The service
Messages on page
MSBUILD : configuratie error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Konfigurációs hiba: error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Kokoonpano error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Yapılandırma error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : конфигурации error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : خطأ في التكوين error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Configurazione error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Configuration - error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : 構成 error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : configuration error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : 組態 error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : 구성 error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Konfigurace - error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Ρύθμιση παραμέτρων: error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Error de configuración; error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Configuration error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : konfiguracja — error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Konfigurasjon error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : Konfiguration error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : של תצורה error <var>X</var>: <var>Y</var>
MSBUILD : 配置 error <var>X</var>: <var>Y</var>
Voorbeelden: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Példák: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Esimerkkejä: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Örnekler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Примеры: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
أمثلة: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Esempi: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Exemples : MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Beispiele: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
範例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
예: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Příklady: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Παραδείγματα: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Ejemplos: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Eksempler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Przykłady: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Eksempler: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
Exempel: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
דוגמאות: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
示例: MSBuild MyApp.sln /t:Rebuild /p:Configuration=Release MSBuild MyApp.csproj /t:Clean /p:Configuration=Debug;TargetFrameworkVersion=v3.5
/property:<n>=<v> Deze eigenschappen op projectniveau instellen of onderdrukken. <n> is de naam van de eigenschap en <v> is de waarde van de eigenschap. Gebruik een puntkomma of komma om meerdere eigenschappen te scheiden of geef elke eigenschap afzonderlijk op. (Korte vorm: /p) Voorbeeld: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> A megadott projektszintű tulajdonságok beállítása vagy felülírása. <n> a tulajdonság neve, <v> pedig a tulajdonság értéke. Több tulajdonság megadásához használjon pontosvesszőt vagy vesszőt, vagy külön-külön adja meg az egyes tulajdonságokat. (Rövid alak: /p) Példa: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Määritä tai ohita nämä projektitason ominaisuudet. <n> on ominaisuuden nimi, ja <v> on ominaisuuden arvo. Erota usea ominaisuus toisistaan puolipisteellä tai pilkulla tai määritä jokainen ominaisuus erikseen. (Lyhyt muoto: /p) Esimerkki: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<a>=<d> Bu proje düzeyi özellikleri ayarlar veya geçersiz kılar. <a> özelliğin adı ve <d> özelliğin değeridir. Birden çok özelliği birbirinden ayırmak için noktalı virgül veya virgül kullanın veya her özelliği ayrı ayrı belirtin. (Kısa biçim: /p) Örnek: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</d></a></d></a>
/property:<n>=<v> установите или измените свойства уровня проекта. <n> является именем свойства, а <v> — его значением. Используйте точку с запятой или запятую, чтобы разделить несколько свойств, или укажите каждое свойство отдельно. (Краткая форма: /p) Пример: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> تعيين أو تجاوز هذه الخصائص الخاصة بمستوى المشروع. <n> هو اسم الخاصية, و<v> هو قيمة الخاصية. استخدم فاصلة منقوطة أو فاصلة للفصل بين الخصائص المتعددة، أو لتحديد كل خاصية بشكل منفصل. (الشكل المختصر: /p) مثال: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Imposta le proprietà specificate a livello di progetto o ne esegue l'override. <n> rappresenta il nome della proprietà e <v> il valore della proprietà. Utilizzare il punto e virgola o la virgola per separare più proprietà oppure specificare ogni proprietà separatamente (forma breve: /p). Esempio: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Définir ou substituer ces propriétés au niveau du projet. <n> est le nom de la propriété et <v> la valeur de la propriété. Utilisez un point-virgule ou une virgule pour séparer plusieurs propriétés, ou spécifiez chacune d'elles séparément. (Forme abrégée : /p) Exemple : /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> 設定またはオーバーライドするプロジェクトレベルのプロパティ です。<n> はプロパティ名、<v> はプロパティ値です。 複数のプロパティをセミコロンまたはコンマで区切って 指定するか、各プロパティを個別に指定します (短い形式: /p)。 例: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Legt diese Eigenschaften auf Projektebene fest oder überschreibt sie. <n> ist der Eigenschaftenname, und <v> ist der Eigenschaftswert. Mehrere Eigenschaften werden durch ein Semikolon oder Komma getrennt. Alternativ kann jede Eigenschaft gesondert angegeben werden. (Kurzform: /p) Beispiel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> 設定或覆寫這些專案層級的屬性。 <n> 是 屬性名稱,而 <v> 則是屬性值。請用 分號或逗號區隔多個屬性,或 請個別指定每一個屬性。(簡短形式: /p) 範例: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> 지정한 프로젝트 수준 속성을 설정하거나 재정의합니다. 여기서 <n>은 속성 이름이고 <v>는 속성 값입니다. 세미콜론 또는 쉼표를 사용하여 여러 속성을 구분하거나 각 속성을 따로 지정하십시오(약식: /p). 예: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Nastavení nebo potlačení daných vlastností na úrovni projektu. <n> je název vlastnosti a <v> je její hodnota. Více vlastností oddělte středníkem či čárkou nebo zadejte každou vlastnost zvlášť. (Krátký tvar: /p) Příklad: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Ορίζει ή παραβλέπει αυτές τις ιδιότητες επιπέδου έργου. Το <n> είναι το όνομα της ιδιότητας και το <v> είναι η τιμή της ιδιότητας. Χρησιμοποιήστε ελληνικό ερωτηματικό ή κόμμα προκειμένου να διαχωρίσετε πολλαπλές ιδιότητες ή για να καθορίσετε κάθε ιδιότητα ξεχωριστά. (Σύντομη μορφή: /p) Παράδειγμα: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Define o invalida estas propiedades de nivel de proyecto. <n> es el nombre de la propiedad y <v> es el valor de la propiedad. Utilice un punto y coma o una coma para separar varias propiedades, o especifique cada propiedad por separado. (Forma corta: /p) Ejemplo: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Angiv eller tilsidesæt disse egenskaber på projektniveau. <n> er egenskabsnavnet, og <v> er egenskabsværdien. Adskil flere egenskaber med semikolon eller komma, eller angiv hver enkelt egenskab for sig. (Kort form: /p) Eksempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Ustawia lub zastępuje podane właściwości na poziomie projektu. <n> jest nazwą właściwości, a <w> jest jej wartością. Przy użyciu średnika lub przecinka można rozdzielać wiele właściwości, można również określić każdą właściwość osobno. (Krótka wersja: /p) Przykład: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</w></n></v></n>
/property:<n>=<v> Angi eller overstyr disse egenskapene på prosjektnivå. <n> er egenskapsnavnet, og <v> er egenskapsverdien. Bruk et semikolon eller et komma til å skille flere egenskaper, eller angi hver egenskap separat. (Kortform: /p) Eksempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> Ange eller åsidosätt egenskaper på den här projektnivån. <n> är egenskapsnamnet och <v> är egenskapsvärdet. Använd semikolon eller kommatecken som avgränsare för flera egenskaper eller ange varje egenskap för sig. (Kortform: /p) Exempel: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> קבע מאפיינים אלה ברמת הפרויקט או עקוף אותם. <n> הוא שם המאפיין, ו- <v> הוא ערך המאפיין. השתמש בנקודה-פסיק או פסיק כדי להפריד בין מאפיינים מרובים, או ציין כל מאפיין בנפרד. (צורה קצרה: /p) דוגמה: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/property:<n>=<v> 设置或重写这些项目级属性。<n> 是 属性名,<v> 为属性值。请使用 分号或逗号分隔多个属性,或者 分别指定每个属性。(缩写: /p) 示例: /property:WarningLevel=2;OutDir=bin\Debug\</v></n></v></n>
/debug Hiermee wordt direct een prompt voor het foutopsporingsprogramma weergegeven, zodat Visual Studio voor u kan worden toegevoegd om foutopsporing uit te voeren voor de XML van MSBuild, en taken en logboeken die worden gebruikt in de XML.
/debug A hatására azonnal megjelenik a hibakereső üzenete, és csatolható a Visual Studio, hogy elvégezhesse az MSBuild rendszerbeli XML-kód és az az által használt feladatok és naplózók hibakeresését.
/debug Saa virheenkorjauskehotteen tulemaan näyttöön heti, jotta Visual Studio voidaan liittää puolestasi tekemään virheenkorjaus MSBuild-XML-koodille sekä kaikille sen käyttämille tehtäville ja kirjaamistoiminnoille.
/debug Hemen bir hata ayıklayıcı isteminin görüntülenmesini, böylece MSBuild XML ve onun kullandığı tüm görevlerde ve günlükçülerde hata ayıklaması yapmak üzere sizin için Visual Studio'nun eklenebilmesini sağlar.
/debug Незамедлительный вывод приглашения отладчика присоединить Visual Studio для отладки MSBuild XML, а также всех используемых им задач и средств ведения журнала.
/debug يؤدي إلى مطالبة ظهور مصحح الأخطاء في الحال لكي يمكن إرفاق Visual Studio لك لتصحيح أخطاء MSBuild XML وأية مهام ومسجلات تستخدمها.
/debug Causa la visualizzazione immediata di un prompt del debugger in modo che sia possibile collegare Visual Studio per il debug dell'XML di MSBuild e di eventuali attività e logger utilizzati.
/debug Entraîne l'affichage immédiat d'une invite de débogueur de sorte que Visual Studio peut être attaché automatiquement pour déboguer le code XML MSBuild, ainsi que l'ensemble des tâches et enregistreurs d'événements qu'il utilise.
/debug デバッガー プロンプトを直ちに表示します。Visual Studio がアタッチされ、MSBuild XML と、使用されるすべてのタスク およびロガーをデバッグできます。
/debug Sorgt dafür, dass ein Debugger umgehend angezeigt wird, damit Visual Studio angefügt werden kann, um die MSBuild-XML und alle dafür verwendeten Aufgaben und Protokollierungen zu debuggen.
/debug 讓偵錯工具提示立即出現,以便附加 Visual Studio 來偵錯 MSBuild XML 以及它使用的任何工作和記錄器。
/debug 디버거 프롬프트를 즉시 나타나게 하여 MSBuild XML 및 Visual Studio에서 사용하는 모든 작업 및 로거를 디버깅하도록 Visual Studio를 연결할 수 있습니다.
/debug Způsobí okamžité zobrazení přík. řádku ladícího nástroje, takže lze připojit sadu Visual Studio k ladění souboru XML MSBuild a používaných úloh a protokolovacích nástrojů.
/debug Οδηγεί στην άμεση εμφάνιση ενός μηνύματος από το πρόγραμμα εντοπισμού σφαλμάτων έτσι ώστε να γίνει σύνδεση του Visual Studio και να είστε σε θέση να υποβάλλετε σε έλεγχο εντοπισμού σφαλμάτων το MSBuild XML και κάθε άλλη εργασία και λειτουργίες καταγραφής που χρησιμοποιεί.
/debug Hace que aparezca inmediatamente un mensaje del depurador para poder asociar Visual Studio con el fin de depurar el XML de MSBuild XML y todas las tareas y registradores que utiliza.
/debug Bevirker, at der med det samme vises en fejlfindingsprompt, så Visual Studio kan tilknyttes, og du kan foretage fejlfinding i MSBuild XML og eventuelle opgaver og logføringer, der bruges.
/debug Powoduje, że monit debugera jest wyświetlany natychmiast, więc można dołączyć program Visual Studio w celu debugowania kodu XML utworzonego w programie MSBuild oraz wszelkich używanych w nim zadań i rejestratorów.
/debug Gjør at feilsøkingsledeteksten vises umiddelbart, slik at Visual Studio kan tilknyttes og du kan feilsøke MSBuild-XML og oppgaver og loggere den bruker.
/debug Visar omedelbart en felsökningsfråga så att Visual Studio kan bifogas och du kan felsöka MSBuild XML och alla aktiviteter och loggar som den använder.
‎/debug גורם להופעה מיידית של הנחיית מאתר באגים כך שניתן לצרך לך את Visual Studio כדי לאתר באגים של MSBuild XML ושכל כל המשימות והמתעדים שבהם הוא משתמש.
/debug 使调试器提示立即出现,以便 可以附加 Visual Studio,供您调试 MSBuild XML 及其使用的任何任务和记录器。
/detailedsummary Hiermee wordt na afloop van de bouwbewerking gedetailleerde informatie weergegeven over de opgebouwde configuraties en hoe deze in knooppunten zijn gepland. (Korte vorm: /ds)
/detailedsummary A buildkészítés végén részletes információt jelenít meg a létrehozott konfigurációkról és arról, hogy azok hogy lettek csomópontokhoz ütemezve. (Rövid alak: /ds)
/detailedsummary Näyttää koonnin lopussa yksityiskohtaiset tiedot muodostetuista kokoonpanoista ja siitä, miten ne ajoitettiin solmuihin. (Lyhyt muoto: /ds)
/detailedsummary Yapımın sonunda oluşturulan yapılandırmalar ve düğümlere nasıl zamanlandıklarıyla ilgili ayrıntılı bilgi gösterir. (Kısa biçim: /ds)
/detailedsummary По завершении построения показывать подробные сведения о построенных конфигурациях и об их расписании на узлах. (Краткая форма: /ds)
/detailedsummary يعرض معلومات تفصيلية في نهاية البنية حول إنشاء التكوينات وكيفية جدولتها إلى العقد.. (نموذج قصير: /ds)
/detailedsummary Visualizza informazioni dettagliate al termine della compilazione relative alle configurazione compilate e alla relativa modalità di pianificazione nei nodi. (Forma breve: /ds)
/detailedsummary Affiche des informations supplémentaires à la fin de la build relatives aux configurations générés et à la façon dont elles étaient planifiées sur les nœuds. (Forme abrégée : /ds)
/detailedsummary ビルドの最後に、ビルド構成と、ノードに対して どのようにスケジュールされていたかについて、 詳細情報が表示されます。 (短い形式: /ds)
/detailedsummary Zeigt am Ende der Erstellung detaillierte Informationen zu den erstellten Konfigurationen an und enthält eine Erläuterung, wie sie in Knoten geplant wurden. (Kurzform: /ds)
/detailedsummary 在建置結束時顯示詳細資訊, 包括所建置的組態以及如何將它們 排程到節點。 (簡短形式: /ds)
/detailedsummary 빌드 마지막에 구성 상태 및 노드에 대한 해당 구성의 예약 상태와 관련한 자세한 정보를 표시합니다. (약식: /ds)
/detailedsummary Při dokončení sestavení zobrazí podrobné informace o sestavených konfiguracích a způsobu jejich naplánování do uzlů. (Krátký tvar: /ds)
/detailedsummary Εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες στο τέλος της δόμησης σχετικά με τη δόμηση των ρυθμίσεων και τον τρόπο με τον οποίο προγραμματίστηκαν σε κόμβους. (Σύντομη μορφή: /ds)
/detailedsummary Muestra información detallada al final de la compilación sobre las configuraciones compiladas y el modo en que estas se programaron en los nodos. (Forma corta: /ds)
/detailedsummary Viser detaljerede oplysninger i slutningen af build'et om de oprettede konfigurationer og om, hvordan de blev planlagt til noder. (Kort form: /ds)
/detailedsummary Powoduje wyświetlenie na zakończenie kompilacji szczegółowych informacji o utworzonych konfiguracjach i ich planowanym wykorzystaniu węzłów. (Forma krótka: /ds)
/detailedsummary Viser detaljert informasjon på slutten av builden om konfigurasjonene som er bygget, og hvordan de ble planlagt til noder. (Kortform: /ds)
/detailedsummary Visar detaljerad information i slutet av genereringen om vilka konfigurationer som har genererats och hur de har schemalagts till noder. (Kortform: /ds)
/detailedsummary מציג מידע מפורט בסיום ה-Build אודות התצורות שנבנו וכיצד הן תוזמנו לצמתים. (צורה קצרה: /ds)
/detailedsummary 在生成的结尾显示有关 所生成的配置以及如何向节点安排 这些配置的详细信息。 (缩写: /ds)
MSBUILD : error MSB1033: aantal knooppunten is ongeldig. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: A csomópont száma érvénytelen. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Solmun numero ei kelpaa. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Düğüm sayısı geçerli değil. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: недопустимый номер узла. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: رقم العقدة غير صالح. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: numero di nodi non valido. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Le numéro du noeud n'est pas valide. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: ノード番号が無効です。<var>X</var>。
MSBUILD : error MSB1033: Die Knotennummer ist nicht gültig. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: 節點數目無效。<var>X</var>。
MSBUILD : error MSB1033: 노드 번호가 잘못되었습니다. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Číslo uzlu je neplatné. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Ο αριθμός κόμβου δεν είναι έγκυρος. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: El número de nodos no es válido. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Node-nummeret er ikke gyldigt. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: numer węzła jest nieprawidłowy. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Nodenummeret er ikke gyldig. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: Nodnumret är inte giltigt. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: מספר הצומת אינו חוקי. <var>X</var>.
MSBUILD : error MSB1033: 节点数无效。<var>X</var>。
@<file> Opdrachtregelinstellingen invoegen vanuit een tekstbestand. Als u meerdere antwoordbestanden wilt opgeven, dient u elk antwoordbestand afzonderlijk op te geven.</file>
@<fájl> Parancssori beállítások betöltése egy szövegfájlból. Több válaszfájl megadásához külön-külön adja meg az egyes válaszfájlokat.</fájl>
@<tiedosto> Lisää komentoriviasetukset tekstitiedostosta. Voit määrittää useita vastaustiedostoja määrittämällä kunkin vastaustiedoston erikseen.</tiedosto>
@<dosya> Komut satırı ayarlarını bir metin dosyasından ekler. Birden çok yanıt dosyası belirtmek için, her yanıt dosyasını ayrı ayrı belirtin.</dosya>
@<file> Вставить параметры командной строки из текстового файла. Чтобы задать несколько файлов ответов, укажите каждый файл ответа отдельно.</file>
@<file> إدراج إعدادات سطر الأوامر من ملف نصي. لتحديد ملفات رد متعددة، حدد كل ملف رد على حدة.</file>
@<file> Inserisce le impostazioni della riga di comando da un file di testo. Per specificare più file di risposta, specificare ciascun file separatamente.</file>
@<fichier> Insérer les paramètres de ligne de commande à partir d'un fichier texte. Pour indiquer plusieurs fichiers réponse, spécifiez chacun d'eux séparément.</fichier>
@<ファイル> コマンド ライン設定をテキスト ファイルから挿入します。 複数の応答ファイルがある場合は、各応答ファイルを個別に 指定します。</ファイル>
@<datei> Fügt Befehlszeileneinstellungen aus einer Textdatei ein. Um mehrere Antwortdateien anzugeben, geben Sie jede Antwortdatei gesondert an.</datei>
@<file> 從文字檔內容插入命令列設定。若要 指定多個回應檔,請分開指定每一個 回應檔。</file>
@<soubor> Vložení nastavení příkazového řádku z textového souboru. Chcete-li zadat více souborů odpovědí, uveďte každý soubor odpovědí zvlášť.</soubor>
@<αρχείο> Εισάγει ρυθμίσεις της γραμμής εντολών από ένα αρχείο κειμένου. Για να καθορίσετε πολλαπλά αρχεία απόκρισης, καθορίστε κάθε αρχείο απόκρισης ξεχωριστά.</αρχείο>
@<archivo> Inserta la configuración de la línea de comandos de un archivo de texto. Para incluir varios archivos de respuesta, especifique cada uno de ellos por separado.</archivo>
@<fil> Indsæt kommandolinjeindstillinger fra en tekstfil. Hvis der skal angives flere svarfiler, skal hver svarfil angives for sig.</fil>
@<file> Wstawia ustawienia wiersza polecenia z pliku tekstowego. Aby określić wiele plików odpowiedzi, określ każdy z tych plików osobno.</file>
@<file> Sett inn kommandolinjeinnstillinger fra en tekstfil. Hvis du vil angi flere svarfiler, angir du hver svarfil for seg.</file>
@<file> Infogar kommandoradsinställningar från en textfil. Om du vill ange flera svarsfiler, anger du varje svarsfil separat.</file>
‎@<file>‎ הוסף הגדרות שורת פקודה מקובץ טקסט. כדי לציין קובצי תגובה מרובים, ציין כל קובץ תגובה בנפרד.</file>
@<file> 텍스트 파일에서 명령줄 설정을 삽입합니다. 지시 파일을 여러 개 지정하려면 각 지시 파일을 따로 지정하십시오.</file>
@<file> 从文本文件插入命令行设置。若要指定 多个响应文件,请分别指定每个响应 文件。</file>
MSBUILD : error MSB1036: er bevindt zich een ongeldige extensie in de lijst /ignoreprojectextensions. Extensies moeten beginnen met een punt ".", moeten bestaan uit een of meer tekens na de punt, en mogen geen ongeldige padtekens of jokertekens bevatten na de punt.
MSBUILD : error MSB1036: Érvénytelen kiterjesztés található az /ignoreprojectextensions listában. A kiterjesztések ponttal (.) kezdődnek, a pont után egy vagy több karakter következik, és nem tartalmazhatnak az elérési utakban érvénytelen karaktereket, illetve helyettesítő karaktereket.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions-luettelossa on virheellinen tiedostotunniste. Tiedostotunnisteiden ensimmäisen merkin on oltava piste ".", pisteen jälkeen on oltava vähintään yksi merkki, eivätkä tiedostotunnisteet saa sisältää epäkelpoja polun merkkejä tai yleismerkkejä.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions listesinde geçersiz uzantı var. Uzantılar noktayla "." başlamalı, noktadan sonra bir veya daha fazla karakter içermeli ve uzantılarda geçersiz yol karakterleri veya joker karakterler bulunmamalıdır.
MSBUILD : error MSB1036: в списке /ignoreprojectextensions содержится недопустимое расширение. Расширения должны начинаться с точки ".", содержать один или нескольких символов после точки и какие-либо недопустимые символы пути или подстановочные знаки.
MSBUILD : error MSB1036: يوجد ملحق غير صالح في القائمة /ignoreprojectextensions. يجب أن تبدأ الملحقات بنقطة "."، ثم حرف أو أكثر بعد النقطة مع عدم احتوائها على أية أحرف مسار أو أحرف بدل غير صالحة.
MSBUILD : error MSB1036: estensione non valida nell'elenco /ignoreprojectextensions. Le estensioni devono iniziare con un punto ".", devono includere uno o più caratteri dopo il punto e non devono contenere caratteri di percorso o caratteri jolly non validi.
MSBUILD : error MSB1036: Il existe une extension non valide dans la liste /ignoreprojectextensions. Les extensions doivent commencer par un point "." et doivent comporter un ou plusieurs caractères après ce point ; par ailleurs, elles ne doivent pas contenir de caractères génériques ni de caractères de chemin non valides.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions のリスト内に無効な拡張子があります。拡張子はピリオド "." で始まり、1 つ以上の文字が続く必要があります。無効なパス文字やワイルドカードは許可されません。
MSBUILD : error MSB1036: Die /ignoreprojectextensions-Liste enthält eine ungültige Erweiterung. Erweiterungen müssen mit einem Punkt "." beginnen, auf den mindestens ein Zeichen folgen muss, und dürfen keine ungültigen Pfadzeichen oder Platzhalterzeichen enthalten.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 清單中有無效的副檔名。副檔名必須以句號 "." 開頭、句號後面有一個以上字元,而且不可包含任何無效路徑字元或萬用字元。
MSBUILD : error MSB1036: Seznam /ignoreprojectextensions obsahuje neplatnou příponu. Přípony musí začínat tečkou (.), za níž následuje jeden nebo více znaků, a nesmí obsahovat žádné znaky, které nejsou platné v cestě, ani zástupné znaky.
MSBUILD : error MSB1036: Υπάρχει μια μη έγκυρη επέκταση στη λίστα /ignoreprojectextensions. Οι επεκτάσεις πρέπει να ξεκινούν με μια περίοδο ".", να έχουν έναν ή περισσότερους χαρακτήρες μετά την περίοδο και να μην περιέχουν μη έγκυρους χαρακτήρες διαδρομής ή χαρακτήρες μπαλαντέρ.
MSBUILD : error MSB1036: Hay una extensión no válida en la lista /ignoreprojectextensions. Las extensiones deben comenzar con un punto ".", deben tener uno o varios caracteres detrás del punto y no deben contener caracteres o comodines de ruta de acceso que no sean válidos.
MSBUILD : error MSB1036: Der er et ugyldigt filtypenavn på listen /ignoreprojectextensions. Filtypenavne skal starte med et punktum ".", have et eller flere tegn efter punktummet og må ikke indeholde tegn eller jokertegn, der ikke er gyldige i en sti.
MSBUILD : error MSB1036: Nieprawidłowe rozszerzenie na liście /ignoreprojectextensions. Rozszerzenia muszą zaczynać się kropką („.”), muszą zawierać co najmniej jeden znak po kropce i nie mogą zawierać nieprawidłowych znaków ścieżki ani symboli wieloznacznych.
MSBUILD : error MSB1036: Det er en ugyldig filtype i listen /ignoreprojectextensions. Filtyper må starte med et punktum ".", ha ett eller flere tegn etter punktumet og ikke inneholde ugyldige banetegn eller jokertegn.
MSBUILD : error MSB1036: Det finns ett ogiltigt tillägg i listan /ignoreprojectextensions. Tillägg måste börja med en punkt ".", punkten måste följas av minst ett tecken och får inte innehålla några ogiltiga sökvägstecken eller jokertecken.
MSBUILD : error MSB1036: ישנה סיומת לא חוקית ברשימה ‎/ignoreprojectextensions. סיומות חייבות להתחיל בנקודה, ".", לכלול תו אחד או יותר לאחר הנקודה ואינן יכולות להכיל תווי נתיב לא חוקיים או תווים כלליים.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 목록에 잘못된 확장명이 있습니다. 확장명은 마침표(".")로 시작되고 마침표 뒤에 하나 이상의 문자가 있어야 하며 잘못된 경로 문자 또는 와일드카드를 포함해서는 안 됩니다.
MSBUILD : error MSB1036: /ignoreprojectextensions 列表中存在无效扩展名。扩展名必须以句点“.”开头,句点后有一个或多个字符,并且不包含任何无效的路径字符或通配符。
Als de foutopsporing van MSBuild niet correct werkt, moet u controleren of de functie 'Just My Code' is ingeschakeld in Visual Studio, en of u het beheerde foutopsporingsprogramma hebt geselecteerd.
Ha az MSBuild programbeli hibakeresés nem működik megfelelően, akkor győződjön meg arról, hogy a Visual Studio rendszerben engedélyezve van a „Just My Code” funkció, és hogy a felügyelt hibakeresőt választotta ki.
Jos MSBuild-virheenkorjaus ei toimi oikein, tarkista, että Just My Code -ominaisuus on otettu käyttöön Visual Studiossa ja että olet valinnut hallitun virheenkorjauksen.
MSBuild hata ayıklaması düzgün çalışmıyorsa, lütfen Visual Studio'da "Yalnızca Kendi Kodum" özelliğinin etkinleştirildiğinden ve yönetilen hata ayıklayıcıyı seçtiğinizden emin olun.
Если отладка MSBuild работает неправильно, убедитесь, что выбран управляемый отладчик, а в Visual Studio включен режим "Только мой код".
إذا لم يعمل تصحيح أخطاء MSBuild بالشكل الصحيح، فالرجاء التحقق من تمكين الميزة "الرمز الخاص بي فقط" في Visual Studio، ومن تحديد المصحح المدار.
Se il debug di MSBuild non funziona correttamente, verificare che la funzionalità "Just My Code" sia abilitata in Visual Studio e che sia stato selezionato il debugger gestito.
Si le débogage MSBuild ne fonctionne pas correctement, vérifiez que la fonctionnalité "Uniquement mon code" est activée dans Visual Studio, et que vous avez sélectionné le débogueur managé.
MSBuild デバッグが正常に機能しない場合は、Visual Studio で [マイ コードのみ] 機能が有効になっていること、およびマネージ デバッガーが選択されていることを確認してください。
Wenn das MSBuild-Debugging nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie, ob die Funktion "Nur mein Code" in Visual Studio aktiviert ist und ob Sie den verwalteten Debugger ausgewählt haben.
如果 MSBuild 偵錯無法正確運作,請確認是否已在 Visual Studio 中啟用 [Just My Code] 功能、以及是否已選取 Managed 偵錯工具。
MSBuild 디버깅이 제대로 작동하지 않을 경우, Visual Studio에서 "내 코드만" 기능이 설정되어 있는지와 관리되는 디버거를 선택했는지를 확인하십시오.
Pokud ladění MSBuild nepracuje správně, ověřte, zda je v sadě Visual Studio povolena možnost Pouze můj kód a zda byl zvolen spravovaný ladicí nástroj.
Εάν ο εντοπισμός σφαλμάτων MSBuild δεν λειτουργεί σωστά, βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία "Just My Code" είναι ενεργοποιημένη στο Visual Studio και ότι έχετε επιλέξει το διαχειριζόμενο εντοπισμό σφαλμάτων.
Si la depuración de MSBuild no funciona correctamente, compruebe que la característica "Solo mi código" está habilitada en Visual Studio y que ha seleccionado el depurador administrado.
Hvis fejlfinding i MSBuild ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere, at funktionen "Just My Code" ("Kun min kode") er aktiveret i Visual Studio, og at du har valgt administreret fejlfinding.
Jeśli debugowanie w programie MSBuild nie działa poprawnie, sprawdź, czy w programie Visual Studio jest włączona funkcja „Just My Code” i czy został wybrany debuger zarządzany.
Hvis MSBuild-feilsøking ikke virker skikkelig, kontrollerer du at funksjonen "Bare min kode" er aktivert i Visual Studio og at du har valgt den forvaltede feilsøkeren.
Om MSBuild-felsökningen inte fungera korrekt kontrollerar du att funktionen Just My Code är aktiverad i Visual Studio och att du har valt den hanterade felsökaren.
אם איתור באגים של MSBuild לא פועל כראוי, ודא שהתכונה "Just My Code" (רק הקוד שלי) מופעלת ב- Visual Studio, ושבחרת את מאתר הבאגים המנוהל.
如果 MSBuild 调试无法正常工作,请验证 Visual Studio 中是否已启用“仅我的代码”功能,以及您是否选择了托管调试器。
/preprocess[:bestand] Hiermee wordt een afzonderlijk, samengesteld projectbestand gemaakt door alle bestanden inline te plaatsen die zouden worden geïmporteerd tijdens een bouwbewerking, waarbij de grenzen zijn gemarkeerd. Dit kan van pas komen om te bepalen welke bestanden worden geïmporteerd en vanaf welke locatie dit gebeurt, en wat de bestanden bijdragen aan de bouwbewerking. De uitvoer wordt standaard naar het consolevenster geschreven. Als er een pad naar een uitvoerbestand wordt opgegeven, wordt dat bestand in plaats daarvan gebruikt. (Korte vorm: /pp) Voorbeeld: /pp:out.txt
/preprocess[:fájl] Egyetlen összevont projektfájlt hoz létre oly módon, hogy felveszi bele az összes olyan fájlt, amely a build létrehozása során importálva lenne, és megjelöli a határukat. Ez hasznos lehet annak megállapításához, hogy milyen fájlok importálására kerül sor, honnan, és hogy az egyes fájlok mivel járulnak hozzá a buildhez. A kimenet alapértelmezés szerint a konzolablakba lesz kiírva. Ha megadják egy kimeneti fájl elérési útját, akkor a program azt a fájlt használja a kimenethez. (Rövid alak: /pp) Példa: /pp:out.txt
/preprocess[:tiedosto] Luo yksittäisen, kootun projektitiedoston sisällyttämällä kaikki tiedostot, jotka tuotaisiin koonnin aikana, ja merkitsee niiden rajat. Tästä voi olla hyötyä selvitettäessä, mitkä tiedostot tuodaan, mistä ne tuodaan ja mihin ne vaikuttavat koonnissa. Oletusarvon mukaan tuloste kirjoitetaan konsoli- ikkunaan. Jos tulostetiedoston polku annetaan, sitä käytetään tämän sijaan. (Lyhyt muoto: /pp) Esimerkki: /pp:tuloste.txt
/preprocess[:dosya] Oluşturma sırasında alınacak olan tüm dosyaları sınırları işaretlenmiş olarak satır içi kullanarak tek bir toplanmış proje dosyası oluşturur. Bu, hangi dosyaların nereden alındığını ve yapıya katkılarının ne olacağını belirlemede yararlı olabilir. Varsayılan olarak çıktı konsol penceresine yazılır. Bir çıktı dosyasının yolu belirtilirse bu dosya kullanılır. (Kısa biçim: /pp) Örnek: /pp:çıktı.txt
/preprocess[:файл] Создание единого общего файла проекта путем включения всех файлов, которые должны быть импортированы во время построения с отметкой их границ. Это может быть полезно для выяснения, какие файлы импортируются и откуда, и каким будет их вклад в построение. По умолчанию выходные данные записываются в окно консоли. Если указан путь к выходному файлу, то использоваться будет именно он. (Краткая форма: /pp) Пример: /pp:out.txt
ينشئ /preprocess[:file] ملف مشروع فرديًا ومجمعًا عن طريق تضمين كافة الملفات المطلوب استيرادها أثناء عملية الإنشاء، مع وضع علامات على حدودها. يمكن أن يكون ذلك مفيدًا في تحديد الملفات التي يتم الآن استيرادها وفي معرفة مصدرها وما الذي ستسهم بتقديمه لعملية الإنشاء. بشكل افتراضي، تتم كتابة الإخراجات على نافذة وحدة التحكم. إذا تم توفير مسار ملف الإخراج فسيتم استخدامه بدلاً من ذلك. (الشكل المصغر: /pp) مثال: /pp:out.txt
/preprocess[:file] ] Crea un singolo file di progetto aggregato incorporando tutti i file che verrebbero importati durante una compilazione, contrassegnandone i limiti. Questa opzione può risultare utile per comprendere quali file verranno importati e da quali origini, nonché il modo in cui contribuiranno alla compilazione. Per impostazione predefinita, l'output viene scritto nella finestra della console. Se specificato, verrà invece utilizzato il percorso di un file di output. (forma breve: /pp) Esempio: /pp:out.txt
/preprocess[:file] Crée un seul fichier projet agrégé en incluant tous les fichiers importés lors d'une génération, avec leurs limites marquées. Cela peut être utile pour définir les fichiers qui sont importés et leur provenance, et leur participation à la génération. Par défaut, la sortie est écrite dans la fenêtre de console. Si le chemin d'accès à un fichier de sortie est fourni, il sera utilisé à la place. (Forme abrégée : /pp) Exemple : /pp:out.txt
/preprocess[:file] ビルド中にインポートされるすべてのファイルを インライン展開することで、単一の集約されたプロジェクト ファイルを作成します。ファイルの境界にはマークが挿入 されます。これは、インポートされるファイルとそれが存在 する場所、およびビルドに対するファイルの関係を明らかに するのに役立ちます。既定では、出力はコンソール ウィンドウに表示されます。出力ファイルのパスを 指定すると、代わりにそのパスが使用されます。 (短い形式: /pp) 例: /pp:out.txt
/preprocess[:file] Erstellt eine einzelne, zusammengesetzte Projektdatei durch Einbeziehen aller Dateien, die beim Erstellen importiert werden würden, mit gekennzeichneten Grenzen. Dies kann sinnvoll sein, um zu ermitteln, welche Dateien importiert werden und woher sowie worin ihr Beitrag zum Erstellen besteht. Die Ausgabe wird standardmäßig im Konsolenfenster angezeigt. Wenn der Pfad zu einer Ausgabedatei bereitgestellt wird, wird dieser verwendet. (Kurzform: /pp) Beispiel: /pp:out.txt
/preprocess[:file] 建立單一的彙總專案檔,方法是 內嵌要在建置期間匯入的所有檔案, 並且標記它們的邊界。這可以幫助您 了解要匯入哪些檔案 和從哪裡匯入,以及它們對於建置 有何功用。根據預設,輸出會寫入到 主控台視窗。如果提供了輸出檔的路徑, 便會使用所提供的路徑。 (簡短形式: /pp) 範例: /pp:out.txt
/preprocess[:file] 빌드 중에 가져온 모든 파일에 해당 경계를 표시하여 인라인 처리하면 집계된 단일 프로젝트 파일을 만들 수 있습니다. 이렇게 하면 가져오고 있는 파일, 파일을 가져온 위치 및 해당 파일이 빌드에 제공하는 사항을 이해하는 데 도움이 됩니다. 기본적으로 출력은 콘솔 창에 작성됩니다. 출력 파일에 대한 경로가 제공되면 해당 경로가 대신 사용됩니다. (약식: /pp) 예: /pp:out.txt
/preprocess[:soubor] Vytvoří jeden agregovaný soubor projektu vložením všech souborů, které by byly importovány během sestavení, s označením jejich hranic. To může být užitečné ke zjištění, které soubory se importují a odkud a čím přispějí k sestavení. Ve výchozím stavu je výstup zapsán do okna konzoly. Je-li zadána cesta k výstupnímu souboru, bude použita namísto toho. (Krátký tvar: /pp) Příklad: /pp:out.txt
/preprocess[:αρχείο] Δημιουργεί ένα συναθροισμένο αρχείο έργου ενώνοντας όλα τα αρχεία που θα εισάγονταν κατά τη διάρκεια μιας δόμησης, με επισημασμένα τα όριά τους. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για να βλέπετε ποια αρχεία εισάγονται και από πού, καθώς και τη συνεισφορά τους στη δόμηση. Από προεπιλογή η έξοδος εγγράφεται στο παράθυρο της κονσόλας. Αν παρέχεται η διαδρομή προς ένα αρχείο εξόδου, θα χρησιμοποιηθεί αυτή. (Σύντομη μορφή: /pp) Παράδειγμα: /pp:out.txt
/preprocess[:file] Crea un solo archivo de proyecto agregado alineando todos los archivos que se importarían durante una compilación, con sus límites marcados. Puede resultar útil para saber qué archivos se van a importar, desde dónde, y qué aportarán a la compilación. De forma predeterminada, la salida se escribe en la ventana de la consola. Si se proporciona la ruta de acceso de un archivo de salida, se utilizará en su lugar. (Forma corta: /pp) Ejemplo: /pp:salida.txt
/preprocess[:file] Opretter en enkelt, sammenlagt projektfil ved at indbygge alle filer, der ville blive importeret under et build, med markering af deres grænser. Dette kan være nyttigt, når du vil vide, hvilke filer der importeres og hvorfra, og hvad de bidrager med til build'et. Som standard skrives outputtet til konsolvinduet. Hvis stien til en outputfil er angivet, bruges den i stedet for. (Kort form: /pp) Eksempel: /pp:out.txt
/preprocess[:plik] Tworzy jeden, zagregowany plik projektu przez wbudowanie wszystkich plików, które zostałyby zaimportowane podczas kompilacji, z oznaczeniem ich granic. Może to być przydatne do ustalenia, które pliki są importowane i skąd oraz jaki jest ich wkład w kompilację. Domyślnie dane wyjściowe są zapisywane w oknie konsoli. W przypadku podania ścieżki do pliku wyjściowego jest ona używana zamiast lokalizacji domyślnej. (Forma krótka: /pp) Przykład: /pp:out.txt
/preprocess[:file] Oppretter en enkelt, aggregert prosjektfil ved å bygge inn alle filene som hadde blitt importert under en bygging, med grensene markert. Dette kan være nyttig for å finne ut hvilke filer som importeres og fra hvor, og hva de vil bidra med i byggingen. Som standard skrives utdataene til konsollvinduet. Hvis det angis en bane til en utdatafil, blir den brukt i stedet. (Kortform: /pp) Eksempel: /pp:out.txt
/preprocess[:fil] Skapar en enskild, sammansatt projektfil genom att infoga alla filer som skulle importeras under en generering, med gränserna markerade. Detta kan vara användbart när du vill ta reda på vilka filer som importeras och varifrån samt vad de bidrar med till genereringen. Som standard skrivs utdata till konsolfönstret. Om sökvägen till en utdatafil anges, används denna i stället. (Kortform: /pp) Exempel: /pp:utdata.txt
‎/preprocess[:file]‎ יוצר קובץ פרויקט יחיד, מצטבר על-ידי הטבעת כל הקבצים שאותם יש לייבא במהלך Build, כאשר הגבולות שלהם מסומנים. בורר זה יכול להיות שימושי לבדיקה אילו קבצים מיובאים ומהיכן, ומה הם יתרמו ל-‏Build. כברירת מחדל הפלט נכתב לחלון המסוף. אם הנתיב לקובץ פלט מסופק, ייעשה בו שימוש במקום זאת. (צורה קצרה: ‎/pp) דוגמה: /pp:out.txt
/preprocess[:file] 通过嵌入将在生成过程中导入的 所有文件并标记其边界, 创建一个聚合的项目文件。这对于 了解导入什么文件、从何处导入以及 这些文件在生成中的构成 非常有用。默认情况下,输出将写入 控制台窗口。如果提供输出文件的路径, 则将改用该路径。 (缩写: /pp) 示例: /pp:out.txt
See catalog page for all messages.