|
Aktiveringsanvändaren med ID %1 är ogiltig, men kön med ID %2 refererar till den. |
|
識別碼為 %1 的啟動使用者無效,但正由識別碼為 %2 的佇列所參考。 |
|
Пользователь активации с идентификатором %1 недопустим, но на него ссылается очередь с идентификатором %2. |
|
ID 为 %1 的激活用户无效,但被 ID 为 %2 的队列引用。 |
|
ID %1의 활성화 사용자가 잘못되었지만 ID %2의 큐가 참조합니다. |
|
L'utilisateur d'activation avec l'ID %1 n'est pas valide mais est référencé par la file d'attente avec l'ID %2. |
|
ID %1 のアクティブ化ユーザーは無効ですが、ID %2 のキューから参照されています。 |
|
El usuario de activación con Id. %1 no es válido pero hace referencia a él la cola con Id. %2. |
|
Der Aktivierungsbenutzer mit der ID %1 ist ungültig, aber die Warteschlange mit der ID %2 verweist darauf. |
|
La coda con ID %2 fa riferimento all'utente di attivazione non valido con ID %1. |
|
De activeringsgebruiker met de id %1 is ongeldig, maar er wordt naar verwezen door de wachtrij met de id %2. |
|
O usuário de ativação com ID %1 é inválido, mas foi mencionado pela fila com ID %2. |
|
Meddelandena i kön med ID %1 refererar till den ogiltiga konversationsgruppen %2. |
|
識別碼為 %1 的佇列中的訊息參考到無效的交談群組 '%2'。 |
|
Сообщения в очереди с идентификатором %1 ссылаются на недопустимую группу сообщений "%2". |
|
ID 为 %1 的队列中消息所引用的会话组 '%2' 无效。 |
|
ID %1의 큐에 있는 메시지가 잘못된 대화 그룹 '%2'을(를) 참조하고 있습니다. |
|
Les messages de la file d'attente avec l'ID %1 référencent le groupe de conversations non valide '%2'. |
|
ID %1 のキューのメッセージは無効なメッセージ交換グループ '%2' を参照しています。 |
|
Los mensajes de la cola con Id. %1 hacen referencia al grupo de conversaciones '%2' no válido. |
|
Die Nachrichten in der Warteschlange mit der ID %1 verweisen auf die ungültige Konversationsgruppe '%2'. |
|
I messaggi nella coda con ID %1 fanno riferimento al gruppo di conversazione non valido '%2'. |
|
De berichten in de wachtrij met de id %1 verwijzen naar de ongeldige conversatiegroep %2. |
|
As mensagens na fila com ID %1 estão fazendo referência ao grupo de conversação inválido '%2'. |
|
Meddelandena i kön med ID %1 refererar till den ogiltiga meddelandetypen med ID %2. |
|
識別碼為 %1 的佇列中的訊息參考到識別碼為 %2 的無效訊息類型。 |
|
Сообщения в очереди с идентификатором %1 ссылаются на недопустимый тип сообщений %2. |
|
ID 为 %1 的队列中消息所引用的 ID 为 %2 的消息类型无效。 |
|
ID %1의 큐에 있는 메시지가 ID '%2'의 잘못된 메시지 유형을 참조하고 있습니다. |
|
Les messages de la file d'attente avec l'ID %1 référencent le type de message non valide avec l'ID %2. |
|
ID %1 のキューのメッセージは ID %2 の無効なメッセージ型を参照しています。 |
|
Los mensajes de la cola con Id. %1 hacen referencia al tipo de mensaje con Id. %2 no válido. |
|
Die Nachrichten in der Warteschlange mit der ID %1 verweisen auf den ungültigen Nachrichtentyp mit der ID %2. |
|
I messaggi nella coda con ID %1 fanno riferimento al tipo di messaggio non valido con ID %2. |
|
De berichten in de wachtrij met de id %1 verwijzen naar het ongeldige berichttype %2. |
|
As mensagens na fila com ID %1 estão fazendo referência ao tipo de mensagem inválido com ID '%2'. |
|
Konversationsslutpunkten med ID %1 och is_initiator: %2 refererar till den ogiltiga konversationsgruppen %3. |
|
具有識別碼 '%1' 和 is_initiator: %2 的交談端點正在參考無效的交談群組 '%3'。 |
|
Конечная точка диалога с идентификатором "%1" и значением is_initiator: %2 ссылается на недопустимую группу сообщений "%3". |
|
ID 为 '%1' 且 is_initiator 为 %2 的会话端点所引用的会话组 '%3' 无效。 |
|
ID '%1' 및 is_initiator %2의 대화 끝점이 잘못된 대화 그룹 '%3'을(를) 참조하고 있습니다. |
|
Le point de terminaison de la conversation avec l'ID '%1' et is_initiator %2 référence le groupe de conversations non valide '%3'. |
|
ID '%1' のメッセージ交換エンドポイントと is_initiator: %2 は無効なメッセージ交換グループ '%3' を参照しています。 |
|
El extremo de conversación con Id. '%1' e is_initiator: %2 hace referencia al grupo de conversaciones '%3' no válido. |
|
Der Konversationsendpunkt mit der ID '%1' und 'is_initiator': %2 verweist auf die ungültige Konversationsgruppe '%3'. |
|
L'endpoint di conversazione con ID '%1' e is_initiator %2 fanno riferimento al gruppo di conversazione '%3'. |
|
Het conversatie-eindpunt met de id %1 en is_initiator: %2 verwijst naar de ongeldige conversatiegroep %3. |
|
O ponto de extremidade de conversação com ID '%1' e is_initiator: %2 está fazendo referência ao grupo de conversação inválido %3. |
|
Överföringskön refererar till ett ogiltigt konversations-ID: %1. |
|
傳輸佇列參考到無效的交談識別碼 '%1'。 |
|
Очередь обмена ссылается на недопустимый идентификатор диалога "%1". |
|
传输队列所引用的会话 ID'%1' 无效。 |
|
전송 큐가 잘못된 대화 ID '%1'을(를) 참조하고 있습니다. |
|
La file d'attente de transmission référence l'ID de conversation non valide '%1'. |
|
転送キューで無効なメッセージ交換 ID '%1' が参照されています。 |
|
La cola de transmisión hace referencia a la conversación con Id. '%1' no válido. |
|
Die Übertragungswarteschlange verweist auf die ungültige Konversations-ID '%1'. |
|
La coda di trasmissione fa riferimento all'ID di conversazione non valido '%1'. |
|
De verzendwachtrij verwijst naar de ongeldige conversatie-id %1. |
|
A fila de transmissão está fazendo referência à ID de conversação inválida '%1'. |
|
Fjärrtjänstbindningen med ID %1 refererar till det ogiltiga tjänstkontraktet med ID %2. |
|
識別碼為 %1 的遠端服務繫結參考到識別碼為 %2 的無效服務合約。 |
|
Привязка удаленной службы с идентификатором %1 ссылается на недопустимый контракт службы с идентификатором %2. |
|
ID 为 %1 的远程服务绑定所引用的 ID 为 %2 的服务约定无效。 |
|
ID %1의 원격 서비스 바인딩이 ID %2의 잘못된 서비스 계약을 참조하고 있습니다. |
|
La liaison de service distant avec l'ID %1 référence le contrat de service non valide avec l'ID %2. |
|
ID %1 のリモート サービス バインドは、ID %2 の無効なサービス コントラクトを参照しています。 |
|
El enlace de servicio remoto con Id. %1 hace referencia al contrato de servicio con Id. %2 no válido. |
|
Die Remotedienstbindung mit der ID %1 verweist auf den ungültigen Dienstvertrag mit der ID %2. |
|
L'associazione al servizio remoto con ID %1 fa riferimento al contratto di servizio non valido con ID %2. |
|
De externe servicebinding met de id %1 verwijst naar het ongeldige servicecontract met de id %2. |
|
A ligação do serviço remoto com ID %1 está fazendo referência ao contrato de serviço inválido com ID %2. |
|
Meddelandetypen med ID %1 refererar till ett ogiltigt XML-schemainsamlings-ID: %2. |
|
識別碼為 %1 的訊息類型參考到無效的 XML 結構描述集合識別碼 %2。 |
|
Тип сообщений с идентификатором %1 ссылается на недопустимый идентификатор коллекции XML-схем %2. |
|
ID 为 %1 的消息类型所引用的 XML 架构集合 ID %2 无效。 |
|
ID %1의 메시지 유형이 잘못된 XML 스키마 컬렉션 ID %2을(를) 참조하고 있습니다. |
|
Le type de message avec l'ID %1 référence l'ID de collection de schémas XML non valide %2. |
|
ID %1 のメッセージ型は無効な XML スキーマ コレクション ID %2 を参照しています。 |
|
El tipo de mensaje con Id. %1 hace referencia a la colección de esquemas XML con Id. %2 no válido. |
|
Der Nachrichtentyp mit der ID %1 verweist auf die ungültige XML-Schemaauflistungs-ID %2. |
|
Il tipo di messaggio con ID %1 fa riferimento all'ID di insieme di schemi XML non valido %2. |
|
Het berichttype met de id %1 verwijst naar de ongeldige XML-schemaverzameling met de id %2. |
|
O tipo de mensagem com ID %1 está fazendo referência à ID da coleção de esquema XML inválida %2. |
|
Konversationsslutpunkten med konversationsreferensen %1 är i ett inkonsekvent tillstånd. Kontrollera om det finns information om eventuella maskinvaruproblem i felloggarna i SQL Server och i Windows. Använd en felfri säkerhetskopia när du återställer databasen. Överväg att köra DBCC CHECKDB om det inte finns någon felfri säkerhetskopia tillgänglig. Observera att data kan tas bort med DBCC CHECKDB. |
|
具有交談控制代碼 '%1' 的交談端點的狀態不一致。請檢查 SQL Server 錯誤記錄檔和 Windows 事件記錄檔以取得可能硬體問題的資訊。如果要復原資料庫,請從沒問題的備份來還原資料庫。如果沒有沒問題的備份,建議您執行 DBCC CHECKDB。請注意 DBCC CHECKDB 可能會移除資料。 |
|
Конечная точка диалога находится в несогласованном состоянии с дескриптором диалога "%1". Проверьте журналы ошибок SQL Server и журналы событий Windows на наличие сведений о возможных проблемах с оборудованием. Для восстановления базы данных используйте достоверную резервную копию. Если не доступна ни одна достоверная резервная копия, возможно, потребуется запустить DBCC CHECKDB. Помните, что DBCC CHECKDB может удалять данные. |
|
会话句柄为 '%1' 的会话端点的状态不一致。有关可能存在的硬件问题的信息,请查看 SQL Server 错误日志和 Windows 事件日志。若要恢复数据库,请从干净的备份还原此数据库。如果没有干净的备份,请考虑运行 DBCC CHECKDB。请注意,DBCC CHECKDB 可能会删除数据。 |
|
대화 핸들 '%1'이(가) 있는 대화 끝점의 상태가 일치하지 않습니다. SQL Server 오류 로그 및 Windows 이벤트 로그에서 가능한 하드웨어 문제에 대한 내용을 확인하십시오. 데이터베이스를 복구하려면 문제가 없는 백업에서 데이터베이스를 복원하십시오. 문제가 없는 백업이 없을 경우 DBCC CHECKDB를 실행해 보십시오. DBCC CHECKDB를 실행하면 데이터가 제거될 수 있습니다. |
|
L'état du point de terminaison de la conversation avec le handle de conversation '%1' n'est pas cohérent. Vérifiez le journal des erreurs SQL Server et les journaux des événements Windows pour plus d'informations sur les problèmes matériels possibles. Pour récupérer la base de données, restaurez-la à partir d'une sauvegarde propre. Si aucune sauvegarde propre n'est disponible, exécutez DBCC CHECKDB. Notez que DBCC CHECKDB peut supprimer des données. |
|
メッセージ交換ハンドル '%1' のメッセージ交換のエンドポイントが一貫性のない状態です。SQL Server エラー ログと Windows イベント ログで、ハードウェアに問題がある可能性を示す情報を確認してください。データベースを復旧するには、クリーン バックアップからデータベースを復元してください。クリーン バックアップを使用できない場合は、DBCC CHECKDB の実行を検討してください。DBCC CHECKDB では、データが削除されることがあるので注意してください。 |
|
El extremo de la conversación con el identificador '%1' tiene un estado incoherente. Compruebe el registro de errores de SQL Server y el registro de sucesos de Windows para obtener información sobre posibles problemas de hardware. Para recuperar la base de datos, restáurela a partir de una copia de seguridad limpia. Si no dispone de una copia de seguridad limpia, considere la ejecución de DBCC CHECKDB. Tenga en cuenta que DBCC CHECKDB puede quitar algunos datos. |
|
Der Konversationsendpunkt mit dem '%1'-Konversationshandle weist einen inkonsistenten Status auf. Suchen Sie in den SQL Server-Fehlerprotokollen und in den Windows-Ereignisprotokollen nach Informationen, die auf mögliche Hardwareprobleme hinweisen. Stellen Sie die Datenbank von einer fehlerfreien Sicherung wieder her. Falls keine fehlerfreie Sicherung verfügbar ist, führen Sie DBCC CHECKDB aus. Beachten Sie, dass DBCC CHECKDB möglicherweise Daten entfernt. |
|
L'endpoint di conversazione con handle di conversazione '%1' è in uno stato inconsistente. Per informazioni sui possibili problemi hardware, vedere il log degli errori di SQL Server e il registro eventi di Windows. Per recuperare il database, ripristinarlo da un backup valido. Se non si dispone di un backup valido, provare a eseguire DBCC CHECKDB. La riparazione del database tramite DBCC CHECKDB potrebbe tuttavia comportare l'eliminazione di alcuni dati. |
|
O ponto de extremidade de conversação com identificador '%1' está em um estado inconsistente. Verifique os logs de erro do SQL Server e os logs de eventos do Windows para obter informações sobre possíveis problemas de hardware. Para recuperar o banco de dados, restaure-o a partir de um backup sem erros. Se nenhum backup sem erros estiver disponível, considere executar DBCC CHECKDB. Observe que DBCC CHECKDB pode remover dados. |
|
Konversationsgruppen %1 ska referera till %2 konversationsreferens(er), men refererar i stället till %3. |
|
交談群組 '%1' 報告參考到 %2 交談控制代碼,但實際參考了 %3。 |
|
Группа сообщений "%1" сообщает о ссылках на %2 дескрипторы диалога, однако реально ссылается на %3. |
|
会话组 '%1' 报告存在对 %2 会话句柄的引用,但实际引用的是 %3。 |
|
대화 그룹 '%1'이(가) %2 대화 핸들을 참조한다고 보고하지만 실제로는 %3을(를) 참조합니다. |
|
Le groupe de conversations '%1' signale des références à %2 handle(s) de conversation, mais référence actuellement %3. |
|
メッセージ交換グループ '%1' は %2 メッセージ交換ハンドルへの参照をレポートしていますが、実際には %3 を参照しています。 |
|
El grupo de conversaciones '%1' indica referencias a %2 identificadores de conversación, pero en realidad hace referencia a %3. |
|
Die Konversationsgruppe '%1' meldet Verweise auf %2 Konversationshandle(s), verweist jedoch tatsächlich auf %3. |
|
Il gruppo di conversazione '%1' segnala riferimenti a %2 handle di conversazione, ma in realtà include solo %3 riferimenti. |
|
De conversatiegroep %1 bevat verwijzingen naar %2 conversatiehandle(s), maar verwijst eigenlijk naar %3. |
|
O grupo de conversação '%1' relata referências a %2 identificador(es) de conversação, mas na verdade faz referência a %3. |
|
Det går inte att aktivera lagrad procedur för kön %1. Händelseavisering för queue_activation har redan konfigurerats för den här kön. |
|
無法在佇列 '%1' 上啟用預存程序啟動。這個佇列上已經設定 queue_activation 的事件通知。 |
|
Невозможно включить активацию хранимой процедуры в очереди "%1". Уведомление о событии для queue_activation уже настроено в данной очереди. |
|
无法启用队列 '%1' 的存储过程激活功能。已在此队列上配置了 queue_activation 事件通知。 |
|
큐 '%1'에서 저장 프로시저 활성화를 사용할 수 없습니다. 이 큐에서 queue_activation의 이벤트 알림을 이미 구성했습니다. |
|
Impossible d'activer la procédure stockée dans la file d'attente '%1'. La notification des événements pour queue_activation est déjà configurée dans cette file d'attente. |
|
キュー '%1' でストアド プロシージャによるアクティブ化を有効にできません。queue_activation のイベント通知が、このキューで既に構成されています。 |
|
No se puede habilitar la activación de procedimiento almacenado en la cola '%1'. La notificación de eventos para queue_activation está ya configurada en esta cola. |
|
Die Aktivierung gespeicherter Prozeduren für die Warteschlange '%1' kann nicht aktiviert werden. Die Ereignisbenachrichtigung für queue_activation ist für diese Warteschlange bereits konfiguriert. |
|
Impossibile abilitare l'attivazione tramite stored procedure sulla coda '%1'. La notifica per l'evento queue_activation è già configurata su questa coda. |
|
Kan de opgeslagen procedure voor activering niet inschakelen voor de wachtrij %1. Het melden van gebeurtenissen voor queue_activation is al geconfigureerd voor deze wachtrij. |
|
Não é possível habilitar ativação de procedimento armazenado na fila '%1'. A notificação de eventos para queue_activation já está configurada nessa fila. |