|
המספר הסודר <var>X</var> של המיון צוין פעמיים. |
|
Het sorteerrangtelwoord <var>X</var> is tweemaal opgegeven. |
|
A következő rendezési sorszám kétszer lett megadva: <var>X</var>. |
|
Lajittelun järjestysluku <var>X</var> määritettiin kahdesti. |
|
Sıra sayısı <var>X</var> iki kez belirtildi. |
|
指定了两次排序序号 <var>X</var>。 |
|
Порядковый номер сортировки <var>X</var> указан дважды. |
|
Ordinale <var>X</var> specificato due volte. |
|
L'ordinal de tri <var>X</var> a été spécifié deux fois. |
|
تم تحديد الفرز الترتيبي <var>X</var> مرتين. |
|
並べ替えの序数 <var>X</var> が 2 回指定されました。 |
|
Der Sortierordinalwert <var>X</var> wurde zweimal angegeben. |
|
Řadová číslovka <var>X</var> byla zadána dvakrát. |
|
정렬 서수 <var>X</var>이(가) 두 번 지정되었습니다. |
|
Το τακτικό αριθμητικό ταξινόμησης <var>X</var> ορίστηκε δύο φορές. |
|
El ordinal de ordenación <var>X</var> se especificó dos veces. |
|
Sorteringsordenstallet <var>X</var> blev angivet to gange. |
|
排序序數 <var>X</var> 指定了兩次。 |
|
Liczba porządkowa sortowania <var>X</var> została określona dwukrotnie. |
|
Sorteringsordenstallet <var>X</var> ble angitt to ganger. |
|
Sorteringsordningen <var>X</var> har angetts två gånger. |
|
A classificação ordinal <var>X</var> foi especificada duas vezes. |
|
DataColumn מסוג '<var>Type Name</var>' אינו תומך בביטוי. |
|
Een DataColumn van het type <var>Type Name</var> ondersteunt de expressie niet. |
|
Egy „<var>Type Name</var>” típusú DataColumn nem támogatja a kifejezést. |
|
Tyypin <var>Type Name</var> DataColumn ei tue lauseketta. |
|
'<var>Type Name</var>' türünde DataColumn, ifadeyi desteklemiyor. |
|
类型为“<var>Type Name</var>”的 DataColumn 不支持表达式。 |
|
DataColumn типа <var>Type Name</var> не поддерживает выражения. |
|
Un DataColumn di tipo '<var>Type Name</var>' non supporta espressioni. |
|
Le DataColumn de type '<var>Type Name</var>' ne prend pas en charge l'expression. |
|
لا يدعم DataColumn من النوع '<var>Type Name</var>' التعبير. |
|
型 '<var>Type Name</var>' の DataColumn では式がサポートされていません。 |
|
Eine DataColumn vom Typ '<var>Type Name</var>' wird vom Ausdruck nicht unterstützt. |
|
DataColumn typu <var>Type Name</var> nepodporuje výraz. |
|
형식이 '<var>Type Name</var>'인 DataColumn은 식을 지원하지 않습니다. |
|
Η κλάση DataColumn τύπου '<var>Type Name</var>' δεν υποστηρίζει παράσταση. |
|
Una DataColumn de tipo '<var>Type Name</var>' no admite la expresión. |
|
En DataColumn af typen '<var>Type Name</var>' understøtter ikke udtrykket. |
|
型別 '<var>Type Name</var>' 的 DataColumn 不支援運算式。 |
|
Element DataColumn typu „<var>Type Name</var>” nie obsługuje wyrażeń. |
|
En DataColumn av typen <var>Type Name</var> støtter ikke uttrykk. |
|
En DataColumn av typen <var>Type Name</var> stöder inte uttrycket. |
|
Uma DataColumn de tipo '<var>Type Name</var>' não dá suporte à expressão. |
|
כשל של מופע. |
|
Storing in exemplaar. |
|
Példányhiba. |
|
Ilmentymävirhe. |
|
Örnek hatası. |
|
实例失败。 |
|
Сбой экземпляра. |
|
Errore dell'istanza. |
|
Échec d'instance. |
|
فشل المثيل. |
|
インスタンス エラーです。 |
|
Instanzausfall. |
|
Chyba instance |
|
인스턴스 오류입니다. |
|
Αποτυχία παρουσίας. |
|
Error de instancia. |
|
Forekomstfejl. |
|
執行個體失敗。 |
|
Błąd wystąpienia. |
|
Forekomstfeil. |
|
Instansfel. |
|
Falha da instância. |
|
הספק החזיר ערך DBPROPSTATUS_ value לא ידוע '<var>X</var>'. |
|
De provider heeft een onbekende DBPROPSTATUS_-waarde <var>X</var> geretourneerd. |
|
A szolgáltató ismeretlen DBPROPSTATUS_ value „<var>X</var>” értéket adott vissza. |
|
Palautti tuntemattoman DBPROPSTATUS_-arvon <var>X</var>. |
|
Sağlayıcı bilinmeyen bir DBPROPSTATUS_ değeri '<var>X</var>' döndürdü. |
|
提供程序返回未知的 DBPROPSTATUS_ 值“<var>X</var>”。 |
|
Поставщик вернул неизвестное значение DBPROPSTATUS_ "<var>X</var>". |
|
Il provider ha restituito un valore DBPROPSTATUS_ value "<var>X</var>" sconosciuto. |
|
Le fournisseur a retourné une valeur DBPROPSTATUS_ '<var>X</var>' inconnue. |
|
プロバイダーから不明な DBPROPSTATUS_ の値 '<var>X</var>' が返されました。 |
|
Der Provider hat den unbekannten DBPROPSTATUS_-Wert '<var>X</var>' zurückgegeben. |
|
قام الموفر بإرجاع قيمة DBPROPSTATUS_ '<var>X</var>' غير معروفة. |
|
Zprostředkovatel vrátil neznámou hodnotu DBPROPSTATUS_ <var>X</var>. |
|
공급자가 알 수 없는 DBPROPSTATUS_ 값 '<var>X</var>'을(를) 반환했습니다. |
|
Η υπηρεσία παροχής επέστρεψε άγνωστη DBPROPSTATUS_ value '<var>X</var>'. |
|
El proveedor ha devuelto un valor DBPROPSTATUS_ desconocido '<var>X</var>'. |
|
Provideren returnerede en ukendt DBPROPSTATUS_-værdi '<var>X</var>'. |
|
提供者傳回未知的 DBPROPSTATUS_ value '<var>X</var>'。 |
|
Dostawca zwrócił nieznaną wartość DBPROPSTATUS_ ('<var>X</var>'). |
|
Leverandøren returnerte en ukjent DBPROPSTATUS_-verdi <var>X</var>. |
|
Providern returnerade ett okänt DBPROPSTATUS_värde: <var>X</var>. |
|
O provedor retornou um valor DBPROPSTATUS_ desconhecido '<var>X</var>'. |
|
בעת שימוש ב- SqlDependency ללא ציון ערך אפשרויות, יש לקרוא ל- SqlDependency.Start() must לפני ביצוע הפקודה שנוספה למופע של SqlDependency. |
|
Bij gebruik van SqlDependency zonder optiewaarde, moet SqlDependency.Start() worden aangeroepen voordat een opdracht die wordt toegevoegd aan het exemplaar van SqlDependency kan worden uitgevoerd. |
|
Ha az SqlDependency objektumot beállításérték megadása nélkül használja, az SqlDependency.Start() metódust meg kell hívni az SqlDependency példányához adott parancs végrehajtása előtt. |
|
Kun käytät riippuvuutta SqlDependency ilman asetuksen arvoa, SqlDependency.Start() on kutsuttava ennen SqlDependency-ilmentymään lisätyn komennon suorittamista. |
|
SqlDependency, seçenek değeri sağlamadan kullanıldığında, SqlDependency örneğine eklenen komut yürütülmeden önce SqlDependency.Start() çağrılmalı. |
|
如果使用没有提供选项值的 SqlDependency,必须先调用 SqlDependency.Start(),然后才能执行添加到 SqlDependency 实例中的命令。 |
|
Если SqlDependency используется без указания значения для Оptions, то перед выполнением команды, добавленной в экземпляр SqlDependency, необходимо вызвать метод SqlDependency.Start(). |
|
Quando si utilizza SqlDependency senza indicare un valore per le opzioni, è necessario chiamare SqlDependency.Start() prima di aggiungere all'istanza SqlDependency l'esecuzione di un comando. |
|
Lors de l'utilisation de SqlDependency sans spécification d'une valeur d'options, SqlDependency.Start() doit être appelée avant l'exécution d'une commande ajoutée à l'instance SqlDependency. |
|
عند استخدام SqlDependency بدون إدخال قيمة خيارات، يجب استدعاء SqlDependency.Start() قبل تنفيذ الأمر الذي تمت إضافته إلى مثيل SqlDependency. |
|
オプション値を指定せずに SqlDependency を使用する場合は、SqlDependency インスタンスに追加されたコマンドを実行する前に、SqlDependency.Start() を呼び出す必要があります。 |
|
Bei Verwendung von 'SqlDependency' ohne Angabe eines Optionswertes muss 'SqlDependency.Start()' aufgerufen werden, bevor ein zur SqlDependency-Instanz hinzugefügter Befehl ausgeführt werden kann. |
|
Při používání třídy SqlDependency bez zadání hodnoty možností musí být před provedením příkazu přidaného do instance SqlDependency volána metoda SqlDependency.Start(). |
|
옵션 값을 지정하지 않고 SqlDependency를 사용하려면 SqlDependency 인스턴스에 추가된 명령을 실행하기 전에 SqlDependency.Start()를 호출해야 합니다. |
|
Όταν χρησιμοποιείται το SqlDependency χωρίς να παρέχεται μια τιμή επιλογών, πρέπει να κληθεί το SqlDependency.Start() πριν από την εκτέλεση μιας εντολής που προστέθηκε στην παρουσία του SqlDependency. |
|
Al utilizar SqlDependency sin proporcionar un valor de opciones, se debe llamar a SqlDependency.Start() antes de la ejecución de un comando agregado a la instancia SqlDependency. |
|
Når SqlDependency bruges uden angivelse af en indstillingsværdi, skal SqlDependency.Start() kaldes før udførelse af en kommando, der er føjet til forekomsten SqlDependency. |
|
當使用 SqlDependency 而不提供選項值時,必須先呼叫 SqlDependency.Start() 才能執行新增至 SqlDependency 執行個體的命令。 |
|
W przypadku korzystania z elementu SqlDependency bez podawania wartości opcji funkcja SqlDependency.Start() musi być wywoływana przed wykonaniem polecenia dodanego do wystąpienia elementu SqlDependency. |
|
Når du bruker SqlDependency uten å angi en alternativverdi, må SqlDependency.Start() kalles før utførelse av en kommando som er lagt til SqlDependency-forekomsten. |
|
Om SqlDependency används utan ett alternativvärde måste SqlDependency.Start() anropas innan kommandot som lagts till i SqlDependency-instansen köras. |
|
Quando você usar SqlDependency sem fornecer um valor de opção, chame SqlDependency.Start() antes de executar um comando adicionado à instância SqlDependency. |
|
הפרת ביצוע בו-זמני: פקודת האצווה פעלה על <var>X</var> מתוך <var>Y</var> רשומות צפויות. |
|
Fout door gelijktijdige toegang: de opdracht in de batchbewerking was van invloed op <var>X</var> van de verwachte <var>Y</var> records. |
|
Egyidejűség megsértése: a kötegelt parancs a várt <var>Y</var> helyett <var>X</var> rekordot érintett. |
|
Samanaikaisuusvirhe: eräajokomento vaikutti <var>X</var> tietueeseen odotetusta <var>Y</var> tietueesta. |
|
Tutarlılık ihlali: toplu işleme alınan komut beklenen <var>Y</var> kaydın <var>X</var> kaydını etkiledi. |
|
违反并发性: 成批命令影响了预期 <var>Y</var> 条记录中的 <var>X</var> 条。 |
|
Нарушение параллелизма: пакетная команда затронула <var>X</var> из ожидаемых <var>Y</var> записей. |
|
Violazione di concorrenza: il comando in batch ha modificato <var>X</var> dei <var>Y</var> record previsti. |
|
Violation de l'accès concurrentiel : la commande automatisée a affecté <var>X</var> des enregistrements <var>Y</var> attendus. |
|
انتهاك التزامن: أثّر الأمر المجمع على <var>X</var> سجل (سجلات) من إجمالي <var>Y</var> سجل (سجلات) متوقع. |
|
同時実行違反 : バッチ処理されたコマンドによって、処理予定の <var>Y</var> レコードのうち <var>X</var> 件が処理されました。 |
|
Parallelitätsverletzung: der Batchbefehl hat sich auf <var>X</var> der erwarteten <var>Y</var> Datensätze ausgewirkt. |
|
Narušení souběžného zpracování: Dávkový příkaz ovlivnil <var>X</var> z <var>Y</var> očekávaných záznamů. |
|
동시성 위반: 필요한 <var>Y</var> 레코드 중 일괄 처리된 명령의 영향을 받는 <var>X</var>이(가) 없습니다. |
|
Παραβίαση συγχρονισμού: η εντολής δέσμης επηρέασε το <var>X</var> των αναμενόμενων εγγραφών <var>Y</var>. |
|
Infracción de simultaneidad: el comando por lotes afectó a <var>X</var> de los <var>Y</var> registros esperados. |
|
Samtidighedsfejl: Batchkommandoen påvirkede <var>X</var> af de forventede <var>Y</var> poster. |
|
並行違規: 批次作業的命令已經影響必須是 <var>Y</var> 記錄的 <var>X</var>。 |
|
Naruszenie współbieżności: polecenie w trybie wsadowym wpłynęło na <var>X</var> z oczekiwanych <var>Y</var> rekordów. |
|
Samtidighetsbrudd: den oppsamlede kommandoen påvirket <var>X</var> av de forventede <var>Y</var> postene. |
|
Simultankörningsfel: gruppkommandot inverkade på <var>X</var> i stället för <var>Y</var> poster. |
|
Violação de concorrência: o comando loteado afetou <var>X</var> dos <var>Y</var> registros esperados. |
|
קבוצת תוצאות נשלחת כעת לצינור. סיים את קבוצת התוצאות הנוכחית לפני הקריאה ל- <var>X</var>. |
|
Er wordt momenteel een resultatenset naar de pipe gezonden. Beëindig de huidige resultatenset voordat u <var>X</var> aanroept. |
|
Egy eredménykészlet pipe-ra küldése jelenleg folyamatban van. A(z) <var>X</var> hívása előtt fejezze be az aktuális eredménykészletet. |
|
Tulossarjaa lähetetään juuri putkeen. Lopeta nykyinen tulossarja, ennen kuin kutsut kohdetta <var>X</var>. |
|
Kanala bir sonuç kümesi gönderiliyor. <var>X</var> çağırmadan önce geçerli sonuç kümesini sonlandırın. |
|
结果集当前正在发送到该管道。在调用 <var>X</var> 之前结束当前结果集。 |
|
Результирующий набор данных сейчас отправляется в канал. Перед вызовом <var>X</var> необходимо завершить текущий результирующий набор данных. |
|
Si sta inviando alla pipe un set di risultati. Terminare il set di risultati corrente prima di chiamare <var>X</var>. |
|
Une série de résultats est actuellement envoyée au canal. Terminez la série des résultats avant d'appeler <var>X</var>. |
|
يتم حاليًا إرسال مجموعة نتائج إلى أنبوب الاتصال. قم بإنهاء مجموعة النتائج الحالية قبل القيام باستدعاء <var>X</var>. |
|
結果セットをパイプに送信しています。<var>X</var> を呼び出す前に現在の結果セットを終了してください。 |
|
Momentan wird ein Resultset an die Pipe gesendet. Beenden Sie das aktuelle Resultset vor dem Aufruf von <var>X</var>. |
|
Sada výsledků je momentálně odesílána do kanálu. Před voláním metody <var>X</var> ukončete aktuální sadu výsledků. |
|
현재 결과 집합을 파이프로 보내고 있습니다. <var>X</var>을(를) 호출하기 전에 현재 결과 집합을 종료하십시오. |
|
Ένα σύνολο αποτελεσμάτων στέλνεται στη δίοδο. Τερματίστε το τρέχον σύνολο αποτελεσμάτων πριν από την κλήση του <var>X</var>. |
|
Se está enviando un conjunto de resultados a la canalización. Finalice el conjunto de resultados actual antes de llamar <var>X</var>. |
|
Der sendes i øjeblikket et resultatsæt til pipen. Afslut det aktuelle resultatsæt, før <var>X</var> kaldes. |
|
正傳送結果集至管線中。在呼叫 <var>X</var> 前請先結束目前的結果集。 |
|
Zestaw wyników jest obecnie wysyłany do potoku. Przed wywołaniem elementu <var>X</var> zakończ bieżący zestaw wyników. |
|
Et resultatsett blir nå sendt til datakanalen. Avslutt gjeldende resultatsett før du kaller <var>X</var>. |
|
En resultatmängd skickas till röret. Avsluta den aktuella resultatmängden innan <var>X</var> anropas. |
|
Um conjunto de resultados está sendo enviado para o pipe. Encerre o conjunto de resultados atual antes de chamar <var>X</var>. |
|
כשל ביצירת הפעלת MARS בהכנה לשליחת הבקשה לשרת. |
|
Het opzetten van een MARS-sessie als voorbereiding op de verzending van de aanvraag naar de server is mislukt. |
|
Nem sikerült MARS munkamenetet létrehozni a kérés kiszolgálóra történő küldésének előkészítésekor. |
|
MARS-istuntoa ei voitu muodostaa valmistelemaan pyynnön lähettämistä palvelimeen. |
|
İsteği sunucuya gönderme hazırlığı sırasında MARS oturumu açılamadı. |
|
在准备向服务器发送请求时无法建立 MARS 会话。 |
|
Не удалось установить сеанс MARS в процессе подготовки к отправке запроса серверу. |
|
Impossibile stabilire una sessione MARS in preparazione all'invio della richiesta al server. |
|
Impossible d'établir une session MARS pendant la préparation de l'envoi de la requête au serveur. |
|
فشلت عملية تأسيس جلسة عمل MARS استعدادًا لإرسال الطلب إلى الملقم. |
|
サーバーに要求を送信する準備段階で、MARS セッションを確立できませんでした。 |
|
Fehler beim Einrichten einer MARS-Sitzung als Vorbereitung zum Senden der Anforderung an den Server. |
|
Nepodařilo se vytvořit relaci MARS při přípravě na odeslání požadavku na server. |
|
서버로 요청을 보내는 동안 MARS 세션을 설정하지 못했습니다. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εδραίωση περιόδου λειτουργίας MARS σε προετοιμασία για αποστολή του αιτήματος στο διακομιστή. |
|
Fallo al establecer una sesión MARS en preparación para enviar la solicitud al servidor. |
|
Der kunne ikke oprettes en MARS-session under forberedelse af afsendelse af anmodningen til serveren. |
|
在準備傳送要求至伺服器時無法建立 MARS 工作階段。 |
|
Nie powiodło się ustanowienie sesji MARS w przygotowaniu do wysłania żądania do serwera. |
|
Kunne ikke opprette en MARS-økt for å klargjøre sending av forespørselen til serveren. |
|
Det gick inte att upprätta en MARS-session när förfrågan förbereddes för att skickas till servern. |
|
Falha ao estabelecer uma sessão MARS na preparação do envio da solicitação ao servidor. |
|
SqlDbType.Structured נתמך רק עבור סוגים מרובי ערכים. |
|
Het type SqlDbType.Structured wordt alleen ondersteund voor typen met meerdere waarden. |
|
Az SqlDbType.Structured típus csak többértékű típusokhoz használható. |
|
SqlDbType.Structured-tyyppiä tuetaan vain useita arvoja sisältäviä tyyppejä varten. |
|
SqlDbType.Structured türü yalnızca çok değer alabilen türler için desteklenir. |
|
仅对多值类型支持 SqlDbType.Structured 类型。 |
|
Тип SqlDbType.Structured поддерживается только для многозначных типов. |
|
Il tipo SqlDbType.Structured è supportato solo per tipi con più valori. |
|
Le type SqlDbType.Structured n'est pris en charge que pour plusieurs types avec valeur. |
|
النوع SqlDbType.Structured معتمد فقط للأنواع ذات القيم المتعددة. |
|
SqlDbType.Structured 型は、複数値型だけでサポートされています。 |
|
Der SqlDbType.Structured-Typ wird nur für Typen mit mehreren Werten unterstützt. |
|
Typ SqlDbType.Structured je podporován pouze u typů s více hodnotami. |
|
SqlDbType.Structured 형식은 다중 값 형식에만 지원됩니다. |
|
Ο τύπος SqlDbType.Structured υποστηρίζεται μόνο για τύπους πολλαπλών τιμών. |
|
El tipo SqlDbType.Structured sólo es compatible con varios tipos con valores. |
|
Typen SqlDbType.Structured understøttes kun for typer med flere værdier. |
|
SqlDbType.Structured 型別只支援多值的型別。 |
|
Typ SqlDbType.Structured jest obsługiwany tylko w przypadku typów o wielu wartościach. |
|
Typen SqlDbType.Structured støttes bare for flerverdityper. |
|
Typen SqlDbType.Structured stöds endast för flervärda typer. |
|
O tipo SqlDbType.Structured só tem suporte para tipos de valores variados. |
|
אין תמיכה ב-ParameterDirection '<var>X</var>' שצוין עבור הפרמטר '<var>Y</var>' . Table-valued parameters תומכים רק ב- ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection <var>X</var> opgegeven voor parameter <var>Y</var> wordt niet ondersteund. Table-valued parameters ondersteunen alleen ParameterDirection.Input. |
|
A(z) „<var>Y</var>” paraméterhez beállított „<var>X</var>” ParameterDirection érték nem támogatott. A táblázatos értékű paraméterek (Table-valued parameters) csak a ParameterDirection.Input érték használatát támogatják. |
|
Parametrille <var>Y</var> määritettyä ParameterDirection-arvoa <var>X</var> ei tueta. Table-valued parameters -parametrit tukevat vain kohdetta ParameterDirection.Input. |
|
'<var>Y</var>' parametresi için belirtilen ParameterDirection '<var>X</var>' desteklenmiyor. Table-valued parameters yalnızca ParameterDirection.Input'u destekler. |
|
不支持为参数“<var>Y</var>”指定的 ParameterDirection“<var>X</var>”。Table-valued parameters 只支持 ParameterDirection.Input。 |
|
Для параметра "<var>Y</var>" не поддерживается указанное значение ParameterDirection, равное "<var>X</var>". Возвращающие табличное значение параметры Table-valued parameters поддерживают только ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection '<var>X</var>' specificato per il parametro '<var>Y</var>' non è supportato. Table-valued parameters supportano solo ParameterDirection.Input. |
|
Le ParameterDirection '<var>X</var>' spécifié pour le paramètre '<var>Y</var>' n'est pas pris en charge. Les Table-valued parameters prennent uniquement en charge ParameterDirection.Input. |
|
لم يتم اعتماد ParameterDirection '<var>X</var>' المحدد للمعلمة '<var>Y</var>'. تعتمد Table-valued parameters فقط ParameterDirection.Input. |
|
パラメーター '<var>Y</var>' に指定された ParameterDirection '<var>X</var>' はサポートされていません。Table-valued parameters では、ParameterDirection.Input だけがサポートされています。 |
|
Die angegebene ParameterDirection '<var>X</var>' für Parameter '<var>Y</var>' wird nicht unterstützt. Table-valued parameters unterstützen nur ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection <var>X</var> zadaný pro parametr <var>Y</var> není podporován. Hodnoty parametrů Table-valued parameters podporují pouze ParameterDirection.Input. |
|
지정된 ParameterDirection '<var>X</var>'은(는) 매개 변수 '<var>Y</var>'에 대해 지원되지 않습니다. Table-valued parameters는 ParameterDirection.Input만 지원합니다. |
|
Το ParameterDirection '<var>X</var>' που έχει οριστεί για την παράμετρο '<var>Y</var>' δεν υποστηρίζεται. Τα στοιχεία Table-valued parameters υποστηρίζουν μόνο το ParameterDirection.Input. |
|
No se admite la ParameterDirection '<var>X</var>' especificada para el parámetro '<var>Y</var>'. Table-valued parameters sólo admiten ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection '<var>X</var>' angivet for parameteren '<var>Y</var>' understøttes ikke. Table-valued parameters understøtter kun ParameterDirection.Input. |
|
不支援為參數 '<var>Y</var>' 所指定的 ParameterDirection '<var>X</var>'。Table-valued parameters 只支援 support ParameterDirection.Input。 |
|
Właściwość ParameterDirection '<var>X</var>' określona dla parametru '<var>Y</var>' jest nieobsługiwana. Parametry z wartościami przechowywanymi w tabeli (Table-valued parameters) obsługują tylko właściwość ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection <var>X</var> som er angitt for parameteren <var>Y</var>, støttes ikke. Table-valued parameters støtter bare ParameterDirection.Input. |
|
ParameterDirection <var>X</var> som har angetts för parametern <var>Y</var> stöds inte. Table-valued parameters stöder endast ParameterDirection.Input. |
|
O ParameterDirection '<var>X</var>' especificado para o parâmetro '<var>Y</var>' não tem suporte. Os Table-valued parameters somente têm suporte para ParameterDirection.Input. |