|
Использование: REPLACE DRIVE=<n> Замена указанного диска выбранным в данный момент.
DRIVE=<n> указывает индекс заменяемого диска. Этот диск
не должен быть выбранным диском.
Для успешного выполнения операции должен быть выбран диск.
Пример.
REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Syntax: REPLACE DRIVE=<n> Ersätter den angivna enheten med den valda enheten.
DRIVE=<n> Anger index för den enhet som ska ersättas. Den här enheten
kan inte vara samma som den valda enheten.
En enhet måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
使用方式: REPLACE DRIVE=<n> 以目前選取的磁碟機取代指定的磁碟機。
DRIVE=<n> 指定要取代之磁碟機的索引。這台磁碟機必須與目前選取的磁碟機
不同。
您必須選取磁碟機,才能順利完成此操作。
範例: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
用法: REPLACE DRIVE=<n> 将指定的驱动器替换为当前所选的驱动器。
DRIVE=<n> 指定要替换的驱动器的索引。此驱动器必须不同于当前所选的驱动器。
若要使此操作成功,必须选择驱动器。
示例: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Kullanım: REPLACE DRIVE=<n> Belirtilen sürücüyü şu anda seçili sürücüyle değiştirir.
DRIVE=<n> Değiştirilecek sürücünün dizinini belirtir.
Bu sürücü şu anda seçili olan sürücüden farklı olmalıdır.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir sürücü seçilmelidir. Örnek: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
사용법: REPLACE DRIVE=<n> 지정한 드라이브를 현재 선택한 드라이브로 바꿉니다.
DRIVE=<n> 바꿀 드라이브에 대한 인덱스를 지정합니다.
이 드라이브는 현재 선택한 드라이브와 달라야 합니다.
이 작업을 수행하려면 드라이브를 선택해야 합니다.
예: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Utilização: REPLACE DRIVE=<n> Substitui a unidade especificada pela unidade actualmente seleccionada.
DRIVE=<n> Especifica o índice da unidade a ser substituída. Esta unidade
tem de ser diferente da unidade actualmente seleccionada.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionada uma unidade.
Exemplo: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
使用法: REPLACE DRIVE=<n> 現在選択したドライブで指定したドライブを置き換えます。
DRIVE=<n> 置き換えるドライブのインデックスを指定します。
このドライブは、現在選択したドライブ以外である必要が
あります。
操作を完了するにはドライブを選択する必要があります。
例: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Sposób użycia: REPLACE DRIVE=<n> Zastępuje określony dysk obecnie wybranym dyskiem.
DRIVE=<n> Określa indeks dysku, który należy zastąpić.
Ten dysk musi być inny niż obecnie wybrany dysk.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany dysk.
Przykład: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Bruk: REPLACE DRIVE=<n> Erstatter den angitte stasjonen med den gjeldende valgte stasjonen.
DRIVE=<n> Angir indeksen til stasjonen som skal erstattes.
Denne stasjonen må være forskjellig fra den gjeldende valgte
stasjonen.
En stasjon må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Szintaxis: REPLACE DRIVE=<n> A megadott meghajtó cseréje a kijelölt meghajtóra.
DRIVE=<n> A lecserélendő meghajtó indexe. Az így megadott meghajtó nem
lehet azonos az aktuálisan kijelölt meghajtóval.
A művelethez ki kell jelölni egy meghajtót.
Példa: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Syntaxe : REPLACE DRIVE=<n> Remplace le lecteur spécifié par le lecteur sélectionné.
DRIVE=<n> Spécifie l’index du lecteur à remplacer. Ce lecteur
doit être différent du lecteur sélectionné.
Un lecteur doit être sélectionné pour que cette opération réussisse.
Exemple : REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Uso: REPLACE DRIVE=<n> Substitui a unidade especificada pela unidade selecionada no momento.
DRIVE=<n> Especifica o índice da unidade a ser substituída. Essa unidade
deve ser diferente da unidade selecionada no momento.
É necessário selecionar uma unidade para esta operação ser bem sucedida.
Exemplo: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Uso: REPLACE DRIVE=<n> Reemplaza la unidad especificada con la unidad seleccionada actualmente.
DRIVE=<n> Especifica el índice de la unidad que se va a reemplazar.
Esta unidad debe ser diferente de la seleccionada actualmente.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una
unidad.
Ejemplo: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Syntax: REPLACE DRIVE=<n> Ersetzt das angegebene Laufwerk durch das derzeit ausgewählte Laufwerk.
DRIVE=<n> Gibt den Index des zu ersetzenden Laufwerks an. Dieses
Laufwerk darf nicht mit dem derzeit ausgewählten Laufwerk
identisch sein.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein
Laufwerk ausgewählt sein.
Beispiel: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Syntaxis: REPLACE DRIVE=<n> Het opgegeven station vervangen door het geselecteerde station.
DRIVE=<n> Dit is de index van het station dat u wilt vervangen. Het
nieuwe station mag niet hetzelfde zijn als het geselecteerde
station.
Er moet een station geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Použití: REPLACE DRIVE=<n> Nahradí zadanou jednotku aktuálně vybranou jednotkou.
DRIVE=<n> Určuje index jednotky, která bude nahrazena. Tato jednotka
se musí lišit od aktuálně vybrané jednotky.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat jednotku.
Příklad: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Käyttö: REPLACE DRIVE=<n> Korvaa määritetyn aseman valittuna olevalla asemalla.
DRIVE=<n> Määrittää korvattavan aseman indeksin. Tämän aseman täytyy
olla eri kuin valittuna oleva asema.
Tätä toimintoa varten täytyy valita asema.
Esimerkki: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Χρήση: REPLACE DRIVE=<n> Αντικαθιστά την καθορισμένη μονάδα δίσκου με την τρέχουσα επιλεγμένη
μονάδα δίσκου.
DRIVE=<n> Καθορίζει το δείκτη της μονάδας δίσκου που θα αντικατασταθεί.
Αυτή η μονάδα δίσκου πρέπει να είναι διαφορετική από την
τρέχουσα επιλεγμένη μονάδα δίσκου.
Πρέπει να επιλεγεί μια μονάδα δίσκου για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Format: REPLACE DRIVE=<n> Erstatter det angivne drev med det aktuelt valgte drev.
DRIVE=<n> angiver Drive ### for det drev, som skal erstattes.
Dette drev skal være forskelligt fra det aktuelt valgte drev.
Der skal vælges et drev, for at denne handling kan udføres.
Eksempel: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Sintassi: REPLACE DRIVE=<n> Sostituisce l'unità specificata con l'unità attualmente selezionata.
DRIVE=<n> Specifica l'indice dell'unità da sostituire. Tale unità deve
essere diversa da quella attualmente selezionata.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare un'unità.
Esempio: REPLACE DRIVE=0</n></n> |
|
Использование: RESET <object> Сброс выбранного в данный момент объекта указанного типа.
<object> Указывает тип объекта, с которым будет выполнена данная операция. Допустимо
одно из двух значений: CONTROLLER или PORT.
Чтобы данная операция была успешной, объект указанного типа должен быть
выбран.
Пример.
RESET CONTROLLER</object></object> |
|
Syntax: RESET <objekt> Återställer det valda objektet av den angivna typen.
<objekt> Anger för vilken typ av objekt åtgärden ska utföras.
Måste vara av typen CONTROLLER eller PORT.
Ett objekt av den angivna typen måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: RESET CONTROLLER</objekt></objekt> |
|
使用方式: RESET <object> 重設目前選取的已指定類型物件。
<object> 指定要執行此操作的物件類型。必須是 CONTROLLER 或 PORT 的其中
一個。
您必須選取所指定類型的物件,才能順利完成此操作。
範例: RESET CONTROLLER</object></object> |
|
用法: RESET <object> 重置当前所选的指定类型的对象。
<object> 指定要对其执行此操作的对象的类型。必须是 CONTROLLER 或 PORT
之一。
若要使此操作成功,必须选择指定类型的对象。
示例: RESET CONTROLLER</object></object> |
|
Kullanım: RESET <nesne> Şu anda seçili olan belirtilen türdeki nesneyi sıfırlar.
<nesne> Bu işlemin gerçekleştirileceği nesne türünü belirtir.
CONTROLLER veya PORT olmalıdır.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için belirtilen türde bir nesne
seçilmelidir.Örnek: RESET CONTROLLER</nesne></nesne> |
|
사용법: RESET <개체> 지정한 유형의 현재 선택한 개체를 다시 설정합니다.
<개체> 작업을 수행할 개체의 유형을 지정합니다.
CONTROLLER와 PORT 중 하나여야 합니다.
이 작업을 수행하려면 지정한 유형의 개체를 선택해야
합니다.
예: RESET CONTROLLER</개체></개체> |
|
Utilização: RESET <objecto> Repõe o objecto actualmente seleccionado do tipo especificado.
<objecto> Especifica o tipo de objecto no qual efectuar esta operação.
Tem de ser CONTROLLER ou PORT.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionado um objecto do
tipo especificado.
Exemplo: RESET CONTROLLER</objecto></objecto> |
|
使用法: RESET <オブジェクト> 指定した種類の現在選択したオブジェクトをリセットします。
<オブジェクト> この操作を実行するオブジェクトの種類を指定します。
CONTROLLER か PORT のいずれかである必要があります。
操作を完了するには指定した種類のオブジェクトを選択する必要が
あります。
例: RESET CONTROLLER</オブジェクト></オブジェクト> |
|
Sposób użycia: RESET <obiekt> Resetuje obecnie wybrany obiekt określonego typu.
<obiekt> Określa typ obiektu, na którym należy wykonać tę operację.
Musi to być jedna z wartości: CONTROLLER lub PORT.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany
obiekt określonego typu.
Przykład: RESET CONTROLLER</obiekt></obiekt> |
|
Bruk: RESET <objekt> Tilbakestiller det valgte objektet av den angitte typen.
<objekt> Angir hvilken type objekt operasjonen skal utføres på.
Må være CONTROLLER eller PORT.
Et objekt av den angitte typen må velges for å kunne utføre denne
operasjonen.
Eksempel: RESET CONTROLLER</objekt></objekt> |
|
Szintaxis: RESET <objektum> A megadott típusú kijelölt objektum alaphelyzetbe állítása.
<objektum> A művelet tárgyát képező objektum típusa.
Érvényes argumentumok: CONTROLLER és PORT.
A művelethez ki kell jelölni egy megadott típusú objektumot.
Példa: RESET CONTROLLER</objektum></objektum> |
|
Syntaxe : RESET <objet> Réinitialise l’objet sélectionné du type spécifié.
<objet> Spécifie le type d’objet sur lequel l’opération doit être
effectuée. Ce paramètre doit être CONTROLLER ou PORT.
Un objet du type spécifié doit être sélectionné pour que cette opération
réussisse.
Exemple : RESET CONTROLLER</objet></objet> |
|
Uso: RESET <objeto> Redefine o objeto do tipo especificado selecionado no momento.
<objeto> Especifica o tipo de objeto no qual esta operação será realizada. Deve ser um destes: CONTROLLER ou PORT.
É necessário selecionar um objeto do tipo especificado para esta operação
ser bem sucedida.
Exemplo: RESET CONTROLLER</objeto></objeto> |
|
Uso: RESET <objeto> Restablece el objeto seleccionado actualmente del tipo especificado.
<objeto> Especifica el tipo de objeto en el que se va a realizar esta
operación. Debe ser CONTROLLER o PORT.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un
objeto del tipo especificado.
Ejemplo: RESET CONTROLLER</objeto></objeto> |
|
Syntax: RESET <objekt> Setzt das derzeit ausgewählte Objekt des angegebenen Typs zurück.
<objekt> Gibt den Typ des Objekts an, für das dieser Vorgang
ausgeführt werden soll. Zulässige Werte sind CONTROLLER oder
PORT.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein Objekt
des angegebenen Typs ausgewählt sein.
Beispiel: RESET CONTROLLER</objekt></objekt> |
|
Syntaxis: RESET <object> Het geselecteerde object van het opgegeven type instellen op de
beginwaarden.
<object> Dit is het type object waarop u deze bewerking wilt uitvoeren.
Geldige waarden zijn: CONTROLLER of PORT.
Er moet een object van het opgegeven type geselecteerd zijn.
Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: RESET CONTROLLER</object></object> |
|
Použití: RESET <objekt> Obnoví aktuálně vybraný objekt zadaného typu.
<objekt> Určuje typ objektu, pro který bude operace provedena. Musí se
jednat o typ CONTROLLER nebo PORT.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat objekt zadaného typu.
Příklad: RESET CONTROLLER</objekt></objekt> |
|
Käyttö: RESET <objekti> Alustaa valittuna olevan objektin, jonka tyyppi määritetään.
<objekti> Määrittää objektityypin, jolle tämä toiminto tehdään.
Tyypin on oltava CONTROLLER tai PORT.
Tätä toimintoa varten täytyy valita määritetyn tyyppinen objekti.
Esimerkki: RESET CONTROLLER</objekti></objekti> |
|
Χρήση: RESET <object> Επαναφέρει το τρέχον επιλεγμένο αντικείμενο του καθορισμένου τύπου.
<object> Καθορίζει τον τύπο αντικειμένου στο οποίο θα εκτελεστεί αυτή
η λειτουργία. Πρέπει να είναι ένα εκ των CONTROLLER και PORT.
Πρέπει να επιλεγεί ένα αντικείμενο του καθορισμένου τύπου για να επιτύχει
αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: RESET CONTROLLER</object></object> |
|
Format: RESET <object> Nulstiller det aktuelt valgte objekt af den angivne type.
<object> angiver, hvilken type objekt handlingen skal udføres på.
Brug enten CONTROLLER eller PORT.
Der skal vælges et objekt af den angivne type, for at denne handling
Kan udføres.
Eksempel: RESET CONTROLLER</object></object> |
|
Sintassi: RESET <oggetto> Reimposta l'oggetto attualmente selezionato e del tipo specificato.
<oggetto> Specifica il tipo di oggetto su cui eseguire l'operazione
Valori consentiti: CONTROLLER o PORT.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare un oggetto del tipo
specificato.
Esempio: RESET CONTROLLER</oggetto></oggetto> |
|
Использование: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Присваивает указанному флагу указанное значение для выбранного
диска.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Значение TRUE указывает, что диск зарезервирован только для
использования в качестве горячего резерва.
Для выполнения этой операции должен быть выбран диск.
Пример.
SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Syntax: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Tilldelar den aktuella flaggan det angivna värdet för den valda enheten.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} TRUE anger att enheten endast kan användas som hot spare.
En enhet måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
使用方式: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} 將指定的旗標設定為目前選取之磁碟機的指定值。
HOTSPARE={TRUE | FALSE} 若為 TRUE,指定保留磁碟機以做為熱插拔。
您必須選取磁碟機,才能順利完成此操作。
範例: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
用法: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} 将指定标志设置为当前所选驱动器的指定值。
HOTSPARE={TRUE | FALSE} 如果为 TRUE,则指定保留驱动器仅用作热备用。
若要使此操作成功,必须选择驱动器。
示例: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Kullanım: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Belirtilen bayrağı şu anda seçili sürücüye ait belirtilen değere
ayarlar.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} TRUE ise, sürücünün yalnızca etkin bir yedek olarak
kullanılmak üzere ayrıldığını belirtir.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir sürücü seçilmelidir.Örnek: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
사용법: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} 지정한 플래그를 현재 선택한 드라이브에 대해 지정된 값으로
설정합니다.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} TRUE이면 드라이브가 핫 스패어 전용으로 예약되어 있음을
지정합니다.
이 작업을 수행하려면 드라이브를 선택해야 합니다.
예: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Utilização: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Define o sinalizador especificado com o valor especificado para a unidade
actualmente seleccionada.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Se for TRUE, especifica que a unidade está reservada para ser
utilizada apenas como componente de reserva.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionada uma unidade.
Exemplo: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
使用法: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} 現在選択したドライブの指定した値に指定したフラグを設定します。
HOTSPARE={TRUE | FALSE} TRUE を指定すると、ホット スペアとしてのみ使用するよう
ドライブが予約されます。
操作を完了するにはドライブを選択する必要があります。
例: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Sposób użycia: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Ustawia podaną wartość określonej flagi dla obecnie
wybranego dysku.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Wartość TRUE oznacza, że dysk jest zarezerwowany do
użytku wyłącznie jako zapasowy.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany dysk.
Przykład: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Bruk: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Angir det angitte flagget til den angitte verdien for den
valgte stasjonen.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Hvis du bruker TRUE, er stasjonen reservert bare for bruk som en
reserveenhet.
En stasjon må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Szintaxis: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} A kijelölt meghajtó megadott jelzőjének beállítása a megadott
értékre.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Ha az érték TRUE, az azt jelenti, hogy a meghajtó kizárólag
késztartalékként való használatra van fenntartva.
A művelethez ki kell jelölni egy meghajtót.
Példa: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Syntaxe : SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Donne à l’indicateur spécifié la valeur spécifiée pour le lecteur
sélectionné.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Si la valeur est TRUE, spécifie que le lecteur est réservé pour
une utilisation exclusive en tant qu’échange à chaud.
Un lecteur doit être sélectionné pour que cette opération réussisse.
Exemple : SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Uso: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Define o sinalizador especificado com o valor especificado para a unidade
selecionada no momento.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Se TRUE, especifica que a unidade está reservada para uso somente
como um modo de espera ativo.
É necessário selecionar uma unidade para esta operação ser bem-sucedida.
Exemplo: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Uso: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Establece el marcador especificado en el valor indicado para la
unidad seleccionada actualmente.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Si es TRUE, especifica que la unidad está reservada para usarse
sólo como reserva activa.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar una
unidad.
Ejemplo: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Syntax: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Legt das angegebene Flag für das derzeit ausgewählte Laufwerk
auf den angegebenen Wert fest.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Falls TRUE, gibt die Option an, dass das Laufwerk nur für
die Verwendung als Hotspare vorgesehen ist.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein
Laufwerk ausgewählt sein.
Beispiel: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Syntaxis: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} De opgegeven vlaggen instellen op de opgegeven waarden voor het
geselecteerde station.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Als de waarde TRUE is, is het station gereserveerd voor
gebruik als een hot spare.
Er moet een station geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Použití: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Nastaví zadaný příznak na zadanou hodnotu pro aktuálně vybranou jednotku.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Hodnota TRUE určuje, že jednotka je vyhrazena pro použití pouze jako náhradní jednotka k výměně za chodu (hot spare).
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat jednotku.
Příklad: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Käyttö: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Asettaa määritetyn lipun valittuna olevan aseman määritettyyn
arvoon.
<lippu> Määrittää asetettavan lipun.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Jos arvo on TRUE, asema on varattu vain
käytön aikana vaihdettavaksi varaosaksi.
Tätä toimintoa varten täytyy valita asema.
Esimerkki: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE</lippu> |
|
Χρήση: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Ορίζει την καθορισμένη σημαία στην καθορισμένη τιμή για την τρέχουσα
επιλεγμένη μονάδα δίσκου.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Εάν η τιμή είναι TRUE, καθορίζει ότι η μονάδα δίσκου χρησιμοποιείται
μόνο ως εναλλακτική.
Πρέπει να επιλεγεί μια μονάδα δίσκου για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Format: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Indstiller det angivne flag til de angivne værdier for det aktuelt valgte
drev.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} TRUE angiver, at drevet er reserveret til brug udelukkende som
hot spare-drev.
Der skal vælges et drev, for at denne handling kan udføres.
Eksempel: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Sintassi: SETFLAG DRIVE HOTSPARE={TRUE | FALSE} Imposta il flag specificato sul valore specificato per l'unità attualmente selezionata.
HOTSPARE={TRUE | FALSE} Se si imposta TRUE, l'unità verrà riservata per essere
utilizzata unicamente come riserva a caldo.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare un'unità.
Esempio: SETFLAG DRIVE HOTSPARE=TRUE |
|
Syntax: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Visar eller anger det aktuella VSS-importmålet för det valda undersystemet.
SET TARGET Anger det valda målet som VSS-importmålet.
Ett undersystem måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Om SET TARGET anges måste även ett mål väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
使用方式: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] 顯示或設定目前選取之子系統的目前 VSS 匯入目標。
SET TARGET 將目前選取的目標設定為 VSS 匯入目標。
您必須選取子系統,才能順利完成此操作。若指定 SET TARGET,則也必須選取
目標,才能順利完成此操作。
範例: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
用法: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] 显示或设置当前所选子系统的当前 VSS 导入目标。
SET TARGET 将当前所选目标设置为 VSS 导入目标。
若要使此操作成功,必须选择子系统。如果已指定 SET TARGET,
若要使此操作成功,还必须选择目标。
示例: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Kullanım: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Odaktaki alt sistem için geçerli VSS alma hedefini görüntüler.
SET TARGET Şu anda seçili olan hedefi VSS alma hedefi olarak ayarlar.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir alt sistem seçilmelidir. SET TARGET
belirtilmişse, bu işlemin başarılı olabilmesi için bir hedef seçilmelidir.Örnekler: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
사용법: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] 현재 선택한 하위 시스템에 대한 현재 VSS 가져오기 대상을
표시하거나 설정합니다.
SET TARGET 현재 선택한 대상을 VSS 가져오기 대상으로 설정합니다.
이 작업을 수행하려면 하위 시스템을 선택해야 합니다. SET TARGET을
지정한 경우 이 작업을 수행하려면 대상도 선택해야 합니다.
예: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
使用法: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] 現在選択されたサブシステムの現在の VSS インポート ターゲットを
表示します。
SET TARGET 現在選択されたターゲットを VSS インポート ターゲットとして設定
します。
操作を完了するにはサブシステムを選択する必要があります。SET TARGET が
指定された場合、操作を完了するにはターゲットも選択する必要があります。
例: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Bruk: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Viser eller angir det gjeldende VVS-importmålet for det valgte
delsystemet.
SET TARGET Angir det valgte målet som VVS-importmålet.
Et delsystem må velges for å kunne utføre denne operasjonen. Hvis SET TARGET
angis, må et mål også velges for at du skal kunne utføre denne operasjonen.
Eksempler: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Szintaxis: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Az aktuálisan kijelölt alrendszer aktuális VSS-importálási céljának
megjelenítése vagy beállítása.
SET TARGET Az aktuálisan kijelölt cél kijelölése a VSS-importálás
céljaként.
A művelethez ki kell jelölni egy alrendszert. A SET TARGET paraméter
megadása esetén egy célt is ki kell jelölni a művelet sikeréhez.
Példák: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Syntax: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Zeigt das aktuelle VSS-Importziel für das derzeit ausgewählte Subsystem
an.
SET TARGET Legt das derzeit ausgewählte Ziel als VSS-Importziel fest.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein
Subsystem ausgewählt sein. Bei Angabe von SET TARGET muss auch
ein Ziel ausgewählt sein.
Beispiele: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Použití: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Zobrazí nebo nastaví aktuální cíl importu VSS pro aktuálně vybraný podsystém.
SET TARGET Nastaví aktuálně vybraný cíl jako cíl importu VSS.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat podsystém. Pokud je
zadán parametr SET TARGET, je nutné k úspěšnému provedení operace
vybrat také cíl.
Příklady: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Käyttö: IMPORTTARGET SUBSYSTEM [SET TARGET] Näyttää valittuna olevan alijärjestelmän nykyisen VSS-tuontikohteen.
SET TARGET Asettaa valittuna olevan kohteen VSS-tuontikohteeksi.
Tätä toimintoa varten täytyy valita alijärjestelmä. Jos SET TARGET
määritetään, toiminnolle täytyy myös valita kohde.
Esimerkkejä: IMPORTTARGET SUBSYSTEM
IMPORTTARGET SUBSYSTEM SET TARGET |
|
Использование: INITIATOR
Отображение подробных сведений о локальном инициаторе iSCSI.
Пример: INITIATOR |
|
Syntax: INITIATOR
Visar detaljerad information om den lokala iSCSI-initieraren.
Exempel: INITIATOR |
|
使用方式: INITIATOR
顯示本機 iSCSI 啟動器的詳細資訊。
範例: INITIATOR |
|
用法: INITIATOR
显示有关本地 iSCSI 发起程序的详细信息。
示例: INITIATOR |
|
Kullanım: INITIATOR
Yerel iSCSI başlatıcısı hakkında ayrıntılı bilgi görüntüler.Örnek: INITIATOR |
|
사용법: INITIATOR
로컬 iSCSI 초기자에 대한 자세한 정보를 표시합니다.
예: INITIATOR |
|
Utilização: INITIATOR
Apresenta informações detalhadas sobre o iniciador iSCSI local.
Exemplo: INITIATOR |
|
使用法: INITIATOR
ローカル iSCSI イニシエータについての詳細情報を表示します。
例: INITIATOR |
|
Sposób użycia: INITIATOR
Wyświetla szczegółowe informacje o lokalnym inicjatorze iSCSI.
Przykład: INITIATOR |
|
Bruk: INITIATOR
Viser detaljert informasjon om den lokale iSCSI-initiatoren.
Eksempel: INITIATOR |
|
Szintaxis: INITIATOR
A helyi iSCSI-kezdeményező részletes adatainak megjelenítése.
Példa: INITIATOR |
|
Syntaxe : INITIATOR
Affiche des informations détaillées sur l’initiateur iSCSI local.
Exemple : INITIATOR |
|
Uso: INITIATOR
Exibe informações detalhadas sobre o iniciador iSCSI local.
Exemplo: INITIATOR |
|
Uso: INITIATOR
Muestra información detallada sobre el iniciador iSCSI local.
Ejemplo: INITIATOR |
|
Syntax: INITIATOR
Zeigt ausführliche Informationen über den lokalen iSCSI-Initiator an.
Beispiel: INITIATOR |
|
Syntaxis: INITIATOR
Gedetailleerde informatie over de lokale iSCSI-initiator weergeven.
Voorbeeld: INITIATOR |
|
Použití: INITIATOR
Zobrazí podrobné informace o místním iniciátoru iSCSI.
Příklad: INITIATOR |
|
Käyttö: INITIATOR
Näyttää yksityiskohtaisia tietoja paikallisesta iSCSI-käynnistäjästä.
Esimerkki: INITIATOR |
|
Χρήση: INITIATOR
Εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες για τον τοπικό εκκινητή iSCSI.
Παράδειγμα: INITIATOR |
|
Format: INITIATOR
Viser detaljerede oplysninger om den lokale iSCSI-initiator.
Eksempel: INITIATOR |
|
Sintassi: INITIATOR
Visualizza informazioni dettagliate sull'iniziatore iSCSI locale.
Esempio: INITIATOR |
|
Использование: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Отключение указанного адаптера инициатора от выбранного конечного объекта.
IADAPTER=<n> Указывает индекс используемого адаптера инициатора.
Для выполнения операции должен быть выбран конечный объект.
Пример.
LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Syntax: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Loggar ut det angivna initierarkortet från det valda målet.
IADAPTER=<n> Anger index för det initierarkort som ska användas.
Ett mål måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
使用方式: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> 將指定的啟動器介面卡登出目前選取的目標。
IADAPTER=<n> 指定要使用之啟動器介面卡的索引。
您必須選取目標,才能順利完成此操作。
範例: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
用法: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> 将指定的发起程序适配器从当前所选目标注销。
IADAPTER=<n> 指定要使用的发起程序适配器的索引。
若要使此操作成功,必须选择目标。
示例: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Kullanım: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Belirtilen başlatıcı bağdaştırıcısının şu anda seçili olan hedefteki
oturumunu kapatır.
IADAPTER=<n> Kullanılacak başlatıcı bağdaştırıcısının dizinini belirtir.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir hedef seçilmelidir.Örnek: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
사용법: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> 지정한 초기자 어댑터를 현재 선택한 대상에서 로그아웃시킵니다.
IADAPTER=<n> 사용할 초기자 어댑터의 인덱스를 지정합니다.
이 작업을 수행하려면 대상을 선택해야 합니다.
예: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Utilização: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Anula o registo do adaptador de iniciador especificado no destino
actualmente seleccionado.
IADAPTER=<n> Especifica o índice do adaptador de iniciador a utilizar.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionado um destino.
Exemplo: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
使用法: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> 現在選択されたターゲットから、指定したイニシエータ アダプタを
ログアウトします。
IADAPTER=<n> 使用するイニシエータ アダプタのインデックスを指定します。
操作を完了するにはターゲットを選択する必要があります。
例: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Sposób użycia: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Wylogowuje określoną kartę inicjatora z obecnie wybranego obiektu
docelowego.
IADAPTER=<n> Określa indeks karty inicjatora, której należy użyć.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany obiekt docelowy.
Przykład: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Bruk: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Logger av den angitte initiatoradapteren fra det valgte målet.
IADAPTER=<n> Angir indeksen til initiatoradapteren som skal brukes.
Et mål må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Syntaxe : LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Enregistre la carte initiatrice spécifiée à partir de la cible sélectionnée.
IADAPTER=<n>Spécifie l’index de la carte initiatrice à utiliser.
Une cible doit être sélectionnée pour que cette opération réussisse.
Exemple : LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Uso: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Registra o adaptador do iniciador especificado fora do destino atual selecionado.
IADAPTER=<n> Especifica o índice do adaptador do iniciador a ser usado.
É necessário selecionar um destino para esta operação ser bem-sucedida.
Exemplo: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Uso: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Cierra la sesión del adaptador de iniciador especificado en el destino
seleccionado actualmente.
IADAPTER=<n> Especifica el índice del adaptador de iniciador que se usará.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un
destino.
Ejemplo: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Syntax: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Meldet den angegebenen Initiatoradapter beim derzeit ausgewählten
Ziel ab.
IADAPTER=<n> Gibt den Index des zu verwendenden Initiatoradapters an.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein Ziel
ausgewählt sein.
Beispiel: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Syntaxis: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> De opgegeven initiatoradapter afmelden bij het geselecteerde doel.
IADAPTER=<n> Dit is de index van de initiatoradapter die u wilt gebruiken.
Er moet een doel geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Použití: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Odhlásí zadaný adaptér iniciátoru od aktuálně vybraného cíle.
IADAPTER=<n> Určuje index adaptéru iniciátoru, který chcete použít.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat cíl.
Příklad: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Käyttö: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Kirjaa määritetyn aloitussovittimen ulos valittuna olevasta kohteesta.
IADAPTER=<n> Määrittää käytettävän aloitussovittimen indeksin.
Toimintoa varten täytyy valita kohde.
Esimerkki: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Χρήση: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Καταγράφει τον καθορισμένο προσαρμογέα εκκινητή του τρέχοντος προορισμού
σε εστίαση.
IADAPTER=<n> Καθορίζει το δείκτη του προσαρμογέα εκκινητή που θα
χρησιμοποιηθεί.
Πρέπει να επιλεγεί ένας προορισμός για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Format: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Logfører det angivne initiatorkort uden for den aktuelle valgte destination.
IADAPTER=<n> Angiver indekset for det initiatorkort, som skal bruges.
Der skal vælges en destination, for at handlingen kan udføres.
Eksempel: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Sintassi: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> Disconnette l'interfaccia iniziatore specificata dalla
destinazione attualmente selezionata.
IADAPTER=<n> Specifica l'indice dell'interfaccia iniziatore da utilizzare.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare una destinazione.
Esempio: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Szintaxis: LOGOUT TARGET IADAPTER=<n> A megadott kezdeményezőadapter kijelentkeztetése az aktuálisan
kijelölt célból.
IADAPTER=<n> Az érintett kezdeményezőadapter indexe.
A művelethez ki kell jelölni egy célt.
Példa: LOGOUT TARGET IADAPTER=1</n></n> |
|
Использование: STANDBY HBAPORT
Устанавливает состояния STANDBY для путей к выбранному порту HBA.
Для выполнения этой операции должен быть выбран порт HBA.
Пример.
STANDBY HBAPORT |
|
Syntax: STANDBY HBAPORT
Anger statusen för sökvägar till den valda HBA-porten som standby.
En HBA-port måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: STANDBY HBAPORT |
|
使用方式: STANDBY HBAPORT
將目前選取之 HBA 連接埠的路徑狀態設定為待命。
您必須選取 HBA 連接埠,才能順利完成此操作。
範例: STANDBY HBAPORT |
|
用法: STANDBY HBAPORT
将当前所选 HBA 端口的路径的状态设置为待机。
若要使此操作成功,必须选择 HBA 端口。
示例: STANDBY HBAPORT |
|
Kullanım: STANDBY HBAPORT
Seçili HBA bağlan noktası yollarının durumunu beklemede olarak ayarlar.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir HBA bağlantı noktası seçilmelidir.Örnek: STANDBY HBAPORT |
|
사용법: STANDBY HBAPORT
현재 선택한 HBA 포트의 경로 상태를 대기 모드로 설정합니다.
이 작업을 수행하려면 HBA 포트를 선택해야 합니다.
예: STANDBY HBAPORT |
|
Utilização: STANDBY HBAPORT
Coloca em estado de modo de espera os caminhos para a porta HBA actualmente
seleccionada.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionada uma porta
HBA.
Exemplo: STANDBY HBAPORT |
|
使用法: STANDBY HBAPORT
現在選択している HBA ポートへのパスの状態をスタンバイに設定します。
操作を完了するには HBA ポートを選択する必要があります。
例: STANDBY HBAPORT |
|
Sposób użycia: STANDBY HBAPORT
Ustawia stan ścieżek do obecnie wybranego portu karty HBA na wstrzymanie.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany port karty HBA.
Przykład: STANDBY HBAPORT |
|
Bruk: STANDBY HBAPORT
Angir statusen til banene til den valgte HBA-porten til ventemodus
En HBA-port må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: STANDBY HBAPORT |
|
Szintaxis: STANDBY HBAPORT
Az aktuálisan kijelölt HBA-port útvonalainak készenléti
állapotba helyezése.
A művelethez ki kell jelölni egy HBA-portot.
Példa: STANDBY HBAPORT |
|
Syntaxe : STANDBY HBAPORT
Définit l’état des chemins d’accès vers le port HBA sélectionné à la valeur
d’attente.
Un port HBA doit être sélectionné pour que cette opération réussisse.
Exemple : STANDBY HBAPORT |
|
Uso: STANDBY HBAPORT
Define o estado dos caminhos da porta HBA selecionada como em espera.
É necessário selecionar uma porta HBA para esta operação ser bem sucedida.
Exemplo: STANDBY HBAPORT |
|
Uso: STANDBY HBAPORT
Establece el estado de las rutas de acceso al puerto HBA seleccionado
actualmente en espera.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un
puerto HBA.
Ejemplo: STANDBY HBAPORT |
|
Syntax: STANDBY HBAPORT
Legt den Status Standby für die Pfade zum derzeit ausgewählten
HBA-Port fest.
Damit dieser Vorgang erfolgreich ausgeführt werden kann, muss ein
HBA-Port ausgewählt sein.
Beispiel: STANDBY HBAPORT |
|
Syntaxis: STANDBY HBAPORT
De status van de paden naar de geselecteerde HBA-poort instellen op
stand-by.
Er moet een HBA-poort geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: STANDBY HBAPORT |
|
Použití: STANDBY HBAPORT
Nastaví stavy cest k aktuálně vybranému portu HBA na úsporný režim.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat port HBA.
Příklad: STANDBY HBAPORT |
|
Käyttö: STANDBY HBAPORT
Asettaa valittuun HBA-porttiin johtavat polut valmiustilaan.
Tätä porttia varten täytyy valita HBA-portti.
Esimerkki: STANDBY HBAPORT |
|
Χρήση: STANDBY HBAPORT
Ορίζει την κατάσταση των διαδρομών προς την επιλεγμένη πύλη HBA
σε αναμονή.
Πρέπει να επιλεγεί μια πύλη HBA για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: STANDBY HBAPORT |
|
Format: STANDBY HBAPORT
Indstiller status for stierne til den markerede HBA-port til STANDBY.
Der skal markeres en HBA-port, for at denne handling kan udføres.
Eksempel: STANDBY HBAPORT |
|
Sintassi: STANDBY HBAPORT
Imposta lo stato di standby per i percorsi della porta HBA
attualmente selezionata.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare una porta HBA.
Esempio: STANDBY HBAPORT |
|
Syntax: CREATE TPGROUP [NOERR] Skapar en ny målportalgrupp.
NOERR Endast för skript. När ett fel inträffar fortsätter DiskRAID
att bearbeta kommandon som om felet aldrig inträffat. Utan
parametern NOERR avslutas DiskRAID på grund av felet
med en felkod.
Ett mål måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: CREATE TPGROUP NOERR |
|
使用方式: CREATE TPGROUP [NOERR] 建立新目標入口網站群組。
NOERR 僅限指令碼。當發生錯誤時,DiskRAID 會繼續處理命令,如同沒有
發生任何錯誤一樣。若未使用 NOERR 參數,錯誤會導致 DiskRAID
結束,並傳回錯誤碼。
您必須選取目標,才能順利完成此操作。
範例: CREATE TPGROUP NOERR |
|
用法: CREATE TPGROUP [NOERR] 新建目标门户组。
NOERR 仅用于脚本,当发生错误时,DiskRAID 会继续处理命令,
如同没有发生错误一样。如果没有 NOERR 参数,
错误会导致 DiskRAID 退出并返回错误代码。
若要使此操作成功,必须选择目标。
示例: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Kullanım: CREATE TPGROUP [NOERR] Yeni bir hedef portal grubu oluşturulur.
NOERR Yalnızca komut dosyası için. Hatayla karşılaşıldığında, DiskPart hata olmamış gibi komutları işlemeye devam eder.
NOERR parametresi olmadığında, hata DiskPart'ın
hata kodu vererek çıkmasına neden olur.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir hedef seçilmelidir.Örnek: CREATE TPGROUP NOERR |
|
사용법: CREATE TPGROUP [NOERR] 새 대상 포털 그룹을 만듭니다.
NOERR 스크립팅의 경우에만 해당됩니다. 오류가 발생하면 DiskRAID는
오류와 관계없이 명령을 계속 처리합니다.
NOERR 매개 변수가 없는 경우 오류가 발생하면 오류 코드가
표시되고 DiskRAID가 종료됩니다.
이 작업을 수행하려면 대상을 선택해야 합니다.
예: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Utilização: CREATE TPGROUP [NOERR] Cria um novo grupo de portais de destino.
NOERR Apenas para scripts. Quando é encontrado um erro, DiskRAID
continua a processar comandos como se o erro não tivesse
ocorrido. Sem este parâmetro, um erro faz com que DiskRAID seja
encerrado com um código de erro.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionado um destino.
Exemplo: CREATE TPGROUP NOERR |
|
使用法: CREATE TPGROUP [NOERR] 新しいターゲット ポータル グループを作成します。
NOERR スクリプト専用です。エラーが発生しても、DiskRAID は
エラーが発生しなかったかのようにコマンドの処理を続けます。
NOERR パラメータがない場合は、DiskRAID はエラー コードを
生成して終了します。
操作を完了するにはターゲットを選択する必要があります。
例: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Bruk: CREATE TPGROUP [NOERR] Oppretter en nytt målportalgruppe.
NOERR Bare for skript. Når en feil oppstår, fortsetter DiskRAID
med å behandle kommandoene som om feilen aldri oppstod.
Uten parameteren NOERR fører en feil til at DiskRAID
avslutter med en feilkode.
Et mål må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Szintaxis: CREATE TPGROUP [NOERR] Célkapucsoport létrehozása.
NOERR Csak parancsfájlok futtatásához használható. Hiba esetén
a DiskRAID úgy folytatja a parancsok feldolgozását, mint ha
nem találkozott volna hibával. A NOERR paraméter használata
nélkül a DiskRAID hiba esetén egy hibakód visszaadásával
kilép.
A művelethez ki kell jelölni egy célt.
Példa: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Uso: CREATE TPGROUP [NOERR] Cria um novo grupo de portais de destino.
NOERR Somente para scripts. Quando ocorre um erro, o DiskRAID
continua processando comandos como se o erro não tivesse ocorrido.
Sem o parâmetro NOERR, um erro faz com que o DiskRAID seja
encerrado com um código de erro.
É necessário selecionar um destino para essa operação ser bem sucedida.
Exemplo: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Uso: CREATE TPGROUP [NOERR] Crea un nuevo grupo de portales de destino.
NOERR Sólo para scripting. Cuando se encuentra un error, DiskRAID
sigue procesando comandos como si no existiera el error.
Sin el parámetro NOERR, un error hace que DiskRAID se cierre
con un código de error.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un
destino.
Ejemplo: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Syntaxis: CREATE TPGROUP [NOERR] Een nieuwe doelportalgroep maken.
NOERR Alleen voor scripts. Wanneer er een fout optreedt, blijft
DiskRAID opdrachten verwerken alsof de fout niet is
opgetreden. Zonder de parameter NOERR zorgt een fout ervoor
dat DiskRAID wordt afgesloten zonder een foutcode.
Er moet een subsysteem geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Použití: CREATE TPGROUP [NOERR] Vytvoří novou skupinu cílových portálů.
NOERR Pouze pro skriptování. V případě chyby bude nástroj DiskRAID
pokračovat ve zpracování příkazů, jako by k chybě nedošlo.
Bez zadání parametru NOERR bude při výskytu chyby nástroj
DiskRAID ukončen s kódem chyby.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat cíl.
Příklad: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Käyttö: CREATE TPGROUP [NOERR] Luo uuden kohdeportaaliryhmän.
NOERR Vain komentosarjoissa. Kun virhe ilmenee, DiskRAID
jatkaa komentojen käsittelyä ikään kuin virhettä ei olisi
ilmennyt.
Ilman NOERR-parametria, virhe saa DiskRAIDin päättymään
virhekoodiin.
Tätä toimintoa varten täytyy valita kohde.
Esimerkki: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Χρήση: CREATE TPGROUP [NOERR] Δημιουργεί μια νέα ομάδα πυλών προορισμού.
NOERR Μόνο για δέσμες ενεργειών. Όταν εντοπίζεται ένα σφάλμα, το
DiskRAID συνεχίζει να επεξεργάζεται εντολές αγνοώντας το σφάλμα.
Χωρίς την παράμετρο NOERR, ένα σφάλμα προκαλεί τερματισμό του
DiskRAID με κωδικό σφάλματος.
Πρέπει να επιλεγεί ένας προορισμός για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Format: CREATE TPGROUP [NOERR] Opretter en ny destinationsportalgruppe.
NOERR Kun til script. Når der opstår en fejl, fortsætter
DiskRAID med at behandle kommandoer, som om fejlen ikke er
opstået. Uden parameteren NOERR medfører en fejl, at DiskRAID
lukkes med en fejlkode.
Der skal vælges en destination, for at denne handling kan fuldføres.
Eksempel: CREATE TPGROUP NOERR |
|
Использование: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<ключ_группы>] Устанавливает ключ IPsec группы для конечных порталов в выбранной
подсистеме.
GROUPKEY=[<ключ_группы>] Указывает устанавливаемый ключ IPSEC группы. Если этот параметр пуст, ключ будет удален.
Для выполнения операции должна быть выбрана подсистема.
Пример: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</ключ_группы></ключ_группы> |
|
Syntax: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<gruppnyckel>] Anger grupp-IPSEC-nyckeln för målportalerna i det valda
undersystemet.
GROUPKEY=[<gruppnyckel>] Anger den grupp-IPSEC-nyckel som ska anges.
Om inget värde anges raderas nyckeln.
Ett undersystem måste väljas för att åtgärden ska lyckas.
Exempel: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</gruppnyckel></gruppnyckel> |
|
使用方式: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<groupkey>] 設定目前選取子系統之目標入口網站的群組 IPSEC 金鑰。
GROUPKEY=[<groupkey>] 指定要設定的群組 IPSEC 金鑰。若為空,則會清除金鑰。
您必須選取子系統,才能順利完成此操作。
範例: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</groupkey></groupkey> |
|
用法: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<groupkey>] 为当前所选子系统的目标门户设置组 IPSEC 密钥。
GROUPKEY=[<groupkey>] 指定要设置的组 IPSEC 密钥。如果为空,密钥将被清除。
若要使此操作成功,必须选择子系统。
示例: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</groupkey></groupkey> |
|
Kullanım: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<grupanahtarı>] Şu anda seçili alt sistemin hedef portallarına ait grup IPSEC anahtarını
ayarlar.
GROUPKEY=[<grupanahtarı>] Ayarlanacak grup IPSEC anahtarını belirtir. Boşsa, anahtar
temizlenir.
Bu işlemin başarılı olabilmesi için bir alt sistem seçilmelidir.Örnek: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</grupanahtarı></grupanahtarı> |
|
사용법: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<그룹 키="">] 현재 선택한 하위 시스템의 대상 포털에 대한 그룹 IPSEC 키를
설정합니다.
GROUPKEY=[<그룹 키="">] 설정할 그룹 IPSEC 키를 지정합니다. 비워둘 경우 키가
지워집니다.
이 작업을 수행하려면 하위 시스템을 선택해야 합니다.
예: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</그룹></그룹> |
|
Utilização: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<chavegrupo>] Define a chave IPSEC de grupo para os portais de destino do subsistema
actualmente seleccionado.
GROUPKEY=[<chavegrupo>] Especifica a chave IPSEC de grupo a definir. Se estiver vazio, a chave será limpa.
Para que esta operação tenha êxito, tem de estar seleccionado um
subsistema.
Exemplo: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</chavegrupo></chavegrupo> |
|
使用法: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<グループ キー="">] 現在選択したサブシステムのターゲット ポータルのグループ IPSEC キーを
指定します。
GROUPKEY=[<グループ キー="">] 設定するグループ IPSEC キーを指定します。空の場合、キー
は解除されます。
操作を完了するにはサブシステムを選択する必要があります。
例: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</グループ></グループ> |
|
Sposób użycia: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<klucz_grupy>] Ustawia klucz grupy protokołu IPSEC dla portali obiektów docelowych
obecnie wybranego podsystemu.
GROUPKEY=[<klucz_grupy>] Określa klucz grupy protokołu IPSEC do ustawienia. Jeśli ten
parametr będzie pusty, klucz zostanie oczyszczony.
Aby działanie tej operacji było poprawne, musi być wybrany podsystem.
Przykład: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</klucz_grupy></klucz_grupy> |
|
Bruk: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<gruppenøkkel>] Angir gruppe-IPSEC-nøkkelen for målportalene til det valgte
delsystemet.
GROUPKEY=[<gruppenøkkel>] Angir gruppe-IPSEC-nøkkelen som skal angis. Hvis den er tom, blir nøkkelen tømt.
Et delsystem må velges for å kunne utføre denne operasjonen.
Eksempel: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</gruppenøkkel></gruppenøkkel> |
|
Szintaxis: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<csoportkulcs>] Csoportos IPSEC-kulcs beállítása a kijelölt alrendszer
célkapuin.
GROUPKEY=[<csoportkulcs>] A beállítandó csoportos IPSEC-kulcs. Üres argumentum esetén
törlődik a jelenlegi kulcs.
A művelethez ki kell jelölni egy alrendszert.
Példa: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</csoportkulcs></csoportkulcs> |
|
Syntaxe : IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<clé de="" groupe="">] Définit la clé IPSEC de groupe pour les portails cibles du sous-système
sélectionné.
GROUPKEY=[<clé de="" groupe="">] Spécifie la clé IPSEC de groupe à définir. Si ce paramètre est
vide, la clé sera effacée.
Un sous-système doit être sélectionné pour que cette opération réussisse.
Exemple : IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</clé></clé> |
|
Uso: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<chave_de_grupo>] Define a chave IPSEC de grupo dos portais de destino do subsistema
selecionado no momento.
GROUPKEY=[<chave_de_grupo>] Especifica a chave IPSEC de grupo a ser definida. Se estiver
vazio, a chave será limpa.
É necessário selecionar um subsistema para esta operação ser bem sucedida.
Exemplo: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</chave_de_grupo></chave_de_grupo> |
|
Uso: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<clavedegrupo>] Establece la clave IPSEC de grupo para los portales de destino del
subsistema seleccionado actualmente.
GROUPKEY=[<clavedegrupo>] Especifica la clave IPSEC de grupo que se va a establecer. Si
está vacío, se borrará la clave.
Para realizar esta operación correctamente, es necesario seleccionar un
subsistema.
Ejemplo: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</clavedegrupo></clavedegrupo> |
|
Syntaxis: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<groepssleutel>] De IPSec-groepssleutel instellen voor de doelportals van het
geselecteerde subsysteem.
GROUPKEY=[<groepssleutel>] Dit is de groeps-IPSec-sleutel die u wilt instellen. Als u
niets opgeeft bij deze parameter, wordt de sleutel gewist.
Er moet een subsysteem geselecteerd zijn. Anders mislukt de bewerking.
Voorbeeld: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</groepssleutel></groepssleutel> |
|
Použití: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<skupinový_klíč>] Nastaví skupinový klíč protokolu IPSEC pro cílové portály aktuálně
vybraného podsystému.
GROUPKEY=[<skupinový_klíč>] Určuje skupinový klíč protokolu IPSEC, který chcete nastavit.
Pokud je tento parametr prázdný, bude klíč vymazán.
Aby tato operace proběhla úspěšně, je nutné vybrat podsystém.
Příklad: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</skupinový_klíč></skupinový_klíč> |
|
Käyttö: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<ryhmäavain>] Asettaa valittuna olevan alijärjestelmän kohdeportaalien
ryhmä-IPSEC-avaimen.
GROUPKEY=[<ryhmäavain>] Määrittää asetettavan ryhmä-IPSEC-avaimen. Jos arvoa ei
määritetä, avain poistetaan.
Tätä toimintoa varten täytyy valita alijärjestelmä.
Esimerkki: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</ryhmäavain></ryhmäavain> |
|
Χρήση: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<groupkey>] Ορίζει το κλειδί IPSEC ομάδας για τις πύλες προορισμού του τρέχοντος
επιλεγμένου υποσυστήματος.
GROUPKEY=[<groupkey>] Καθορίζει το κλειδί IPSEC ομάδας που θα οριστεί. Εάν είναι
κενό το κλειδί θα απαλειφθεί.
Πρέπει να επιλεγεί ένα υποσύστημα για να επιτύχει αυτή η λειτουργία.
Παράδειγμα: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</groupkey></groupkey> |
|
Format: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<gruppenøgle>] Indstiller gruppens IPSEC-nøgle for destinationsportalerne på det aktuelt
markerede undersystem.
GROUPKEY=[<gruppenøgle>] Angiver den IPSEC-nøgle, der skal indstilles for gruppen. Hvis
den ikke angives, slettes nøglen.
Der skal markeres et undersystem, for at denne handling kan udføres.
Eksempel: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</gruppenøgle></gruppenøgle> |
|
Sintassi: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=[<chiavegruppo>] Imposta la chiave IPSEC di gruppo per i portali destinazione del
sottosistema attualmente selezionato.
GROUPKEY=[<chiavegruppo>] Specifica la chiave IPSEC di gruppo da impostare. Se viene
lasciato vuoto, la chiave verrà cancellata.
Per eseguire l'operazione è necessario selezionare un sottosistema.
Esempio: IPSEC SUBSYSTEM SET GROUPKEY=8dfc93a12d</chiavegruppo></chiavegruppo> |
|
Iadap ### Имя
--------- ------------------------------ |
|
Initkortnr Namn
---------- ------------------------------ |
|
Iadap ### 名稱
--------- ------------------------------ |
|
Iadap ### 名称
--------- ------------------------------ |
|
Bbğdş ### Adı
--------- ------------------------------ |
|
Iadap ### 이름
--------- ------------------------------ |
|
Iadap Nº. Nome
--------- ------------------------------ |
|
Iadap ### Name
--------- ------------------------------ |
|
Nr karty
inicjatora Nazwa
--------- ------------------------------ |
|
Iadap-nr. Navn
--------- ------------------------------ |
|
Kadap ### Név
--------- ------------------------------ |
|
Num CartI Nom
--------- ------------------------------ |
|
Iadap No. Nome
--------- ------------------------------ |
|
Núm Adap_inic Nombre
------------- ------------------------------ |
|
Iadap ### Name
--------- ------------------------------ |
|
I.adapt.nr. Naam
--------- ------------------------------ |
|
AdapIn ### Název
--------- ------------------------------ |
|
Aloit.sov. Nimi
--------- ------------------------------ |
|
### Iadap Όνομα
--------- ------------------------------ |
|
Iadap ### Navn
--------- ------------------------------ |
|
Inint ### Nome
--------- ------------------------------ |