|
לא היתה אפשרות לטעון את נקודת הקצה הרגילה '<var>X</var>' מתוך הרכיב של נקודת הקצה, מאחר שתכונת הסוג לא צוינה. רכיב נקודת הקצה חייב להיות מהסוג שתוצאתו היא נקודת קצה רגילה מסוג '<var>X</var>' או סוג שנגזר ממנה. |
|
Het standaardeindpunt <var>X</var> kan niet worden geladen vanuit het eindpuntelement, omdat het kenmerk Kind niet is opgegeven. Het eindpuntelement moet van een soort zijn die resulteert in een standaardeindpunt van het type <var>X</var> of een type dat daarvan kan worden afgeleid. |
|
Standardendepunktet <var>X</var> kan ikke lastes inn fra endepunktelementet fordi denne attributtypen ikke er angitt. Endepunktelementet må være av typen som resulterer i et standardendepunkt av typen <var>X</var>, eller en avledet type. |
|
A(z) „<var>X</var>” szabványos végpont nem tölthető be, mert a kind attribútum nincs megadva. A végpontelemnek olyan jellegűnek kell lennie, ami „<var>X</var>” típusú – vagy abból származó típusú – szabványos végpontot eredményez. |
|
Vakiopäätepistettä <var>X</var> ei voitu ladata päätepiste-elementistä, koska kind-määritettä ei ole määritetty. Päätepiste-elementin on oltava tyyppiä, joka antaa tulokseksi tyyppiä <var>X</var> olevan vakiopäätepisteen tai siitä johdetun tyypin. |
|
Kind özniteliği belirtilmediğinden, '<var>X</var>' standart bitiş noktası bitiş noktası öğesinden yüklenemedi. Bitiş noktası öğesinin '<var>X</var>' türünde veya bundan türetilen bir türde standart bir bitiş noktası ile sonuçlanan çeşitte olması gerekir. |
|
Стандартная конечная точка "<var>X</var>" не может быть загружена из элемента конечной точки, поскольку атрибут типа не задан. Элемент конечной точки должен иметь тип, приводимый к стандартной конечной точке типа "<var>X</var>", или тип, который является производным от него. |
|
Impossibile caricare l'endpoint standard '<var>X</var>' dall'elemento endpoint perché l'attributo kind non è stato specificato. L'elemento endpoint deve essere di un tipo che restituisce un endpoint standard di tipo '<var>X</var>' o un tipo che deriva da esso. |
|
Impossible de charger le point de terminaison standard '<var>X</var>' à partir de l'élément de point de terminaison car l'attribut kind n'est pas spécifié. L'élément de point de terminaison doit être du type qui donne un point de terminaison standard de type '<var>X</var>' ou d'un type qui en dérive. |
|
无法从终结点元素加载标准终结点“<var>X</var>”,因为未指定种类特性。终结点元素所属的种类必须能够得到“<var>X</var>”类型的标准终结点,或者是或其派生类型的标准终结点。 |
|
تعذر تحميل نقطة النهاية القياسية '<var>X</var>' من عنصر نقطة النهاية نظرًا لعدم تحديد سمة النوع. يجب أن يكون عنصر نقطة النهاية من نوع يؤدي إلى نوع نقطة نهاية قياسية من النوع '<var>X</var>' أو نوع مشتق منه. |
|
種類属性が指定されていないため、標準エンドポイント '<var>X</var>' をエンドポイント要素から読み込めませんでした。エンドポイント要素は、型 '<var>X</var>' またはその派生型の標準エンドポイントになる種類である必要があります。 |
|
Der Standardendpunkt '<var>X</var>' konnte vom Endpunktelement nicht geladen werden, da kein Typattribut angegeben wurde. Das Ergebnis des Endpunktelements muss ein Standardendpunkt vom Typ '<var>X</var>' oder ein davon abgeleiteter Typ sein. |
|
Standardní koncový bod <var>X</var> nelze načíst z elementu koncového bodu, protože atribut typu není konkrétní. Element koncového bodu musí být typu, jehož výsledkem je standardní koncový bod typu <var>X</var> nebo od něj odvozený typ. |
|
kind 특성이 지정되지 않았으므로 표준 끝점 '<var>X</var>'을(를) 끝점 요소에서 로드할 수 없습니다. 끝점 요소는 '<var>X</var>' 형식 또는 그로부터 파생되는 형식의 표준 끝점이 사용되는 것과 같은 종류여야 합니다. |
|
Το τυπικό τελικό σημείο '<var>X</var>' δεν μπόρεσε να φορτωθεί από το στοιχείο τελικού σημείου καθώς το χαρακτηριστικό kind δεν καθορίζεται. Το στοιχείο τελικού σημείου πρέπει να είναι ενός είδους που να οδηγεί σε ένα τυπικό τελικό σημείο τύπου '<var>X</var>' ή τύπου που προκύπτει από αυτό. |
|
No se pudo cargar el extremo estándar '<var>X</var>' desde el elemento de extremo porque no se ha especificado el atributo de clase. El elemento de extremo debe ser de una clase que dé lugar a un extremo estándar de tipo '<var>X</var>' o un tipo derivado de él. |
|
Standardslutpunktet '<var>X</var>' kan ikke indlæses fra slutpunktselementet, fordi attributegenskaben ikke er angivet. Slutpunktselementet skal være af en type, der resulterer i et standardslutpunkt af typen '<var>X</var>' eller en type, som er afledt af det. |
|
Nie można załadować standardowego punktu końcowego <var>X</var> z elementu punktu końcowego, ponieważ nie jest określony atrybut kind. Element punktu końcowego musi być takiego rodzaju, który daje w wyniku standardowy punkt końcowy typu <var>X</var> lub typu pochodzącego od niego. |
|
Standardslutpunkten <var>X</var> kunde inte läsas in från slutpunktselementet eftersom attributet Kind inte är angivet. Slutpunktselementet måste vara av en typ som resulterar i en standardslutpunkt av typen <var>X</var> eller en typ som härleds från det. |
|
無法從端點項目載入標準端點 '<var>X</var>',因為未指定類型屬性。端點項目必須是會產生型別 '<var>X</var>' 之標準端點的類型,或是由它衍生的型別。 |
|
Não foi possível carregar o ponto de extremidade padrão '<var>X</var>' a partir do elemento de ponto de extremidade, porque o atributo Kind não foi especificado. O elemento de ponto de extremidade de ser de um tipo que resulte em um ponto de extremidade padrão de tipo '<var>X</var>' ou dele derivado. |
|
היישום של פעולת השירות '<var>X</var>' ב- '<var>Y</var>' מחזיר ערך null. נא ודא כי פעולת השירות מחזירה ערך שאינו null. |
|
De implementatie van de methode <var>X</var> in <var>Y</var> retourneert een null-waarde. Zorg ervoor dat de methode een andere waarde dan null retourneert. |
|
Implementeringen av <var>X</var>-metoden i <var>Y</var> returnerer en nullverdi. Sørg for at metoden returnerer en verdi som ikke er null. |
|
A(z) „<var>X</var>” metódus megvalósítása (helye: „<var>Y</var>”) null értéket ad vissza. Biztosítsa, hogy a metódus nulltól eltérő értéket adjon vissza. |
|
Menetelmän <var>X</var> toteutus kohteessa <var>Y</var> palauttaa tyhjäarvon. Varmista, että menetelmä palauttaa muun kuin tyhjäarvon. |
|
'<var>Y</var>' içindeki '<var>X</var>' yönteminin uygulaması null bir değer döndürüyor. Lütfen yöntemin null olmayan bir değer döndürdüğünden emin olun. |
|
Реализация метода "<var>X</var>" в "<var>Y</var>" возвращает значение null. Убедитесь, что метод возвращает значение, отличное от null. |
|
L'implémentation de la méthode '<var>X</var>' dans '<var>Y</var>' retourne une valeur Null. Vérifiez que cette méthode ne retourne pas une valeur Null. |
|
“<var>Y</var>”中方法“<var>X</var>”的实现正在返回 null 值。请确保该方法返回非 null 值。 |
|
يقوم تنفيذ أسلوب '<var>X</var>' في '<var>Y</var>' بإرجاع قيمة خالية. الرجاء التأكد من إرجاع الأسلوب لقيمة غير خالية. |
|
L'implementazione del metodo '<var>X</var>' in '<var>Y</var>' restituisce un valore Null. Verificare che il metodo restituisca un valore diverso da Null. |
|
'<var>Y</var>' の '<var>X</var>' メソッドの実装が null 値を返します。メソッドが null 以外の値を返すようにしてください。 |
|
Die Implementierung der '<var>X</var>'-Methode in '<var>Y</var>' gibt den Wert NULL zurück. Stellen Sie sicher, dass die Methode nicht den Wert NULL zurückgibt. |
|
Implementace metody <var>X</var> ve třídě <var>Y</var> vrací hodnotu NULL. Zajistěte, aby metoda vracela hodnotu jinou než NULL. |
|
'<var>Y</var>'에서 '<var>X</var>' 메서드를 구현하면 null 값이 반환됩니다. 메서드가 null이 아닌 값을 반환하는지 확인하십시오. |
|
Η υλοποίηση της μεθόδου '<var>X</var>' σε '<var>Y</var>' επιστρέφει μια τιμή null. Διασφαλίστε πως η μέθοδος επιστρέφει μια τιμή που δεν είναι null. |
|
La implementación del método '<var>X</var>' en '<var>Y</var>' va a devolver un valor null. Asegúrese de que el método devuelve un valor distinto de null. |
|
Implementeringen af metoden '<var>X</var>' i '<var>Y</var>' returnerer en null-værdi. Kontroller, at metoden returnerer en anden værdi end null. |
|
Implementacja metody <var>X</var> w klasie <var>Y</var> zwraca wartość null. Upewnij się, że ta metoda zwraca wartość inną niż null. |
|
Implementeringen av <var>X</var>-metoden i <var>Y</var> returnerar ett null-värde. Se till att metoden returnerar ett icke-null-värde. |
|
'<var>Y</var>' 中 '<var>X</var>' 方法的實作正在傳回 null 值。請確定此方法傳回非 null 的值。 |
|
A implementação do método '<var>X</var>' em '<var>Y</var>' está retornando um valor nulo. Assegure que o método retorne um valor não nulo. |
|
הזמן שהוקצב לניסיון לשלוח הודעה אל <var>X</var> הסתיים אחרי <var>Y</var>. ייתכן שהזמן שהוקצה לפעולה זו היה חלק מזמן קצוב ארוך יותר. |
|
Tijdens een poging een bericht te verzenden naar <var>X</var> is na <var>Y</var> een time-out opgetreden. De tijd die aan deze bewerking is toegewezen maakt mogelijk deel uit van een langer tijdsinterval. |
|
Egy üzenetküldési kísérlet (címzett: <var>X</var>) túllépte az időkorlátot, <var>Y</var> után. Lehet, hogy a művelethez kiosztott idő egy hosszabb időtúllépés része volt. |
|
Yritys lähettää sanoma kohteeseen <var>X</var> aikakatkaistiin, kun oli kulunut <var>Y</var>. Tälle toiminnolle osoitettu aika on ehkä sisältynyt pitempään aikakatkaisuun. |
|
<var>X</var> hedefine ileti gönderme girişimi <var>Y</var> sonra zaman aşımına uğradı. Bu işlem için ayrılan süre, daha uzun bir zaman aşımı değerinin bir bölümü olabilir. |
|
Попытка отправки сообщения получателю <var>X</var> прервана по таймауту по истечении промежутка времени <var>Y</var>. Время, назначенное для выполнения этой операции, может быть частью более продолжительного таймаута. |
|
Une tentative d'envoi d'un message à <var>X</var> a dépassé le délai après <var>Y</var>. Le temps alloué à cette opération fait peut-être partie d'un délai d'attente plus long. |
|
尝试向 <var>X</var> 发送消息在 <var>Y</var> 之后超时。分配给此操作的时间可能已经是更长超时的一部分。 |
|
انتهت مهلة محاولة لإرسال رسالة إلى <var>X</var> بعد <var>Y</var>. قد يكون الوقت المخصص لهذه العملية جزءًا من مهلة أطول. |
|
Et forsøk på å sende en melding til <var>X</var> ble tidsavbrutt etter <var>Y</var>. Tiden som er avsatt til denne operasjonen, kan ha vært en del av et lengre tidsavbrudd. |
|
Timeout del tentativo di invio di un messaggio a <var>X</var> dopo <var>Y</var>. È possibile che la durata consentita per l'operazione fosse una porzione di un timeout più lungo. |
|
<var>X</var> にメッセージを送信しようとしましたが、<var>Y</var> 後にタイムアウトしました。この操作に割り当てられた時間は、より長いタイムアウト時間の一部であった可能性があります。 |
|
Timeout nach <var>Y</var> bei dem Versuch, eine Nachricht an <var>X</var> zu senden. Der für diesen Vorgang zugewiesene Zeitraum war möglicherweise ein Teil eines längeren Timeouts. |
|
Pro pokus o odeslání zprávy třídě <var>X</var> vypršel časový limit - <var>Y</var>. Čas přidělený této operaci byl pravděpodobně částí delšího časového limitu. |
|
<var>Y</var> 후에 <var>X</var>에 메시지를 보내려는 작업 시간이 초과되었습니다. 이 작업에 할당된 시간이 보다 긴 시간 제한의 일부일 수 있습니다. |
|
Μια προσπάθεια αποστολής ενός μηνύματος στο <var>X</var> έληξε ύστερα από <var>Y</var>. Ο χρόνος που διατέθηκε για αυτήν τη λειτουργία μπορεί να ήταν μέρος ενός μεγαλύτερου χρονικού ορίου. |
|
Se agotó el tiempo de espera al intentar enviar un mensaje a <var>X</var> después de <var>Y</var>. El tiempo asignado a esta operación puede haber sido una parte de un tiempo de espera mayor. |
|
Et forsøg på at sende en meddelelse til <var>X</var> blev afbrudt pga. timeout efter <var>Y</var>. Den tid, der er afsat til handlingen, kan være del af en længere timeout. |
|
Podczas próby wysłania komunikatu pod adres <var>X</var> przekroczono limit czasu po <var>Y</var>. Czas wyznaczony na tę operację mógł być częścią dłuższego limitu czasu. |
|
Ett försök att skicka ett meddelande till <var>X</var> avbröts efter <var>Y</var>. Den tid som tilldelats till den här åtgärden kan ha varit en del av en längre tidsgräns. |
|
傳送訊息給 <var>X</var> 的嘗試在 <var>Y</var> 後逾時。分配給這個作業的時間可能只是較長逾時的一部分。 |
|
Uma tentativa de enviar uma mensagem para <var>X</var> expirou depois de <var>Y</var>. O tempo alocado para essa operação pode ter sido uma parte de um tempo limite maior. |
|
ServiceDiscoveryBehavior נדרש כדי לתמוך ב- DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. הוסף ServiceDiscoveryBehavior באמצעות קוד או קובץ תצורה כדי להפוך את השירות לניתן לגילוי. |
|
Een ServiceDiscoveryBehavior is vereist ter ondersteuning van DiscoveryEndpoint <var>X</var>. Voeg een ServiceDiscoveryBehavior toe via code of een configuratiebestand om ervoor te zorgen dat deze service kan worden ontdekt. |
|
ServiceDiscoveryBehavior må støtte DiscoveryEndpoint <var>X</var>. Legg til en ServiceDiscoveryBehavior ved hjelp av kode eller konfigurasjonsfilen slik at det er mulig å oppdage denne tjenesten. |
|
A(z) „<var>X</var>” DiscoveryEndpoint támogatásához ServiceDiscoveryBehavior objektumra van szükség. Ahhoz, hogy a szolgáltatás észlelhető legyen, vegyen fel egy ServiceDiscoveryBehavior objektumot kódon keresztül vagy konfigurációs fájl használatával. |
|
DiscoveryEndpoint-kohteen <var>X</var> tukemiseen vaaditaan ServiceDiscoveryBehavior. Lisää ServiceDiscoveryBehavior koodin tai määritystiedoston kautta, jotta tämä palvelu on löydettävissä. |
|
'<var>X</var>' DiscoveryEndpoint'ini desteklemek için bir ServiceDiscoveryBehavior gerekiyor. Bu hizmeti bulunabilir yapmak için kod veya yapılandırma dosyası yoluyla bir ServiceDiscoveryBehavior ekleyin. |
|
Для поддержки конечной точки DiscoveryEndpoint "<var>X</var>" необходимо поведение ServiceDiscoveryBehavior. Чтобы сделать эту службу доступной для обнаружения, добавьте поведение ServiceDiscoveryBehavior в коде или файле конфигурации. |
|
ServiceDiscoveryBehavior richiesto per supportare DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. Aggiungere ServiceDiscoveryBehavior tramite codice o file di configurazione per rendere il servizio individuabile. |
|
ServiceDiscoveryBehavior est requis pour prendre en charge DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. Ajoutez un ServiceDiscoveryBehavior via le fichier de configuration ou du code afin que ce service puisse être découvert. |
|
需要有 ServiceDiscoveryBehavior 才能支持 DiscoveryEndpoint“<var>X</var>”。通过代码或配置文件添加 ServiceDiscoveryBehavior 以使此服务可检测到。 |
|
يلزم وجود ServiceDiscoveryBehavior لاعتماد DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. قم بإضافة ServiceDiscoveryBehavior عبر التعليمات البرمجية أو ملف التكوين لجعل هذه الخدمة قابلة للاكتشاف. |
|
DiscoveryEndpoint '<var>X</var>' のサポートには ServiceDiscoveryBehavior が必要です。このサービスを探索可能にするには、コードまたは構成ファイルを使用して ServiceDiscoveryBehavior を追加してください。 |
|
Für die Unterstützung von DiscoveryEndpoint '<var>X</var>' ist ein ServiceDiscoveryBehavior erforderlich. Fügen Sie im Code oder in der Konfigurationsdatei ein ServiceDiscoveryBehavior hinzu, um diesen Dienst sichtbar zu machen. |
|
Objekt ServiceDiscoveryBehavior musí podporovat bod DiscoveryEndpoint <var>X</var>. Přidejte objekt ServiceDiscoveryBehavior prostřednictvím kódu nebo konfiguračního souboru tak, aby bylo možné službu rozpoznávat. |
|
DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'을(를) 지원하려면 ServiceDiscoveryBehavior가 필요합니다. 코드 또는 구성 파일을 통해 ServiceDiscoveryBehavior를 추가하여 이 서비스를 검색할 수 있도록 하십시오. |
|
Μια ServiceDiscoveryBehavior είναι απαραίτητη για την υποστήριξη του DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. Προσθέστε μια ServiceDiscoveryBehavior μέσω κώδικα ή αρχείου ρύθμισης μέσω κώδικα ή αρχείου ρύθμισης παραμέτρων, ώστε να μπορεί αυτή η υπηρεσία να εντοπιστεί. |
|
Se requiere ServiceDiscoveryBehavior para admitir DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. Agregue un ServiceDiscoveryBehavior a través del código o del archivo de configuración para que se pueda detectar este servicio. |
|
Understøttelse af en DiscoveryEndpoint '<var>X</var>' kræver en ServiceDiscoveryBehavior. Tilføj en ServiceDiscoveryBehavior via kode eller konfigurationsfil for at muliggøre registrering af denne tjeneste. |
|
Do obsługi obiektu DiscoveryEndpoint „<var>X</var>” jest wymagany obiekt ServiceDiscoveryBehavior. Dodaj obiekt ServiceDiscoveryBehavior za pomocą kodu lub pliku konfiguracji, aby ta usługa była możliwa do odnalezienia. |
|
Ett ServiceDiscoveryBehavior krävs för stöd åt DiscoveryEndpoint <var>X</var>. Lägg till ett ServiceDiscoveryBehavior via kod eller konfigurationsfil så att denna tjänst kan upptäckas. |
|
必須有 ServiceDiscoveryBehavior 才能支援 DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'。請透過程式碼或組態檔加入 ServiceDiscoveryBehavior,使這個服務成為可搜尋的。 |
|
É necessário um ServiceDiscoveryBehavior para fornecer suporte ao DiscoveryEndpoint '<var>X</var>'. Adicione um ServiceDiscoveryBehavior via código ou arquivo de configuração para tornar esse serviço detectável. |
|
הגירסה '<var>X</var>' אינה גירסה חוקית של פרוטוקול WS-Discovery. הגירסאות הנתמכות הן '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' ו- '<var>A</var>'. |
|
<var>X</var> is geen geldige waarde voor de versie van het WS-Discovery-protocol. Ondersteunde versies zijn <var>Y</var>, <var>Z</var> en <var>A</var>. |
|
Versjonen <var>X</var> er ikke en gyldig WS-Discovery-protokollversjon. Følgende versjoner støttes: <var>Y</var>, <var>Z</var> og <var>A</var>. |
|
Érvénytelen WS-Discovery protokoll verzió: „<var>X</var>”. Támogatott verziók: „<var>Y</var>”, „<var>Z</var>” és „<var>A</var>”. |
|
Versio <var>X</var> ei ole kelvollinen WS-Discovery-protokollaversio. Tuetut versiot ovat <var>Y</var>, <var>Z</var> ja <var>A</var>. |
|
'<var>X</var>' sürümü geçerli bir WS-Bulma protokolü sürümü değil. Desteklenen sürümler: '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' ve '<var>A</var>'. |
|
Версия "<var>X</var>" не является допустимой версией протокола WS-Discovery. Поддерживаются версии "<var>Y</var>", "<var>Z</var>" и "<var>A</var>". |
|
'<var>X</var>' non è una versione valida del protocollo WS-Discovery. Le versioni supportate sono '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' e '<var>A</var>'. |
|
La version '<var>X</var>' n'est pas une version de protocole WS-Discovery valide. Les versions prises en charge sont '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' et '<var>A</var>'. |
|
版本“<var>X</var>”不是有效的 WS-Discovery 协议版本。支持的版本为“<var>Y</var>”、“<var>Z</var>”和“<var>A</var>”。 |
|
لا يمثل الإصدار '<var>X</var>' إصدار بروتوكول WS-Discovery صالحًا. الإصدارات المعتمدة هي '<var>Y</var>' و'<var>Z</var>' و'<var>A</var>'. |
|
バージョン '<var>X</var>' は WS 探索プロトコルの有効なバージョンではありません。サポートされているバージョンは '<var>Y</var>'、'<var>Z</var>'、および '<var>A</var>' です。 |
|
Die Version '<var>X</var>' ist keine gültige WS-Discovery-Protokollversion. Unterstützte Versionen sind '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' und '<var>A</var>'. |
|
Verze <var>X</var> není platnou verzí protokolu WS-Discovery. Podporované verze jsou <var>Y</var>, <var>Z</var> a <var>A</var>. |
|
버전 '<var>X</var>'이(가) 올바른 WS-Discovery 프로토콜 버전이 아닙니다. 지원되는 버전은 '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' 및 '<var>A</var>'입니다. |
|
Η έκδοση '<var>X</var>' δεν είναι μια έγκυρη έκδοση πρωτοκόλλου WS-Discovery. Οι υποστηριζόμενες εκδόσεις είναι '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' και '<var>A</var>'. |
|
La versión '<var>X</var>' no es una versión del protocolo WS-Discovery válida. Las versiones admitidas son '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' y '<var>A</var>'. |
|
Versionen '<var>X</var>' er ikke en gyldig version af WS-Discovery-protokollen. Følgende versioner understøttes: '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' og '<var>A</var>'. |
|
Wersja <var>X</var> nie jest prawidłową wersją protokołu WS-Discovery. Obsługiwane wersje to <var>Y</var>, <var>Z</var> i <var>A</var>. |
|
Versionen <var>X</var> är inte en giltig WS-Discovery-protokollversion. De versioner som stöds är <var>Y</var>, <var>Z</var> och <var>A</var>. |
|
版本 '<var>X</var>' 不是有效的 WS-Discovery 通訊協定版本。支援的版本是 '<var>Y</var>'、'<var>Z</var>' 和 '<var>A</var>'。 |
|
A versão '<var>X</var>' não é uma versão válida de protocolo WS-Discovery. As versões suportadas são '<var>Y</var>', '<var>Z</var>' e '<var>A</var>'. |
|
מנהל ערוץ זה אינו תומך בסכימת ה- Uri שצוינה "<var>X</var>". |
|
Het opgegeven URI-schema <var>X</var> wordt niet ondersteund door deze kanaalbeheerder. |
|
Det angitte URI-skjemaet <var>X</var> støttes ikke av denne kanalbehandlingen. |
|
A megadott Uri-sémát („<var>X</var>”) ez a csatornakezelő nem támogatja. |
|
Tämä kanavanhallinta ei tue määritettyä URI-rakennetta <var>X</var>. |
|
Belirtilen Uri düzeni "<var>X</var>" bu kanal yöneticisi tarafından desteklenmiyor. |
|
Указанная схема URI "<var>X</var>" не поддерживается данным диспетчером канала. |
|
Lo schema URI specificato "<var>X</var>" non è supportato da questo gestore canali. |
|
Le schéma d'URI spécifié "<var>X</var>" n'est pas pris en charge par ce gestionnaire de canaux. |
|
此通道管理器不支持所指定的 URI 方案“<var>X</var>”。 |
|
نظام Uri المحدد "<var>X</var>" غير معتمد من قبل إدارة القنوات هذه. |
|
指定された URI スキーム "<var>X</var>" は、このチャネル マネージャーではサポートされていません。 |
|
Das angegebene URI-Schema "<var>X</var>" wird von diesem Kanal-Manager nicht unterstützt. |
|
Zadané schéma URI <var>X</var> není podporováno tímto správcem kanálu. |
|
지정된 URI 스키마 "<var>X</var>"은(는) 이 채널 관리자에서 지원되지 않습니다. |
|
Το καθορισμένο σχήμα Uri "<var>X</var>" δεν υποστηρίζεται σε αυτήν τη διαχείριση καναλιού. |
|
Este administrador de canales no admite el esquema de URI especificado "<var>X</var>". |
|
Det angivne Uri-skema "<var>X</var>" understøttes ikke af denne kanaladministrator. |
|
Określony schemat URI <var>X</var> nie jest obsługiwany przez tego menedżera kanałów. |
|
Det angivna URI-schemat <var>X</var> stöds inte av denna kanalhanterare. |
|
這個通道管理員不支援指定的 URI 配置 "<var>X</var>"。 |
|
O esquema de Uri "<var>X</var>" especificado não tem suporte desse gerenciador de canais. |
|
אירעה שגיאה בהודעת ה- Request ששירות ה- Discovery קיבל. |
|
Er zit een fout in het Request-bericht dat door de Discovery-service is ontvangen. |
|
Det har oppstått en feil i Request-meldingen som ble mottatt av Discovery-tjenesten. |
|
Hiba van a Discovery szolgáltatás által kapott Request üzenetben. |
|
Discovery-palvelun vastaanottamassa Request-sanomassa on virhe. |
|
Bulma hizmeti tarafından alınan İstek iletisinde bir hata var. |
|
Ошибка в сообщении Request, полученном службой обнаружения. |
|
Errore nel messaggio di richiesta ricevuto dal servizio di individuazione. |
|
Une erreur s'est produite dans le message de demande reçu par le service de découverte. |
|
发现服务收到的请求消息中有错误。 |
|
حدث خطأ في رسالة الطلب التي تلقتها خدمة الاستكشاف. |
|
探索サービスで受信した要求メッセージにエラーがあります。 |
|
In der vom Discovery-Dienst erhaltenen Anforderungsnachricht ist ein Fehler enthalten. |
|
Ve zprávě žádosti přijaté službou zjišťování došlo k chybě. |
|
검색 서비스에서 받은 요청 메시지에 오류가 있습니다. |
|
Υπάρχει ένα σφάλμα στο μήνυμα αίτησης που παραλείφθηκε από την υπηρεσία εντοπισμού. |
|
Hay un error en el mensaje Request recibido por el servicio de detección. |
|
Der er en fejl i Request-meddelelsen, som blev modtaget fra Discovery-tjenesten. |
|
Wystąpił błąd w komunikacie Request odebranym przez usługę odnajdowania. |
|
Det finns ett fel i Request-meddelandet som mottogs av Discovery-tjänsten. |
|
探索服務所收到的要求訊息中有錯誤。 |
|
Há um erro na mensagem Request recebida pelo serviço Discovery. |
|
אין אפשרות להגדיר את המאפיין listenUri עבור נקודת קצה מסוג '<var>X</var>'. כדי להגדיר את התצורה של הכתובת והיציאה של שידור לקבוצה, השתמש במאפיין multicastAddress ברכיב standardEndpoint שהוגדר במקטע standardEndpoints\<var>X</var> והפנה אותו אל רכיב זה של נקודת קצה זו באמצעות המאפיין endpointConfiguration. |
|
De eigenschap listenUri kan niet worden ingesteld voor een eindpunt van de soort <var>X</var>. Als u het multicast-adres en de bijbehorende poort wilt configureren, gebruikt u de eigenschap multicastAddress voor een element standardEndpoint dat is gedefinieerd in de sectie standardEndpoints\<var>X</var> en verwijst u naar dit eindpuntelement met de eigenschap endpointConfiguration. |
|
ListenUri-egenskapen kan ikke angis for et endepunkt av typen <var>X</var>. For å konfigurere multikastingadressen og porten bruker du multicastAddress-egenskapen på et standardEndpoint-element som er angitt i delen standardEndpoints\<var>X</var>, og opprett en referanse for den til dette endepunktelementet ved å bruke egenskapen endpointConfiguration. |
|
„<var>X</var>” jellegű végpont esetén nem állítható be a „listenUri” tulajdonság. A csoportos küldésű cím és port meghatározásához használja a standardEndpoints\<var>X</var> szakaszban meghatározott egyik standardEndpoint elem „multicastAddress” tulajdonságát, és onnan hivatkozzon erre a végpontelemre az „endpointConfiguration” tulajdonság használatával. |
|
Ominaisuutta listenUri ei voi asettaa päätepisteelle, jonka kind-ominaisuus on <var>X</var>. Jos haluat määrittää monilähetysosoitteen ja portin, käytä multicastAddress-ominaisuutta standardEndpoints\<var>X</var> -osassa määritetylle standardEndpoint-elementille ja viittaamaan sitä tähän päätepiste-elementtiin käyttäen endpointConfiguration-ominaisuutta. |
|
'<var>X</var>' çeşidindeki bir bitiş noktası için 'listenUri' özelliği ayarlanamaz. Çok noktaya yayın adresini ve bağlantı noktasını yapılandırmak için, standardEndpoints\<var>X</var> bölümünde tanımlı bir standardEndpoint öğesindeki 'multicastAddress' özelliğini kullanın ve 'endpointConfiguration' özelliğini kullanarak özelliğin bu bitiş noktası öğesine başvurmasını sağlayın. |
|
Свойство "listenUri" нельзя задать для конечной точки типа "<var>X</var>". Чтобы настроить адрес и порт многоадресной рассылки, воспользуйтесь свойством "multicastAddress" элемента standardEndpoint, заданного в разделе standardEndpoints\<var>X</var> и укажите в качестве значения ссылку на этот элемент конечной точки с помощью свойства "endpointConfiguration". |
|
Impossibile impostare la proprietà 'listenUri' per un endpoint di tipo '<var>X</var>'. Per configurare l'indirizzo e la porta multicast, utilizzare la proprietà 'multicastAddress' in un elemento standardEndpoint definito nella sezione standardEndpoints\<var>X</var> e impostare un riferimento a questo elemento endpoint tramite la proprietà 'endpointConfiguration'. |
|
Impossible de définir la propriété 'listenUri' pour un point de terminaison de type '<var>X</var>'. Pour configurer l'adresse de multidiffusion et le port, utilisez la propriété 'multicastAddress' sur un élément standardEndpoint défini dans la section standardEndpoints\<var>X</var> et référencez-la à cet élément à l'aide de la propriété 'endpointConfiguration'. |
|
无法为“<var>X</var>”种类的终结点设置“listenUri”属性。若要配置多播地址和端口,请使用 standardEndpoints\<var>X</var> 节定义的 standardEndpoint 元素中的“multicastAddress”属性,并通过“endpointConfiguration”属性使“multicastAddress”属性引用此终结点元素。 |
|
لا يمكن تعيين خاصية 'listenUri' لنقطة نهاية من النوع '<var>X</var>'. لتكوين عنوان ومنفذ الإرسال المتعدد, استخدم خاصية 'multicastAddress' على عنصر standardEndpoint المحدد في مقطع standardEndpoints\<var>X</var> وقم بإشارته إلى عنصر نقطة النهاية هذه باستخدام خاصية 'endpointConfiguration'. |
|
種類が '<var>X</var>' のエンドポイントに対して 'listenUri' プロパティを設定することはできません。マルチキャスト アドレスとポートを構成するには、standardEndpoints\<var>X</var> セクションで定義されている standardEndpoint 要素の 'multicastAddress' プロパティを使用します。'endpointConfiguration' プロパティを使用して、このエンドポイント要素をその参照先に指定します。 |
|
Die 'listenUri'-Eigenschaft kann für einen Endpunkt vom Typ '<var>X</var>' nicht festgelegt werden. Um Multicast-Adresse und -Port zu konfigurieren, verwenden Sie die 'multicastAddress'-Eigenschaft eines im Abschnitt standardEndpoints\<var>X</var> definierten standardEndpoint-Elements, und verweisen Sie mithilfe der 'endpointConfiguration'-Eigenschaft auf dieses Endpunktelement. |
|
Vlastnost listenUri nelze určit pro koncový bod typu <var>X</var>. Chcete-li nastavit adresu a port vícesměrového vysílání, použijte vlastnost multicastAddress na elementu standardEndpoint definovanému v oddílu standardEndpoints\<var>X</var> a odkažte na tento element koncového bodu pomocí vlastnosti endpointConfiguration. |
|
'listenUri' 속성은 '<var>X</var>' 종류의 끝점에 설정할 수 없습니다. 멀티캐스트 주소와 포트를 구성하려면 standardEndpoints\<var>X</var> 섹션에 정의된 standardEndpoint 요소의 'multicastAddress' 속성을 사용하여 이를 'endpointConfiguration' 속성을 사용하는 이 끝점 요소에 참조하십시오. |
|
Η ιδιότητα 'listenUri' δεν μπορεί να οριστεί για ένα τελικό σημείο είδους '<var>X</var>'. Για να ρυθμίσετε τη διεύθυνση πολλαπλής διανομής και θύρα, χρησιμοποιήστε την ιδιότητα 'multicastAddress' σε ένα στοιχείο standardEndpoint που καθορίζεται στην ενότητα standardEndpoints\<var>X</var> και πραγματοποιείστε αναφορά για αυτό στο στοιχείο τελικού σημείου χρησιμοποιώντας την ιδιότητα 'endpointConfiguration'. |
|
La propiedad 'listenUri' no se puede establecer para un extremo de clase '<var>X</var>'. Para configurar la dirección y el puerto de multidifusión, use la propiedad 'multicastAddress' en un elemento standardEndpoint definido en la sección standardEndpoints\<var>X</var> y haga referencia a este elemento de extremo mediante la propiedad 'endpointConfiguration'. |
|
Egenskaben 'listenUri' kan ikke indstilles for et slutpunkt af typen '<var>X</var>'. Du kan konfigurere multicast-adressen og -porten ved at bruge egenskaben 'multicastAddress' på et standardEndpoint-element, som er defineret i sektionen standardEndpoints\<var>X</var>, og lade det referere til dette slutpunktselement ved hjælp af egenskaben 'endpointConfiguration'. |
|
Właściwości listenUri nie można określić dla punktu końcowego o właściwości kind „<var>X</var>”. Aby skonfigurować adres i port multiemisji, użyj właściwości multicastAddress elementu standardEndpoint zdefiniowanego w sekcji standardEndpoints\<var>X</var> i odwołaj się do tego elementu punktu końcowego za pomocą właściwości endpointConfiguration. |
|
Egenskapen listenUri kan inte anges för en slutpunkt av typen <var>X</var>. För att konfigurera multicast-adressen och porten använder du multicastAddress-egenskapen på ett standardEndpoint-element som har definierats i avsnittet standardEndpoints\<var>X</var> och hänvisar det till det här slutpunktselementet med hjälp av endpointConfiguration-egenskapen. |
|
無法為類型 '<var>X</var>' 的端點設定 'listenUri' 屬性。若要設定多點傳送位址和連接埠,請在 standardEndpoints\<var>X</var> 區段中定義的 standardEndpoint 項目上使用 'multicastAddress' 屬性,並使用 'endpointConfiguration' 屬性將它參考到這個端點項目。 |
|
A propriedade 'listenUri' não pode ser definida para um ponto de extremidade do tipo '<var>X</var>'. Para configurar o endereço e a porta multicast, use a propriedade 'multicastAddress' em um elemento standardEndpoint definido na seção standardEndpoints\<var>X</var> e referencie-o para esse elemento de ponto de extremidade usando a propriedade 'endpointConfiguration'. |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>,SequenceId=<var>Y</var>,MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>، SequenceId=<var>Y</var>، MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>、SequenceId=<var>Y</var>、MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>、SequenceId=<var>Y</var>、MessageNumber=<var>Z</var> |
|
InstanceId=<var>X</var>, SequenceId=<var>Y</var>, MessageNumber=<var>Z</var> |
|
הודעת <var>X</var> עם messageId='<var>Y</var>' הושמטה מאחר שהיא כללה תוכן לא חוקי. |
|
Een bericht <var>X</var> met messageId='<var>Y</var>' is verwijderd omdat het ongeldige inhoud heeft. |
|
En <var>X</var>-melding med messageId=<var>Y</var> ble utelatt fordi den hadde ugyldig innhold. |
|
A rendszer eldobott egy <var>X</var> üzenetet (messageId='<var>Y</var>'), mert annak tartalma érvénytelen volt. |
|
Sanoma <var>X</var> (messageId=<var>Y</var>) hylättiin, koska sen sisältö oli virheellinen. |
|
messageId='<var>Y</var>' olan bir <var>X</var> iletisi, geçersiz içeriğe sahip olduğundan bırakıldı. |
|
Сообщение <var>X</var> с messageId="<var>Y</var>" удалено из-за недопустимого содержимого. |
|
Un messaggio <var>X</var> con messageId='<var>Y</var>' è stato eliminato poiché conteneva contenuto non valido. |
|
Un message <var>X</var> avec messageId='<var>Y</var>' a été supprimé car son contenu n'était pas valide. |
|
messageId 为“<var>Y</var>”的 <var>X</var> 消息由于具有无效内容而被丢弃。 |
|
تم إفلات رسالة <var>X</var> مزودة بـ messageId='<var>Y</var>' لأن بها محتوى غير صالح. |
|
messageId='<var>Y</var>' の <var>X</var> メッセージは、無効なコンテンツがあったため、ドロップされました。 |
|
Eine <var>X</var>-Meldung mit messageId='<var>Y</var>' wurde aufgrund von ungültigem Inhalt gelöscht. |
|
Zpráva <var>X</var> s parametrem messageId=<var>Y</var> byla zahozena, protože její obsah byl neplatný. |
|
잘못된 내용이 있어 messageId='<var>Y</var>'인 <var>X</var> 메시지가 DiscoveryClient에서 삭제되었습니다. |
|
Ένα μήνυμα <var>X</var> με messageId='<var>Y</var>' απορρίφθηκε επειδή δεν είχε έγκυρο περιεχόμενο. |
|
Se quitó un mensaje <var>X</var> con messageId='<var>Y</var>' porque incluía contenido no válido. |
|
En meddelelse af typen <var>X</var> med messageId='<var>Y</var>' blev ignoreret, fordi den har indhold, der ikke er gyldigt. |
|
Komunikat <var>X</var> o atrybucie messageId równym „<var>Y</var>” został porzucony, ponieważ miał nieprawidłową zawartość. |
|
Ett <var>X</var>-meddelande med messageId=<var>Y</var> ignorerades eftersom det hade ett ogiltigt innehåll. |
|
messageId='<var>Y</var>' 的 <var>X</var> 訊息已遭丟棄,因為它的內容無效。 |
|
Uma mensagem <var>X</var> com messageId='<var>Y</var>' foi descartada porque ela tinha conteúdo inválido. |