The service
Messages on page
正在搜尋電腦物件 %1 的網域
正在搜索域中的计算机对象 %1
Etki alanında %1 bilgisayar nesnesi aranıyor
A procurar o objecto computador %1 no domínio
コンピュータ オブジェクト %1 のドメインを検索しています
Searching the domain for computer object %1
Wyszukiwanie obiektu komputera %1 w domenie
A(z) %1 számítógép-objektum keresése a tartományban
Recherche de l‘objet ordinateur %1 dans le domaine
Поиск в домене объекта компьютера %1
Pesquisando o domínio pelo objeto de computador %1
Buscando en el dominio el objeto de equipo %1
Die Domäne wird nach dem Computerobjekt "%1" durchsucht.
Het computerobject %1 zoeken in het domein
Hledání objektu počítače %1 v doméně
컴퓨터 개체 %1에 대한 도메인을 검색하는 중
Ricerca dell'oggetto computer %1 nel dominio
確認網域中的電腦物件 %1
正在验证域中的计算机对象 %1
Etki alanındaki %1 bilgisayar nesnesi doğrulanıyor
A verificar o objecto computador %1 no domínio
ドメインのコンピュータ オブジェクト %1 を確認しています
Verifierar datorobjektet %1 i domänen
Weryfikowanie obiektu komputera %1 w domenie
A következő számítógép-objektum érvényesítése a tartományban: %1
Vérification de l‘objet ordinateur %1 dans le domaine
Проверка в домене объекта-компьютера %1
Verificando o objeto de computador %1 no domínio
Comprobando el objeto de equipo %1 en el dominio
Das Computerobjekt "%1" in der Domäne wird überprüft.
Controleren of het computerobject %1 voorkomt in het domein
Ověřování objektu počítače %1 v doméně
도메인에서 컴퓨터 개체 %1을(를) 확인하는 중
Verifica dell'oggetto computer %1 nel dominio
為網域中的 %1 建立新電腦物件
正在为域中的 %1 新建计算机对象
Etki alanında %1 için yeni bir bilgisayar nesnesi oluşturuluyor
A criar um novo objecto computador para %1 no domínio
ドメインに新しいコンピュータ オブジェクト %1 を作成しています
Skapar ett nytt datorobjekt för %1 i domänen
Tworzenie nowego obiektu komputera dla komputera %1 w domenie
Új számítógép-objektum létrehozása a tartományban a következőhöz: %1
Création d‘un objet ordinateur pour %1 dans le domaine
Создание в домене нового объекта-компьютера для %1
Criando um novo objeto de computador para %1 no domínio
Creando un nuevo objeto de equipo para %1 en el dominio
Ein neues Computerobjekt wird für "%1" in der Domäne erstellt.
Een nieuw computerobject maken voor %1 in het domein
Vytváření nového objektu počítače pro %1 v doméně
도메인에서 %1에 대한 새 컴퓨터 개체를 만드는 중
Creazione di un nuovo oggetto computer per %1 nel dominio
將電腦物件 %1 設定為叢集名稱物件
正在将计算机对象 %1 配置为群集名称对象
%1 bilgisayar nesnesi küme adı nesnesi olarak yapılandırılıyor
A configurar o objecto computador %1 como objecto nome do cluster
コンピュータ オブジェクト %1 をクラスタ名オブジェクトとして構成しています
Konfigurerar datorobjektet %1 som ett klusternamnobjekt
Konfigurowanie obiektu komputera %1 jako obiektu nazwy klastra
A(z) %1 számítógép-objektum beállítása fürtnévobjektumként
Configuration d‘un objet ordinateur %1 comme objet nom de cluster
Настройка объекта-компьютера %1 как объекта имени кластера
Configurando o objeto de computador %1 como objeto de nome do cluster
Configurando el objeto de equipo %1 como objeto de nombre de clúster
Das Computerobjekt "%1" wird als Clusternamenobjekt konfiguriert.
Het computerobject %1 configureren als clusternaamobject
Konfigurace objektu počítače %1 jako objektu názvu clusteru
클러스터 이름 개체로 컴퓨터 개체 %1을(를) 구성하는 중
Configurazione dell'oggetto computer %1 come oggetto nome cluster
無法從節點 %2 清除磁碟 (裝置號碼為 %1!u!) 的持續保留。
无法从节点 %2 上设备编号为 %1!u! 的磁盘上清除“永久保留”。
Kalıcı Ayırma, %2 düğümündeki, aygıt numarası %1!u! olan diskten temizlenemedi.
Falha ao limpar a Reserva Persistente do disco com o número de dispositivo %1!u! do nó %2.
ノード %2 のデバイス番号 %1!u! のディスクから永続的な予約を消去できませんでした。
Det gick inte att ta bort PR (Persistent Reservation) från disken med enhetsnummer %1!u! på noden %2.
Nie można wyczyścić zastrzeżenia trwałego na dysku o numerze urządzenia %1!u! w węźle %2.
Nem sikerült állandó foglalást létrehozni a(z) %1!u! eszközszámú lemezről és a(z) %2 csomópontról.
Échec de la suppression de la réservation persistante du disque portant le numéro de périphérique %1!u! du nœud %2.
Не удалось очистить PR на диске с номером устройства %1!u! узла %2.
Falha ao limpar Reservas Persistentes do disco com número de dispositivo %1!u! do nó %2.
No se pudo borrar la reserva persistente del disco con el número de dispositivo %1!u! del nodo %2.
Die permanente Reservierung konnte für den Datenträger mit der Gerätenummer %1!u! in Knoten %2 nicht aufgehoben werden.
De permanente reservering kan niet worden verwijderd van de schijf met het apparaatnummer %1!u! vanuit het knooppunt %2.
Nepodařilo se vymazat trvalou rezervaci z disku s číslem zařízení %1!u! z uzlu %2.
%2 노드에서 장치 번호가 %1!u!인 디스크의 영구 예약을 지우지 못했습니다.
Impossibile cancellare la prenotazione permanente dal disco con numero di dispositivo %1!u! dal nodo %2.
已經從磁碟成功清除持續保留。
已成功从磁盘上清除“永久保留”。
Kalıcı Ayırma diskten başarıyla temizlendi.
A Reserva Persistente foi limpa do disco com êxito.
ディスクから永続的な予約が正常に消去されました。
PR (Persistent Reservation) har tagits bort på disken.
Zastrzeżenie trwałe na dysku zostało pomyślnie wyczyszczone.
Az állandó foglalás sikeresen törölve lett a lemezről.
La réservation persistante a été supprimée du disque.
Успешно выполнена очистка PR на диске.
A Reserva Persistente foi limpa com êxito do disco.
La reserva persistente se borró correctamente del disco.
Die permanente Reservierung des Datenträgers wurde erfolgreich aufgehoben.
De permanente reservering is verwijderd van de schijf.
Trvalá rezervace byla z disku úspěšně vymazána.
디스크에서 영구 예약을 지웠습니다.
Cancellazione della prenotazione permanente dal disco completata.
從叢集收回叢集節點 %1!ws!,但無法清除此節點。
群集节点 %1!ws! 已从群集中脱离,但未进行清理。
%1!ws! küme düğümü kümeden çıkarıldı, ancak temizlenmedi.
O nó de cluster %1!ws! foi expulso do cluster, mas não foi limpo.
クラスタ ノード %1!ws! はクラスタから削除されましたが、クリーンアップされませんでした。
Klusternoden %1!ws! avlägsnades från klustret men rensades inte.
Węzeł %1!ws! klastra został wykluczony z klastra, ale nie został oczyszczony.
A(z) %1!ws! fürtcsomópontot a rendszer kizárta a fürtből, de karbantartása még nem történt meg.
Le nœud de cluster %1!ws! a été supprimé du cluster, mais le nettoyage n’a pas eu lieu.
Узел кластера %1!ws! удален из кластера, но не очищен.
O nó %1!ws! foi removido do cluster, mas a limpeza não foi realizada.
Se expulsó al nodo de clúster %1!ws! del clúster, pero no se eliminó.
Der Clusterknoten "%1!ws!" wurde aus dem Cluster entfernt, aber nicht bereinigt.
Het clusterknooppunt %1!ws! is uit het cluster verwijderd, maar is niet opgeruimd.
Uzel clusteru %1!ws! byl z clusteru odstraněn, ale nebyl vyčištěn.
%1!ws! 클러스터 노드가 클러스터에서 제거되었지만 정리되지 않았습니다.
Il nodo %1!ws! è stato rimosso dal cluster ma non è stato pulito.
發生的第一個錯誤顯示如下。如需完整的錯誤清單 以及復原建議,請使用該節點上的事件檢視器,來 查看容錯移轉叢集應用程式事件。
遇到的第一个错误如下所示。有关错误和恢复 建议的完整列表,请使用节点上的事件查看器 查看故障转移群集应用程序事件日志。
Karşılaşılan ilk hata aşağıda gösterilmiştir. Hataların tam listesi ve kurtarma konusunda öneriler için, düğümde Olay Görüntüleyicisi'ni kullanarak Yük Devretme Kümeleme Hizmeti uygulama olay günlüğüne bakın.
O primeiro erro encontrado é mostrado abaixo. Para obter uma lista completa de erros e sugestões para recuperação, consulte o registo de eventos da aplicação Clustering de Activação Pós-falha utilizando Visualizador de Eventos no nó.
最初に発生したエラーは以下のとおりです。エラーの完全な一覧と回復方法について は、ノードでイベント ビューアを使用して、フェールオーバー クラスタリングの アプリケーション イベント ログを参照してください。
Det första felet som påträffades visas nedan. En komplett lista över fel och återställningsförslag hittar du i händelseloggen för Kluster för växling vid fel i Loggboken på noden.
Poniżej przedstawiono pierwszy napotkany błąd. Aby zobaczyć pełną listę błędów wraz z sugestiami dot. odzyskiwania, użyj podglądu zdarzeń w tym węźle do wyświetlenia dziennika zdarzeń aplikacji usługi klastra pracy awaryjnej.
Az első előfordult hiba alább látható. A hibák teljes listáját a javítási javaslatokkal együtt megtekintheti a Feladatátvételi fürtszolgáltatás eseménynaplójában a csomóponton.
La première erreur rencontrée est illustrée ci-après. Pour obtenir la liste complète des erreurs et suggestions pour la récupération, voir le journal des événements de l’application Clustering de basculement à l’aide de l’Observateur d’événements sur le nœud.
Ниже указана первая обнаруженная ошибка. Полный список ошибок и советы по восстановлению см. в журнале событий приложения отказоустойчивости кластера с помощью средства "Просмотр событий" на узле.
O primeiro erro encontrado é mostrado abaixo. Para obter uma lista completa de erros e sugestões de recuperação, consulte o log de eventos do aplicativo de cluster de failover usando a opção Visualizar Eventos no nó.
El primer error encontrado se muestra a continuación. Para ver una lista completa de errores y sugerencias para la recuperación, consulte el registro de eventos de la aplicación Clúster de conmutación por error mediante el Visor de eventos en el nodo.
Der erste Fehler ist unten aufgeführt. Eine vollständige Liste der Fehler sowie Vorschläge zur Wiederherstellung finden Sie in der Ereignisanzeige auf dem Knoten im Ereignisprotokoll der Failovercluster-Anwendung.
Hieronder ziet u de eerste fout die is opgetreden. Raadpleeg het gebeurtenis- logboek voor de Failover Cluster-service op het knooppunt voor een volledige lijst van de fouten en suggesties voor herstel.
První zjištěná chyba je uvedena níže. Úplný seznam chyb a návrhy na obnovení naleznete v protokolu událostí aplikace clusteringu s podporou převzetí služeb při selhání, který lze zobrazit pomocí Prohlížeče událostí v daném uzlu.
첫 번째 발생한 오류가 아래에 표시되어 있습니다. 오류 및 복구 방법의 전체 목록을 보려면 노드의 이벤트 뷰어를 사용하여 장애 조치(failover) 클러스터링 응용 프로그램 이벤트 로그를 확인하십시오.
Il primo errore che si è verificato è visualizzato di seguito. Per l'elenco completo degli errori e i suggerimenti per il ripristino, vedere il registro eventi applicazioni di Clustering di failover utilizzando il Visualizzatore eventi del nodo.
已啟動取消操作,但可能需要數分鐘的時間才能完成。請等候 取消操作完成,讓受影響的節點可以恢復非叢集的狀態。 如果這個處理程序不能在 5 分鐘內完成,您可以再次按下 Ctrl-C 或 Ctrl-Break 立即結束。不過,這可能需要對每個節點執行以下 命令手動清除每個節點:cluster <節點名稱> node /force</節點名稱>
已初始化取消操作,并且可能需要几分钟才能完成。 请等待取消操作完成,以便受影响的节点 可以返回到其非群集状态。 如果 5 分钟之后未完成该过程,可再次按 Ctrl-C 或 Ctrl-Break 立即退出。 但是,这样可能需要对每个节点运行:cluster <node name=""> node /force 以手动清理每个节点。</node>
İptal işlemi başlatıldı ve tamamlanması birkaç dakika sürebilir. Etkilenen düğümlerin kümelenmemiş durumlarına döndürülebilmesi için lütfen iptal işleminin tamamlanmasını bekleyin. Bu işlem 5 dakika içinde tamamlanmazsa, Ctrl-C veya Ctrl-Break tuşlarına yeniden basarak hemen çıkabilirsiniz. Ancak bu, tüm düğümlerin el ile temizlenmesi için her düğümde cluster <düğüm adı=""> node /force komutunun çalıştırılmasını gerektirebilir.</düğüm>
O cancelamento foi iniciado e pode demorar alguns minutos para ser concluído. Aguarde a conclusão do cancelamento para que um ou mais dos nós afectados possam retomar o estado sem ser em cluster. Se este processo não tiver sido concluído após 5 minutos, pode premir novamente Ctrl-C ou Ctrl-Break para sair imediatamente. Porém, isso pode requerer a limpeza manual de cada nó executando:cluster <nome do="" nó=""> node /force para cada nó.</nome>
取り消しが開始されており、完了するのに数分かかる可能性があります。取り消しが 完了して、この処理の適用先ノードが非クラスタ化状態に戻るまでお待ちください。 5 分後にこの処理が完了していない場合は、もう一度 Ctrl キーを押しながら C キーを 押すか、Ctrl キーを押しながら Break キーを押すと、直ちに終了できます。 ただし、次のコマンドをノードごとに実行して、手動でクリーンアップを実行しなけれ ばならない可能性があります。 cluster <ノード名> node /force</ノード名>
Ett avbrott har initierats vilket kan ta några minuter att slutföra. Vänta tills åtgärden har avslutats så att berörda noder kan återställas till ett tillstånd utan kluster. Om inte åtgärden har avslutats efter 5 minuter kan du trycka ned Ctrl+C eller Ctrl+Break igen och avsluta åtgärden omedelbart. Du kan behöva rensa varje nod genom att köra:cluster <nodnamn> node /force för varje nod.</nodnamn>
L’annulation a été initiée et peut durer quelques minutes. Attendez que l’annulation soit terminée afin que les nœuds concernés puissent être rétablis dans leur état non-cluster. Si après 5 minutes le processus n’est pas terminé, vous pouvez à nouveau appuyer sur Ctrl+C ou Ctrl+Pause pour quitter l’opération en cours. Cependant, cela peut nécessiter un nettoyage manuel de chaque nœud en exécutant :cluster <nom_nœud> node /force pour chaque nœud.</nom_nœud>
Отмена инициирована, для завершения может потребоваться несколько минут. Дождитесь завершения отмены, чтобы можно было восстановить некластеризованное состояние соответствующих узлов. Если этот процесс не будет завершен через 5 минут, можно повторно нажать клавиши Ctrl-C или Ctrl-Break для немедленного выхода из программы. Однако в этом случае может потребоваться очистка каждого узла вручную путем выполнения команды:cluster <имя_узла> node /force для каждого узла.</имя_узла>
O cancelamento foi iniciado e pode demorar alguns minutos para ser concluído. Aguarde a conclusão do cancelamento para que os nós afetados possam ser retornados ao estado não agrupado. Se esse processo não for concluído após cinco minutos, pressione Ctrl-C ou Ctrl-Break novamente para encerrar imediatamente. No entanto, isso poderá exigir a limpeza manual com a execução de:cluster <nome do="" nó=""> node /force em cada nó.</nome>
Se inició la cancelación y puede tardar unos minutos en completarse. Espere a que se complete para que los nodos afectados puedan devolverse a un estado no organizado en clústeres. Si este proceso no se completa pasados 5 minutos, puede presionar Ctrl-C o Ctrl-Pausa de nuevo para salir inmediatamente. No obstante, es posible que sea necesario limpiar manualmente cada nodo ejecutando:cluster <nombre de="" nodo=""> node /force para cada nodo.</nombre>
Der Abbruch wurde initiiert und kann einige Minuten dauern. Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, damit die betroffenen Knoten auf den Nicht-Clusterzustand zurückgesetzt werden können. Sollte der Vorgang nach 5 Minuten noch nicht abgeschlossen sein, können Sie ihn durch Drücken von Strg+C oder Strg+Untbr sofort beenden. Danach müssen Sie ggf. jeden Knoten einzeln bereinigen, indem Sie folgenden Befehl für jeden Knoten ausführen:cluster <knotenname> node /force</knotenname>
Het kan enkele minuten duren voordat de annulering is voltooid. Wacht totdat de betrokken knooppunten weer de niet-geclusterde status aannemen. Als dit proces na vijf minuten nog niet is voltooid, drukt u op Ctrl-C of Ctrl-Break om het proces onmiddellijk te beëindigen. Het is echter mogelijk dat u hierna elk knooppunt handmatig moet opruimen door voor elk knooppunt de volgende opdracht uit te voeren:cluster <naam van="" knooppunt=""> node /force</naam>
Byla zahájena operace zrušení a její dokončení může několik minut trvat. Počkejte na dokončení operace zrušení, aby se ovlivněné uzly mohly vrátit do stavu vypojení z clusteru. Pokud nebude tato operace dokončena ani po uplynutí pěti minut, můžete ji stisknutím kombinace kláves Ctrl+C nebo Ctrl+Break ukončit okamžitě. V tomto případě však pravděpodobně bude nutné vyčistit všechny uzly ručně spuštěním příkazu cluster <název uzlu=""> node /force pro každý uzel.</název>
취소가 시작되었으며 이 작업을 완료하는 데 몇 분 정도 시간이 걸릴 수 있습니다. 취소가 완료되어 영향을 받는 노드가 클러스터되지 않은 상태로 복귀할 수 있을 때까지 기다려 주십시오. 5분 후에도 이 프로세스가 완료되지 않으면 Ctrl-C 또는 Ctrl-Break를 다시 눌러 즉시 종료할 수 있습니다. 그러나 이 경우 각 노드에 대해 cluster <node name=""> node /force를 실행하여 각 노드를 수동으로 정리해야 할 수 있습니다.</node>
L'annullamento è stato avviato e richiederà alcuni minuti. Attendere il completamento dell'annullamento. I nodi interessati torneranno allo stato non cluster. Se il processo non viene completato entro 5 minuti, è possibile premere di nuovo Ctrl-C o Ctrl-Inter per uscire immediatamente. In questo caso, tuttavia, potrebbe essere necessario eseguire manualmente la pulizia dei nodi mediante l'esecuzione del comando cluster <nome nodo=""> node /force per ogni nodo.</nome>
必須指定命令。
必须指定命令。
Komut belirtilmeli.
Tem de ser especificado um comando.
コマンドを指定してください。
Du måste ange ett kommando.
Należy określić polecenie.
Meg kell adni egy parancsot.
Une commande doit être spécifiée.
Должна быть указана команда.
Deve ser especificado um comando.
Se tiene que especificar un comando.
Es muss ein Befehl angegeben werden.
Er dient een opdracht te worden opgegeven.
Je potřeba zadat příkaz.
명령을 지정해야 합니다.
È necessario specificare un comando.
See catalog page for all messages.