
Esimerkki: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<a>=<d> Bu proje düzeyi özellikleri ayarlar veya geçersiz kılar. <a>
özelliğin adı ve <d> özelliğin değeridir. Birden çok
özelliği birbirinden ayırmak için noktalı virgül veya virgül
kullanın veya her özelliği ayrı ayrı belirtin. (Kısa biçim: /p)
Örnek: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</d></a></d></a> |
|
/property:<n>=<v> установите или измените свойства уровня проекта. <n> является
именем свойства, а <v> — его значением. Используйте
точку с запятой или запятую, чтобы разделить несколько свойств, или
укажите каждое свойство отдельно. (Краткая форма: /p)
Пример: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> تعيين أو تجاوز هذه الخصائص الخاصة بمستوى المشروع. <n> هو
اسم الخاصية, و<v> هو قيمة الخاصية. استخدم
فاصلة منقوطة أو فاصلة للفصل بين الخصائص المتعددة، أو
لتحديد كل خاصية بشكل منفصل. (الشكل المختصر: /p)
مثال: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Imposta le proprietà specificate a livello di progetto o ne esegue l'override. <n> rappresenta
il nome della proprietà e <v> il valore della proprietà. Utilizzare il
punto e virgola o la virgola per separare più proprietà oppure
specificare ogni proprietà separatamente (forma breve: /p).
Esempio: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Définir ou substituer ces propriétés au niveau du projet.
<n> est le nom de la propriété et <v> la valeur de la
propriété. Utilisez un point-virgule ou une virgule pour
séparer plusieurs propriétés, ou spécifiez chacune d'elles
séparément. (Forme abrégée : /p)
Exemple : /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> 設定またはオーバーライドするプロジェクトレベルのプロパティ
です。<n> はプロパティ名、<v> はプロパティ値です。
複数のプロパティをセミコロンまたはコンマで区切って
指定するか、各プロパティを個別に指定します (短い形式: /p)。
例: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Legt diese Eigenschaften auf Projektebene fest oder überschreibt sie. <n> ist
der Eigenschaftenname, und <v> ist der Eigenschaftswert. Mehrere
Eigenschaften werden durch ein Semikolon oder Komma getrennt.
Alternativ kann jede Eigenschaft gesondert angegeben werden. (Kurzform: /p)
Beispiel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> 設定或覆寫這些專案層級的屬性。 <n> 是
屬性名稱,而 <v> 則是屬性值。請用
分號或逗號區隔多個屬性,或
請個別指定每一個屬性。(簡短形式: /p)
範例: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> 지정한 프로젝트 수준 속성을 설정하거나 재정의합니다. 여기서
<n>은 속성 이름이고 <v>는 속성 값입니다. 세미콜론
또는 쉼표를 사용하여 여러 속성을 구분하거나
각 속성을 따로 지정하십시오(약식: /p).
예: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Nastavení nebo potlačení daných vlastností na úrovni
projektu. <n> je název vlastnosti a <v> je její hodnota. Více
vlastností oddělte středníkem či čárkou nebo zadejte
každou vlastnost zvlášť. (Krátký tvar: /p)
Příklad: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Ορίζει ή παραβλέπει αυτές τις ιδιότητες επιπέδου έργου. Το <n> είναι το όνομα της ιδιότητας και το <v> είναι η τιμή της ιδιότητας.
Χρησιμοποιήστε ελληνικό ερωτηματικό ή κόμμα προκειμένου να διαχωρίσετε πολλαπλές
ιδιότητες ή για να καθορίσετε κάθε ιδιότητα ξεχωριστά. (Σύντομη μορφή: /p)
Παράδειγμα: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Define o invalida estas propiedades de nivel de proyecto. <n> es
el nombre de la propiedad y <v> es el valor de la propiedad. Utilice un
punto y coma o una coma para separar varias propiedades, o
especifique cada propiedad por separado. (Forma corta: /p)
Ejemplo: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Angiv eller tilsidesæt disse egenskaber på projektniveau. <n> er
egenskabsnavnet, og <v> er egenskabsværdien. Adskil
flere egenskaber med semikolon eller komma, eller
angiv hver enkelt egenskab for sig. (Kort form: /p)
Eksempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Ustawia lub zastępuje podane właściwości na poziomie
projektu. <n> jest nazwą właściwości, a <w> jest jej
wartością. Przy użyciu średnika lub przecinka można
rozdzielać wiele właściwości, można również określić każdą
właściwość osobno. (Krótka wersja: /p)
Przykład: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</w></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Angi eller overstyr disse egenskapene på prosjektnivå. <n> er
egenskapsnavnet, og <v> er egenskapsverdien. Bruk et
semikolon eller et komma til å skille flere egenskaper, eller
angi hver egenskap separat. (Kortform: /p)
Eksempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> Ange eller åsidosätt egenskaper på den här projektnivån. <n> är
egenskapsnamnet och <v> är egenskapsvärdet. Använd
semikolon eller kommatecken som avgränsare för flera egenskaper eller
ange varje egenskap för sig. (Kortform: /p)
Exempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> קבע מאפיינים אלה ברמת הפרויקט או עקוף אותם. <n> הוא
שם המאפיין, ו- <v> הוא ערך המאפיין. השתמש
בנקודה-פסיק או פסיק כדי להפריד בין מאפיינים מרובים, או
ציין כל מאפיין בנפרד. (צורה קצרה: /p)
דוגמה: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/property:<n>=<v> 设置或重写这些项目级属性。<n> 是
属性名,<v> 为属性值。请使用
分号或逗号分隔多个属性,或者
分别指定每个属性。(缩写: /p)
示例:
/property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n> |
|
/debug
Hiermee wordt direct een prompt voor het
foutopsporingsprogramma weergegeven, zodat Visual Studio voor
u kan worden toegevoegd om foutopsporing uit
te voeren voor de XML van MSBuild, en taken en
logboeken die worden gebruikt in de XML.
|
|
/debug
A hatására azonnal megjelenik a hibakereső üzenete,
és csatolható a Visual Studio, hogy elvégezhesse az
MSBuild rendszerbeli XML-kód és az az által használt
feladatok és naplózók hibakeresését.
|
|
/debug
Saa virheenkorjauskehotteen tulemaan näyttöön heti, jotta
Visual Studio voidaan liittää puolestasi tekemään virheenkorjaus
MSBuild-XML-koodille sekä kaikille sen käyttämille tehtäville ja kirjaamistoiminnoille.
|
|
/debug
Hemen bir hata ayıklayıcı isteminin görüntülenmesini,
böylece MSBuild XML ve onun kullandığı tüm görevlerde
ve günlükçülerde hata ayıklaması yapmak üzere sizin için Visual Studio'nun eklenebilmesini sağlar.
|
|
/debug
Незамедлительный вывод приглашения отладчика
присоединить Visual Studio для отладки MSBuild XML, а также всех используемых им задач и средств ведения журнала.
|
|
/debug
يؤدي إلى مطالبة ظهور مصحح الأخطاء في الحال لكي يمكن إرفاق
Visual Studio لك لتصحيح أخطاء
MSBuild XML وأية مهام ومسجلات تستخدمها.
|
|
/debug
Causa la visualizzazione immediata di un prompt del debugger in modo che sia possibile
collegare Visual Studio per il debug
dell'XML di MSBuild e di eventuali attività e logger utilizzati.
|
|
/debug
Entraîne l'affichage immédiat d'une invite de débogueur de sorte que
Visual Studio peut être attaché automatiquement pour déboguer le
code XML MSBuild, ainsi que l'ensemble des tâches et enregistreurs d'événements qu'il utilise.
|
|
/debug
デバッガー プロンプトを直ちに表示します。Visual Studio
がアタッチされ、MSBuild XML と、使用されるすべてのタスク
およびロガーをデバッグできます。
|
|
/debug
Sorgt dafür, dass ein Debugger umgehend angezeigt wird, damit
Visual Studio angefügt werden kann, um die
MSBuild-XML und alle dafür verwendeten Aufgaben und Protokollierungen zu debuggen.
|
|
/debug
讓偵錯工具提示立即出現,以便附加
Visual Studio 來偵錯
MSBuild XML 以及它使用的任何工作和記錄器。
|
|
/debug
디버거 프롬프트를 즉시 나타나게 하여
MSBuild XML 및 Visual Studio에서 사용하는 모든 작업 및 로거를 디버깅하도록
Visual Studio를 연결할 수 있습니다.
|
|
/debug
Způsobí okamžité zobrazení přík. řádku ladícího nástroje,
takže lze připojit sadu Visual Studio k ladění souboru
XML MSBuild a používaných úloh a protokolovacích nástrojů.
|
|
/debug
Οδηγεί στην άμεση εμφάνιση ενός μηνύματος από το πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων έτσι ώστε
να γίνει σύνδεση του Visual Studio και να είστε σε θέση να υποβάλλετε σε έλεγχο εντοπισμού σφαλμάτων το
MSBuild XML και κάθε άλλη εργασία και λειτουργίες καταγραφής που χρησιμοποιεί.
|
|
/debug
Hace que aparezca inmediatamente un mensaje del depurador para
poder asociar Visual Studio con el fin de depurar el
XML de MSBuild XML y todas las tareas y registradores que utiliza.
|
|
/debug
Bevirker, at der med det samme vises en fejlfindingsprompt, så
Visual Studio kan tilknyttes, og du kan foretage fejlfinding i
MSBuild XML og eventuelle opgaver og logføringer, der bruges.
|
|
/debug
Powoduje, że monit debugera jest wyświetlany natychmiast,
więc można dołączyć program Visual Studio w celu debugowania
kodu XML utworzonego w programie MSBuild oraz wszelkich używanych w nim zadań i rejestratorów.
|
|
/debug
Gjør at feilsøkingsledeteksten vises umiddelbart, slik at
Visual Studio kan tilknyttes og du kan feilsøke
MSBuild-XML og oppgaver og loggere den bruker.
|
|
/debug
Visar omedelbart en felsökningsfråga så att
Visual Studio kan bifogas och du kan felsöka
MSBuild XML och alla aktiviteter och loggar som den använder.
|
|
/debug
גורם להופעה מיידית של הנחיית מאתר באגים כך
שניתן לצרך לך את Visual Studio כדי לאתר באגים של
MSBuild XML ושכל כל המשימות והמתעדים שבהם הוא משתמש.
|
|
/debug
使调试器提示立即出现,以便
可以附加 Visual Studio,供您调试
MSBuild XML 及其使用的任何任务和记录器。
|
|
/detailedsummary
Hiermee wordt na afloop van de bouwbewerking gedetailleerde informatie weergegeven
over de opgebouwde configuraties en hoe deze
in knooppunten zijn gepland.
(Korte vorm: /ds) |
|
/detailedsummary
A buildkészítés végén részletes információt jelenít meg
a létrehozott konfigurációkról és arról, hogy azok hogy
lettek csomópontokhoz ütemezve.
(Rövid alak: /ds) |
|
/detailedsummary
Näyttää koonnin lopussa yksityiskohtaiset tiedot
muodostetuista kokoonpanoista ja siitä, miten ne
ajoitettiin solmuihin.
(Lyhyt muoto: /ds) |
|
/detailedsummary
Yapımın sonunda oluşturulan yapılandırmalar
ve düğümlere nasıl zamanlandıklarıyla ilgili
ayrıntılı bilgi gösterir.
(Kısa biçim: /ds) |
|
/detailedsummary
По завершении построения показывать подробные сведения
о построенных конфигурациях и об их расписании
на узлах.
(Краткая форма: /ds) |
|
/detailedsummary
يعرض معلومات تفصيلية في نهاية البنية
حول إنشاء التكوينات وكيفية
جدولتها إلى العقد..
(نموذج قصير: /ds) |
|
/detailedsummary
Visualizza informazioni dettagliate al termine della compilazione
relative alle configurazione compilate e alla relativa modalità di
pianificazione nei nodi.
(Forma breve: /ds) |
|
/detailedsummary
Affiche des informations supplémentaires à la fin de la build
relatives aux configurations générés et à la façon dont elles
étaient planifiées sur les nœuds.
(Forme abrégée : /ds) |
|
/detailedsummary
ビルドの最後に、ビルド構成と、ノードに対して
どのようにスケジュールされていたかについて、
詳細情報が表示されます。
(短い形式: /ds) |
|
/detailedsummary
Zeigt am Ende der Erstellung detaillierte Informationen
zu den erstellten Konfigurationen an und enthält eine Erläuterung, wie sie
in Knoten geplant wurden.
(Kurzform: /ds) |
|
/detailedsummary
在建置結束時顯示詳細資訊,
包括所建置的組態以及如何將它們
排程到節點。
(簡短形式: /ds) |
|
/detailedsummary
빌드 마지막에 구성 상태 및
노드에 대한 해당 구성의 예약 상태와 관련한
자세한 정보를 표시합니다.
(약식: /ds) |
|
/detailedsummary
Při dokončení sestavení zobrazí podrobné informace
o sestavených konfiguracích a způsobu jejich
naplánování do uzlů.
(Krátký tvar: /ds) |
|
/detailedsummary
Εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες στο τέλος της δόμησης
σχετικά με τη δόμηση των ρυθμίσεων και τον τρόπο με τον οποίο
προγραμματίστηκαν σε κόμβους.
(Σύντομη μορφή: /ds) |
|
/detailedsummary
Muestra información detallada al final de la compilación
sobre las configuraciones compiladas y el modo en que estas
se programaron en los nodos.
(Forma corta: /ds) |
|
/detailedsummary
Viser detaljerede oplysninger i slutningen af build'et
om de oprettede konfigurationer og om, hvordan de blev
planlagt til noder.
(Kort form: /ds) |
|
/detailedsummary
Powoduje wyświetlenie na zakończenie kompilacji
szczegółowych informacji o utworzonych konfiguracjach
i ich planowanym wykorzystaniu węzłów.
(Forma krótka: /ds) |
|
/detailedsummary
Viser detaljert informasjon på slutten av builden
om konfigurasjonene som er bygget, og hvordan
de ble planlagt til noder.
(Kortform: /ds) |
|
/detailedsummary
Visar detaljerad information i slutet av genereringen
om vilka konfigurationer som har genererats och hur de
har schemalagts till noder.
(Kortform: /ds) |
|
/detailedsummary
מציג מידע מפורט בסיום ה-Build
אודות התצורות שנבנו וכיצד הן
תוזמנו לצמתים.
(צורה קצרה: /ds) |
|
/detailedsummary
在生成的结尾显示有关
所生成的配置以及如何向节点安排
这些配置的详细信息。
(缩写: /ds) |
|
MSBUILD : error MSB1033: aantal knooppunten is ongeldig. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: A csomópont száma érvénytelen. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Solmun numero ei kelpaa. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Düğüm sayısı geçerli değil. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: недопустимый номер узла. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: رقم العقدة غير صالح. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: numero di nodi non valido. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Le numéro du noeud n'est pas valide. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: ノード番号が無効です。<var>X</var>。 |
|
MSBUILD : error MSB1033: Die Knotennummer ist nicht gültig. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: 節點數目無效。<var>X</var>。 |
|
MSBUILD : error MSB1033: 노드 번호가 잘못되었습니다. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Číslo uzlu je neplatné. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Ο αριθμός κόμβου δεν είναι έγκυρος. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: El número de nodos no es válido. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Node-nummeret er ikke gyldigt. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: numer węzła jest nieprawidłowy. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Nodenummeret er ikke gyldig. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: Nodnumret är inte giltigt. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: מספר הצומת אינו חוקי. <var>X</var>. |
|
MSBUILD : error MSB1033: 节点数无效。<var>X</var>。 |
|
@<file> Opdrachtregelinstellingen invoegen vanuit een
tekstbestand.
Als u meerdere antwoordbestanden wilt opgeven, dient u
elk antwoordbestand
afzonderlijk op te geven.</file> |
|
@<fájl> Parancssori beállítások betöltése egy szövegfájlból. Több
válaszfájl megadásához külön-külön adja meg az egyes
válaszfájlokat.</fájl> |
|
@<tiedosto> Lisää komentoriviasetukset tekstitiedostosta. Voit määrittää useita vastaustiedostoja määrittämällä kunkin vastaustiedoston
erikseen.</tiedosto> |
|
@<dosya> Komut satırı ayarlarını bir metin dosyasından ekler.
Birden çok yanıt dosyası belirtmek için, her yanıt dosyasını
ayrı ayrı belirtin.</dosya> |
|
@<file> Вставить параметры командной строки из текстового файла. Чтобы задать
несколько файлов ответов, укажите каждый файл ответа
отдельно.</file> |
|
@<file> إدراج إعدادات سطر الأوامر من ملف نصي. لتحديد
ملفات رد متعددة، حدد كل ملف رد
على حدة.</file> |
|
@<file> Inserisce le impostazioni della riga di comando da un file di testo. Per specificare
più file di risposta, specificare ciascun file
separatamente.</file> |
|
@<fichier> Insérer les paramètres de ligne de commande à partir
d'un fichier texte. Pour indiquer plusieurs fichiers
réponse, spécifiez chacun d'eux séparément.</fichier> |
|
@<ファイル> コマンド ライン設定をテキスト ファイルから挿入します。
複数の応答ファイルがある場合は、各応答ファイルを個別に
指定します。</ファイル> |
|
@<datei> Fügt Befehlszeileneinstellungen aus einer Textdatei ein. Um mehrere
Antwortdateien anzugeben, geben Sie jede Antwortdatei
gesondert an.</datei> |
|
@<file> 從文字檔內容插入命令列設定。若要
指定多個回應檔,請分開指定每一個
回應檔。</file> |
|
@<soubor> Vložení nastavení příkazového řádku z textového souboru.
Chcete-li zadat více souborů odpovědí, uveďte každý soubor
odpovědí zvlášť.</soubor> |
|
@<αρχείο> Εισάγει ρυθμίσεις της γραμμής εντολών από ένα αρχείο κειμένου.
Για να καθορίσετε πολλαπλά αρχεία απόκρισης, καθορίστε κάθε αρχείο απόκρισης
ξεχωριστά.</αρχείο> |
|
@<archivo> Inserta la configuración de la línea de comandos de un archivo de texto. Para incluir
varios archivos de respuesta, especifique cada uno de ellos
por separado.</archivo> |
|
@<fil> Indsæt kommandolinjeindstillinger fra en tekstfil. Hvis der skal
angives flere svarfiler, skal hver svarfil angives
for sig.</fil> |
|
@<file> Wstawia ustawienia wiersza polecenia z pliku tekstowego.
Aby określić wiele plików odpowiedzi, określ każdy z tych
plików osobno.</file> |
|
@<file> Sett inn kommandolinjeinnstillinger fra en tekstfil. Hvis du vil angi
flere svarfiler, angir du hver svarfil
for seg.</file> |
|
@<file> Infogar kommandoradsinställningar från en textfil. Om du vill ange
flera svarsfiler, anger du varje svarsfil
separat.</file> |
|
@<file> הוסף הגדרות שורת פקודה מקובץ טקסט. כדי לציין
קובצי תגובה מרובים, ציין כל קובץ תגובה
בנפרד.</file> |
|
@<file> 텍스트 파일에서 명령줄 설정을 삽입합니다. 지시
파일을 여러 개 지정하려면 각 지시 파일을 따로
지정하십시오.</file> |
|
@<file> 从文本文件插入命令行设置。若要指定
多个响应文件,请分别指定每个响应
文件。</file> |
|
MSBUILD : error MSB1036: er bevindt zich een ongeldige extensie in de lijst /ignoreprojectextensions. Extensies moeten beginnen met een punt ".", moeten bestaan uit een of meer tekens na de punt, en mogen geen ongeldige padtekens of jokertekens bevatten na de punt. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Érvénytelen kiterjesztés található az /ignoreprojectextensions listában. A kiterjesztések ponttal (.) kezdődnek, a pont után egy vagy több karakter következik, és nem tartalmazhatnak az elérési utakban érvénytelen karaktereket, illetve helyettesítő karaktereket. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions-luettelossa on virheellinen tiedostotunniste. Tiedostotunnisteiden ensimmäisen merkin on oltava piste ".", pisteen jälkeen on oltava vähintään yksi merkki, eivätkä tiedostotunnisteet saa sisältää epäkelpoja polun merkkejä tai yleismerkkejä. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions listesinde geçersiz uzantı var. Uzantılar noktayla "." başlamalı, noktadan sonra bir veya daha fazla karakter içermeli ve uzantılarda geçersiz yol karakterleri veya joker karakterler bulunmamalıdır. |
|
MSBUILD : error MSB1036: в списке /ignoreprojectextensions содержится недопустимое расширение. Расширения должны начинаться с точки ".", содержать один или нескольких символов после точки и какие-либо недопустимые символы пути или подстановочные знаки. |
|
MSBUILD : error MSB1036: يوجد ملحق غير صالح في القائمة /ignoreprojectextensions. يجب أن تبدأ الملحقات بنقطة "."، ثم حرف أو أكثر بعد النقطة مع عدم احتوائها على أية أحرف مسار أو أحرف بدل غير صالحة. |
|
MSBUILD : error MSB1036: estensione non valida nell'elenco /ignoreprojectextensions. Le estensioni devono iniziare con un punto ".", devono includere uno o più caratteri dopo il punto e non devono contenere caratteri di percorso o caratteri jolly non validi. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Il existe une extension non valide dans la liste /ignoreprojectextensions. Les extensions doivent commencer par un point "." et doivent comporter un ou plusieurs caractères après ce point ; par ailleurs, elles ne doivent pas contenir de caractères génériques ni de caractères de chemin non valides. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions のリスト内に無効な拡張子があります。拡張子はピリオド "." で始まり、1 つ以上の文字が続く必要があります。無効なパス文字やワイルドカードは許可されません。 |
|
MSBUILD : error MSB1036: Die /ignoreprojectextensions-Liste enthält eine ungültige Erweiterung. Erweiterungen müssen mit einem Punkt "." beginnen, auf den mindestens ein Zeichen folgen muss, und dürfen keine ungültigen Pfadzeichen oder Platzhalterzeichen enthalten. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 清單中有無效的副檔名。副檔名必須以句號 "." 開頭、句號後面有一個以上字元,而且不可包含任何無效路徑字元或萬用字元。 |
|
MSBUILD : error MSB1036: Seznam /ignoreprojectextensions obsahuje neplatnou příponu. Přípony musí začínat tečkou (.), za níž následuje jeden nebo více znaků, a nesmí obsahovat žádné znaky, které nejsou platné v cestě, ani zástupné znaky. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Υπάρχει μια μη έγκυρη επέκταση στη λίστα /ignoreprojectextensions. Οι επεκτάσεις πρέπει να ξεκινούν με μια περίοδο ".", να έχουν έναν ή περισσότερους χαρακτήρες μετά την περίοδο και να μην περιέχουν μη έγκυρους χαρακτήρες διαδρομής ή χαρακτήρες μπαλαντέρ. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Hay una extensión no válida en la lista /ignoreprojectextensions. Las extensiones deben comenzar con un punto ".", deben tener uno o varios caracteres detrás del punto y no deben contener caracteres o comodines de ruta de acceso que no sean válidos. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Der er et ugyldigt filtypenavn på listen /ignoreprojectextensions. Filtypenavne skal starte med et punktum ".", have et eller flere tegn efter punktummet og må ikke indeholde tegn eller jokertegn, der ikke er gyldige i en sti. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Nieprawidłowe rozszerzenie na liście /ignoreprojectextensions. Rozszerzenia muszą zaczynać się kropką („.”), muszą zawierać co najmniej jeden znak po kropce i nie mogą zawierać nieprawidłowych znaków ścieżki ani symboli wieloznacznych. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Det er en ugyldig filtype i listen /ignoreprojectextensions. Filtyper må starte med et punktum ".", ha ett eller flere tegn etter punktumet og ikke inneholde ugyldige banetegn eller jokertegn. |
|
MSBUILD : error MSB1036: Det finns ett ogiltigt tillägg i listan /ignoreprojectextensions. Tillägg måste börja med en punkt ".", punkten måste följas av minst ett tecken och får inte innehålla några ogiltiga sökvägstecken eller jokertecken. |
|
MSBUILD : error MSB1036: ישנה סיומת לא חוקית ברשימה /ignoreprojectextensions. סיומות חייבות להתחיל בנקודה, ".", לכלול תו אחד או יותר לאחר הנקודה ואינן יכולות להכיל תווי נתיב לא חוקיים או תווים כלליים. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 목록에 잘못된 확장명이 있습니다. 확장명은 마침표(".")로 시작되고 마침표 뒤에 하나 이상의 문자가 있어야 하며 잘못된 경로 문자 또는 와일드카드를 포함해서는 안 됩니다. |
|
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 列表中存在无效扩展名。扩展名必须以句点“.”开头,句点后有一个或多个字符,并且不包含任何无效的路径字符或通配符。 |
|
Als de foutopsporing van MSBuild niet correct werkt, moet u controleren of de functie 'Just My Code' is ingeschakeld in Visual Studio, en of u het beheerde foutopsporingsprogramma hebt geselecteerd. |
|
Ha az MSBuild programbeli hibakeresés nem működik megfelelően, akkor győződjön meg arról, hogy a Visual Studio rendszerben engedélyezve van a „Just My Code” funkció, és hogy a felügyelt hibakeresőt választotta ki. |
|
Jos MSBuild-virheenkorjaus ei toimi oikein, tarkista, että Just My Code -ominaisuus on otettu käyttöön Visual Studiossa ja että olet valinnut hallitun virheenkorjauksen. |
|
MSBuild hata ayıklaması düzgün çalışmıyorsa, lütfen Visual Studio'da "Yalnızca Kendi Kodum" özelliğinin etkinleştirildiğinden ve yönetilen hata ayıklayıcıyı seçtiğinizden emin olun. |
|
Если отладка MSBuild работает неправильно, убедитесь, что выбран управляемый отладчик, а в Visual Studio включен режим "Только мой код". |
|
إذا لم يعمل تصحيح أخطاء MSBuild بالشكل الصحيح، فالرجاء التحقق من تمكين الميزة "الرمز الخاص بي فقط" في Visual Studio، ومن تحديد المصحح المدار. |
|
Se il debug di MSBuild non funziona correttamente, verificare che la funzionalità "Just My Code" sia abilitata in Visual Studio e che sia stato selezionato il debugger gestito. |
|
Si le débogage MSBuild ne fonctionne pas correctement, vérifiez que la fonctionnalité "Uniquement mon code" est activée dans Visual Studio, et que vous avez sélectionné le débogueur managé. |
|
MSBuild デバッグが正常に機能しない場合は、Visual Studio で [マイ コードのみ] 機能が有効になっていること、およびマネージ デバッガーが選択されていることを確認してください。 |
|
Wenn das MSBuild-Debugging nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie, ob die Funktion "Nur mein Code" in Visual Studio aktiviert ist und ob Sie den verwalteten Debugger ausgewählt haben. |
|
如果 MSBuild 偵錯無法正確運作,請確認是否已在 Visual Studio 中啟用 [Just My Code] 功能、以及是否已選取 Managed 偵錯工具。 |
|
MSBuild 디버깅이 제대로 작동하지 않을 경우, Visual Studio에서 "내 코드만" 기능이 설정되어 있는지와 관리되는 디버거를 선택했는지를 확인하십시오. |
|
Pokud ladění MSBuild nepracuje správně, ověřte, zda je v sadě Visual Studio povolena možnost Pouze můj kód a zda byl zvolen spravovaný ladicí nástroj. |
|
Εάν ο εντοπισμός σφαλμάτων MSBuild δεν λειτουργεί σωστά, βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία "Just My Code" είναι ενεργοποιημένη στο Visual Studio και ότι έχετε επιλέξει το διαχειριζόμενο εντοπισμό σφαλμάτων. |
|
Si la depuración de MSBuild no funciona correctamente, compruebe que la característica "Solo mi código" está habilitada en Visual Studio y que ha seleccionado el depurador administrado. |
|
Hvis fejlfinding i MSBuild ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere, at funktionen "Just My Code" ("Kun min kode") er aktiveret i Visual Studio, og at du har valgt administreret fejlfinding. |
|
Jeśli debugowanie w programie MSBuild nie działa poprawnie, sprawdź, czy w programie Visual Studio jest włączona funkcja „Just My Code” i czy został wybrany debuger zarządzany. |
|
Hvis MSBuild-feilsøking ikke virker skikkelig, kontrollerer du at funksjonen "Bare min kode" er aktivert i Visual Studio og at du har valgt den forvaltede feilsøkeren. |
|
Om MSBuild-felsökningen inte fungera korrekt kontrollerar du att funktionen Just My Code är aktiverad i Visual Studio och att du har valt den hanterade felsökaren. |
|
אם איתור באגים של MSBuild לא פועל כראוי, ודא שהתכונה "Just My Code" (רק הקוד שלי) מופעלת ב- Visual Studio, ושבחרת את מאתר הבאגים המנוהל. |
|
如果 MSBuild 调试无法正常工作,请验证 Visual Studio 中是否已启用“仅我的代码”功能,以及您是否选择了托管调试器。 |
|
/preprocess[:bestand]
Hiermee wordt een afzonderlijk, samengesteld projectbestand
gemaakt door alle bestanden inline te plaatsen die zouden worden geïmporteerd
tijdens een bouwbewerking, waarbij de grenzen zijn gemarkeerd. Dit kan van pas
komen om te bepalen welke bestanden worden geïmporteerd
en vanaf welke locatie dit gebeurt, en wat de bestanden bijdragen
aan de bouwbewerking. De uitvoer wordt standaard naar het consolevenster
geschreven. Als er een pad naar een uitvoerbestand
wordt opgegeven, wordt dat bestand in plaats daarvan gebruikt.
(Korte vorm: /pp)
Voorbeeld: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:fájl]
Egyetlen összevont projektfájlt hoz létre oly módon, hogy felveszi bele az összes olyan fájlt, amely a build
létrehozása során importálva lenne, és megjelöli
a határukat. Ez hasznos lehet annak megállapításához, hogy milyen fájlok importálására kerül sor, honnan, és hogy az egyes fájlok mivel járulnak hozzá a buildhez.
A kimenet alapértelmezés szerint a konzolablakba lesz
kiírva. Ha megadják egy kimeneti fájl elérési útját, akkor a program azt a fájlt használja a kimenethez.
(Rövid alak: /pp)
Példa: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:tiedosto]
Luo yksittäisen, kootun projektitiedoston
sisällyttämällä kaikki tiedostot, jotka tuotaisiin koonnin
aikana, ja merkitsee niiden rajat. Tästä voi olla hyötyä selvitettäessä, mitkä tiedostot tuodaan, mistä ne
tuodaan ja mihin ne vaikuttavat koonnissa.
Oletusarvon mukaan tuloste kirjoitetaan konsoli-
ikkunaan. Jos tulostetiedoston polku annetaan, sitä käytetään tämän sijaan.
(Lyhyt muoto: /pp)
Esimerkki: /pp:tuloste.txt |
|
/preprocess[:dosya]
Oluşturma sırasında alınacak olan tüm dosyaları
sınırları işaretlenmiş olarak satır içi kullanarak
tek bir toplanmış proje dosyası oluşturur. Bu, hangi
dosyaların nereden alındığını ve yapıya katkılarının
ne olacağını belirlemede yararlı olabilir. Varsayılan
olarak çıktı konsol penceresine yazılır. Bir çıktı
dosyasının yolu belirtilirse bu dosya kullanılır.
(Kısa biçim: /pp)
Örnek: /pp:çıktı.txt |
|
/preprocess[:файл]
Создание единого общего файла проекта путем
включения всех файлов, которые должны быть импортированы
во время построения с отметкой их границ. Это может быть
полезно для выяснения, какие файлы импортируются
и откуда, и каким будет их вклад в построение.
По умолчанию выходные данные записываются
в окно консоли. Если указан путь к выходному файлу, то использоваться будет именно он.
(Краткая форма: /pp)
Пример: /pp:out.txt |
|
ينشئ /preprocess[:file]
ملف مشروع فرديًا ومجمعًا عن طريق
تضمين كافة الملفات المطلوب استيرادها أثناء
عملية الإنشاء، مع وضع علامات على حدودها. يمكن أن يكون ذلك مفيدًا
في تحديد الملفات التي يتم الآن استيرادها
وفي معرفة مصدرها وما الذي ستسهم بتقديمه لعملية الإنشاء.
بشكل افتراضي، تتم كتابة الإخراجات على
نافذة وحدة التحكم. إذا تم توفير مسار ملف الإخراج
فسيتم استخدامه بدلاً من ذلك.
(الشكل المصغر: /pp)
مثال: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file] ]
Crea un singolo file di progetto aggregato
incorporando tutti i file che verrebbero importati durante una
compilazione, contrassegnandone i limiti. Questa opzione può risultare
utile per comprendere quali file verranno importati
e da quali origini, nonché il modo in cui contribuiranno alla
compilazione. Per impostazione predefinita, l'output viene scritto nella
finestra della console. Se specificato, verrà invece utilizzato il percorso di un
file di output.
(forma breve: /pp)
Esempio: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
Crée un seul fichier projet agrégé en
incluant tous les fichiers importés lors d'une
génération, avec leurs limites marquées. Cela peut être
utile pour définir les fichiers qui sont importés
et leur provenance, et leur participation à la
génération. Par défaut, la sortie est écrite dans la
fenêtre de console. Si le chemin d'accès à un fichier de sortie
est fourni, il sera utilisé à la place.
(Forme abrégée : /pp)
Exemple : /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
ビルド中にインポートされるすべてのファイルを
インライン展開することで、単一の集約されたプロジェクト
ファイルを作成します。ファイルの境界にはマークが挿入
されます。これは、インポートされるファイルとそれが存在
する場所、およびビルドに対するファイルの関係を明らかに
するのに役立ちます。既定では、出力はコンソール
ウィンドウに表示されます。出力ファイルのパスを
指定すると、代わりにそのパスが使用されます。
(短い形式: /pp)
例: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
Erstellt eine einzelne, zusammengesetzte Projektdatei durch
Einbeziehen aller Dateien, die beim Erstellen importiert
werden würden, mit gekennzeichneten Grenzen. Dies kann
sinnvoll sein, um zu ermitteln, welche Dateien importiert
werden und woher sowie worin ihr Beitrag zum Erstellen besteht.
Die Ausgabe wird standardmäßig im Konsolenfenster
angezeigt. Wenn der Pfad zu einer Ausgabedatei bereitgestellt wird,
wird dieser verwendet.
(Kurzform: /pp)
Beispiel: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file] 建立單一的彙總專案檔,方法是
內嵌要在建置期間匯入的所有檔案,
並且標記它們的邊界。這可以幫助您
了解要匯入哪些檔案
和從哪裡匯入,以及它們對於建置
有何功用。根據預設,輸出會寫入到
主控台視窗。如果提供了輸出檔的路徑,
便會使用所提供的路徑。
(簡短形式: /pp)
範例: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
빌드 중에 가져온 모든 파일에
해당 경계를 표시하여 인라인 처리하면 집계된
단일 프로젝트 파일을 만들 수 있습니다. 이렇게 하면
가져오고 있는 파일, 파일을 가져온 위치
및 해당 파일이 빌드에 제공하는 사항을 이해하는 데
도움이 됩니다. 기본적으로 출력은
콘솔 창에 작성됩니다. 출력 파일에 대한 경로가
제공되면 해당 경로가 대신 사용됩니다.
(약식: /pp)
예: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:soubor]
Vytvoří jeden agregovaný soubor projektu
vložením všech souborů, které by byly importovány během
sestavení, s označením jejich hranic. To může být
užitečné ke zjištění, které soubory se importují a odkud a čím přispějí k sestavení. Ve výchozím stavu je výstup zapsán do
okna konzoly. Je-li zadána cesta
k výstupnímu souboru, bude použita namísto toho.
(Krátký tvar: /pp)
Příklad: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:αρχείο]
Δημιουργεί ένα συναθροισμένο αρχείο έργου
ενώνοντας όλα τα αρχεία που θα εισάγονταν κατά τη διάρκεια μιας
δόμησης, με επισημασμένα τα όριά τους. Αυτό μπορεί να είναι
χρήσιμο για να βλέπετε ποια αρχεία εισάγονται
και από πού, καθώς και τη συνεισφορά τους
στη δόμηση. Από προεπιλογή η έξοδος εγγράφεται
στο παράθυρο της κονσόλας. Αν παρέχεται η διαδρομή προς ένα αρχείο εξόδου,
θα χρησιμοποιηθεί αυτή.
(Σύντομη μορφή: /pp)
Παράδειγμα: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
Crea un solo archivo de proyecto agregado
alineando todos los archivos que se importarían durante una
compilación, con sus límites marcados. Puede resultar
útil para saber qué archivos se van a importar, desde dónde, y qué aportarán a la compilación.
De forma predeterminada, la salida se escribe en la
ventana de la consola. Si se proporciona la ruta de
acceso de un archivo de salida, se utilizará en su lugar.
(Forma corta: /pp)
Ejemplo: /pp:salida.txt |
|
/preprocess[:file]
Opretter en enkelt, sammenlagt projektfil ved at
indbygge alle filer, der ville blive importeret under et
build, med markering af deres grænser. Dette kan være
nyttigt, når du vil vide, hvilke filer der importeres
og hvorfra, og hvad de bidrager med til
build'et. Som standard skrives outputtet til
konsolvinduet. Hvis stien til en outputfil
er angivet, bruges den i stedet for.
(Kort form: /pp)
Eksempel: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:plik]
Tworzy jeden, zagregowany plik projektu przez
wbudowanie wszystkich plików, które zostałyby zaimportowane podczas
kompilacji, z oznaczeniem ich granic. Może to być
przydatne do ustalenia, które pliki są importowane
i skąd oraz jaki jest ich wkład
w kompilację. Domyślnie dane wyjściowe są zapisywane
w oknie konsoli. W przypadku podania ścieżki do pliku wyjściowego
jest ona używana zamiast lokalizacji domyślnej.
(Forma krótka: /pp)
Przykład: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
Oppretter en enkelt, aggregert prosjektfil ved å bygge inn alle filene som hadde blitt importert under en
bygging, med grensene markert. Dette kan være
nyttig for å finne ut hvilke filer som importeres
og fra hvor, og hva de vil bidra med i
byggingen. Som standard skrives utdataene til
konsollvinduet. Hvis det angis en bane til en utdatafil,
blir den brukt i stedet.
(Kortform: /pp)
Eksempel: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:fil]
Skapar en enskild, sammansatt projektfil
genom att infoga alla filer som skulle importeras
under en generering, med gränserna markerade.
Detta kan vara användbart när du vill ta reda på vilka filer som importeras och varifrån samt vad
de bidrar med till genereringen. Som standard
skrivs utdata till konsolfönstret. Om sökvägen till
en utdatafil anges, används denna i stället.
(Kortform: /pp)
Exempel: /pp:utdata.txt |
|
/preprocess[:file] יוצר קובץ פרויקט יחיד, מצטבר על-ידי
הטבעת כל הקבצים שאותם יש לייבא במהלך
Build, כאשר הגבולות שלהם מסומנים. בורר זה יכול להיות
שימושי לבדיקה אילו קבצים מיובאים
ומהיכן, ומה הם יתרמו
ל-Build. כברירת מחדל הפלט נכתב
לחלון המסוף. אם הנתיב לקובץ פלט
מסופק, ייעשה בו שימוש במקום זאת.
(צורה קצרה: /pp)
דוגמה: /pp:out.txt |
|
/preprocess[:file]
通过嵌入将在生成过程中导入的
所有文件并标记其边界,
创建一个聚合的项目文件。这对于
了解导入什么文件、从何处导入以及
这些文件在生成中的构成
非常有用。默认情况下,输出将写入
控制台窗口。如果提供输出文件的路径,
则将改用该路径。
(缩写: /pp)
示例: /pp:out.txt |