 |
Must specify an item to sign. |
 |
必须指定要签名的项。 |
 |
必須指定要簽署的項目。 |
 |
Nutno určit položku, která má být podepsána. |
 |
Der skal angives et element til signering. |
 |
U moet een item opgeven om te ondertekenen. |
 |
Allekirjoitettava kohde on määritettävä. |
 |
Spécification obligatoire d'un élément à signer. |
 |
Es muss ein Element zur Signierung angegeben werden. |
 |
Πρέπει να καθοριστεί ένα στοιχείο για υπογραφή. |
 |
Must specify an item to sign. |
 |
Meg kell adni egy elemet az aláíráshoz. |
 |
È necessario specificare un elemento da firmare. |
 |
署名する項目を指定する必要があります。 |
 |
서명할 항목을 지정해야 합니다. |
 |
Det må angis et element som skal signeres. |
 |
Należy określić element do podpisania. |
 |
Необходимо указать элемент для подписи. |
 |
Debe especificar un elemento para firmar. |
 |
Du måste ange vilken post som ska signeras. |
 |
İmzalanacak bir öğe belirtilmelidir. |
 |
必须指定要签名的项。 |
 |
必須指定要簽署的項目。 |
 |
É necessário especificar um item a assinar. |
 |
Service moved. |
 |
服务已移动。 |
 |
服務已移動。 |
 |
Služba byla přemístěna. |
 |
Tjenesten er flyttet. |
 |
Service verplaatst. |
 |
Palvelu on siirretty. |
 |
Service déplacé. |
 |
Der Dienst wurde verschoben. |
 |
Η υπηρεσία μετακινήθηκε. |
 |
Service moved. |
 |
A szolgáltatás áthelyezve. |
 |
Servizio spostato. |
 |
サービスが移動しました。 |
 |
서비스를 이동했습니다. |
 |
Tjenesten er flyttet. |
 |
Usługę przeniesiono. |
 |
Служба была перемещена. |
 |
Se movió el servicio. |
 |
Tjänsten flyttad. |
 |
Hizmet taşındı. |
 |
服务已移动。 |
 |
服務已移動。 |
 |
Serviço movido. |
 |
Neznámý klíč <var>X</var>. |
 |
Nøglen <var>X</var> blev ikke genkendt. |
 |
Niet-herkende sleutel <var>X</var>. |
 |
Tunnistamaton Key-arvo <var>X</var>. |
 |
Clé non reconnue '<var>X</var>'. |
 |
Unbekannter Schlüssel "<var>X</var>". |
 |
Μη αναγνωρίσιμο κλειδί '<var>X</var>'. |
 |
Unrecognized Key '<var>X</var>'. |
 |
Ismeretlen kulcs: „<var>X</var>”. |
 |
Chiave non riconosciuta '<var>X</var>'. |
 |
認識できないキー '<var>X</var>' です。 |
 |
인식할 수 없는 Key '<var>X</var>'입니다. |
 |
Ukjent nøkkel <var>X</var>. |
 |
Nierozpoznany klucz „<var>X</var>”. |
 |
Нераспознанный ключ "<var>X</var>". |
 |
Clave '<var>X</var>' no reconocida. |
 |
Okänd nyckel '<var>X</var>'. |
 |
Tanınmayan Anahtar '<var>X</var>'. |
 |
Unrecognized Key '<var>X</var>'. |
 |
无法识别的密钥“<var>X</var>”。 |
 |
無法識別的按鍵 '<var>X</var>'。 |
 |
无法识别的密钥“<var>X</var>”。 |
 |
無法識別的按鍵 '<var>X</var>'。 |
 |
Chave '<var>X</var>' não reconhecida. |
 |
Parameter value must be a valid token or a quoted string as per RFC 2616. |
 |
按照 RFC 2616,参数值必须是有效令牌或带引号的字符串。 |
 |
根據 RFC 2616,參數值必須是有效的語彙基元或使用引號括住的字串。 |
 |
Hodnota parametru musí být platný token nebo řetězec v uvozovkách podle RFC 2616. |
 |
Parameterværdien skal være et gyldigt token eller en streng i anførselstegn i henhold til RFC 2616. |
 |
De parameterwaarde moet een geldig token of een tekenreeks tussen aanhalingstekens zijn vanaf RFC 2616. |
 |
Parametrin arvon on oltava kelvollinen tunnus tai lainausmerkeissä oleva merkkijono RFC 2616 -standardin mukaan. |
 |
La valeur du paramètre doit être un jeton valide ou une chaîne entre guillemets, conformément à la norme RFC 2616. |
 |
Bei dem Parameterwert muss es sich gemäß RFC 2616 um ein gültiges Token oder um eine Zeichenfolge mit Anführungszeichen handeln. |
 |
Η τιμή παραμέτρου πρέπει να είναι ένα έγκυρο διακριτικό ή μια συμβολοσειρά σε εισαγωγικά σύμφωνα με το RFC 2616. |
 |
Parameter value must be a valid token or a quoted string as per RFC 2616. |
 |
A paraméterértéknek érvényes vezérjelnek vagy idézett karakterláncnak kell lennie a 2616. jelű RFC-dokumentum szerint. |
 |
Il valore del parametro deve essere un token valido o una stringa tra virgolette in base a RFC 2616. |
 |
パラメータ値は、RFC 2616 に従った、有効なトークンまたは引用文字列である必要があります。 |
 |
RFC 2616에 따라 매개 변수 값은 올바른 토큰 또는 따옴표 붙은 문자열이어야 합니다. |
 |
Parameterverdien må være et gyldig token eller en streng i anførselstegn i henhold til RFC 2616. |
 |
Wartość parametru musi być prawidłowym tokenem lub ciągiem w cudzysłowie zgodnym z dokumentem RFC 2616. |
 |
Значение параметра должно представлять собой верную лексему или строку в кавычках, в соответствии с RFC 2616. |
 |
El valor del parámetro debe ser un símbolo (token) válido o una cadena entrecomillada válida según RFC 2616. |
 |
Parametervärdet måste vara ett giltigt token eller en citerad sträng, enligt RFC 2616. |
 |
Parametre değeri her RFC 2616 için geçerli bir simge veya tırnak içinde bir dize olmalıdır. |
 |
按照 RFC 2616,参数值必须是有效令牌或带引号的字符串。 |
 |
根據 RFC 2616,參數值必須是有效的語彙基元或使用引號括住的字串。 |
 |
O valor do parâmetro deve ser um token válido ou uma cadeia de caracteres entre aspas conforme RFC 2616. |
 |
PackageRelationship with specified ID does not exist at the Package level. |
 |
PackageRelationship s určeným identifikačním číslem neexistuje na úrovni Package. |
 |
PackageRelationship med det angivne id findes ikke på Package-niveau. |
 |
PackageRelationship met de opgegeven ID bestaat niet op het niveau Package. |
 |
PackageRelationship-suhdetta määritettyyn tunnukseen ei ole Package-tasolla. |
 |
Le PackageRelationship avec l'ID spécifié n'existe pas au niveau Package. |
 |
"PackageRelationship" mit der angegebenen ID ist auf Package-Ebene nicht vorhanden. |
 |
Η PackageRelationship με καθορισμένο αναγνωριστικό δεν υπάρχει στο επίπεδο Package. |
 |
PackageRelationship with specified ID does not exist at the Package level. |
 |
A Package szintjén nem létezik megadott azonosítójú PackageRelationship. |
 |
指定された ID との PackageRelationship は、Package レベルでは存在しません。 |
 |
Package 수준에 지정된 ID의 PackageRelationship이 없습니다. |
 |
Obiekt PackageRelationship o określonym identyfikatorze nie istnieje na Package pakietu. |
 |
PackageRelationship с указанным идентификатором не существует на уровне Package. |
 |
No existe un elemento PackageRelationship con el Id. especificado en el nivel Package. |
 |
PackageRelationship med angivet ID finns inte på Package-nivå. |
 |
L'oggetto PackageRelationship con l'ID specificato non esiste al livello dell'oggetto Package. |
 |
PackageRelationship med angitt ID eksisterer ikke på Package-nivå. |
 |
Package 级别不存在带有指定 ID 的 PackageRelationship。 |
 |
Package 層次中沒有具有指定識別碼的 PackageRelationship 存在。 |
 |
Belirtilen kimlikte PackageRelationship Package düzeyinde yok. |
 |
PackageRelationship com a ID especificada não existe no nível de Package. |
 |
MoveTo Destination storage does not exist. |
 |
MoveTo 目标存储不存在。 |
 |
MoveTo Destination 存放不存在。 |
 |
Úložiště MoveTo Destination neexistuje. |
 |
MoveTo-destinationslageret findes ikke. |
 |
MoveTo-doelopslag bestaat niet. |
 |
MoveTo-kohdesäilöä ei ole. |
 |
Le stockage MoveTo Destination n'existe pas. |
 |
Der MoveTo-Zielspeicher ist nicht vorhanden. |
 |
Ο αποθηκευτικός χώρος προορισμού MoveTo δεν υπάρχει. |
 |
MoveTo Destination storage does not exist. |
 |
A MoveTo Destination tároló nem létezik. |
 |
Lo spazio di archiviazione MoveTo Destination non esiste. |
 |
MoveTo Destination 記憶域は存在しません。 |
 |
MoveTo Destination 저장소가 없습니다. |
 |
MoveTo-mållageret finnes ikke. |
 |
Magazyn docelowy metody MoveTo nie istnieje. |
 |
Конечное хранилище для MoveTo не существует. |
 |
No existe el almacén de destino de MoveTo. |
 |
Destinationen för MoveTo finns inte. |
 |
MoveTo Hedef depolama alanı yok. |
 |
MoveTo 目标存储不存在。 |
 |
MoveTo Destination 存放不存在。 |
 |
O armazenamento de Destino MoveTo não existe. |
 |
This feature is not supported. |
 |
不支持该功能。 |
 |
不支援此功能。 |
 |
Tento prvek není podporován. |
 |
Denne funktion understøttes ikke. |
 |
Dit onderdeel wordt niet ondersteund. |
 |
Tämä ominaisuus ei ole tuettu. |
 |
Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge. |
 |
Dieses Feature wird nicht unterstützt. |
 |
Αυτό το χαρακτηριστικό δεν υποστηρίζεται. |
 |
This feature is not supported. |
 |
Ez a funkció nem támogatott. |
 |
Funzionalità non supportata. |
 |
この機能はサポートされていません。 |
 |
이 기능은 지원되지 않습니다. |
 |
Denne funksjonen støttes ikke. |
 |
Ta funkcja nie jest obsługiwana. |
 |
Это свойство не поддерживается. |
 |
No se admite esta característica. |
 |
Den här funktionen stöds inte. |
 |
Bu özellik desteklenmez. |
 |
不支持该功能。 |
 |
不支援此功能。 |
 |
Este recurso não tem suporte. |
 |
Cannot clear properties on object '<var>Object Name</var>' because it is in a read-only state. |
 |
无法清除对象“<var>Object Name</var>”上的属性,因为它处于只读状态。 |
 |
無法清除物件 '<var>Object Name</var>' 上的屬性,因為它處於唯讀狀態。 |
 |
Nelze odstranit vlastnosti objektu <var>Object Name</var>, protože je ve stavu pouze pro čtení. |
 |
Egenskaberne for objektet <var>Object Name</var> kan ikke ryddes, fordi det er skrivebeskyttet. |
 |
Kan eigenschappen in object <var>Object Name</var> niet wijzigen omdat het de status alleen-lezen heeft. |
 |
Objektin <var>Object Name</var> ominaisuuksia ei voi poistaa, koska objekti on vain luku -tilassa. |
 |
Impossible d'effacer les propriétés de l'objet '<var>Object Name</var>' parce qu'il est en lecture seule. |
 |
Eigenschaften in diesem <var>Object Name</var>-Objekt können nicht gelöscht werden, da es sich in einem schreibgeschützten Status befindet. |
 |
Δεν είναι δυνατή η απαλοιφή ιδιοτήτων στο αντικείμενο '<var>Object Name</var>' επειδή βρίσκεται σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση. |
 |
Cannot clear properties on object '<var>Object Name</var>' because it is in a read-only state. |
 |
A tulajdonságok nem tisztíthatók a(z) „<var>Object Name</var>” objektumon, mert írásvédett állapotban van. |
 |
Impossibile cancellare proprietà nell'oggetto '<var>Object Name</var>' perché è in stato di sola lettura. |
 |
読み取り専用であるため、オブジェクト '<var>Object Name</var>' のプロパティをクリアできません。 |
 |
'<var>Object Name</var>' 개체가 읽기 전용 상태이므로 해당 개체의 속성을 지울 수 없습니다. |
 |
Kan fjerne egenskaper fra objektet <var>Object Name</var> fordi det er i skrivebeskyttet status. |
 |
Nie można wyczyścić właściwości obiektu „<var>Object Name</var>”, ponieważ znajduje się on w stanie tylko do odczytu. |
 |
Не удается очистить свойства объекта "<var>Object Name</var>", так как он находится в состоянии "только чтение". |
 |
No se pueden borrar las propiedades del objeto '<var>Object Name</var>' porque su estado es de sólo lectura. |
 |
Kan inte rensa egenskaper för objektet '<var>Object Name</var>' eftersom det är i skrivskyddat läge. |
 |
Salt okunur durumda olduğu için, '<var>Object Name</var>' nesnesindeki özellikler temizlenemiyor. |
 |
无法清除对象“<var>Object Name</var>”上的属性,因为它处于只读状态。 |
 |
無法清除物件 '<var>Object Name</var>' 上的屬性,因為它處於唯讀狀態。 |
 |
Não é possível apagar as propriedades no objeto '<var>Object Name</var>' porque ele está no estado somente leitura. |
 |
CryptoProvider object was disposed. |
 |
CryptoProvider 对象已释放。 |
 |
CryptoProvider 物件已處置。 |
 |
Objekt CryptoProvider byl odstraněn. |
 |
Objektet CryptoProvider blev fjernet. |
 |
Het CryptoProvider-object is verwijderd. |
 |
CryptoProvider-objekti poistettiin. |
 |
L'objet CryptoProvider a été libéré. |
 |
Das CryptoProvider-Objekt wurde verworfen. |
 |
Το αντικείμενο CryptoProvider έχει διατεθεί. |
 |
CryptoProvider object was disposed. |
 |
A CryptoProvider objektum használaton kívül lett helyezve. |
 |
L'oggetto CryptoProvider è stato eliminato. |
 |
CryptoProvider オブジェクトは破棄されています。 |
 |
CryptoProvider 개체가 삭제되었습니다. |
 |
CryptoProvider-objektet ble fjernet. |
 |
Obiekt CryptoProvider został usunięty. |
 |
Объект CryptoProvider ликвидирован. |
 |
Se eliminó el objeto CryptoProvider. |
 |
Objektet CryptoProvider har tagits bort. |
 |
CryptoProvider nesnesi bırakıldı. |
 |
CryptoProvider 对象已释放。 |
 |
CryptoProvider 物件已處置。 |
 |
O objeto CryptoProvider foi descartado. |
 |
Property key is not authorized to override metadata of property '<var>Property Name</var>'. |
 |
未授权属性密钥重写属性“<var>Property Name</var>”的元数据。 |
 |
未授權屬性金鑰以覆寫屬性 '<var>Property Name</var>' 的中繼資料。 |
 |
Klíč vlastnosti není autorizován pro přepis metadat vlastnosti <var>Property Name</var>. |
 |
Egenskabsnøglen har ikke tilladelse til at tilsidesætte metadata for egenskaben <var>Property Name</var>. |
 |
De eigenschapssleutel is niet gemachtigd om metagegevens van eigenschap <var>Property Name</var> te wijzigen. |
 |
Ominaisuusavaimella ei ole oikeutta korvata ominaisuuden <var>Property Name</var> metatietoja. |
 |
La clé de propriété n'est pas autorisée à substituer les métadonnées de propriété '<var>Property Name</var>'. |
 |
Der Eigenschaftsschlüssel besitzt keine Autorisierung zum Überschreiben der Metadaten der Eigenschaft "<var>Property Name</var>". |
 |
Το κλειδί ιδιότητας δεν είναι εξουσιοδοτημένο να παρακάμψει την ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. |
 |
Property key is not authorized to override metadata of property '<var>Property Name</var>'. |
 |
A tulajdonságkulcs nincs feljogosítva a(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság metaadatainak felülírására. |
 |
La chiave della proprietà non è autorizzata per l'override dei metadati della proprietà '<var>Property Name</var>'. |
 |
プロパティ キーには、プロパティ ('<var>Property Name</var>') のメタデータを上書きする権限がありません。 |
 |
속성 키에 '<var>Property Name</var>' 속성의 메타데이터를 재정의할 권한이 없습니다. |
 |
Egenskapsnøkkelen er ikke godkjent for overstyring av metadata for egenskapen <var>Property Name</var>. |
 |
Klucz właściwości nie ma autoryzacji na zastępowanie metadanych właściwości „<var>Property Name</var>”. |
 |
Ключ свойства не авторизован для переопределения метаданных свойства "<var>Property Name</var>". |
 |
La clave de propiedad no está autorizada para invalidar metadatos de la propiedad '<var>Property Name</var>'. |
 |
Egenskapnyckeln har inte auktoriserats att ändra metadata för egenskapen '<var>Property Name</var>'. |
 |
Özellik anahtarının, '<var>Property Name</var>' özelliğinin meta verilerini geçersiz kılma yetkisi yok. |
 |
未授权属性密钥重写属性“<var>Property Name</var>”的元数据。 |
 |
未授權屬性金鑰以覆寫屬性 '<var>Property Name</var>' 的中繼資料。 |
 |
A chave da propriedade não tem autorização para substituir os metadados da propriedade '<var>Property Name</var>'. |