|
פעולת השירות של האופרטור המוגדרת על-ידי המשתמש '<var>Method name</var>' עבור האופרטור '<var>X</var>' חייבת להחזיר את אותו סוג כמו של הפרמטר שלו או של סוג נגזר. |
|
De door de gebruiker gedefinieerde operatormethode <var>Method name</var> voor operator <var>X</var> moet hetzelfde type retourneren als de bijbehorende parameter, of een afgeleid type. |
|
A(z) „<var>X</var>” operátor felhasználó által definiált „<var>Method name</var>” operátormetódusának a paraméterével egyező típusú vagy származtatott típusú értéket kell visszaadnia. |
|
Operaattorin <var>X</var> käyttäjän määrittämän operaattorimenetelmän <var>Method name</var> on palautettava sama tyyppi kuin sen parametrilla on tai johdettu tyyppi. |
|
'<var>X</var>' işlecinin kullanıcı tanımlı '<var>Method name</var>' işleç yöntemi, parametresiyle aynı türde veya türetilmiş bir türde dönüş yapmalıdır. |
|
运算符“<var>X</var>”的用户定义的运算符方法“<var>Method name</var>”必须返回与其参数相同的类型或派生的类型。 |
|
Пользовательский метод оператора "<var>Method name</var>" для оператора "<var>X</var>" должен возвращать такой же тип, как и его параметр, или производный тип. |
|
Il tipo restituito dal metodo operatore '<var>Method name</var>' definito dall'utente per l'operatore '<var>X</var>' deve corrispondere a quello del relativo parametro o a un tipo derivato. |
|
The user-defined operator method '<var>Method name</var>' for operator '<var>X</var>' must return the same type as its parameter or a derived type. |
|
يجب أن يقوم أسلوب عامل التشغيل '<var>Method name</var>' المعرف من قِبل المستخدم لعامل التشغيل '<var>X</var>' بإرجاع نفس النوع الذي تقوم معلمته بإرجاعه أو نوع منحدر. |
|
演算子 '<var>X</var>' に対するユーザー定義の演算子メソッド '<var>Method name</var>' は、そのパラメーターまたは派生型と同じ型を返す必要があります。 |
|
Die benutzerdefinierte Operatormethode "<var>Method name</var>" für Operator "<var>X</var>" muss denselben Typ als Parameter oder einen abgeleiteten Typ zurückgeben. |
|
'<var>X</var>' 연산자에 대한 사용자 정의 연산자 메서드 '<var>Method name</var>'은(는) 해당 매개 변수와 같은 형식 또는 파생 형식을 반환해야 합니다. |
|
Uživatelská metoda operátoru <var>Method name</var> pro operátor <var>X</var> musí vracet stejný typ jako její parametr nebo odvozený typ. |
|
Η μέθοδος τελεστή που έχει οριστεί από το χρήστη '<var>Method name</var>' για τον τελεστή '<var>X</var>' πρέπει να επιστρέφει τον ίδιο τύπο με την παράμετρό της ή έναν παραγόμενο τύπο. |
|
El método de operador definido por el usuario '<var>Method name</var>' para el operador '<var>X</var>' debe devolver el mismo tipo que su parámetro o un tipo derivado. |
|
Den brugerdefinerede operatormetode '<var>Method name</var>' for operatoren '<var>X</var>' skal returnere den samme type som sin parameter eller en afledt type. |
|
運算子 '<var>X</var>' 的使用者定義運算子方法 '<var>Method name</var>' 必須傳回與其參數相同的型別或衍生型別。 |
|
Zdefiniowana przez użytkownika metoda operatora „<var>Method name</var>” dla operatora „<var>X</var>” musi zwracać taki sam typ, jak jej parametr albo typ pochodny. |
|
Den brukerdefinerte operatørmetoden <var>Method name</var> for operatøren <var>X</var> må returnere samme type som den tilhørende parameteren eller en utledet type. |
|
Den användardefinierade operatormetoden <var>Method name</var> för operatorn <var>X</var> måste returnera samma typ som dess parameter eller en härledd typ. |
|
O método de operador definido pelo usuário '<var>Method name</var>' para o operador '<var>X</var>' deve retornar o mesmo tipo que seu parâmetro ou um tipo derivado. |
|
שכתוב ביטוי צאצא מהסוג '<var>Type Name</var>' לסוג '<var>X</var>' אינו מותר, מאחר שהוא עשוי לשנות את משמעות הפעולה. אם הדבר מכוון, עקוף את 'X' ושנה אותו כדי לאפשר שכתוב זה. |
|
Het herschrijven van de onderliggende expressie van type <var>Type Name</var> naar type <var>X</var> is niet toegestaan omdat hiermee de betekenis van de bewerking wordt gewijzigd. Als dit opzettelijk is, overschrijft u X en wijzigt u dit item om de herschrijfbewerking toe te staan. |
|
Egy gyermekkifejezés átírása „<var>Type Name</var>” típusról „<var>X</var>” típusra nem engedélyezett, mert az megváltoztatná a művelet jelentését. Ha ez szándékos, akkor bírálja felül a következőt, és módosítsa úgy, hogy engedélyezze ezt az átírást: „X”. |
|
Alilausekkeen uudelleenkirjoittamista tyypistä <var>Type Name</var> tyypiksi <var>X</var> ei sallita, koska se muuttaisi toiminnon merkitystä. Jos tämä on tarkoituksellista, ohita X ja muuta se sallimaan tämä uudelleenkirjoitus. |
|
İşlemin anlamını değiştireceğinden, '<var>Type Name</var>' türündeki alt ifadeyi '<var>X</var>' türünde yeniden yazmaya izin verilmiyor. Bu özellikle yapılıyorsa, 'X' öğesini geçersiz kılın ve bu yeniden yazma işlemine izin verecek şekilde değiştirin. |
|
不允许将子表达式从类型“<var>Type Name</var>”重写为类型“<var>X</var>”,因为这会更改操作的含义。如果有意这么做,请重写并更改“X”以允许此重写。 |
|
Перезапись дочернего выражения с типа "<var>Type Name</var>" на тип "<var>X</var>" не допускается, так как это изменит значение операции. При необходимости переопределите "X" и измените его так, чтобы разрешить эту перезапись. |
|
Non è consentito riscrivere un'espressione figlio dal tipo '<var>Type Name</var>' al tipo '<var>X</var>' perché ciò modificherebbe il significato dell'operazione. Se ciò è intenzionale, eseguire l'override di 'X' e apportarvi le modifiche necessarie per consentire la riscrittura. |
|
Rewriting child expression from type '<var>Type Name</var>' to type '<var>X</var>' is not allowed, because it would change the meaning of the operation. If this is intentional, override 'X' and change it to allow this rewrite. |
|
غير مسموح بإعادة كتابة التعبير التابع من النوع '<var>Type Name</var>' إلى النوع '<var>X</var>' لأن ذلك سيغير معنى العملية. إذا كان هذا الأمر مقصودًا، فقم بتجاوز 'X' وغيرها للسماح بعملية إعادة الكتابة. |
|
型 '<var>Type Name</var>' から型 '<var>X</var>' への子式の書き換えは、操作の意味が変更されるため許可されていません。この操作を意図的に行う場合は、'X' をオーバーライドし、この書き換えを許可するように変更してください。 |
|
Das Neuschreiben des untergeordneten Ausdrucks von Typ "<var>Type Name</var>" in Typ "<var>X</var>" ist nicht zulässig, da dies die Bedeutung des Vorgangs ändern würde. Wenn dies beabsichtigt ist, überschreiben Sie "X", und nehmen Sie entsprechende Änderungen vor, sodass das Neuschreiben zugelassen wird. |
|
작업의 의미가 변경될 수 있으므로 '<var>Type Name</var>' 형식에서 '<var>X</var>' 형식으로 자식 식을 다시 작성할 수 없습니다. 의도적인 경우 'X'을(를) 재정의하고 이 다시 작성을 허용하도록 변경하십시오. |
|
Přepsání podřízeného výrazu z typu <var>Type Name</var> na typ <var>X</var> není povoleno, protože by došlo ke změně významu operace. Pokud je to záměr, přepište a změňte X, aby bylo toto přepsání povoleno. |
|
Η επανεγγραφή της θυγατρικής παράστασης από τον τύπο '<var>Type Name</var>' σε τύπο '<var>X</var>' δεν επιτρέπεται, γιατί θα άλλαζε το νόημα της λειτουργίας. Αν αυτός είναι ο σκοπός, παραβλέψτε το 'X' και αλλάξτε το ώστε να επιτραπεί η επανεγγραφή. |
|
No se permite reescribir una expresión secundaria del tipo '<var>Type Name</var>' al tipo '<var>X</var>', porque cambiaría el significado de la operación. Si es intencionado, invalide 'X' y cámbielo para permitir esta reescritura. |
|
Det er ikke tilladt at omskrive det underordnede udtryk fra type '<var>Type Name</var>' til type '<var>X</var>', fordi det vil ændre betydningen af handlingen. Hvis dette er en bevidst handling, skal du tilsidesætte 'X' og ændre den, så denne omskrivning bliver tilladt. |
|
不允許將子運算式從型別 '<var>Type Name</var>' 重寫為型別 '<var>X</var>',因為它可能會變更此作業的含意。如果是有意如此,請覆寫 'X' 並將它變更為允許這項重寫。 |
|
Ponowne zapisywanie wyrażenia podrzędnego z typu „<var>Type Name</var>” do typu „<var>X</var>” jest niedozwolone, ponieważ mogłoby to zmienić znaczenie operacji. Jeśli jest to zamierzone, zastąp „X” i zmień, aby zezwolić na ponowne zapisanie. |
|
Det er ikke tillatt å skrive om underordnede uttrykk fra type <var>Type Name</var> til type <var>X</var> fordi det vil endre operasjonens mening. Hvis dette er gjort med hensikt, overstyrer du X og endrer det slik at det tillater denne omskrivingen. |
|
Det är inte tillåtet att skriva om det underordnade uttrycket från typen <var>Type Name</var> till typen <var>X</var> eftersom detta skulle ändra åtgärdens betydelse. Om detta är avsiktligt åsidosätter du X och ändrar så att den här omskrivningen tillåts. |
|
Não é permitido re-escrever a expressão filho do tipo '<var>Type Name</var>' para o tipo '<var>X</var>', pois isso alteraria o significado da operação. Se for intencional, substitua 'X' e o altere para permitir a re-escritura. |
|
לא ניתן לקרוא לפעולת השירות '<var>Method name</var>' שעליה הוצהר בסוג '<var>Type Name</var>' עם סוג המופע 'X' |
|
De methode <var>Method name</var> die is gedeclareerd in type <var>Type Name</var>, kan niet worden aangeroepen met een exemplaar van het type X |
|
A(z) „<var>Type Name</var>” típuson deklarált „<var>Method name</var>” metódus nem hívható „X” típusú példánnyal. |
|
Tyypille <var>Type Name</var> määritettyä menetelmää <var>Method name</var> ei voi kutsua käyttäen tyyppiä X olevaa esiintymää |
|
'<var>Type Name</var>' türünde tanımlanan '<var>Method name</var>' yöntemi 'X' türündeki örnekle çağrılamaz |
|
无法用“X”类型的实例调用在类型“<var>Type Name</var>”上声明的方法“<var>Method name</var>” |
|
Не удается вызвать метод "<var>Method name</var>", объявленный для типа "<var>Type Name</var>", с экземпляром типа "X" |
|
Impossibile chiamare il metodo '<var>Method name</var>' dichiarato nel tipo '<var>Type Name</var>' con istanza di tipo 'X' |
|
Method '<var>Method name</var>' declared on type '<var>Type Name</var>' cannot be called with instance of type 'X' |
|
يتعذر استدعاء الأسلوب '<var>Method name</var>' المحدد برمجيًا في النوع '<var>Type Name</var>' بمثيلة من النوع 'X'. |
|
型 '<var>Type Name</var>' で宣言されたメソッド '<var>Method name</var>' を型 'X' のインスタンスで呼び出すことはできません |
|
Die auf Typ "<var>Type Name</var>" deklarierte Methode "<var>Method name</var>" kann nicht mit einer Instanz vom Typ "X" aufgerufen werden. |
|
'<var>Type Name</var>' 형식에서 선언된 '<var>Method name</var>' 메서드를 'X' 형식의 인스턴스로 호출할 수 없습니다. |
|
Metodu <var>Method name</var> deklarovanou u typu <var>Type Name</var> nelze volat instancí typu X. |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' που δηλώθηκε στον τύπο '<var>Type Name</var>' δεν μπορεί να κληθεί με διασύνδεση του τύπου 'X' |
|
No se puede llamar al método '<var>Method name</var>' declarado para el tipo '<var>Type Name</var>' con una instancia del tipo 'X' |
|
Metoden '<var>Method name</var>', som er erklæret på typen '<var>Type Name</var>', kan ikke kaldes med en forekomst af typen 'X' |
|
在型別 '<var>Type Name</var>' 上宣告的方法 '<var>Method name</var>' 不可使用型別 'X' 的執行個體呼叫 |
|
Metoda „<var>Method name</var>” zadeklarowana w typie „<var>Type Name</var>” nie może być wywołana za pomocą wystąpienia typu „X” |
|
Metoden <var>Method name</var> deklarert på typen <var>Type Name</var> kan ikke kalles med en forekomst av typen X |
|
Det går inte att anropa metoden <var>Method name</var> som har deklarerats för typen <var>Type Name</var> med en instans av typen X |
|
O método '<var>Method name</var>' declarado no tipo '<var>Type Name</var>' não pode ser chamado com uma instância do tipo 'X' |
|
האיגוד לא יכול להחזיר ערך Null. |
|
Bind kan geen null retourneren. |
|
A kötés nem adhat vissza null értéket. |
|
Bind-kutsu ei voi palauttaa tyhjäarvoa. |
|
Bind null döndüremez. |
|
Bind 不能返回 null。 |
|
Bind не может возвращать null. |
|
L'associazione non può restituire Null. |
|
Bind cannot return null. |
|
لا يمكن أن ينتج عن الربط قيمة خالية. |
|
バインドが null を返すことはできません。 |
|
Die Bindung kann nicht NULL zurückgeben. |
|
바인딩은 null을 반환할 수 없습니다. |
|
Vazba nemůže vrátit hodnotu null. |
|
Η σύνδεση δεν μπορεί να επιστρέψει null. |
|
El enlace no puede devolver NULL. |
|
Bindingen kan ikke returnere null. |
|
繫結不可傳回 null。 |
|
Wiązanie nie może zwracać zera. |
|
Binderen kan ikke returnere null. |
|
Bindningen får inte returnera null. |
|
A associação não pode retornar nulo. |
|
הארגומנט הראשון של הנציג חייב להיות CallSite |
|
Het eerste argument van de gemachtigde moet CallSite zijn |
|
A delegált első argumentuma csak CallSite lehet. |
|
Edustajan ensimmäisen argumentin on oltava CallSite |
|
Temsilcinin ilk bağımsız değişkeni CallSite olmalıdır |
|
委托的第一个参数必须是 CallSite |
|
Первый аргумент делегата должен быть CallSite |
|
Il primo argomento del delegato deve essere CallSite |
|
First argument of delegate must be CallSite |
|
يجب أن تكون الوسيطة الأولى من التفويض CallSite |
|
デリゲートの最初の引数は CallSite でなければなりません |
|
Das erste Argument des Delegaten muss CallSite sein. |
|
대리자의 첫 인수는 CallSite여야 합니다. |
|
První argument delegáta musí být CallSite. |
|
Το πρώτο όρισμα της παραπομπής πρέπει να είναι CallSite |
|
El primer argumento del delegado debe ser CallSite |
|
Det første argument i stedfortræderen skal være CallSite |
|
委派的第一個引數必須是 CallSite |
|
Pierwszym argumentem delegata musi być CallSite |
|
Det første argumentet for representanten må være CallSite |
|
Delegatens första argument måste vara CallSite |
|
O primeiro argumento de delegate deve ser CallSite |
|
פעולת השירות של רכיב הגישה אינה יכולה לכלול VarArgs. |
|
Accessor-methode moet geen VarArgs hebben. |
|
Az elérőmetódushoz nem tartozhat VarArgs. |
|
Erişimci yöntemlerinde VarArgs olmamalıdır. |
|
访问器方法不应具有 VarArgs。 |
|
Метод доступа не может иметь VarArgs. |
|
Il metodo della funzione di accesso non deve contenere elementi VarArgs. |
|
Accessor method should not have VarArgs. |
|
يجب ألا يحتوي أسلوب الموصل على VarArgs. |
|
アクセサー メソッドが VarArgs を持つことはできません。 |
|
Accessormethoden dürfen keine VarArgs aufweisen. |
|
Käyttömenetelmällä ei tule olla VarArg-kohteita. |
|
접근자 인덱스에는 VarArgs를 사용할 수 없습니다. |
|
Metoda přístupového prvku nemá obsahovat VarArgs. |
|
Οι μέθοδοι στοιχείων πρόσβασης δεν πρέπει να έχουν VarArgs. |
|
El método de descriptor de acceso no debe tener VarArgs. |
|
Accessormetode skal ikke have VarArgs. |
|
存取子方法不應有 VarArgs。 |
|
Metoda dostępu nie ma elementu VarArgs. |
|
Aksessormetoder kan ikke ha VarArgs. |
|
Accessormetoden får inte innehålla VarArgs. |
|
O método do acessador não deve ter VarArgs. |
|
למאפיין לא יכול להיות סוג מצביע מנוהל. |
|
De eigenschap kan geen beheerd verwijzingstype hebben. |
|
A tulajdonság nem lehet felügyelt mutató típusú. |
|
Ominaisuudella ei voi olla hallitun osoittimen tyyppiä. |
|
Özelliğin yönetilen bir işaretçi türü olamaz. |
|
属性不能具有托管指针类型。 |
|
Свойство не может иметь управляемый тип указателя. |
|
La proprietà non può avere un tipo di puntatore gestito. |
|
Property cannot have a managed pointer type. |
|
لا يمكن أن تحتوي الخاصية على نوع مؤشر مُدار. |
|
プロパティはマネージ ポインター型を持つことができません。 |
|
Eine Eigenschaft kann keinen verwalteten Zeigertyp haben. |
|
속성에는 관리되는 포인터 형식을 사용할 수 없습니다. |
|
Vlastnost nemůže mít typ spravovaného ukazatele. |
|
Η ιδιότητα δεν μπορεί να διαθέτει τύπο διαχειριζόμενου δείκτη. |
|
La propiedad no puede tener un tipo de puntero administrado. |
|
Der kan ikke være en administreret pointertype for egenskaben. |
|
屬性不能有 Managed 指標型別。 |
|
Właściwość nie może mieć zarządzanego typu wskaźnika. |
|
Egenskaper kan ikke ha administrerte pekertyper. |
|
Egenskapen får inte ha typen hanterad pekare. |
|
A propriedade não pode ter um tipo de ponteiro gerenciado. |
|
lvalue לא חוקי להקצאה: <var>X</var>. |
|
Ongeldige lvalue voor toewijzing: <var>X</var>. |
|
Érvénytelen lvalue érték a hozzárendeléshez: <var>X</var>. |
|
Virheellinen lvalue määritykselle: <var>X</var>. |
|
Atama için geçersiz lvalue: <var>X</var>. |
|
用于赋值的 lvalue 无效: <var>X</var>。 |
|
Недопустимое левостороннее значение для присваивания: <var>X</var>. |
|
lvalue non valido per l'assegnazione: <var>X</var>. |
|
Invalid lvalue for assignment: <var>X</var>. |
|
قيمة غير صالحة للتعيين : <var>X</var>. |
|
代入に対して無効な左辺値: <var>X</var>。 |
|
Ungültiger lvalue für Zuweisung: <var>X</var>. |
|
할당에 대한 잘못된 lvalue: <var>X</var>. |
|
Neplatná hodnota pro přiřazení: <var>X</var> |
|
Μη έγκυρο lvalue για την εκχώρηση: <var>X</var>. |
|
Valor L no válido para la asignación: <var>X</var>. |
|
Ugyldig lvalue for tildelingen: <var>X</var>. |
|
對指派無效的 lvalue: <var>X</var>。 |
|
Nieprawidłowa wartość lvalue dla przypisania: <var>X</var>. |
|
Ugyldig lvalue for tilordning: <var>X</var>. |
|
Ogiltigt lvalue för tilldelningen: <var>X</var>. |
|
lvalue inválido para a atribuição: <var>X</var>. |
|
המשתנה '<var>X</var>' משתמש בסוג לא נתמך '<var>Type Name</var>'. סוגי הפניה אינם נתמכים עבור משתנים. |
|
Variabele <var>X</var> gebruikt niet-ondersteund type <var>Type Name</var>. Verwijzingstypen worden niet ondersteund voor variabelen. |
|
A(z) „<var>X</var>” változó a nem támogatott „<var>Type Name</var>” típust használja. A referencia típusok változókhoz nem támogatottak. |
|
Muuttuja <var>X</var> käyttää tyyppiä <var>Type Name</var>, jota ei tueta. Viittaustyyppejä ei tueta muuttujille. |
|
'<var>X</var>' değişkeni desteklenmeyen '<var>Type Name</var>' türünü kullanıyor. Değişkenler için başvuru türleri desteklenmiyor. |
|
变量“<var>X</var>”使用的类型“<var>Type Name</var>”不受支持。变量不支持引用类型。 |
|
Переменная "<var>X</var>" использует неподдерживаемый тип "<var>Type Name</var>". Ссылочные типы не поддерживаются для переменных. |
|
La variabile '<var>X</var>' utilizza il tipo non supportato '<var>Type Name</var>'. I tipi di riferimento non sono supportati per le variabili. |
|
Variable '<var>X</var>' uses unsupported type '<var>Type Name</var>'. Reference types are not supported for variables. |
|
يستخدم المتغير '<var>X</var>' النوع '<var>Type Name</var>' غير المعتمد. أنواع المرجع غير معتمدة للمتغيرات. |
|
変数 '<var>X</var>' は、サポートされていない型 '<var>Type Name</var>' を使用します。変数に対して参照型はサポートされていません。 |
|
Die Variable "<var>X</var>" verwendet den nicht unterstützten Typ "<var>Type Name</var>". Verweistypen werden für Variablen nicht unterstützt. |
|
'<var>X</var>' 변수에서 지원되지 않는 '<var>Type Name</var>' 형식을 사용합니다. 변수에는 참조 형식이 지원되지 않습니다. |
|
Proměnná <var>X</var> používá nepodporovaný typ <var>Type Name</var>. Typy odkazu nejsou pro proměnné podporovány. |
|
Η μεταβλητή '<var>X</var>' χρησιμοποιεί τον μη υποστηριζόμενο τύπο '<var>Type Name</var>'. Οι τύποι αναφοράς δεν υποστηρίζονται για τις μεταβλητές. |
|
La variable '<var>X</var>' usa el tipo no admitido '<var>Type Name</var>'. Los tipos de referencia no se admiten para las variables. |
|
Variablen '<var>X</var>' bruger den ikke-understøttede type '<var>Type Name</var>'. Referencetyper understøttes ikke for variabler. |
|
變數 '<var>X</var>' 使用了不支援的型別 '<var>Type Name</var>'。不支援變數的參考型別。 |
|
Zmienna „<var>X</var>” używa nieobsługiwanego typu „<var>Type Name</var>”. Typy odwołań nie są obsługiwane dla zmiennych. |
|
Variabelen <var>X</var> bruker den ustøttede typen <var>Type Name</var>. Referansetyper støttes ikke for variabler. |
|
Variabeln <var>X</var> använder typen <var>Type Name</var> som inte stöds. Referenstyper stöds inte för variabler. |
|
A variável '<var>X</var>' usa o tipo sem suporte '<var>Type Name</var>'. Os tipos de referência não têm suporte para variáveis. |
|
לא נוצר כלל או שנוצר כלל לא חוקי |
|
Geen of ongeldige regel geproduceerd |
|
Nem lett létrehozva szabály, vagy a létrehozott szabály érvénytelen volt. |
|
Tuloksena oli virheellinen sääntö tai ei lainkaan sääntöä |
|
Kural üretilmedi veya Geçersiz kural üretildi |
|
未生成规则或生成的规则无效 |
|
Правило не создано или недопустимо |
|
Nessuna regola creata oppure regola non valida |
|
No or Invalid rule produced |
|
لم تنتج قواعد أو نتجت قاعدة غير صالحة |
|
無効な規則が生成されたか、規則が生成されていません |
|
Keine oder ungültige Regel erstellt |
|
규칙이 없거나 잘못된 규칙이 생성되었습니다. |
|
Žádné nebo neplatné pravidlo |
|
Δεν δημιουργήθηκε κανόνας ή δημιουργήθηκε μη έγκυρος κανόνας |
|
No se generó ninguna regla o no es válida |
|
Der blev oprettet ingen eller en ugyldig regel |
|
未產生規則,或產生的規則無效 |
|
Nie utworzono reguły lub utworzono regułę Invalid |
|
Ingen eller ugyldig regel produsert |
|
Ingen eller ogiltig regel har skapats |
|
Nenhuma regra ou regra inválida produzida |