|
The designated BitmapEncoder does not support ColorContexts. |
|
Den tildelte BitmapEncoder understøtter ikke ColorContexts. |
|
De aangewezen BitmapEncoder ondersteunt geen ColorContexts. |
|
Määritetty BitmapEncoder ei tue ColorContext-ominaisuuksia. |
|
Le BitmapEncoder désigné ne prend pas en charge les ColorContext. |
|
Vom vorgesehenen "BitmapEncoder" wird "ColorContexts" nicht unterstützt. |
|
Ο καθορισμένος BitmapEncoder δεν υποστηρίζει ColorContexts. |
|
The designated BitmapEncoder does not support ColorContexts. |
|
A megadott BitmapEncoder elem nem támogatja a ColorContext elemeket. |
|
Il BitmapEncoder designato non supporta ColorContext. |
|
指定された BitmapEncoder は ColorContext をサポートしていません。 |
|
지정한 BitmapEncoder가 ColorContexts를 지원하지 않습니다. |
|
Den tilordnede BitmapEncoder støtter ikke ColorContext. |
|
Назначенный BitmapEncoder не поддерживает ColorContexts. |
|
El BitmapEncoder designado no admite ColorContexts. |
|
Angiven BitmapEncoder stöder inte ColorContexts. |
|
指定的 BitmapEncoder 不支持 ColorContexts。 |
|
指定的 BitmapEncoder 不支援 ColorContext。 |
|
Určený BitmapEncoder nepodporuje ColorContexts. |
|
Określony element BitmapEncoder nie obsługuje elementów ColorContext. |
|
Belirtilen BitmapEncoder ColorContext'leri desteklemez. |
|
O BitmapEncoder designado não oferece suporte a ColorContexts. |
|
Cannot initialize compressor. |
|
Komprimeringsprogrammet blev ikke initialiseret. |
|
Kan compressor niet initialiseren. |
|
Pakkaustoimintoa ei voi alustaa. |
|
Impossible d'initialiser le compresseur. |
|
Das Komprimierungsprogramm kann nicht initialisiert werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του προγράμματος συμπίεσης. |
|
Cannot initialize compressor. |
|
A tömörítő nem inicializálható. |
|
Impossibile inizializzare il compressore. |
|
コンプレッサーを初期化できません。 |
|
압축 프로그램을 초기화할 수 없습니다. |
|
Kan ikke initialisere kompressor. |
|
Невозможно инициализировать упаковщик. |
|
No se puede inicializar el compresor. |
|
Det gick inte att initiera kompressorn. |
|
无法初始化压缩程序。 |
|
無法初始化壓縮程式。 |
|
Nelze inicializovat nástroj komprese. |
|
Nie można zainicjować kompresora. |
|
Sıkıştırıcı başlatılamıyor. |
|
Não é possível inicializar o compactador. |
|
Color context must be sRGB or scRGB for this operation. |
|
I denne handling skal farvekonteksten være sRGB eller scRGB. |
|
De kleurencontext moet sRGB of scRGB zijn voor deze bewerking. |
|
Värikontekstin on oltava sRGB tai scRGB tässä toiminnossa. |
|
Le contexte de couleur doit être sRGB ou scRGB pour cette opération. |
|
Der Farbkontext für diesen Vorgang muss "sRGB" oder "scRGB" sein. |
|
Το περιβάλλον χρωμάτων πρέπει να είναι sRGB ή scRGB για αυτή την λειτουργία. |
|
Color context must be sRGB or scRGB for this operation. |
|
Ehhez a művelethez a színkörnyezetnek sRGB vagy scRGB típusúnak kell lennie. |
|
Lo spazio colore deve essere sRGB o scRGB per questa operazione. |
|
この処理のカラー コンテキストは、sRGB または scRGB でなければなりません。 |
|
이 작업에 대한 색 컨텍스트는 sRGB 또는 scRGB여야 합니다. |
|
Fargekonteksten må være sRGB eller scRGB for denne operasjonen. |
|
Для этой операции подходят контексты цвета sRGB или scRGB. |
|
El contexto de color debe ser sRGB o scRGB para esta operación. |
|
该操作的颜色上下文必须是 sRGB 或 scRGB。 |
|
Färgsammanhanget måste vara sRGB eller scRGB för denna åtgärd. |
|
對於此操作,色彩內容必須是 sRGB 或 scRGB。 |
|
Barevný kontext pro tuto operaci musí být buď sRGB, nebo scRGB. |
|
Kontekstem koloru dla tej operacji musi być sRGB lub scRGB. |
|
Bu işlem için renk bağlamı sRGB veya scRGB olmalıdır. |
|
O contexto de cor deve ser sRGB ou scRGB para esta operação. |
|
Pixel Shader Model 3.0 requires floating point constants to be in registers [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 kræver, at der er flydende konstanter i registrene [0-223]. |
|
Voor Pixel Shader Model 3.0 is vereist dat drijvende-kommaconstanten zich in registers bevinden [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 edellyttää, että liukulukuvakiot ovat rekisterissä [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 requiert des constantes à virgule flottante comprises dans les registres [0-223]. |
|
Für Pixel Shader Model 3.0 müssen sich Gleitkommakonstanten in Registern [0-223] befinden. |
|
Το Pixel Shader Model 3.0 απαιτεί οι σταθερές κινητής υποδιαστολής να βρίσκονται σε καταχωρήσεις [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 requires floating point constants to be in registers [0-223]. |
|
A képpontárnyékoló modellje (Pixel Shader Model 3.0) megköveteli, hogy a lebegőpontos állandók a [0–223] számú regiszterekben legyenek. |
|
Il pixel shader modello 3.0 richiede che le costanti a virgola mobile siano nei registri [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 では、レジスタ [0-223] に浮動小数点定数が必要です。 |
|
Pixel Shader Model 3.0을 사용하려면 부동 소수점 상수가 레지스터 [0-223]에 있어야 합니다. |
|
Pixel Shader Model 3.0 krever at flytpunktkonstantene er i registrene [0-233]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 требует наличия в регистрах [0-223] констант с плавающей запятой. |
|
Pixel Shader Model 3.0 requiere que las constantes de punto flotante estén en registros [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 kräver flyttalskonstanter i registren [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0 要求浮点型常量位于寄存器 [0-223] 中。 |
|
Pixel Shader Model 3.0 要求浮點數的常數必須是在暫存器 [0-223] 中。 |
|
Program Pixel Shader Model 3.0 vyžaduje v registrech [0-223] konstanty s plovoucí desetinnou čárkou. |
|
Pixel Shader Model 3.0 wymaga, aby stałe zmiennoprzecinkowe znajdowały się w rejestrach [0-223]. |
|
Pixel Shader Model 3.0, kayan nokta sabitlerin yazmaçlarda olmasını gerektirir [0-223]. |
|
O Pixel Shader Model 3.0 requer constantes de ponto flutuante nos registros [0-223]. |
|
Mismatched versions of PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll, or D3d9.dll. Check that these DLLs come from the same source. |
|
Versionerne af PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll eller D3d9.dll stemmer ikke overens. Kontroller, at disse DLL'er kommer fra samme kilde. |
|
Versies van PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll of D3d9.dll komen niet overeen. Controleer of deze DLL's uit dezelfde bron afkomstig zijn. |
|
PresentationCore.dll-, Milcore.dll-, WindowsCodecs.dll- tai D3d9.dll-versiot eivät täsmää. Tarkista, että nämä DLL-tiedostot ovat peräisin samasta lähteestä. |
|
Versions incompatibles de PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll ou D3d9.dll. Vérifiez que ces DLL proviennent de la même source. |
|
Die Versionen von "PresentationCore.dll", "Milcore.dll", "WindowsCodecs.dll" oder "D3d9.dll" stimmen nicht überein. Prüfen Sie, ob diese DLLs von der gleichen Quelle stammen. |
|
Ασυμφωνία εκδόσεων των PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll, ή D3d9.dll. Βεβαιωθείτε ότι αυτά τα DLL προέρχονται από την ίδια προέλευση. |
|
Mismatched versions of PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll, or D3d9.dll. Check that these DLLs come from the same source. |
|
A PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll vagy D3d9.dll verziója nem egyezik. Ellenőrizze, hogy ezek a DLL-ek egyazon forrásból származnak. |
|
Versioni non corrispondenti di PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll o D3d9.dll. Controllare che tali DLL provengano dalla stessa origine. |
|
PresentationCore.dll、Milcore.dll、WindowsCodecs.dll、または D3d9.dll のバージョンが一致しません。これらの DLL が同じソースのものであることを確認してください。 |
|
PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll 또는 D3d9.dll의 버전이 일치하지 않습니다. 같은 소스에서 가져온 DLL인지 확인하십시오. |
|
Versjonene av PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll eller D3d9.dll er ikke i samsvar. Kontroller at disse DLLene kommer fra samme kilde. |
|
Не совпадают версии PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll или D3d9.dll. Убедитесь, что эти библиотеки получены из одного источника. |
|
Discrepancia de versiones de PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll o D3d9.dll. Compruebe que estas DLL provengan del mismo origen. |
|
Versionerna av PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll eller D3d9.dll matchar inte. Kontrollera att dessa DLL-filer kommer från samma källa. |
|
PresentationCore.dll、Milcore.dll、WindowsCodecs.dll 或 D3d9.dll 的版本不匹配。请检查这些 DLL 是否来自相同源。 |
|
不相符的 PresentationCore.dll、Milcore.dll、WindowsCodecs.dll 或 D3d9.dll 版本。請確定這些 DLL 的來源是否相同。 |
|
Nepříslušné verze PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll, nebo D3d9.dll. Zkontrolujte, zda tyto DLL soubory pocházejí ze stejného zdroje. |
|
Niezgodne wersje plików PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll lub D3d9.dll. Upewnij się, czy te biblioteki DLL pochodzą z tego samego źródła. |
|
PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll veya D3d9.dll sürümleri eşleşmiyor. Bu DLL'lerin aynı kaynaktan geldiğini denetleyin. |
|
Versões não correspondentes de PresentationCore.dll, Milcore.dll, WindowsCodecs.dll ou D3d9.dll. Verifique se essas DLLs têm a mesma origem. |
|
Gesture accepts only objects of type '<var>Type Name</var>'. |
|
Genkendelse af håndbevægelse accepterer kun objekter af typen <var>Type Name</var>. |
|
De beweging accepteert alleen objecten van type <var>Type Name</var>. |
|
Liike hyväksyy vain objektit, joiden tyyppi on <var>Type Name</var>. |
|
Gesture n'accepte que les objets de type '<var>Type Name</var>'. |
|
Von "Gesture" werden nur Objekte vom Typ "<var>Type Name</var>" angenommen. |
|
Η κίνηση δέχεται μόνο αντικείμενα τύπου '<var>Type Name</var>'. |
|
Gesture accepts only objects of type '<var>Type Name</var>'. |
|
A Gesture elem csak „<var>Type Name</var>” típusú objektumokat fogad el. |
|
Il movimento accetta solo oggetti di tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Gesture は、型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトのみ受け付けます。 |
|
제스처는 '<var>Type Name</var>' 형식의 개체만 허용합니다. |
|
Bevegelser godtar bare objekter av typen <var>Type Name</var>. |
|
В качестве жеста можно использовать только объекты типа "<var>Type Name</var>". |
|
Los movimientos sólo aceptan objetos de tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Gest accepterar endast objekt av typen <var>Type Name</var>. |
|
特定动作只接受类型“<var>Type Name</var>”的对象。 |
|
筆勢只接受型別為 '<var>Type Name</var>' 的物件。 |
|
Gesto akceptuje pouze objekty typu <var>Type Name</var>. |
|
Gest akceptuje tylko obiekty typu „<var>Type Name</var>”. |
|
Hareket yalnızca '<var>Type Name</var>' türünde nesne kabul eder. |
|
Gesto aceita somente objetos do tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
تحديد صفحة لأعلى |
|
Marker til side op |
|
Selecteren tot PageUp |
|
Valitse sivun yläreunaan |
|
Sélectionner jusqu'à la page précédente |
|
Markieren bis Seite oben |
|
Επιλογή μέχρι PageUp |
|
בחר עד דף למעלה |
|
Kijelölés felfelé egy oldallal |
|
Seleziona fino a PGSU |
|
ページの上まで選択 |
|
페이지 위로 선택 |
|
Merk en side opp |
|
Выделить страницу вверх |
|
Seleccionar hasta RePág |
|
Markera en sida uppåt |
|
选择到上一页 |
|
選取到上一頁 |
|
Vybrat posun o stránku nahoru (PageUp) |
|
Zaznacz do PageUp |
|
Önceki Sayfaya Kadar Seç |
|
Selecionar para PageUp |
|
The StylusPoint does not support the specified StylusPointProperty. |
|
StylusPoint understøtter ikke den angivne StylusPointProperty. |
|
De StylusPoint biedt geen ondersteuning voor de opgegeven StylusPointProperty. |
|
StylusPoint ei tue määritettyä StylusPointProperty-ominaisuutta. |
|
L'objet StylusPoint ne prend pas en charge la propriété StylusPointProperty spécifiée. |
|
Von "StylusPoint" wird die angegebene "StylusPointProperty" nicht unterstützt. |
|
Το StylusPoint δεν υποστηρίζει την καθορισμένη StylusPointProperty. |
|
The StylusPoint does not support the specified StylusPointProperty. |
|
A StylusPoint elem nem támogatja a megadott StylusPointProperty elemet. |
|
StylusPoint non supporta la StylusPointProperty specificata. |
|
StylusPoint は、指定された StylusPointProperty をサポートしていません。 |
|
StylusPoint는 지정한 StylusPointProperty를 지원하지 않습니다. |
|
StylusPoint støtter ikke den angitte StylusPointProperty. |
|
StylusPoint не поддерживает указанное свойство StylusPointProperty. |
|
StylusPoint no admite la StylusPointProperty especificada. |
|
StylusPoint stöder inte angiven StylusPointProperty. |
|
StylusPoint 不支持指定的 StylusPointProperty。 |
|
StylusPoint 不支援指定的 StylusPointProperty。 |
|
StylusPoint nepodporuje zadanou vlastnost StylusPointProperty. |
|
Element StylusPoint nie obsługuje określonej właściwości StylusPointProperty. |
|
StylusPoint belirtilen StylusPointProperty desteklemiyor. |
|
StylusPoint não oferece suporte ao StylusPointProperty especificado. |
|
Collection cannot be empty. |
|
Samlingen kan ikke være tom. |
|
De verzameling kan niet leeg zijn. |
|
Kokoelma ei voi olla tyhjä. |
|
La collection ne peut pas être vide. |
|
Die Auflistung darf nicht leer sein. |
|
Η συλλογή δεν είναι δυνατόν να είναι κενή. |
|
Collection cannot be empty. |
|
A gyűjtemény nem lehet üres. |
|
L'insieme non può essere vuoto. |
|
コレクションを空にすることはできません。 |
|
컬렉션은 비워 둘 수 없습니다. |
|
Samlingen kan ikke være tom. |
|
Семейство не может быть пустым. |
|
La colección no puede estar vacía. |
|
Samlingen får inte vara tom. |
|
集合不能为空。 |
|
集合不能是空的。 |
|
Kolekce nemůže být prázdná. |
|
Kolekcja nie może być pusta. |
|
Koleksiyon boş olamaz. |
|
A coleção não pode estar vazia. |
|
In place editing of bitmap metadata is not allowed because the original source is not writable. |
|
Redigering af bitmapmetadata på stedet er ikke tilladt, fordi den oprindelige kilde ikke er skrivbar. |
|
Het bewerken van bitmapgegevens zelf is niet toegestaan omdat de originele bron niet schrijfbaar is. |
|
Paikalla tapahtuva bittikartan metatietojen muokkaaminen ei ole sallittu, koska alkuperäinen lähde ei ole kirjoitettava. |
|
La modification en place des métadonnées de bitmap n'est pas autorisée parce que la source originale n'est pas accessible en écriture. |
|
Das direkte Bearbeiten von Bitmapmetadaten ist nicht zulässig, da die ursprüngliche Quelle schreibgeschützt ist. |
|
Η επί τόπου επεξεργασία μεταδεδομένων bitmap δεν επιτρέπεται επειδή η αρχική προέλευση δεν είναι εγγράψιμη. |
|
In place editing of bitmap metadata is not allowed because the original source is not writable. |
|
A bitkép-metaadatok helyi szerkesztése nem engedélyezett, mert az eredeti forrás nem írható. |
|
La modifica sul posto dei metadati della bitmap non è consentita perché l'origine originale non è scrivibile. |
|
元のソースが書き込み可能でないために、ビットマップ メタデータの埋め込み編集は許可されていません。 |
|
원본 소스에 쓸 수 없어 현재 위치에서 비트맵 메타데이터를 편집할 수 없습니다. |
|
Redigering på stedet av punktgrafikkmetadata er ikke tillatt fordi originalkilden ikke er skrivbar. |
|
Редактирование метаданных точечного рисунка по месту запрещено, поскольку исходный источник недоступен для записи. |
|
La edición en contexto de los metadatos del mapa de bits no está permitida porque no se puede escribir en el origen. |
|
Det går inte att direktredigera bitmappsmetadata eftersom den ursprungliga källan är skrivskyddad. |
|
不允许就地编辑位图元数据,因为原始源不可写。 |
|
不允許直接編輯點陣圖中繼資料,因為原始來源無法寫入。 |
|
Úpravy metadat bitmapy na místě nejsou povoleny, protože originální zdroj není přepisovatelný. |
|
Edytowanie metadanych mapy bitowej na miejscu jest niedozwolone, ponieważ oryginalne źródło nie jest przeznaczone do zapisu. |
|
Özgün kaynak yazılabilir olmadığı için, bit eşlem meta verilerini yerinde düzenlemeye izin verilmiyor. |
|
A edição dos metadados de bitmap no local não é permitida porque a fonte original não é gravável. |