The service
Messages on page
此安全策略表示一个自定义策略文件,并且不用于对运行在此计算机上的程序集进行的策略计算中。
這個安全性原則代表自訂原則檔,而且沒有用於這部電腦上執行之組件的原則評估上。
Tyto zásady zabezpečení představují vlastní soubor zásad a nejsou použity k vyhodnocování zásad pro sestavení, která jsou spuštěna v tomto počítači.
Denne sikkerhedspolitik repræsenterer en brugerdefineret politikfil og bruges ikke ved evaluering af politikker for assemblies, der kører på denne computer.
Dit beveiligingsbeleid geeft een aangepast beleidsbestand weer en wordt niet gebruikt bij beleidsevaluatie voor assembly's die op deze computer worden uitgevoerd.
Tämä suojauskäytäntö vastaa mukautettua käytäntötiedostoa, eikä sitä käytetä käytännön arvioinnissa tässä tietokoneessa suoritettaville kokoonpanoille.
Cette stratégie de sécurité représente un fichier de stratégie personnalisé et n'est pas utilisée dans l'évaluation de stratégie pour les assemblys exécutés sur cet ordinateur.
Diese Sicherheitsrichtlinie stellt eine benutzerdefinierte Richtliniendatei dar, und wird nicht für die Richtlinienüberprüfung von Assemblys verwendet, die auf diesem Computer ausgeführt werden.
Αυτή η πολιτική ασφάλειας αντιπροσωπεύει ένα προσαρμοσμένο αρχείο πολιτικής και δεν χρησιμοποιείται στην αξιολόγηση πολιτικής για τις συγκροτήσεις που εκτελούνται σε αυτόν τον υπολογιστή.
Ez a biztonsági házirend egy egyedi házirendfájlon alapul, és a rendszer nem használja az e számítógépen futó kódösszeállításokra végzett házirend-kiértékelések során.
Questi criteri di protezione rappresentano un file di criteri personalizzati e non vengono utilizzati nella valutazione dei criteri per gli assembly eseguiti dal computer.
このセキュリティ ポリシーはカスタム ポリシー ファイルを表しています。このコンピュータで実行されるアセンブリのポリシー評価には使用されません。
이 보안 정책은 사용자 지정 정책 파일을 나타내며 이 컴퓨터에서 실행되는 어셈블리의 정책 확인에 사용할 수 없습니다.
Denne sikkerhetspolicyen representerer en egendefinert policyfil og brukes ikke i policyevaluering for samlinger som kjører på denne datamaskinen.
Te zasady zabezpieczeń reprezentują niestandardowy plik zasad i nie są używane przy ocenianiu zasad dla zestawów uruchamianych na tym komputerze.
Esta diretiva de segurança representa um arquivo de diretiva personalizado e não é usado na avaliação de diretiva dos conjuntos de módulos (assemblies) que são executados neste computador.
Esta política de segurança representa um ficheiro de política personalizado e não é utilizada na avaliação da política para as assemblagens executadas neste computador.
Эта политика безопасности представляет файл особой политики и не используется в оценке политики для сборок, выполняющихся на этом компьютере.
Esta directiva de seguridad representa un archivo de directivas personalizado y no se utiliza en la evaluación de directivas para los ensamblados que se ejecutan en este equipo.
Den här säkerhetsprincipen representerar en anpassad principfil och används inte vid principutvärdering av sammansättningar som körs på datorn.
Bu güvenlik ilkesi, özel bir ilke dosyasını temsil eder ve bu bilgisayarda çalışan derlemelerin ilke değerlendirmesinde kullanılmaz.
各种安全级别确定代码可以在您的计算机上执行哪些操作。
不同的安全性層級將會決定程式碼能夠在您的電腦上做些什麼。
Jednotlivé úrovně zabezpečení určují, jaké operace může kód v počítači provádět.
De forskellige sikkerhedsniveauer afgør, hvad kode kan gøre på din computer.
De verschillende beveiligingsniveaus bepalen wat code op de computer kan doen.
Eri suojaustasot määrittävät, mitä koodi voi tehdä tietokoneessasi.
Les différents niveaux de sécurité déterminent ce que le code pourra faire sur votre ordinateur.
Die verschiedenen Sicherheitsebenen bestimmen, welcher Code auf dem Computer ausgeführt werden kann.
Τα διάφορα επίπεδα ασφάλειας προσδιορίζουν τις δυνατότητες του κώδικα που θα εκτελεστεί στον υπολογιστή σας.
A különböző biztonsági szintek határozzák meg, hogy a kód milyen műveleteket hajthat végre a számítógépen.
I diversi livelli di protezione determinano il codice compatibile con il computer in uso.
各セキュリティ レベルはどのコードがコンピュータで使用できるかを判断します。
다양한 보안 수준은 컴퓨터에서 코드가 수행할 수 있는 작업을 결정합니다.
De ulike sikkerhetsnivåene bestemmer hva koden kan gjøre på din datamaskin.
Na różnych poziomach zabezpieczeń istnieje możliwość określenia operacji, które używany kod może wykonać na tym komputerze.
Os vários níveis de segurança determinam o que o código poderá fazer no seu computador.
Os diversos níveis de segurança determinam o código que será possível utilizar no computador.
Различные уровни безопасности определяют, какие операции код может выполнять на компьютере.
Los diferentes niveles de seguridad determinan el código que realizará operaciones en el equipo.
De olika säkerhetsnivåerna avgör vad koden kan utföra på datorn.
Çeşitli güvenlik düzeyleri, kodun bilgisayarınızda yapabileceklerini belirler.
存储首先按用户进行隔离,然后按域和程序集进行隔离。只能在同一应用程序的上下文中并且仅当由同一用户运行时才可访问数据。如果用户的 Windows 配置文件已启用漫游,则存储将漫游。
儲存體隔離方式首先是依據使用者然後再依據網域和組件。資料只能在由同一個使用者執行的同一個應用程式的內容之內被存取。如果使用者的 Windows 設定檔啟用了漫遊,儲存體也會漫遊。
Úložiště je izolováno nejprve podle uživatele a pak podle domény a sestavení. K datům lze přistupovat pouze v rámci kontextu stejné aplikace a pouze v případě, že je spuštěna stejným uživatelem. Jestliže je profil uživatele v systému Windows cestovní, bude cestovní i úložiště.
Lagringen isoleres først efter bruger, dernæst efter domæne og assembly. Der er kun adgang til data i forbindelse med det samme program, og kun når det køres af den samme bruger.
Opslag wordt eerst op gebruiker en vervolgens op domein en assembly geïsoleerd. Er is alleen toegang tot gegevens binnen de context van dezelfde toepassing en alleen wanneer de toepassing door dezelfde gebruiker wordt uitgevoerd. Opslag zwerft als voor het Windows-profiel van de gebruiker de optie zwervend is ingeschakeld.
Säilön eristää ensin käyttäjä ja sitten toimialue ja kokoonpano. Tietoja voi käyttää vain saman sovelluksen kontekstissa, ja niiden on oltava saman käyttäjän käyttämiä. Säilö sijaitsee palvelimessa, jos palvelimesta käyttö on otettu käyttöön käyttäjän Windows-profiilissa.
Le stockage est d'abord isolé par utilisateur puis par domaine et par assembly. Il n'est possible d'accéder aux données que dans le contexte de la même application, exécutée par le même utilisateur. Le stockage sera itinérant si le profil Windows de l'utilisateur l'autorise.
Speicher wird zuerst vom Benutzer und dann von der Domäne und der Assembly isoliert. Auf die Daten kann nur im Kontext der gleichen Anwendung und nur vom gleichen Benutzer zugegriffen werden. Der Speicher ist servergespeichert, wenn die entsprechende Option im Windows-Benutzerprofil aktiviert ist.
Ο χώρος αποθήκευσης απομονώνεται αρχικά από τον χρήστη και κατόπιν από τον τομέα και τη συγκρότηση. Η πρόσβαση στα δεδομένα είναι δυνατή μόνο μέσα στο περιβάλλον της ίδιας εφαρμογής και μόνο όταν εκτελείται από τον ίδιο χρήστη. Θα γίνει περιαγωγή του χώρου αποθήκευσης αν η λειτουργία περιαγωγής είναι ενεργοποιημένη στο προφίλ χρήστη στα Windows.
A rendszer először felhasználó, majd tartomány és kódösszeállítás szerint szigeteli el a tárakat. Az adatok csak egy alkalmazásban érhetők el a kódösszeállítás számára, és csak az adott felhasználó általi futtatás esetén. A tár csak abban az esetben érhető el több számítógépről, ha a felhasználó Windows profiljában engedélyezve van a központi profil használata.
L'archiviazione è isolata prima dall'utente e poi dal dominio e dall'assembly. L'accesso ai dati è consentito solo all'interno del contesto della stessa applicazione e solo da parte dello stesso utente. L'archiviazione diventerà comune se viene attivato il profilo utente comune.
記憶領域は最初はユーザーによって次にドメインおよびアセンブリによって分離されました。データは同じアプリケーションのコンテキスト内で、同じユーザーが実行したときのみアクセスできます。ユーザーの Windows プロファイルで移動が有効になっていれば、記憶領域は移動します。
저장소가 사용자별로 격리된 다음 도메인 및 어셈블리별로 격리됩니다. 같은 응용 프로그램 컨텍스트 안에서 같은 사용자가 실행하는 경우에만 데이터에 액세스할 수 있습니다. 사용자의 Windows 프로필에서 로밍을 사용하는 경우 저장소가 로밍됩니다.
Lageret isoleres først av brukeren og deretter av domenet og samlingen. Det gis bare tilgang til data i konteksten til det samme programmet og bare når det kjøres av den samme brukeren. Lageret sentralises hvis brukerens Windows-profil har sentralisering aktivert.
Magazyn jest izolowany najpierw według użytkowników, a następnie według domen i zestawów. Dostęp do danych możliwy jest tylko w kontekście tej samej aplikacji i tylko wówczas, gdy uruchomiona ona jest przez tego samego użytkownika. Magazyn będzie przenoszony, jeśli w profilu użytkownika systemu Windows jest włączona funkcja profilu mobilnego.
O armazenamento é isolado primeiro por usuário, depois por domínio e conjunto de módulos (assembly). Os dados só podem ser acessados dentro do contexto do mesmo aplicativo e apenas quando executado pelo mesmo usuário. O armazenamento será movido se o perfil móvel do usuário do Windows estiver ativado.
O armazenamento é isolado primeiro por utilizador e, depois, por assemblagem. Só é possível aceder aos dados no contexto da mesma aplicação e apenas quando executados pelo mesmo utilizador. O armazenamento será reencaminhado (roaming) se o perfil de Windows do utilizador tiver o acesso itinerante (roaming) activado.
Память изолируется сначала по пользователям, затем по доменам и сборкам. Доступ к данным возможен в пределах контекста того же приложения и только в том случае, когда оно выполняется тем же пользователем. Если в профиле Windows пользователя активирована функция перемещения, память будет перемещаться.
El almacenamiento se aísla en primer lugar por usuario y después por dominio y ensamblado. Sólo se puede obtener acceso a los datos en el contexto de la misma aplicación y cuando ésta la ejecuta el mismo usuario. El almacenamiento será itinerante si el perfil de Windows del usuario tiene activada la itinerancia.
Lagringen isoleras först efter användare och sedan efter domän och sammansättning. Det går bara att komma åt data i kontexten för samma tillämpningsprogram och endast när det körs av samma användare. Lagringen är central om användaren har en central Windows-profil.
Depo ilk önce kullanıcı sonra etki alanı ve derleme tarafından yalıtıldı. Verilere, uygulamanın içeriğinden ve uygulama yalnızca aynı kullanıcı tarafından çalıştırıldığında erişilebilir. Kullanıcının Windows profilinde gezici olma özelliği etkinse depo da gezici olma özelliğine sahip olur.
您要將這個原則層級重新設定為預設原則嗎? 這個原則自訂的部分將會遺失。
Opravdu chcete obnovit tuto úroveň zásad podle výchozích zásad? Vlastní nastavení této úrovně zásad bude ztraceno.
Vil du nulstille dette politikniveau til standardpolitikken? Du mister alle ændringer, der er foretaget på dette politikniveau.
Wilt u dit beleidsniveau instellen op het standaardbeleid? Als u dit doet, gaan aanpassingen in dit beleidsniveau verloren.
Haluatko palauttaa tämän käytäntötason oletuskäytännöksi? Tällöin käytäntötasoon tehdyt muutokset menetetään.
Voulez-vous rétablir le niveau de stratégie par défaut ? Vous perdrez les personnalisations de ce niveau de stratégie.
Soll diese Richtlinienebene auf die Standardrichtlinie zurückgesetzt werden? Die an der Richtlinienebene vorgenommen Anpassungen gehen verloren.
Θέλετε να επαναφέρετε αυτό το επίπεδο πολιτικής στην προεπιλεγμένη πολιτική; Θα χαθούν όλες οι προσαρμογές αυτού του επιπέδου πολιτικής.
Biztosan vissza kívánja állítani ezt a házirendszintet az alapértelmezett házirendre? A művelet eredményeképpen elveszti az e házirendszinten végrehajtott módosításokat.
Reimpostare i valori predefiniti per questo livello dei criteri? Le personalizzazioni andranno perse.
このポリシー レベルを既定のポリシーにリセットしますか? リセットするとこのポリシー レベルへのカスタム変更が失われます。
이 정책 수준을 기본 정책으로 다시 설정하시겠습니까? 이 정책 수준에 대한 사용자 지정을 잃게 됩니다.
Vil du tilbakestille dette policynivået til standardpolicy? Da mister du tilpassinger i dette policynivået.
Czy chcesz zresetować ustawienia tego poziomu zasad na zasady domyślne? Niestandardowe ustawienia na tym poziomie zasad zostaną utracone.
Deseja redefinir o nível de diretiva como a diretiva padrão? Você perderá as personalizações neste nível de diretiva.
Pretende repor a política predefinida deste nível de política? Perderá as personalizações deste nível de política.
Восстановить настройку по умолчанию для этого уровня безопасности? Особая настройка этого уровня политики будет потеряна.
¿Desea restablecer el nivel de directiva a la directiva de seguridad? Perderá las personalizaciones del nivel de directivas.
Vill du återställa principnivåns standardvärden? Alla ändringar av principnivån går då förlorade.
Bu ilke düzeyini varsayılan ilkeye döndürmek mi istiyorsunuz? Bu ilke düzeyi özelleştirmelerini kaybedeceksiniz.
要将此策略级别重置为默认策略吗?您将丢失对此策略级别进行的自定义。
该区域具有无法由该向导查看的自定义设置。若要使用建议设置,请单击“默认级别”。
這個區域擁有精靈無法檢視的自訂設定。若要使用建議的設定,請按一下 [預設層級]。
Tato zóna používá vlastní nastavení, která nelze zobrazit pomocí tohoto průvodce. Chcete-li použít doporučené nastavení, klepněte na tlačítko Výchozí úroveň.
Denne zone har brugerdefinerede indstillinger, som guiden ikke kan vise. Klik på Standardniveau, hvis du vil bruge de anbefalede indstillinger.
Deze zone bevat aangepaste instellingen die niet door de wizard kunnen worden weergegeven. Als u de aanbevolen instellingen wilt gebruiken, klikt u op Standaardniveau.
Tällä alueella on mukautettuja asetuksia, joita ohjatulla toiminnolla ei voi tarkastella. Jos haluat käyttää suositeltuja asetuksia, valitse Oletustaso.
Cette zone a des paramètres personnalisés que l'Assistant ne peut pas voir. Pour utiliser les paramètres recommandés, cliquez sur Niveau par défaut.
Diese Zone enthält benutzerdefinierte Einstellungen, die nicht vom Assistenten angezeigt werden können. Klicken Sie auf 'Standardebene', um die empfohlenen Einstellungen zu verwenden.
Αυτή η ζώνη έχει προσαρμοσμένες ρυθμίσεις που δεν είναι δυνατό να εντοπιστούν από τον οδηγό. Για να χρησιμοποιήσετε τις προτεινόμενες ρυθμίσεις, επιλέξτε "Προεπιλεγμένο επίπεδο".
A zónához egyedi beállításokat adtak meg, amelyek nem jeleníthetők meg ebben a varázslóban. A javasolt beállítások használatához kattintson az „Alapértelmezett szint” gombra.
Impossibile visualizzare le impostazioni personalizzate per questa zona. Per utilizzare le impostazioni consigliate, scegliere Livello predefinito.
このゾーンはウィザードで表示できないカスタム設定がなされています。推奨された設定を使用するには [既定レベル] をクリックしてください。
이 영역에는 마법사에서 표시할 수 없는 사용자 지정 설정이 있습니다. 권장 설정을 사용하려면 [기본 수준]을 클릭하십시오.
Denne sonen har egendefinerte innstillinger som ikke kan vises av veiviseren. Hvis du vil bruke de anbefalte innstillingene, klikker du Standardnivå.
Z tą strefą związane są niestandardowe ustawienia, których nie można wyświetlić przy użyciu tego kreatora. Aby zastosować zalecane ustawienia, kliknij przycisk Poziom domyślny.
Esta zona tem configurações personalizadas que não podem ser exibidas pelo assistente. Para usar as configurações recomendadas, clique em Nível Padrão.
Esta zona tem definições personalizadas que não é possível visualizar com o assistente. Para utilizar as definições recomendadas, clique em 'Nível predefinido'.
Эта зона имеет измененные значения параметров, которые не могут отображаться данным мастером. Для использования рекомендуемой настройки выберите 'Уровень по умолчанию'.
El asistente no puede ver en esta zona ciertas configuraciones personalizadas. Para utilizar la configuración recomendada, haga clic en Nivel predeterminado.
Den här zonen innehåller anpassade inställningar som inte kan granskas av guiden. Klicka på Standardnivå om du vill använda de rekommenderade inställningarna.
Bu bölge, sihirbaz tarafından görüntülenemeyen özel ayarlara sahip. Önerilen ayarları kullanmak için Varsayılan Düzey'i tıklatın.
“文件 IO 权限”是不受限制的。
檔案 IO 使用權限不受限制。
Oprávnění vstupu/výstupu souborů je neomezené.
Tilladelsen til filinput/-output er ubegrænset.
De machtiging voor bestands-IO is onbeperkt.
Tiedoston I/O-oikeus on rajoittamaton.
L'autorisation E/S Fichier est illimitée.
Die Datei-E/A-Berechtigung ist nicht eingeschränkt.
Το δικαίωμα του IO αρχείου είναι απεριόριστο.
A fájl I/O használatára vonatkozó engedély nem korlátozott.
L'autorizzazione I/O file è senza restrizioni.
ファイル IO のアクセス許可は無制限です。
파일 IO 권한은 무제한입니다.
Tillatelsen for fil-I/U er ubegrenset.
Uprawnienie do wejścia/wyjścia plików jest nieograniczone.
A Permissão de E/S de Arquivo é irrestrita.
A permissão de ES de ficheiro é ilimitada.
Разрешение на ввод-вывод файлов не ограничено.
El permiso de E/S de archivo no está restringido.
Behörigheten för fil-I/O är obegränsad.
Dosya GÇ İzni sınırsız.
Tiedostoa ei löydy. Varmista, että annettu tiedostonimi on oikea.
Fichier introuvable. Vérifiez que le nom de fichier donné est correct.
Datei nicht gefunden. Überprüfen Sie die Eingabe.
Το αρχείο δεν βρέθηκε. Επιβεβαιώστε ότι έχει δοθεί το σωστό όνομα αρχείου.
A fájl nem található. Ellenőrizze, hogy a helyes fájlnevet adta-e meg.
File non trovato. Verificare che il nome del file sia corretto.
ファイルが見つかりません。正しいファイル名が指定されているかどうか確認してください。
파일을 찾을 수 없습니다. 올바른 파일 이름을 지정했는지 확인하십시오.
Finner ikke filen. Kontroller at riktig filnavn er angitt.
Nie można odnaleźć pliku. Sprawdź, czy została podana poprawna nazwa pliku.
Arquivo não encontrado. Verifique se foi fornecido o nome de arquivo correto.
Ficheiro não encontrado. Verifique se foi fornecido o nome de ficheiro correcto.
Файл не найден. Проверьте правильность задания имени файла.
No se encontró el archivo. Compruebe que especificó el nombre de archivo correcto.
Det gick inte att hitta filen. Kontrollera att rätt filnamn angavs.
Dosya bulunamadı. Lütfen, doğru dosya adının verildiğini doğrulayın.
未找到文件。请验证所提供的文件名是否正确。
找不到檔案。請驗證是否提供了正確檔名。
Soubor nebyl nalezen. Ověřte, zda byl zadán správný název souboru.
Filen blev ikke fundet. Kontroller, at du angav det korrekte filnavn.
Het bestand is niet gevonden. Controleer of de juiste bestandsnaam is opgegeven.
无安全性文件
沒有安全性檔案
Žádný soubor zabezpečení
Der er ingen sikkerhedsfil.
Geen beveiligingsbestand
Ei suojaustiedostoa
Pas de fichier de sécurité
Keine Sicherheitsdatei
Δεν υπάρχει αρχείο ασφάλειας
Nem található biztonsági fájl.
Nessun file di protezione
セキュリティ ファイルがありません。
보안 파일 없음
Ingen sikkerhetsfil
Brak pliku zabezpieczeń
Nenhum Arquivo de Segurança
Sem ficheiro de segurança
Отсутствуют файлы безопасности
No hay ningún archivo de seguridad
Ingen säkerhetsfil
Güvenlik Dosyası Yok
导入失败
匯入失敗
Import se nezdařil
Importen mislykkedes.
Het importeren is mislukt
Tuonti epäonnistui
Échec de l'importation
Fehler beim Importieren
Η εισαγωγή απέτυχε
Az importálás sikertelen.
Importazione non riuscita
インポートに失敗しました。
가져오기 실패
Importen mislyktes
Importowanie nie powiodło się
Falha na Importação
Falha ao importar
Сбой при импорте
No se pudo importar
Importen misslyckades
Alma İşlemi Başarısız Oldu
要将所有策略级别重置为默认策略吗?您将丢失所有策略自定义。
您要將所有的原則層級重新設定為預設原則嗎? 所有原則自訂的部分將會遺失。
Chcete obnovit všechny úrovně zásad podle výchozích zásad? Veškeré vlastní nastavení zásad bude ztraceno.
Vil du nulstille alle politikniveauer til standardpolitikken? Du mister alle de politikændringer, der er foretaget af brugere.
Wilt u alle beleidsniveaus op het standaardbeleid instellen? Hiermee gaan alle aanpassingen aan het beleid verloren.
Haluatko palauttaa kaikki käytäntötasot oletuskäytännöiksi? Tällöin kaikki käytäntöihin tehdyt muutokset menetetään.
Voulez-vous rétablir la stratégie par défaut pour tous les niveaux de stratégie ? Vous perdrez alors toutes les personnalisations des stratégies.
Möchten Sie alle Richtlinienebenen auf den Standard zurücksetzen? Alle an den Richtlinien vorgenommenen Änderungen werden verworfen.
Θέλετε να επαναφέρετε όλα τα επίπεδα πολιτικής σε προεπιλεγμένη πολιτική; Θα χαθούν όλες οι προσαρμογές πολιτικής.
Biztosan vissza kívánja állítani az összes házirendszintet az alapértelmezett házirendre? A művelet eredményeképpen elveszti a házirenden végrehajtott összes módosítást.
Reimpostare i valori predefiniti per tutti i livelli dei criteri? Le personalizzazioni dei criteri andranno perse.
すべてのポリシー レベルを規定のポリシーにリセットしますか?リセットするとカスタム ポリシーはすべて失われます。
모든 정책 수준을 기본 정책으로 다시 설정하시겠습니까? 모든 정책 사용자 지정을 잃게 됩니다.
Vil du tilbakestille alle policynivåer til standardpolicyen? Da mister du alle tilpassinger av policyen.
Czy chcesz zresetować ustawienia wszystkich poziomów zasad na zasady domyślne? Wszystkie niestandardowe ustawienia zasad zostaną utracone.
Deseja redefinir todos os níveis de diretiva como a diretiva padrão? Você perderá todas as personalizações de diretiva.
Pretende repor a política predefinida de todos os níveis de política? Perderá as personalizações de todas as políticas.
Восстановить политику по умолчанию для всех уровней политики? Настройка всех уровней политики будет полностью потеряна.
¿Desea restablecer todos los niveles de directivas a la directiva predeterminada? Perderá todas las personalizaciones de las directivas.
Vill du återställa alla principnivåer till standardprincipen? Alla anpassningar av principerna återställs.
Tüm ilke düzeylerini varsayılan ilkeye döndürmek istiyor musunuz? Tüm ilke özelleştirmeleriniz kaybolacak.
See catalog page for all messages.