|
Клиентское расширение перехватило необрабатываемое исключение "%1" в: "%2"%%100790275 |
|
Tillägget på klientsidan fångade det ohanterade undantaget %1 inom: %2%%100790275 |
|
用戶端延伸發生內部無法處理的例外狀況 '%1': '%2'%%100790275 |
|
客户端扩展在内部捕获到未处理的异常“%1”:“%2”%%100790275 |
|
İstemci tarafı uzantısı şunun içinde işlenmeyen '%1' özel durumunu yakaladı: '%2'%%100790275 |
|
클라이언트 쪽 확장의 '%2'%%100790275 내에서 처리되지 않은 예외 '%1'이(가) 검색되었습니다. |
|
クライアント側拡張機能内部にハンドルされない例外 '%1' が発生しました: '%2'%%100790275 |
|
Rozszerzenie po stronie klienta wychwyciło nieobsługiwany wyjątek %1 w: %2%%100790275 |
|
Az ügyféloldali bővítmény a következő nem kezelt kivételt észlelte: %1. Hely: '%2'%%100790275 |
|
L’extension côté client a détecté l’exception non prise en charge « %1 » dans : « %2 »%%100790275 |
|
A extensão do lado do cliente detectou a exceção sem tratamento '%1' em: '%2'%%100790275 |
|
La extensión del lado cliente detectó la excepción no controlada '%1' en: '%2'%%100790275 |
|
Die clientseitige Erweiterung hat die nicht behandelte Ausnahme "%1" abgefangen in: "%2"%%100790275 |
|
Rozšíření na straně klienta zachytilo uvnitř neošetřenou výjimku %1: %2%%100790275 |
|
De extensie van de client heeft de niet-opgeloste uitzondering %1 aangetroffen in: '%2'%%100790275 |
|
A extensão do lado do cliente detectou a excepção não processada '%1' dentro de: '%2'%%100790275 |
|
L'estensione lato client ha incontrato l'eccezione non gestita '%1' in: '%2'%%100790275 |
|
Элемент предпочтения %1 "%2" в объекте групповой политики "%3" не удален по причине ошибки с кодом "%4"%%100790275 |
|
Inställningsobjektet %1 %2 i grupprincipobjektet %3 togs inte bort eftersom det misslyckades med felkoden %4%%100790275 |
|
“%3”组策略对象中的 %1“%2”首选项未删除,原因是它已失败,错误代码为“%4”%%100790275 |
|
'%3' Grup İlkesi nesnesindeki %1 '%2' tercih öğesi, şu hata koduyla başarısız olduğundan kaldırılamadı: '%4'%%100790275 |
|
'%3' 群組原則物件中的 %1 '%2' 喜好設定項目未移除,因為發生失敗,錯誤碼為 '%4'%%100790275 |
|
오류 코드 '%4'%%100790275로 인해 '%3' 그룹 정책 개체의 %1 '%2' 기본 설정 항목이 실패하여 제거되지 않았습니다. |
|
O item de preferência %1 '%2' no objecto de Política de Grupo '%3' não foi removido por ter falhado com o código de erro '%4'%%100790275 |
|
'%3' グループ ポリシー オブジェクトの %1 '%2' 基本設定項目は、エラー コード '%4'%%100790275 で失敗したため、削除されませんでした |
|
Element preferencji %2 %1 w obiekcie zasad grupy %3 nie został usunięty w wyniku błędu o kodzie %4%%100790275. |
|
A(z) %3 csoportházirend-objektum %1 %2 beállításeleme nem lett eltávolítva, mert a következő hibakódot adta vissza: '%4'%%100790275 |
|
L’élément de préférence « %2 » %1 de l’objet de stratégie de groupe « %3 » n’a pas été supprimé car il a échoué avec le code d’erreur « %4 »%%100790275 |
|
O item de preferência %1 '%2' do objeto de Diretiva de Grupo '%3' não foi removido porque falhou com o código de erro: '%4'%%100790275 |
|
No se quitó el elemento de preferencias %1 '%2' del objeto de directiva de grupo '%3' debido a un error con el código '%4'%%100790275 |
|
Das %1 "%2"-Einstellungselement im Gruppenrichtlinienobjekt "%3" wurde nicht entfernt, da ein Fehler mit Fehlercode "%4"%%100790275 aufgetreten ist. |
|
Het voorkeursitem %1 '%2' in het groepsbeleidsobject %3 is niet verwijderd, omdat het is mislukt met foutcode '%4'%%100790275 |
|
Položka předvoleb %1 %2 v objektu zásad skupiny %3 nebyla odebrána, protože u ní došlo k chybě s kódem %4%%100790275. |
|
Impossibile rimuovere l'elemento preferenza %1 '%2' nell'oggetto Criteri di gruppo '%3'. Codice errore '%4'%%100790275 |
|
Элемент предпочтения %1 "%2" в объекте групповой политики "%3" не применен по причине ошибки в конечном элементе с кодом "%4"%%100790275 |
|
Inställningsobjektet %1 %2 i grupprincipobjektet %3 tillämpades inte eftersom ett målobjekt misslyckades med felkoden %4%%100790275 |
|
“%3”组策略对象中的 %1“%2”首选项未应用,原因是一个目标项已失败,错误代码为“%4”%%100790275 |
|
'%3' Grup İlkesi nesnesindeki %1 '%2' tercih öğesi, hedeflenen öğe şu hata koduyla başarısız olduğundan uygulanamadı: '%4'%%100790275 |
|
'%3' 群組原則物件中的 %1 '%2' 喜好設定項目未套用,因為目標項目發生失敗,錯誤碼為 '%4'%%100790275 |
|
오류 코드 '%4'%%100790275로 인해 대상 항목이 실패하여 '%3' 그룹 정책 개체의 %1 '%2' 기본 설정 항목이 적용되지 않았습니다. |
|
O item de preferência %1 '%2' no objecto de Política de Grupo '%3' não foi aplicado devido a uma falha num item de direccionamento com o código de erro '%4'%%100790275 |
|
'%3' グループ ポリシー オブジェクトの %1 '%2' 基本設定項目は、ターゲット項目がエラー コード '%4'%%100790275 で失敗したため、適用されませんでした |
|
Element preferencji %2 %1 w obiekcie zasad grupy %3 nie ma zastosowania, ponieważ nie powiodło się określanie wartości docelowej z powodu błędu o kodzie %4%%100790275. |
|
A(z) %3 csoportházirend-objektum %1 %2 beállításeleme nem lépett érvénybe, mert egy célcsoport-kezelési elem a következő hibakódot adta vissza: '%4'%%100790275 |
|
L’élément de préférence « %2 » %1 de l’objet de stratégie de groupe « %3 » n’a pas été appliqué car un élément de ciblage a échoué avec le code d’erreur « %4 »%%100790275 |
|
O item de preferência %1 '%2' do objeto de Diretiva de Grupo '%3' não foi aplicado porque um item de direcionamento falhou com o código de erro: '%4'%%100790275 |
|
No se aplicó el elemento de preferencias %1 '%2' del objeto de directiva de grupo '%3' debido a un error de un elemento de destinatarios, con el código '%4'%%100790275 |
|
Das %1 "%2"-Einstellungselement im Gruppenrichtlinienobjekt "%3" wurde nicht übernommen, da ein Fehler mit Fehlercode "%4"%%100790275 aufgetreten ist. |
|
Het voorkeursitem %1 '%2' in het groepsbeleidsobject %3 is niet toegepast, omdat een doelitem is mislukt met foutcode '%4'%%100790275 |
|
Položka předvoleb %1 %2 v objektu zásad skupiny %3 nebyla použita, protože u cílové položky došlo k chybě s kódem %4%%100790275. |
|
Impossibile applicare l'elemento preferenza %1 '%2' nell'oggetto Criteri di gruppo '%3' perché l'esecuzione di un elemento destinazione non è riuscita. Codice errore '%4'%%100790275 |
|
Ошибка при записи в файл трассировки. Ошибка %1. |
|
Det uppstod ett fel vid skrivning till spårningsfilen. Fel %1. |
|
寫入追蹤檔時發生錯誤。錯誤為 %1。 |
|
写入到跟踪文件时出错。错误为 %1。 |
|
İzleme dosyasına yazmaya çalışılırken hata oluştu. Hata %1. |
|
추적 파일에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 %1. |
|
Ocorreu um erro ao escrever no ficheiro de rastreio. Erro %1. |
|
トレース ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました。エラー %1。 |
|
Podczas zapisywania pliku śledzenia wystąpił błąd. Błąd %1. |
|
Hiba történt a nyomkövetési fájl írása közben. Hiba: %1. |
|
Une erreur s’est produite lors de l’écriture dans le fichier de suivi. Erreur %1. |
|
Erro ao gravar arquivo de rastreamento. Erro %1. |
|
Error al escribir en el archivo de seguimiento. Error %1. |
|
Fehler beim Schreiben in die Ablaufverfolgungsdatei. Fehler: %1. |
|
Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het traceringsbestand. Fout %1. |
|
Při zapisování do souboru trasování došlo k chybě (%1). |
|
Errore durante la scrittura nel file di traccia. Errore %1. |
|
Процесс вызвал исключение %1 в %2. |
|
Processen kastade undantaget %1 inom %2. |
|
處理程序在 %2 內發生例外狀況 %1。 |
|
此进程在 %2 内造成例外 %1。 |
|
İşlem %2 içindeyken %1 özel durumu bildirdi. |
|
프로세스 중에 %2 내에서 %1 예외가 발생했습니다. |
|
O processo accionou a excepção %1 dentro de %2. |
|
プロセスにより、例外 %1 が %2 の内部に生成されました。 |
|
Proces zgłosił wyjątek %1 w %2. |
|
A folyamat a következő kivételt okozta: %1. Hely: %2. |
|
Le processus a retourné l’exception %1 dans %2. |
|
O processo emitiu a exceção %1 em %2. |
|
El proceso produjo la excepción %1 en %2. |
|
Der Prozess hat die Ausnahme "%1" in %2 ausgelöst. |
|
Het proces heeft uitzondering %1 in %2 geretourneerd. |
|
Proces vrátil výjimku %1 uvnitř %2. |
|
Il processo ha generato l'eccezione %1 in %2. |
|
Ошибка %1 при получении сообщения диагностики ODBC. |
|
Felet %1 uppstod när meddelandet om ODBC-diagnostik togs emot. |
|
取得 ODBC 診斷訊息時發生錯誤 %1。 |
|
获取 ODBC 诊断消息时出现错误 %1。 |
|
ODBC tanılama iletisi alınırken %1 hatası. |
|
ODBC 진단 메시지를 가져오는 중 %1 오류가 발생했습니다. |
|
Erro %1 ao obter a mensagem de diagnóstico de ODBC. |
|
ODBC 診断メッセージを取得中にエラー %1 が発生しました。 |
|
Podczas uzyskiwania komunikatu diagnostycznego ODBC wystąpił błąd %1. |
|
%1 hiba az ODBC-diagnosztikai üzenet beolvasásakor. |
|
Erreur %1 d’obtention du message de diagnostic ODBC. |
|
Erro %1 ao obter mensagem de diagnóstico de ODBC. |
|
Error %1 al obtener el mensaje de diagnóstico de ODBC. |
|
Fehler "%1" beim Abrufen einer ODBC-Diagnosemeldung. |
|
Při načítání diagnostické zprávy ODBC došlo k chybě %1. |
|
Fout %1 bij het ophalen van het diagnostische ODBC-bericht. |
|
Errore %1 durante la visualizzazione del messaggio di diagnostica ODBC. |
|
Ошибка ODBC %1, %2. |
|
ODBC-fel %1, %2. |
|
ODBC 錯誤 %1,%2。 |
|
ODBC 错误 %1,%2。 |
|
ODBC hatası %1, %2. |
|
ODBC 오류 %1, %2. |
|
Erro de ODBC %1, %2. |
|
ODBC エラー %1、%2。 |
|
Błąd ODBC %1, %2. |
|
ODBC-hiba: %1, %2. |
|
Erreur ODBC %1, %2. |
|
Erro de ODBC %1, %2. |
|
Error de ODBC %1, %2. |
|
ODBC-Fehler "%1", %2. |
|
ODBC-fout %1, %2. |
|
Chyba ODBC %1, %2 |
|
Errore ODBC %1, %2. |
|
Этот экземпляр устройства не удалось инициализировать, поэтому его нельзя использовать. |
|
Enhetsinstansen kunde inte initieras och kommer inte att vara tillgänglig. |
|
裝置例項初始化失敗,將無法使用。 |
|
设备实例初始化失败,不能使用。 |
|
Aygıt örneği başlatılamadı ve kullanılamayacak. |
|
장치 인스턴스에서 초기화를 할 수 없으며 사용할 수 없습니다. |
|
A instância do dispositivo falhou a inicialização e não estará disponível para utilização. |
|
デバイスのインスタンスが初期化に失敗したので使用できません。 |
|
Nie można zainicjować wystąpienia urządzenia i urządzenie nie będzie dostępne. |
|
Enhetsforekomst mislyktes med initialisering og vil ikke være tilgjengelig for bruk. |
|
Az eszközpéldány inicializációja nem sikerült, és nem használható. |
|
L'instance du périphérique n'a pas pu s'initialiser et ne sera pas disponible
pour utilisation. |
|
A ocorrência de dispositivo gerou falha na inicialização e não estará disponível para uso. |
|
Error al inicializar la instancia de dispositivo. No se podrá usar. |
|
Die Geräteinstanz konnte nicht initialisiert werden und kann daher nicht verwendet werden. |
|
Kan apparaatexemplaar niet initialiseren, waardoor dit niet beschikbaar zal zijn voor gebruik. |
|
Instanci zařízení se nepodařilo inicializovat a zařízení tedy nebude k dispozici. |
|
Laite-esiintymän valmistelu epäonnistui, ja se ole käytettävissä. |
|
אתחול מופע ההתקן נכשל והוא לא יהיה זמין לשימוש. |
|
Η προετοιμασία της παρουσίας συσκευής απέτυχε και η συσκευή δεν θα είναι διαθέσιμη προς χρήση. |
|
فشل مثيل الجهاز في التهيئة ولن يكون متوفرًا للاستخدام. |
|
Enhedsforekomsten kunne ikke initialiseres og kan ikke bruges. |
|
Inizializzazione della sessione di dispositivo non riuscita. Non saràdisponibile. |
|
Отсутствует питание на имеющейся смарт-карте в устройстве чтения PCMCIA. |
|
Smartkortet i PCMCIA-läsaren (PC Card-läsaren) är INTE aktiverat. |
|
目前在 PCMCIA (PC 卡) 讀取裝置的智慧卡電源並未開啟。 |
|
在 PCMCIA (PC 卡)读卡器中出现的智能卡没有连上。 |
|
PCMCIA (PC Kartı) içindeki akıllı kart okuyucu AÇILMAMIŞ. |
|
PCMCIA(PC 카드) 판독기에 있는 스마트 카드의 전원이 꺼져 있습니다. |
|
O smart card presente no leitor PCMCIA (PC Card) NÃO está ligado. |
|
PCMCIA (PC カード) にあるスマート カードの電源が入っていません。 |
|
Karta inteligentna w czytniku PCMCIA (PC Card) NIE jest podłączona do zasilania. |
|
Smartkortet i PCMCIA-leseren (PC Card) er IKKE på. |
|
A PCMCIA-olvasóban levő intelligens kártya NINCS bekapcsolva. |
|
La carte à puce présente dans le lecteur PCMCIA (PC Card) n'est PAS alimentée. |
|
O cartão inteligente presente no leitor PCMCIA (PC Card) NÃO está ligado. |
|
La tarjeta inteligente dentro del lector PCMCIA (PC Card) no está activada. |
|
Die Smartcard, die sich im PCMCIA-Leser (PC-Karte) befindet, ist NICHT eingeschaltet. |
|
De in de PCMCIA (PC Card)-lezer aanwezige smartcard is niet ingeschakeld. |
|
Karta Smart Card vložená ve čtecím zařízení PCMCIA není napájena. |
|
PCMCIA (PC-kortti) -lukulaitteessa olevassa älykortissa ei ole virtaa. |
|
הכרטיס החכם הנמצא בקורא PCMCIA (כרטיס PC) אינו פועל. |
|
Η έξυπνη κάρτα που υπάρχει στη μονάδα ανάγνωσης καρτών PCMCIA (PC Card) ΔΕΝ είναι ενεργοποιημένη. |
|
البطاقة الذكية الموجودة في قارئ PCMCIA (بطاقة PC) ليست قيد التشغيل. |
|
Chipkortet i PCMCIA-læseren (PC Card) er IKKE tændt. |
|
La smart card presente nel lettore PCMCIA (PC-Card) NON è accesa. |
|
Не удалось затребовать ресурсы или существует конфликт ресурсов. |
|
Det går inte att göra anspråk på resurser eller så finns det en resurskonflikt. |
|
無法宣告資源,或是資源發生衝突。 |
|
无法占用资源,或存在一个资源冲突。 |
|
Kaynaklar geri alınamıyor veya bir kaynak çakışması var. |
|
리소스를 요구할 수 없거나 리소스 충돌이 있습니다. |
|
Os recursos não podem ser reclamados ou existe um conflito de recursos. |
|
リソースが要求できないか、リソースの競合があります。 |
|
Nie można zażądać zasobów lub istnieje konflikt zasobów. |
|
Ressurser kan ikke legges beslag på, eller det finner en ressurskonflikt. |
|
Az erőforrás nem kapható meg, vagy erőforrás-ütközés van. |
|
Impossible de réclamer des ressources ou il existe un conflit entre les
ressources. |
|
Não é possível solicitar os recursos ou existe um conflito de recursos. |
|
No se puede reclamar los recursos, o existe un conflicto de recursos. |
|
Es können keine Ressourcen reserviert werden, oder es besteht ein Ressourcenkonflikt. |
|
Kan de bronnen niet gebruiken, of er is een bronconflict. |
|
Buď nelze získat prostředky, nebo došlo ke konfliktu prostředků. |
|
Resursseja ei voi käyttää tai resurssiristiriita. |
|
לא ניתן לבקש משאבים או שקיימת התנגשות בין משאבים. |
|
Δεν είναι δυνατή η απαίτηση πόρων ή υπάρχει μια διένεξη πόρων. |
|
يتعذر استدعاء الموارد، أو يوجد تعارض في الموارد. |
|
Der kan ikke gøres krav på ressourcerne, eller der er en ressourcekonflikt. |
|
Impossibile richiedere le risorse sena causare un conflitto di risorse. |