|
אין אפשרות לקרוא ל- <var>X</var> בעת כתיבת תכונה. |
|
Kan <var>X</var> niet aanroepen terwijl er een kenmerk wordt geschreven. |
|
Kan ikke kalle <var>X</var> mens et attributt blir skrevet. |
|
A(z) <var>X</var> nem hívható attribútum írása közben. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi kutsua, kun määritettä kirjoitetaan. |
|
Bir öznitelik yazılırken <var>X</var> çağrılamaz. |
|
Не удается вызвать <var>X</var> во время записи атрибута. |
|
Impossibile chiamare <var>X</var> durante la scrittura di un attributo. |
|
Impossible d'appeler <var>X</var> lorsqu'un attribut est en cours d'écriture. |
|
写入特性时无法调用 <var>X</var>。 |
|
لا يمكن استدعاء <var>X</var> أثناء كتابة سمة. |
|
属性の書き込み中は、<var>X</var> を呼び出せません。 |
|
Während des Schreibens eines Attributs kann <var>X</var> nicht aufgerufen werden. |
|
Metodu <var>X</var> nelze volat v průběhu zapisování atributu. |
|
특성을 쓰는 동안에는 <var>X</var>을(를) 호출할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση του <var>X</var> κατά τη διάρκεια εγγραφής ενός χαρακτηριστικού. |
|
No se puede llamar a <var>X</var> mientras se escribe un atributo. |
|
Der kan ikke foretages kald til <var>X</var>, mens en attribut skrives. |
|
Nie można wywołać metody <var>X</var>, gdy trwa zapisywanie atrybutu. |
|
Det går inte att anropa <var>X</var> när ett attribut skrivs. |
|
寫入屬性的同時,無法呼叫 <var>X</var>。 |
|
Não é possível invocar <var>X</var> enquanto um atributo está sendo gravado. |
|
ההיסט שצוין חורג מגודל המאגר (<var>X</var> בתים). |
|
De opgegeven offset overschrijdt de buffergrootte (<var>X</var> bytes). |
|
Den angitte forskyvningen overskrider bufferstørrelsen (<var>X</var> byte). |
|
A megadott eltolás meghaladja a pufferméretet (<var>X</var> bájt). |
|
Määritetty poikkeama ylittää puskurin koon (<var>X</var> tavua). |
|
Belirtilen uzaklık arabellek boyutunu (<var>X</var> bayt) aşıyor. |
|
Заданное смещение превышает размер буфера (<var>X</var> байт). |
|
L'offset specificato supera le dimensioni del buffer (<var>X</var> byte). |
|
Le décalage spécifié est supérieur à la taille de la mémoire tampon (<var>X</var> octets). |
|
指定的偏移量超出了缓冲区大小(<var>X</var> 个字节)。 |
|
تتجاوز الإزاحة المحددة حجم المخزن المؤقت (<var>X</var> بايت). |
|
指定したオフセットは、バッファー サイズ (<var>X</var> バイト) を超えています。 |
|
Der angegebene Offset überschreitet die Puffergröße (<var>X</var> Bytes). |
|
Zadaný posun překračuje velikost vyrovnávací paměti (<var>X</var> bajtů). |
|
지정된 오프셋이 버퍼 크기(<var>X</var>바이트)를 초과합니다. |
|
Η καθορισμένη μετατόπιση είναι μεγαλύτερη από το μέγεθος buffer (<var>X</var> byte). |
|
El desplazamiento especificado supera el tamaño del búfer (<var>X</var> bytes). |
|
Det angivne offset overskrider bufferstørrelsen (<var>X</var> byte). |
|
Określone przesunięcie przekracza rozmiar buforu (bajtów: <var>X</var>). |
|
Den angivna förskjutningen överskrider buffertstorleken (<var>X</var> byte). |
|
指定的位移超出緩衝區大小 (<var>X</var> 個位元組)。 |
|
O deslocamento especificado excede o tamanho do buffer (<var>X</var> bytes). |
|
יישום זה של XmlDictionaryWriter אינו תומך בכתיבה של רכיבי בסיס מרובים. |
|
Deze XmlDictionaryWriter-implementatie biedt geen ondersteuning voor het schrijven van meerdere hoofdelementen. |
|
Implementeringen av XmlDictionaryWriter støtter ikke skriving av flere rotelementer. |
|
Az XmlDictionaryWriter ezen megvalósítása nem támogatja több gyökérelem írását. |
|
Tämä XmlDictionaryWriter-toteutus ei tue useiden pääelementtien kirjoittamista. |
|
Bu XmlDictionaryWriter uygulaması birden çok kök öğenin yazılmasını desteklemiyor. |
|
Эта реализация XmlDictionaryWriter не поддерживает запись нескольких корневых элементов. |
|
L'implementazione di XmlDictionaryWriter non supporta la scrittura più elementi radice. |
|
Cette implémentation de XmlDictionaryWriter ne prend pas en charge l'écriture de multiples éléments racine. |
|
此 XmlDictionaryWriter 实现不支持写入多个根元素。 |
|
لا يعتمد تنفيذ XmlDictionaryWriter كتابة عناصر جذر متعددة. |
|
この XmlDictionaryWriter の実装は、複数のルート要素の書き込みをサポートしていません。 |
|
Diese XmlDictionaryWriter-Implementierung unterstützt nicht das Schreiben mehrerer Stammelemente. |
|
Tato implementace XmlDictionaryWriter nepodporuje zápis několika kořenových elementů. |
|
이 XmlDictionaryWriter 구현에서는 루트 요소를 여러 개 쓸 수 없습니다. |
|
Η παρούσα υλοποίηση XmlDictionaryWriter δεν υποστηρίζει την εγγραφή πολλαπλών ριζικών στοιχείων. |
|
Esta implementación de XmlDictionaryWriter no admite la escritura de múltiples elementos raíz. |
|
Denne implementering af XmlDictionaryWriter understøtter ikke skrivning af flere rodelementer. |
|
Ta implementacja obiektu XmlDictionaryWriter nie obsługuje zapisywania wielu elementów głównych. |
|
Den här XmlDictionaryWriter-implementeringen stöder inte skrivning av flera rotelement. |
|
這個 XmlDictionaryWriter 實作不支援寫入多重根項目。 |
|
Esta implementação de XmlDictionaryWriter não dá suporte à gravação de vários elementos raiz. |
|
אין אפשרות לקרוא ל- '<var>X</var>' כאשר WriteState הוא '<var>Y</var>'. |
|
<var>X</var> kan niet worden aangeroepen terwijl WriteState <var>Y</var> is. |
|
Kan ikke kalle <var>X</var> mens WriteState er <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem hívható, amíg a WriteState értéke „<var>Y</var>”. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voi kutsua, kun WriteState on <var>Y</var>. |
|
WriteState '<var>Y</var>' iken '<var>X</var>' çağrılamaz. |
|
"<var>X</var>" не может быть вызван, если WriteState имеет значение "<var>Y</var>". |
|
Impossibile chiamare '<var>X</var>' mentre WriteState è '<var>Y</var>'. |
|
Impossible d'appeler '<var>X</var>' tant que la valeur de WriteState est '<var>Y</var>'. |
|
当 WriteState 为“<var>Y</var>”时,不能调用“<var>X</var>”。 |
|
لا يمكن استدعاء '<var>X</var>' عندما يكون WriteState '<var>Y</var>'. |
|
WriteState が '<var>Y</var>' である間は '<var>X</var>' を呼び出すことはできません。 |
|
Solange WriteState den Wert '<var>Y</var>' aufweist, kann '<var>X</var>' nicht aufgerufen werden. |
|
Metodu <var>X</var> nelze vyvolat, pokud je stav WriteState nastaven na hodnotu <var>Y</var>. |
|
WriteState가 '<var>Y</var>'인 동안에는 '<var>X</var>'을(를) 호출할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση του '<var>X</var>' ενώ το WriteState είναι '<var>Y</var>'. |
|
No se puede llamar a '<var>X</var>' mientras el estado de WriteState sea '<var>Y</var>'. |
|
Der kan ikke foretages kald til '<var>X</var>', når WriteState er '<var>Y</var>'. |
|
Nie można wywołać metody „<var>X</var>”, gdy stan metody WriteState ma wartość „<var>Y</var>”. |
|
<var>X</var> kan inte anropas medan WriteState är <var>Y</var>. |
|
當 WriteState 為 '<var>Y</var>' 時,無法呼叫 '<var>X</var>'。 |
|
'<var>X</var>' não pode ser chamado enquanto WriteState for '<var>Y</var>'. |
|
אין אפשרות לערוך בסידרה ל- JSON ערכי DateTime הגדולים מ- DateTime.MaxValue או קטנים מ- DateTime.MinValue בעת ההמרה ל- UTC. |
|
DateTime-waarden die na conversie naar UTC groter zijn dan DateTime.MaxValue of kleiner dan DateTime.MinValue kunnen niet worden geserialiseerd naar JSON. |
|
DateTime-verdier som er større enn DateTime.MaxValue eller mindre enn DateTime.MinValue når konvertert til UTC, kan ikke serialiseres til JSON. |
|
A DateTime.MaxValue értéknél nagyobb, illetve a DateTime.MinValue értéknél kisebb DateTime értékek UTC formátumba konvertálás esetén nem szerializálhatók a JSON-ba. |
|
DateTime-arvoja, jotka ovat suurempia kuin DateTime.MaxValue tai pienempiä kuin DateTime.MinValue, kun ne muunnetaan UTC-muotoon, ei voi sarjoittaa JSON-muotoon. |
|
UTC'ye dönüştürüldükten sonra DateTime.MaxValue değerinden büyük veya DateTime.MinValue değerinden küçük olan DateTime değerleri JSON'a serileştirilemez. |
|
Значения DateTime, которые больше DateTime.MaxValue или меньше DateTime.MinValue, при преобразовании во время в формате UTC не могут быть сериализованы в JSON. |
|
Impossibile serializzare in JSON i valori DateTime più grandi di DateTime.MaxValue o più piccoli di DateTime.MinValue se convertiti in UTC. |
|
Les valeurs DateTime supérieures à DateTime.MaxValue ou inférieures à DateTime.MinValue lors de leur conversion en UTC ne peuvent pas être sérialisées en JSON. |
|
在转换为 UTC 时,大于 DateTime.MaxValue 或小于 DateTime.MinValue 的 DateTime 值无法序列化为 JSON。 |
|
لا يمكن سلسلة قيم DateTime الأكبر من DateTime.MaxValue أو الأصغر من DateTime.MinValue عند تحويلها إلى UTC إلى JSON. |
|
UTC への変換時、DateTime.MaxValue より大きい DateTime 値、または DateTime.MinValue より小さい DateTime 値は、JSON にシリアル化することはできません。 |
|
DateTime-Werte, die größer als DateTime.MaxValue oder kleiner als DateTime.MinValue sind, können bei der Konvertierung in UTC nicht in JSON serialisiert werden. |
|
Hodnoty DateTime, které jsou při převodu do formátu UTC větší než DateTime.MaxValue nebo menší než DateTime.MinValue, nelze serializovat do třídy JSON. |
|
UTC로 변환했을 때 DateTime.MaxValue보다 크거나 DateTime.MinValue보다 작은 DateTime 값은 JSON으로 직렬화할 수 없습니다. |
|
Οι τιμές DateTime που είναι μεγαλύτερες από DateTime.MaxValue ή μικρότερες από DateTime.MinValue, κατά τη μετατροπή τους σε UTC, δεν μπορούν να σειριοποιηθούν σε JSON. |
|
Los valores DateTime que son mayores que DateTime.MaxValue o menores que DateTime.MinValue al convertirse a UTC no se pueden serializar para JSON. |
|
De DateTime-værdier, der er større end DateTime.MaxValue eller mindre end DateTime.MinValue, når de konverteres til UTC, kan ikke serialiseres til JSON. |
|
Wartości DateTime, które w czasie konwersji na format UTC są większe niż wartość DateTime.MaxValue lub mniejsze niż wartość DateTime.MinValue, nie można serializować do notacji JSON. |
|
DateTime-värden som är större än DateTime.MaxValue eller mindre än DateTime.MinValue efter konvertering till UTC kan inte serialiseras till JSON. |
|
大於 DateTime.MaxValue 或小於 DateTime.MinValue 的 DateTime 值在轉換為 UTC 時,無法序列化為 JSON。 |
|
Valores de DateTime maiores que DateTime.MaxValue ou menores que DateTime.MinValue quando convertidos em UTC não podem ser serializados para JSON. |
|
התכונה 'type' חייבת לכלול אחת מהמחרוזות הבאות בתור ערך: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' או 'boolean'. המערכת נתקלה בערך לא צפוי '<var>X</var>' |
|
Het kenmerk 'type' moet een van de volgende tekenreeksen als waarde hebben: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' of 'boolean'. De onverwachte waarde <var>X</var> is echter aangetroffen. |
|
Attributtet type må ha én av følgende strenger som verdi: string, number, array, object, null eller boolean. Uventet verdi (<var>X</var>) |
|
A „type” attribútum értékének a következő karakterláncok egyikének kell lennie: „string”, „number”, „array”, „object”, „null” és „boolean”. Váratlan érték: „<var>X</var>” |
|
Määritteellä type on oltavana arvona jokin seuraavista merkkijonoista: string, number, array, object, null tai boolean. Kohdattiin odottamaton arvo <var>X</var> |
|
'Tür' özniteliği değer olarak şu dizelerden birine sahip olmalıdır: 'dize', 'sayı', 'dizi', 'nesne', 'boş' veya 'boolean'. Beklenmeyen '<var>X</var>' değeriyle karşılaşıldı |
|
Атрибут "type" должен иметь в качестве значений одну из следующих строк: "string", "number", "array", "object", "NULL" или "boolean". Обнаружено непредвиденное значение "<var>X</var>". |
|
L'attributo 'type' deve avere una delle seguenti stringhe come valore: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' o 'boolean'. Rilevato valore '<var>X</var>' imprevisto |
|
L'attribut 'type' doit posséder une valeur parmi l'une des chaînes suivantes : 'string', 'number', 'array', 'object', 'Null' ou 'boolean'. Valeur '<var>X</var>' inattendue |
|
特性“type”必须使用以下字符串之一作为其值:“string”、“number”、“array”、“object”、“null”或“boolean”。遇到意外值“<var>X</var>” |
|
يجب أن تحتوي السمة 'type' على إحدى السلاسل التالية كقيم لها: 'string' أو 'number' أو 'array' أو 'object' أو 'null' أو 'boolean'. تمت مصادفة القيمة '<var>X</var>' غير المتوقعة. |
|
属性 'type' の値には、次の文字列のうちの 1 つを指定しなければなりません: 'string'、'number'、'array'、'object'、'null'、または 'boolean'。予期しない値 '<var>X</var>' が見つかりました |
|
Das Attribut 'type' muss eine der folgenden Zeichenfolgen als Werte aufweisen: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' oder 'boolean'. Unerwarteter Wert '<var>X</var>'. |
|
Atribut type musí mít jako hodnotu nastaven některý z následujících řetězců: string, number, array, object, null nebo boolean. Byla zjištěna neočekávaná hodnota <var>X</var>. |
|
'type' 특성은 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' 또는 'boolean' 문자열 중 하나를 값으로 가져야 합니다. 필요 없는 값 '<var>X</var>'이(가) 발견되었습니다. |
|
Το χαρακτηριστικό 'type' θα πρέπει να έχει μία από τις παρακάτω συμβολοσειρές ως τιμή του: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' ή 'boolean'. Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητη τιμή '<var>X</var>' |
|
El atributo 'type' debe tener una de las siguientes cadenas como valor: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' o 'boolean'. Valor inesperado '<var>X</var>' |
|
Attributten 'type' skal indeholde en af følgende strenge som værdier: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' eller 'boolean'. Der blev fundet en uventet værdi: '<var>X</var>' |
|
Wartością atrybutu type musi być jeden z następujących ciągów: string, number, array, object, null lub boolean. Napotkano nieoczekiwaną wartość „<var>X</var>”. |
|
Attributet 'type' måste ha något av följande som värde: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' eller 'boolean'. Ett oväntat värde (<var>X</var>) påträffades. |
|
屬性 'type' 必須具有下列其中一個字串作為其值: 'string'、'number'、'array'、'object'、'null' 或 'boolean'。發生未預期的值 '<var>X</var>' |
|
O atributo 'type' deve ter uma das seguintes cadeias de caracteres como seus valores: 'string', 'number', 'array', 'object', 'null' ou 'boolean'. Valor '<var>X</var>' inesperado encontrado |
|
אין אפשרות לבטל עריכה בסידרה של סוג חוזה הנתונים '<var>Type Name</var>' משום שפריט הנתונים הדרוש '<var>Member</var>' לא נמצא. |
|
Het type gegevenscontract <var>Type Name</var> kan niet worden gedeserialiseerd omdat het vereiste gegevenslid <var>Member</var> niet is gevonden. |
|
Kan ikke deserialisere datakontakttypen <var>Type Name</var> fordi det nødvendige datamedlemmet <var>Member</var> ikke ble funnet. |
|
Az adategyezmény „<var>Type Name</var>” típusa nem deszerializálható, mert a szükséges „<var>Member</var>” adattag nem található. |
|
Tietosopimustyypin <var>Type Name</var> sarjoitusta ei voi poistaa, koska vaadittua tietojäsentä <var>Member</var> ei löytynyt. |
|
Gerekli veri üyesi '<var>Member</var>' bulunamadığından, '<var>Type Name</var>' veri sözleşmesi türünün serisi kaldırılamaz. |
|
Тип контракта данных "<var>Type Name</var>" не может быть десериализован, поскольку не удалось найти необходимый элемент данных "<var>Member</var>". |
|
Impossibile deserializzare il tipo di contratto dei dati '<var>Type Name</var>' perché i membri dei dati '<var>Member</var>' necessari non sono stati trovati. |
|
Le type de contrat de données '<var>Type Name</var>' ne peut pas être désérialisé car les données membres requises '<var>Member</var>' sont introuvables. |
|
数据协定类型“<var>Type Name</var>”无法反序列化,因为未找到必需的数据成员“<var>Member</var>”。 |
|
لا يمكن إلغاء سلسلة نوع عقد البيانات '<var>Type Name</var>' نظرًا لأنه لم يتم العثور على عضو البيانات المطلوب '<var>Member</var>'. |
|
必要なデータ メンバー '<var>Member</var>' が見つからなかったため、データ コントラクト型 '<var>Type Name</var>' は逆シリアル化できません。 |
|
Der Datenvertragstyp '<var>Type Name</var>' kann nicht deserialisiert werden, da der erforderliche Datenmember '<var>Member</var>' nicht gefunden wurde. |
|
Typ kontraktu dat <var>Type Name</var> nelze deserializovat, protože nebyl nalezen povinný datový člen <var>Member</var>. |
|
필요한 데이터 멤버 '<var>Member</var>'을(를) 찾을 수 없어 데이터 계약 형식 '<var>Type Name</var>'을(를) 역직렬화할 수 없습니다. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της σειριοποίησης του τύπου σύμβασης δεδομένων '<var>Type Name</var>' επειδή δεν βρέθηκε το απαιτούμενο μέλος δεδομένων '<var>Member</var>'. |
|
El tipo de contrato de datos '<var>Type Name</var>' no se puede deserializar porque no se encontró el miembro de datos requerido '<var>Member</var>'. |
|
Datakontrakttypen '<var>Type Name</var>' kan ikke deserialiseres, da det krævede datamedlem '<var>Member</var>' ikke blev fundet. |
|
Nie można deserializować typu kontraktu danych „<var>Type Name</var>”, ponieważ nie można odnaleźć wymaganego elementu członkowskiego danych „<var>Member</var>”. |
|
Datakontrakttypen <var>Type Name</var> kan inte avserialiseras eftersom den obligatoriska datamedlemmen <var>Member</var> inte hittades. |
|
資料合約型別 '<var>Type Name</var>' 無法還原序列化,因為找不到必要的資料成員 '<var>Member</var>'。 |
|
O tipo de contrato de dados '<var>Type Name</var>' não pode ser desserializado porque o membro de dados exigido '<var>Member</var>' não foi encontrado. |
|
אין אפשרות להקצות את האובייקט עם מזהה ההפניה '<var>X</var>' למאפיין האוסף מסוג '<var>Type Name</var>' מאחר שהמאפיין הוא get-only. שקול להוסיף רכיב מגדיר למאפיין או לוודא שמאפיין האוסף get-only אינו מפנה לאובייקט אחר. |
|
Het object met de verwijzings-id <var>X</var> kan niet worden toegewezen aan de verzamelingseigenschap van het type <var>Type Name</var>, aangezien deze eigenschap alleen-ophalen is. U kunt dit probleem omzeilen door een setter toe te voegen aan de eigenschap of door ervoor te zorgen dat de get-only verzamelingseigenschap niet naar een ander object verwijst. |
|
Objekt med referanse-IDen <var>X</var> kan ikke tilordnes samlingsegenskapen av typen <var>Type Name</var> fordi egenskapen er get. Vurder å legge til en Setter i egenskapen, eller kontroller at get-samlingsegenskapen ikke refererer til et annet objekt. |
|
A(z) „<var>X</var>” hivatkozási azonosítójú objektum nem rendelhető a következő típusú gyűjteménytulajdonsághoz, mert a tulajdonság csak lekérdezhető: „<var>Type Name</var>”. Fontolja meg egy beállító hozzáadását a tulajdonsághoz, vagy biztosítsa, hogy a csak lekérdezhető gyűjteménytulajdonság ne hivatkozzon másik objektumra. |
|
Objektia, jolla on viittaustunnus <var>X</var>, ei voi määrittää tyyppiä <var>Type Name</var> olevalle kokoelmaominaisuudelle, koska ominaisuus tukee vain get-toimintoa. Harkitse setter-kohteen lisäämistä ominaisuuteen tai varmista, että vain get-toimintoa tukeva kokoelmaominaisuus ei viittaa toiseen objektiin. |
|
Başvuru kimliği '<var>X</var>' olan nesne, '<var>Type Name</var>' türündeki koleksiyon özelliği salt alma olduğundan bu özelliğe atanamaz. Özelliğe bir ayarlayıcı eklemeyi deneyin veya salt alma koleksiyon özelliğinin başka bir nesneye başvurmadığından emin olun. |
|
Объект с идентификатором "<var>X</var>" ссылки не может быть присвоен свойству коллекции типа "<var>Type Name</var>", так как это свойство предназначено только для возвращения. Следует добавить механизм установки в свойство или удостовериться, что данное свойство коллекции не ссылается на другой объект. |
|
Impossibile assegnare l'oggetto con ID di riferimento '<var>X</var>' alla proprietà di raccolte di tipo '<var>Type Name</var>' perché la proprietà è con sola funzione di accesso get. Provare ad aggiungere un metodo di impostazione alla proprietà o di assicurarsi che la proprietà di raccolte con sola funzione di accesso get non faccia riferimento a un altro oggetto. |
|
Impossible d'assigner l'objet avec l'ID de référence '<var>X</var>' à la propriété de collection de type '<var>Type Name</var>', car la propriété est get-only. Ajoutez une méthode setter à la propriété ou vérifiez que la propriété de collection get-only ne fait pas référence à un autre objet. |
|
引用 ID 为“<var>X</var>”的对象无法赋给“<var>Type Name</var>”类型的集合属性,因为该属性为 get-only 属性。请考虑向属性添加 setter,或确保 get-only 集合属性不引用其他对象。 |
|
يتعذر تعيين كائن بمعرف مرجع '<var>X</var>' إلى خاصية مجموعة النوع '<var>Type Name</var>' حيث إن الخاصية من نوع get-only. جرّب إضافة معّين للخاصية أو التأكد من أن خاصية المجموعة get-only لا تشير إلى كائن آخر. |
|
型 '<var>Type Name</var>' のコレクション プロパティは get-only であるため、参照 ID '<var>X</var>' を持つオブジェクトをこのプロパティに割り当てることができません。プロパティに setter を追加するか、get-only のコレクション プロパティが別のオブジェクトを参照していないことを確認してください。 |
|
Das Objekt mit der Verweis-ID '<var>X</var>' kann der Auflistungseigenschaft mit dem Typ '<var>Type Name</var>' nicht zugeordnet werden, da die Eigenschaft nur abrufbar ist. Fügen Sie der Eigenschaft ggf. einen Setter hinzu, oder stellen Sie sicher, dass die ausschließlich abrufbare Auflistungseigenschaft nicht auf ein anderes Objekt verweist. |
|
Objekt s referenčním ID <var>X</var> nelze přiřadit vlastnosti kolekce typu <var>Type Name</var>, protože vlastnost je určena pouze pro získání. Zvažte přidání funkce pro nastavení vlastnosti nebo zajistěte, aby vlastnost kolekce pouze pro získání neodkazovala na jiný objekt. |
|
참조 ID가 '<var>X</var>'인 개체는 속성이 가져오기 전용이므로 '<var>Type Name</var>' 형식의 컬렉션 속성에 할당할 수 없습니다. setter를 속성에 추가하거나 가져오기 전용 컬렉션 속성이 다른 개체를 참조하지 않는지 확인해 보십시오. |
|
Το αντικείμενο με αναγνωριστικό αναφοράς '<var>X</var>' δεν μπορεί να ανατεθεί στην ιδιότητα συλλογής τύπου '<var>Type Name</var>' καθώς η ιδιότητα είναι μόνο για λήψη. Εξετάστε την προσθήκη μιας κλάσης setter στην ιδιότητα ή εξασφαλίστε πως η ιδιότητα συλλογής τύπου μόνο για λήψη δεν περιέχει αναφορά σε άλλο αντικείμενο. |
|
El objeto con el id. de referencia '<var>X</var>' no se puede asignar a la propiedad de colección de tipo '<var>Type Name</var>' porque la propiedad es get-only. Intente agregar un establecedor a la propiedad o asegúrese de que la propiedad de la colección get-only no hace referencia a otro objeto. |
|
Objekt med reference-id '<var>X</var>' kan ikke tildeles til samlingsegenskaben for '<var>Type Name</var>', eftersom egenskaben er af typen get-only. Du kan evt. føje en setter til egenskaben, eller du kan sørge for, at get-only-samlingsegenskaben ikke refererer til et andet objekt. |
|
Obiektu o identyfikatorze odwołania <var>X</var> nie można przypisać do właściwości kolekcji typu <var>Type Name</var>, ponieważ ta właściwość jest typu get-only. Rozważ dodanie do właściwości metody ustawiającej lub upewnij się, że właściwość kolekcji get-only nie odwołuje się do innego obiektu. |
|
Objekt med referens-ID:t <var>X</var> kan inte tilldelas samlingsegenskapen av typen <var>Type Name</var> eftersom egenskapen är get-only. Lägg till en setter i egenskapen eller se till att samlingsegenskapen (get-only) inte refererar till ett annat objekt. |
|
無法將參考識別碼為 '<var>X</var>' 的物件指派給型別 '<var>Type Name</var>' 的集合屬性,因為該屬性是 get-only。請考慮為屬性新增 Setter,或確定 get-only 集合屬性沒有參考另一個物件。 |
|
O objeto com id de referência '<var>X</var>' não pode ser atribuído à propriedade de coleção do tipo '<var>Type Name</var>', pois a propriedade é get-only. Considere adicionar um setter à propriedade ou garantir que a propriedade de coleção get-only não faça referência a outro objeto. |
|
אין אפשרות לכתוב תכונה עם השם המקומי '<var>X</var>' פעמים מרובות. |
|
Kan het kenmerk met de lokale naam <var>X</var> niet meerdere keren schrijven. |
|
Kan ikke skrive attributt med det lokale navnet <var>X</var>, flere ganger. |
|
A(z) „<var>X</var>” helyi névvel rendelkező attribútum nem írható többször. |
|
Määritettä, jonka paikallinen nimi on <var>X</var>, ei voi kirjoittaa useita kertoja. |
|
Yerel adı '<var>X</var>' olan öznitelik birden çok kez yazılamaz. |
|
Невозможно записать атрибут с локальным именем "<var>X</var>" несколько раз. |
|
Impossibile scrivere più volte l'attributo '<var>X</var>' con nome locale. |
|
Impossible d'écrire plusieurs fois l'attribut avec le nom local '<var>X</var>'. |
|
无法多次写入本地名称为“<var>X</var>”的特性。 |
|
لا يمكن كتابة السمة بالاسم المحلي '<var>X</var>' عدة مرات. |
|
ローカル名 '<var>X</var>' の属性は複数回書き込めません。 |
|
Das Attribut mit dem lokalen Namen '<var>X</var>' kann nicht mehrfach geschrieben werden. |
|
Atribut s místním názvem <var>X</var> nelze zapisovat vícekrát. |
|
Δεν είναι δυνατό να εγγραφεί πολλές φορές το χαρακτηριστικό με το τοπικό όνομα '<var>X</var>'. |
|
No se puede escribir el atributo con el nombre local '<var>X</var>' varias veces. |
|
Det er ikke muligt at skrive attributten med det lokale navn '<var>X</var>' flere gange. |
|
로컬 이름이 '<var>X</var>'인 특성은 여러 번 쓸 수 없습니다. |
|
Nie można wielokrotnie zapisać atrybutu o nazwie lokalnej „<var>X</var>”. |
|
Det går inte att skriva attributet med lokalt namn <var>X</var> flera gånger. |
|
無法多次寫入本機名稱 '<var>X</var>' 的屬性。 |
|
Não é possível gravar atributo com nome local '<var>X</var>' várias vezes. |
|
אין תמיכה במערכים מקוננים. |
|
Geneste matrices worden niet ondersteund. |
|
Nestede matriser støttes ikke. |
|
Beágyazott tömbök használata nem támogatott. |
|
Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta. |
|
İç içe geçen diziler desteklenmez. |
|
Вложенные массивы не поддерживаются. |
|
Matrici nidificate non supportate. |
|
Les tableaux imbriqués ne sont pas pris en charge. |
|
不支持嵌套的数组。 |
|
الصفائف المتداخلة غير معتمدة. |
|
入れ子にされた配列はサポートされていません。 |
|
Geschachtelte Arrays werden nicht unterstützt. |
|
Vnořená pole nejsou podporována. |
|
중첩 배열이 지원되지 않습니다. |
|
Δεν υποστηρίζονται οι ένθετοι πίνακες. |
|
No se admiten las matrices anidadas. |
|
Indlejrede matrixer understøttes ikke. |
|
Tablice zagnieżdżone są nieobsługiwane. |
|
Kapslade matriser stöds inte. |
|
不支援巢狀陣列。 |
|
Matrizes aninhadas não são suportadas. |