|
En inkonsekvens påträffades under en intern åtgärd i databasen %1 (id: %2) på sidan %3. Kontakta teknisk support. Referensnummer %4. |
|
於資料庫 '%1' (識別碼: %2) 的頁面 %3 上執行內部作業期間,偵測到不一致性。請連絡技術支援部門。參考編號 %4。 |
|
При выполнении внутренней операции в базе данных "%1"(идентификатор:%2) была обнаружена несовместимость на странице %3. Обратитесь в службу технической поддержки. Номер для ссылки %4. |
|
在数据库 '%1'(ID:%2)中对页 %3 执行内部操作期间检测到不一致性。请与技术支持联系。参考号为 %4。 |
|
데이터베이스 '%1'(ID:%2)의 페이지 %3에서 내부 작업을 수행하는 중 불일치가 감지되었습니다. 기술 지원 서비스에 문의하십시오. 참조 번호는 %4입니다. |
|
Une incohérence a été détectée durant une opération interne dans la base de données '%1'(ID : %2), dans la page %3. Contactez le support technique. Numéro de référence %4. |
|
データベース '%1'(ID: %2) のページ %3 で内部操作中に、一貫性が損なわれていることが検出されました。ご購入元に問い合わせてください。参照番号 %4。 |
|
Se detectó una incoherencia durante una operación interna en la base de datos '%1' (Id.:%2) en la página %3. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico. Número de referencia %4. |
|
Bei einem internen Vorgang wurde eine Inkonsistenz in der '%1'-Datenbank (ID: %2) auf Seite %3 gefunden. Wenden Sie sich an den technischen Support. Referenznummer %4. |
|
Rilevata inconsistenza durante un'operazione interna nel database '%1'(ID:%2), sulla pagina %3. Contattare il supporto tecnico. Numero di riferimento: %4. |
|
Er is een inconsistentie gevonden tijdens een interne bewerking in database %1(id:%2) op pagina %3. Neem contact op met de technische support. Het referentienummer is %4. |
|
Foi detectada uma inconsistência durante uma operação interna no banco de dados '%1' (ID: %2), na página %3. Entre em contato com o suporte técnico. Número de referência %4. |
|
En inkonsekvens påträffades under en intern åtgärd. Kontakta teknisk support. Referensnummer %1. |
|
執行內部作業期間偵測到不一致性。請連絡技術支援部門。參考編號 %1。 |
|
При выполнении внутренней операции была обнаружена несовместимость. Обратитесь в службу технической поддержки. Номер ссылки %1. |
|
在内部操作期间检测到不一致性。请与技术支持联系。参考号为 %1。 |
|
내부 작업을 수행하는 중 불일치가 감지되었습니다. 기술 지원 서비스에 문의하십시오. 참조 번호는 %1입니다. |
|
Une incohérence a été détectée durant une opération interne. Contactez le support technique. Numéro de référence %1. |
|
内部操作中に一貫性が損なわれていることが検出されました。ご購入元に問い合わせてください。参照番号 %1。 |
|
Se detectó una incoherencia durante una operación interna. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico. Número de referencia %1. |
|
Bei einem internen Vorgang wurde eine Inkonsistenz gefunden. Wenden Sie sich an den technischen Support. Referenznummer %1. |
|
Rilevata inconsistenza durante un'operazione interna. Contattare il supporto tecnico. Numero di riferimento: %1. |
|
Er is een inconsistentie geconstateerd tijdens een interne bewerking. Neem contact op met de technische support. Het referentienummer is %1. |
|
Foi detectada uma inconsistência durante uma operação interna. Entre em contato com o suporte técnico. Número de referência %1. |
|
Programsatsen för reparation bearbetades inte. En eller flera filer i databasen är skrivskyddad(e) och måste göras skrivbara innan reparationen kan köras. |
|
未處理修復陳述式。資料庫中一或多個檔案為唯讀,必須設定為可寫入才能執行修復。 |
|
Инструкция восстановления не обработана. Один или несколько файлов базы данных доступны только для чтения, а для запуска процесса восстановления необходимо открыть доступ на запись. |
|
未处理修复语句。数据库中的一个或多个文件是只读的,必须将其设为可写入文件才能进行修复。 |
|
복구 문이 처리되지 않았습니다. 데이터베이스에 있는 하나 이상의 파일이 읽기 전용입니다. 복구를 실행하려면 이 파일을 쓰기 가능한 파일로 만들어야 합니다. |
|
Instruction de réparation non traitée. Un ou plusieurs fichiers de la base de données sont en lecture seule. Cependant, ils doivent être accessibles en écriture pour permettre l'exécution de la réparation. |
|
修復ステートメントは処理されませんでした。データベースの 1 つ以上のファイルが読み取り専用になっています。修復を実行するには、これらのファイルを書き込み可能にしてください。 |
|
Instrucción de reparación no procesada. Uno o varios archivos de la base de datos son de sólo lectura y se deben poder escribir para ejecutar la reparación. |
|
Die REPAIR-Anweisung wurde nicht verarbeitet. Mindestens eine Datei in der Datenbank ist schreibgeschützt und muss beschreibbar gemacht werden, um die Reparatur auszuführen. |
|
Istruzione di correzione non elaborata. Il database include uno o più file di sola lettura. Per eseguire la correzione è necessario convertirli in file accessibili in scrittura. |
|
De REPAIR- instructie is niet verwerkt. Een of meer bestanden in de database zijn alleen-lezen en moeten schrijfbaar worden gemaakt om herstelbewerkingen te kunnen uitvoeren. |
|
Instrução de reparo não processada. Um ou mais arquivos do banco de dados são somente leitura e devem se tornar graváveis para a execução do reparo. |
|
DBCC kunde inte låsa objektet %1 på grund av att timeoutperioden för låsningsbegäran överskreds. |
|
DBCC 無法在物件 %1 上取得鎖定,因為已超過鎖定要求逾時期間。 |
|
DBCC не удалось блокировать объект %1 из-за превышения времени ожидания блокировки. |
|
由于超过了锁请求超时期限,DBCC 无法获取对象 %1 的锁。 |
|
잠금 요청 제한 시간이 초과되었으므로 DBCC가 개체 %1을(를) 잠글 수 없습니다. |
|
DBCC n'a pas pu obtenir de verrouillage pour l'objet %1 parce que le délai d'attente de la demande de verrouillage a été dépassé. |
|
DBCC ではオブジェクト %1 をロックできませんでした。ロック要求がタイムアウトしました。 |
|
DBCC no pudo obtener un bloqueo en el objeto %1 porque se superó el tiempo de espera de la solicitud de bloqueo. |
|
DBCC konnte keine Sperre für das %1-Objekt erhalten, weil das Timeout für die Sperranforderung überschritten wurde. |
|
DBCC non è in grado di ottenere un blocco sull'oggetto %1. Timeout della richiesta di blocco. |
|
DBCC kan geen vergrendeling op object %1 verkrijgen omdat de time-outperiode van de vergrendelingsaanvraag is overschreden. |
|
O DBCC não pôde obter um bloqueio no objeto %1 porque o tempo limite da solicitação de bloqueio expirou. |
|
Reparera: Infoga en sekundär indexrad som baseras på bastabellraden. |
|
修復: 依據基底資料表資料列,插入次要索引資料列。 |
|
Исправление: вставьте строку вторичного индекса, основанного на главной строке базовой таблицы. |
|
修复: 基于其基表行插入辅助索引行。 |
|
복구: 기본 테이블 행을 기준으로 보조 인덱스 행을 삽입합니다. |
|
Réparation : insérez une ligne d'index secondaire basé sur la ligne de la table de base. |
|
修復: ベース テーブル行に基づいてセカンダリ インデックス行を挿入します。 |
|
Reparación: inserte una fila de índice secundaria basada en su fila de tabla base. |
|
Reparaturvorgang: Eine sekundäre Indexzeile wird basierend auf der zugehörigen Basistabellenzeile eingefügt. |
|
Correzione: inserire una riga di indice secondario in base alla riga della tabella di base corrispondente. |
|
Herstel: voeg een secundaire indexrij in gebaseerd op de basistabelrij. |
|
Reparo: insira uma linha de índice secundária baseada na linha da tabela base. |
|
Databasfel: %1-sidan %2 för databasen %3 (databas-ID %4) är ogiltig. Felet kan inte repareras. Du måste återställa filen från en säkerhetskopia. |
|
資料庫錯誤: 資料庫 '%3' (資料庫識別碼 %4) 的 %1 頁面 %2 無效。此錯誤無法修復。您必須從備份還原。 |
|
Ошибка базы данных: %1 страница %2 для базы данных "%3" (идентификатор базы данных %4) неверна. Невозможно исправить ошибку. Необходимо восстановить из резервной копии. |
|
数据库错误: 数据库 '%3' (数据库 ID %4)的 %1 页 %2 无效。此错误无法修复。您必须通过备份还原。 |
|
데이터베이스 오류: 데이터베이스 '%3'(데이터베이스 ID %4)에 대한 %1 페이지 %2이(가) 잘못되었습니다. 이 오류는 복구할 수 없습니다. 백업에서 복원해야 합니다. |
|
Erreur de base de données : %1, la page %2 de la base de données '%3' (ID de base de données %4) n'est pas valide. Cette erreur ne peut pas être corrigée. Vous devez effectuer une restauration à partir de la sauvegarde. |
|
データベース エラー: データベース '%3' (データベース ID %4) の %1 ページ %2 が無効です。このエラーは修復できません。バックアップから復元してください。 |
|
Error de base de datos: %1 página %2 de la base de datos '%3' (Id. de base de datos %4) no válido. Este error no se puede reparar. Debe restaurar una copia de seguridad. |
|
Datenbankfehler: %1. Die Seite %2 ist für die '%3'-Datenbank (Datenbank-ID %4) ungültig. Dieser Fehler kann nicht repariert werden. Sie müssen von einer Sicherungskopie wiederherstellen. |
|
Errore di database: la pagina %1 %2 per il database '%3' (ID database ì%4) non è valida. Impossibile correggere questo errore. È necessario eseguire un ripristino dal backup. |
|
Er is een databasefout opgetreden: %1-pagina %2 voor database %3 (database-id %4) is ongeldig. Deze fout kan niet worden hersteld. U moet de database herstellen vanaf een back-up. |
|
Erro de banco de dados: %1 página %2 do banco de dados '%3' (ID do banco de dados %4) inválida. Este erro não pode ser corrigido. É preciso restaurar a partir do backup. |
|
Tabellfel: allokeringsenhets-ID %1, sida %2 innehåller ett felaktigt sid-ID i sidhuvudet. PageId i sidhuvudet = %3. |
|
資料表錯誤: 配置單位識別碼 %1,頁面 %2 的頁首包含不正確的頁面識別碼。頁首中的 PageId = %3。 |
|
Ошибка таблицы: идентификатор единицы размещения %1, страница %2 содержит неправильный идентификатор страницы в ее заголовке. PageId в заголовке страницы равен %3. |
|
表错误: 分配单元 ID %1、页 %2 在页头中包含错误的页 ID。该页头中的 PageId 为 %3。 |
|
테이블 오류: 할당 단위 ID %1, 페이지 %2의 페이지 헤더에 잘못된 페이지 ID가 있습니다. 페이지 헤더의 PageId = %3. |
|
Erreur de table : ID d'unité d'allocation %1, la page %2 contient un ID de page incorrect dans son en-tête de page. PageId dans l'en-tête de page = %3. |
|
テーブル エラー: アロケーション ユニット ID %1、ページ %2 で、ページ ヘッダーに不適切なページ ID が含まれています。ページ ヘッダーの PageId = %3。 |
|
Error de tabla: Id. de unidad de asignación %1. En el encabezado de la página %2 hay un Id. de página incorrecto. PageId del encabezado de página = %3. |
|
Tabellenfehler: Zuordnungseinheits-ID %1, Seite %2 enthält eine falsche Seiten-ID im Seitenheader. PageId-Wert im Seitenheader = %3. |
|
Errore di tabella: ID di pagina non corretto nell'intestazione di pagina dell'ID di unità di allocazione %1, pagina %2. PageId nell'intestazione di pagina = %3. |
|
Tabelfout: cluster-id %1, pagina %2 bevat een onjuiste pagina-id in de paginakoptekst. De PageId in de paginakoptekst = %3. |
|
Erro de tabela: a ID de unidade de alocação %1, página %2, contém uma ID de página incorreta no cabeçalho da página. PageId no cabeçalho da página = %3. |
|
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions-ID %3, allokeringsenhets-ID %4 (typ %5): Minst en post på sidan %6 innehåller versionsinformation, men biten VERSION_INFO i sidhuvudet har inte angetts. |
|
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5): 頁面 %6 上至少有一個記錄包含版本控制資訊,但是頁首的 VERSION_INFO 位元尚未設定。 |
|
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5): как минимум одна запись на странице %6 содержит данные управления версиями, однако бит VERSION_INFO в заголовке страницы не установлен. |
|
对象 ID %1,索引 ID %2,分区 ID %3,分配单元 ID %4 (类型为 %5): 页 %6 上至少一个记录包含版本控制信息,但页头中的 VERSION_INFO 位未设置。 |
|
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(유형 %5): 페이지 %6에 있는 적어도 하나 이상의 레코드가 버전 지정 정보를 포함하지만 페이지 헤더의 VERSION_INFO 비트가 설정되지 않았습니다. |
|
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5) : au moins un enregistrement de la page %6 contient des informations de versioning, mais la partie VERSION_INFO de l'en-tête de page n'est pas définie. |
|
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5): ページ %6 の 1 つ以上のレコードにバージョン管理情報が含まれていますが、ページ ヘッダーの VERSION_INFO ビットが設定されていません。 |
|
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5): al menos un registro en la página %6 contiene información de versión, pero no se estableció VERSION_INFO en el encabezado de página. |
|
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (Typ %5): Mindestens ein Datensatz auf der Seite %6 enthält Versionsinformationen, aber das VERSION_INFO-Bit im Seitenheader ist nicht festgelegt. |
|
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5): almeno un record nella pagina %6 contiene informazioni di controllo delle versioni, ma il bit VERSION_INFO non è impostato nell'intestazione di pagina. |
|
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5): ten minste een record op pagina %6 bevat versie-informatie, maar het gedeelte VERSION_INFO in de paginakoptekst is niet ingesteld. |
|
ID de objeto %1, ID de índice %2, ID de partição %3, ID de unidade de alocação %4 (tipo %5): pelo menos um registro na página %6 contém informações sobre versão, mas o bit de VERSION_INFO no cabeçalho da página não está definido. |
|
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions-ID %3, allokeringsenhets-ID %4 (typ %5), sida %6, rad %7: Raden innehåller en versionstidstämpel med värdet NULL, men versionskedjepekaren har inte värdet NULL. Versionskedjan pekar på sida %8, fack %9. |
|
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5),頁面 %6,資料列 %7: 資料列包含 NULL 版本控制時間戳記,但其版本鏈結指標不是 NULL。版本鏈結指向頁面 %8,位置 %9。 |
|
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5), страница %6, строка %7: строка содержит временную метку управления версиями NULL, однако ее указатель цепочки версий не равен NULL. Цепочка версий указывает на страницу %8, область памяти %9. |
|
对象 ID %1、索引 ID %2、分区 ID %3、分配单元 ID %4 (类型为 %5)、第 %6 页、第 %7 行: 行包含 NULL 版本控制时间戳,但其版本链指针不是 NULL。版本链将指向第 %8 页、槽 %9。 |
|
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(유형 %5), 페이지 %6, 행 %7: 행에 NULL 버전 지정 타임스탬프가 들어 있지만 해당 버전 체인 포인터가 NULL이 아닙니다. 버전 체인은 페이지 %8, 슬롯 %9을(를) 가리킵니다. |
|
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5), page %6, ligne %7 : la ligne contient un cachet temporel de contrôle de version de type NULL, mais son pointeur de chaîne de version n'est pas de type NULL. La chaîne de version pointe vers la page %8 et l'emplacement %9. |
|
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5)、ページ %6、行 %7: 行に NULL のバージョン管理タイムスタンプが含まれていますが、そのバージョン チェーン ポインタが NULL ではありません。バージョン チェーンがページ %8、スロット %9 を指しています。 |
|
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5), página %6, fila %7: la fila contiene una marca de hora de control de versiones NULL, pero su puntero de cadena de versión no es NULL. La cadena de versión apunta a la página %8, zona %9. |
|
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (%5-Typ), Seite %6, Zeile %7: Die Zeile enthält einen NULL-Wert für den Versionstimestamp. Der Versionskettenzeiger ist jedoch nicht NULL. Die Versionskette zeigt auf Seite %8, Slot %9. |
|
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5), ID di pagina %6, ID di riga %7: la riga contiene un timestamp di controllo delle versioni NULL, ma il puntatore della catena delle versioni non è NULL. La catena della versioni rimanda alla pagina %8, slot %9. |
|
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5), pagina %6, rij %7: de rij bevat de versietijdstempel NULL, maar de versieketenaanwijzer is niet NULL. De versieketen wijst pagina %8, sleuf %9 aan. |
|
ID de objeto %1, ID de índice %2, ID de partição %3, ID de unidade de alocação %4 (tipo %5), página %6, linha %7: linha contém um carimbo de data/hora de versão NULL, mas o ponteiro da cadeia de versão não é NULL. A cadeia de versão aponta para a página %8, slot %9. |
|
Fel vid massinläsning. Användaren har inte behörigheten ALTER TABLE för tabellen %1. Behörigheten ALTER TABLE krävs för måltabellen för en massinläsning om måltabellen innehåller utlösare eller kontrollbegränsningar, men masshanteringstipsen FIRE_TRIGGERS eller CHECK_CONSTRAINTS har inte angetts. Behörigheten ALTER TABLE krävs också om masshanteringstipset KEEPIDENTITY har angetts. |
|
大量載入失敗。使用者在資料表 '%1' 上沒有 ALTER TABLE 權限。如果目標資料表包含觸發程序或檢查條件約束,就必須有大量載入之目標資料表的 ALTER TABLE 權限,但是未指定 'FIRE_TRIGGERS' 或 'CHECK_CONSTRAINTS' 大量提示。如果指定了 'KEEPIDENTITY' 大量提示,也必須有 ALTER TABLE 權限。 |
|
Не удалось выполнить массовую загрузку. Пользователь не обладает разрешением ALTER TABLE в таблице "%1". Разрешение ALTER TABLE необходимо для целевой таблицы массовой загрузки, если целевая таблица содержит триггеры или проверочные ограничения, однако подсказки "FIRE_TRIGGERS" или "CHECK_CONSTRAINTS" не указываются. Разрешение ALTER TABLE также необходимо, если указывается подсказка "KEEPIDENTITY". |
|
大容量加载失败。用户对表 '%1' 不具有 ALTER TABLE 权限。如果目标表包含触发器或检查约束但未指定 'FIRE_TRIGGERS' 或 'CHECK_CONSTRAINTS' 大容量提示,则对于大容量加载的目标表需要有 ALTER TABLE 权限。如果指定了 'KEEPIDENTITY' 大容量提示,也需要 ALTER TABLE 权限。 |
|
Échec du chargement en bloc. L'utilisateur n'a pas d'autorisation ALTER TABLE pour la table '%1'. L'autorisation ALTER TABLE est nécessaire pour la table cible d'un chargement en bloc si la table cible contient des déclencheurs ou des contraintes de validation, à condition que les indicateurs (hints) en bloc « FIRE_TRIGGERS » ou « CHECK_CONSTRAINTS » ne soient pas spécifiés. L'autorisation ALTER TABLE est également requise si l'indicateur (hint) en bloc « KEEPIDENTITY » est spécifié. |
|
대량 로드하지 못했습니다. 사용자에게 테이블 '%1'에 대한 ALTER TABLE 권한이 없습니다. 대상 테이블에 트리거 또는 CEHCK 제약 조건이 있어도 'FIRE_TRIGGERS' 또는 'CHECK_CONSTRAINTS' 대량 힌트가 지정되지 않은 경우 대량 로드의 대상 테이블에 대한 ALTER TABLE 권한이 필요합니다. 'KEEPIDENTITY' 대량 힌트가 지정된 경우에도 ALTER TABLE 권한이 필요합니다. |
|
一括読み込みに失敗しました。ユーザーにはテーブル '%1' の ALTER TABLE 権限がありません。一括読み込み先テーブルにトリガまたは CHECK 制約が含まれている一方で 'FIRE_TRIGGERS' または 'CHECK_CONSTRAINTS' 一括ヒントが指定されていない場合は、一括読み込み先テーブルに ALTER TABLE 権限が必要です。さらに、ALTER TABLE 権限は、'KEEPIDENTITY' 一括ヒントが指定されている場合にも必要です。 |
|
Error de carga masiva. El usuario no tiene el permiso ALTER TABLE en la tabla '%1'. Es necesario el permiso ALTER TABLE en la tabla de destino de una carga masiva si la tabla de destino contiene desencadenadores o restricciones CHECK, pero no se especifican las sugerencias masivas 'FIRE_TRIGGERS' o 'CHECK_CONSTRAINTS'. El permiso ALTER TABLE también es necesario si se especifica la sugerencia masiva 'KEEPIDENTITY'. |
|
Fehler beim Massenladen. Der Benutzer hat nicht die ALTER TABLE-Berechtigung für die '%1'-Tabelle. Die ALTER TABLE-Berechtigung ist für die Zieltabelle eines Massenladevorgangs erforderlich, falls die Zieltabelle Trigger oder CHECK-Einschränkungen enthält, aber die Massenhinweise FIRE_TRIGGERS oder CHECK_CONSTRAINTS nicht angegeben sind. Die ALTER TABLE-Berechtigung ist außerdem erforderlich, falls der KEEPIDENTITY-Massenhinweis angegeben ist. |
|
Caricamento di massa non riuscito. L'utente non dispone dell'autorizzazione ALTER TABLE sulla tabella '%1'. È richiesta tale autorizzazione sulla tabella di destinazione di un caricamento di massa se la tabella di destinazione contiene trigger o vincoli CHECK ma non sono specificati gli hint per operazioni di massa 'FIRE_TRIGGERS' o 'CHECK_CONSTRAINTS'. L'autorizzazione ALTER TABLE è necessaria anche se è specificato l'hint per operazioni di massa 'KEEPIDENTITY'. |
|
Bulksgewijs laden is mislukt. De gebruiker heeft geen ALTER TABLE-machtiging voor tabel %1. De ALTER TABLE-machtiging is vereist voor de doeltabel bij bulksgewijs laden als de doeltabel triggers of controlecriteria bevat, maar de bulkaanwijzigingen FIRE_TRIGGERS of CHECK_CONSTRAINTS niet zijn opgegeven. De ALTER TABLE-machtiging is ook vereist als de bulkaanwijzing KEEPIDENTITY is opgegeven. |
|
Falha no carregamento em massa. O usuário não tem permissão ALTER TABLE na tabela '%1'. A permissão ALTER TABLE será necessária na tabela de destino de um carregamento em massa se a tabela de destino contiver disparadores ou verificações de restrições, mas as dicas em massa 'FIRE_TRIGGERS' ou 'CHECK_CONSTRAINTS' não forem especificadas. A permissão ALTER TABLE também será necessária se a dica em massa 'KEEPIDENTITY' for especificada. |