|
Must specify an item to sign. |
|
必须指定要签名的项。 |
|
必須指定要簽署的項目。 |
|
Nutno určit položku, která má být podepsána. |
|
Der skal angives et element til signering. |
|
U moet een item opgeven om te ondertekenen. |
|
Allekirjoitettava kohde on määritettävä. |
|
Spécification obligatoire d'un élément à signer. |
|
Es muss ein Element zur Signierung angegeben werden. |
|
Πρέπει να καθοριστεί ένα στοιχείο για υπογραφή. |
|
Must specify an item to sign. |
|
Meg kell adni egy elemet az aláíráshoz. |
|
È necessario specificare un elemento da firmare. |
|
署名する項目を指定する必要があります。 |
|
서명할 항목을 지정해야 합니다. |
|
Det må angis et element som skal signeres. |
|
Należy określić element do podpisania. |
|
Необходимо указать элемент для подписи. |
|
Debe especificar un elemento para firmar. |
|
Du måste ange vilken post som ska signeras. |
|
İmzalanacak bir öğe belirtilmelidir. |
|
必须指定要签名的项。 |
|
必須指定要簽署的項目。 |
|
É necessário especificar um item a assinar. |
|
Service moved. |
|
服务已移动。 |
|
服務已移動。 |
|
Služba byla přemístěna. |
|
Tjenesten er flyttet. |
|
Service verplaatst. |
|
Palvelu on siirretty. |
|
Service déplacé. |
|
Der Dienst wurde verschoben. |
|
Η υπηρεσία μετακινήθηκε. |
|
Service moved. |
|
A szolgáltatás áthelyezve. |
|
Servizio spostato. |
|
サービスが移動しました。 |
|
서비스를 이동했습니다. |
|
Tjenesten er flyttet. |
|
Usługę przeniesiono. |
|
Служба была перемещена. |
|
Se movió el servicio. |
|
Tjänsten flyttad. |
|
Hizmet taşındı. |
|
服务已移动。 |
|
服務已移動。 |
|
Serviço movido. |
|
Neznámý klíč <var>X</var>. |
|
Nøglen <var>X</var> blev ikke genkendt. |
|
Niet-herkende sleutel <var>X</var>. |
|
Tunnistamaton Key-arvo <var>X</var>. |
|
Clé non reconnue '<var>X</var>'. |
|
Unbekannter Schlüssel "<var>X</var>". |
|
Μη αναγνωρίσιμο κλειδί '<var>X</var>'. |
|
Unrecognized Key '<var>X</var>'. |
|
Ismeretlen kulcs: „<var>X</var>”. |
|
Chiave non riconosciuta '<var>X</var>'. |
|
認識できないキー '<var>X</var>' です。 |
|
인식할 수 없는 Key '<var>X</var>'입니다. |
|
Ukjent nøkkel <var>X</var>. |
|
Nierozpoznany klucz „<var>X</var>”. |
|
Нераспознанный ключ "<var>X</var>". |
|
Clave '<var>X</var>' no reconocida. |
|
Okänd nyckel '<var>X</var>'. |
|
Tanınmayan Anahtar '<var>X</var>'. |
|
Unrecognized Key '<var>X</var>'. |
|
无法识别的密钥“<var>X</var>”。 |
|
無法識別的按鍵 '<var>X</var>'。 |
|
无法识别的密钥“<var>X</var>”。 |
|
無法識別的按鍵 '<var>X</var>'。 |
|
Chave '<var>X</var>' não reconhecida. |
|
Parameter value must be a valid token or a quoted string as per RFC 2616. |
|
按照 RFC 2616,参数值必须是有效令牌或带引号的字符串。 |
|
根據 RFC 2616,參數值必須是有效的語彙基元或使用引號括住的字串。 |
|
Hodnota parametru musí být platný token nebo řetězec v uvozovkách podle RFC 2616. |
|
Parameterværdien skal være et gyldigt token eller en streng i anførselstegn i henhold til RFC 2616. |
|
De parameterwaarde moet een geldig token of een tekenreeks tussen aanhalingstekens zijn vanaf RFC 2616. |
|
Parametrin arvon on oltava kelvollinen tunnus tai lainausmerkeissä oleva merkkijono RFC 2616 -standardin mukaan. |
|
La valeur du paramètre doit être un jeton valide ou une chaîne entre guillemets, conformément à la norme RFC 2616. |
|
Bei dem Parameterwert muss es sich gemäß RFC 2616 um ein gültiges Token oder um eine Zeichenfolge mit Anführungszeichen handeln. |
|
Η τιμή παραμέτρου πρέπει να είναι ένα έγκυρο διακριτικό ή μια συμβολοσειρά σε εισαγωγικά σύμφωνα με το RFC 2616. |
|
Parameter value must be a valid token or a quoted string as per RFC 2616. |
|
A paraméterértéknek érvényes vezérjelnek vagy idézett karakterláncnak kell lennie a 2616. jelű RFC-dokumentum szerint. |
|
Il valore del parametro deve essere un token valido o una stringa tra virgolette in base a RFC 2616. |
|
パラメータ値は、RFC 2616 に従った、有効なトークンまたは引用文字列である必要があります。 |
|
RFC 2616에 따라 매개 변수 값은 올바른 토큰 또는 따옴표 붙은 문자열이어야 합니다. |
|
Parameterverdien må være et gyldig token eller en streng i anførselstegn i henhold til RFC 2616. |
|
Wartość parametru musi być prawidłowym tokenem lub ciągiem w cudzysłowie zgodnym z dokumentem RFC 2616. |
|
Значение параметра должно представлять собой верную лексему или строку в кавычках, в соответствии с RFC 2616. |
|
El valor del parámetro debe ser un símbolo (token) válido o una cadena entrecomillada válida según RFC 2616. |
|
Parametervärdet måste vara ett giltigt token eller en citerad sträng, enligt RFC 2616. |
|
Parametre değeri her RFC 2616 için geçerli bir simge veya tırnak içinde bir dize olmalıdır. |
|
按照 RFC 2616,参数值必须是有效令牌或带引号的字符串。 |
|
根據 RFC 2616,參數值必須是有效的語彙基元或使用引號括住的字串。 |
|
O valor do parâmetro deve ser um token válido ou uma cadeia de caracteres entre aspas conforme RFC 2616. |
|
PackageRelationship with specified ID does not exist at the Package level. |
|
PackageRelationship s určeným identifikačním číslem neexistuje na úrovni Package. |
|
PackageRelationship med det angivne id findes ikke på Package-niveau. |
|
PackageRelationship met de opgegeven ID bestaat niet op het niveau Package. |
|
PackageRelationship-suhdetta määritettyyn tunnukseen ei ole Package-tasolla. |
|
Le PackageRelationship avec l'ID spécifié n'existe pas au niveau Package. |
|
"PackageRelationship" mit der angegebenen ID ist auf Package-Ebene nicht vorhanden. |
|
Η PackageRelationship με καθορισμένο αναγνωριστικό δεν υπάρχει στο επίπεδο Package. |
|
PackageRelationship with specified ID does not exist at the Package level. |
|
A Package szintjén nem létezik megadott azonosítójú PackageRelationship. |
|
指定された ID との PackageRelationship は、Package レベルでは存在しません。 |
|
Package 수준에 지정된 ID의 PackageRelationship이 없습니다. |
|
Obiekt PackageRelationship o określonym identyfikatorze nie istnieje na Package pakietu. |
|
PackageRelationship с указанным идентификатором не существует на уровне Package. |
|
No existe un elemento PackageRelationship con el Id. especificado en el nivel Package. |
|
PackageRelationship med angivet ID finns inte på Package-nivå. |
|
L'oggetto PackageRelationship con l'ID specificato non esiste al livello dell'oggetto Package. |
|
PackageRelationship med angitt ID eksisterer ikke på Package-nivå. |
|
Package 级别不存在带有指定 ID 的 PackageRelationship。 |
|
Package 層次中沒有具有指定識別碼的 PackageRelationship 存在。 |
|
Belirtilen kimlikte PackageRelationship Package düzeyinde yok. |
|
PackageRelationship com a ID especificada não existe no nível de Package. |
|
MoveTo Destination storage does not exist. |
|
MoveTo 目标存储不存在。 |
|
MoveTo Destination 存放不存在。 |
|
Úložiště MoveTo Destination neexistuje. |
|
MoveTo-destinationslageret findes ikke. |
|
MoveTo-doelopslag bestaat niet. |
|
MoveTo-kohdesäilöä ei ole. |
|
Le stockage MoveTo Destination n'existe pas. |
|
Der MoveTo-Zielspeicher ist nicht vorhanden. |
|
Ο αποθηκευτικός χώρος προορισμού MoveTo δεν υπάρχει. |
|
MoveTo Destination storage does not exist. |
|
A MoveTo Destination tároló nem létezik. |
|
Lo spazio di archiviazione MoveTo Destination non esiste. |
|
MoveTo Destination 記憶域は存在しません。 |
|
MoveTo Destination 저장소가 없습니다. |
|
MoveTo-mållageret finnes ikke. |
|
Magazyn docelowy metody MoveTo nie istnieje. |
|
Конечное хранилище для MoveTo не существует. |
|
No existe el almacén de destino de MoveTo. |
|
Destinationen för MoveTo finns inte. |
|
MoveTo Hedef depolama alanı yok. |
|
MoveTo 目标存储不存在。 |
|
MoveTo Destination 存放不存在。 |
|
O armazenamento de Destino MoveTo não existe. |
|
This feature is not supported. |
|
不支持该功能。 |
|
不支援此功能。 |
|
Tento prvek není podporován. |
|
Denne funktion understøttes ikke. |
|
Dit onderdeel wordt niet ondersteund. |
|
Tämä ominaisuus ei ole tuettu. |
|
Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge. |
|
Dieses Feature wird nicht unterstützt. |
|
Αυτό το χαρακτηριστικό δεν υποστηρίζεται. |
|
This feature is not supported. |
|
Ez a funkció nem támogatott. |
|
Funzionalità non supportata. |
|
この機能はサポートされていません。 |
|
이 기능은 지원되지 않습니다. |
|
Denne funksjonen støttes ikke. |
|
Ta funkcja nie jest obsługiwana. |
|
Это свойство не поддерживается. |
|
No se admite esta característica. |
|
Den här funktionen stöds inte. |
|
Bu özellik desteklenmez. |
|
不支持该功能。 |
|
不支援此功能。 |
|
Este recurso não tem suporte. |
|
Cannot clear properties on object '<var>Object Name</var>' because it is in a read-only state. |
|
无法清除对象“<var>Object Name</var>”上的属性,因为它处于只读状态。 |
|
無法清除物件 '<var>Object Name</var>' 上的屬性,因為它處於唯讀狀態。 |
|
Nelze odstranit vlastnosti objektu <var>Object Name</var>, protože je ve stavu pouze pro čtení. |
|
Egenskaberne for objektet <var>Object Name</var> kan ikke ryddes, fordi det er skrivebeskyttet. |
|
Kan eigenschappen in object <var>Object Name</var> niet wijzigen omdat het de status alleen-lezen heeft. |
|
Objektin <var>Object Name</var> ominaisuuksia ei voi poistaa, koska objekti on vain luku -tilassa. |
|
Impossible d'effacer les propriétés de l'objet '<var>Object Name</var>' parce qu'il est en lecture seule. |
|
Eigenschaften in diesem <var>Object Name</var>-Objekt können nicht gelöscht werden, da es sich in einem schreibgeschützten Status befindet. |
|
Δεν είναι δυνατή η απαλοιφή ιδιοτήτων στο αντικείμενο '<var>Object Name</var>' επειδή βρίσκεται σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση. |
|
Cannot clear properties on object '<var>Object Name</var>' because it is in a read-only state. |
|
A tulajdonságok nem tisztíthatók a(z) „<var>Object Name</var>” objektumon, mert írásvédett állapotban van. |
|
Impossibile cancellare proprietà nell'oggetto '<var>Object Name</var>' perché è in stato di sola lettura. |
|
読み取り専用であるため、オブジェクト '<var>Object Name</var>' のプロパティをクリアできません。 |
|
'<var>Object Name</var>' 개체가 읽기 전용 상태이므로 해당 개체의 속성을 지울 수 없습니다. |
|
Kan fjerne egenskaper fra objektet <var>Object Name</var> fordi det er i skrivebeskyttet status. |
|
Nie można wyczyścić właściwości obiektu „<var>Object Name</var>”, ponieważ znajduje się on w stanie tylko do odczytu. |
|
Не удается очистить свойства объекта "<var>Object Name</var>", так как он находится в состоянии "только чтение". |
|
No se pueden borrar las propiedades del objeto '<var>Object Name</var>' porque su estado es de sólo lectura. |
|
Kan inte rensa egenskaper för objektet '<var>Object Name</var>' eftersom det är i skrivskyddat läge. |
|
Salt okunur durumda olduğu için, '<var>Object Name</var>' nesnesindeki özellikler temizlenemiyor. |
|
无法清除对象“<var>Object Name</var>”上的属性,因为它处于只读状态。 |
|
無法清除物件 '<var>Object Name</var>' 上的屬性,因為它處於唯讀狀態。 |
|
Não é possível apagar as propriedades no objeto '<var>Object Name</var>' porque ele está no estado somente leitura. |
|
CryptoProvider object was disposed. |
|
CryptoProvider 对象已释放。 |
|
CryptoProvider 物件已處置。 |
|
Objekt CryptoProvider byl odstraněn. |
|
Objektet CryptoProvider blev fjernet. |
|
Het CryptoProvider-object is verwijderd. |
|
CryptoProvider-objekti poistettiin. |
|
L'objet CryptoProvider a été libéré. |
|
Das CryptoProvider-Objekt wurde verworfen. |
|
Το αντικείμενο CryptoProvider έχει διατεθεί. |
|
CryptoProvider object was disposed. |
|
A CryptoProvider objektum használaton kívül lett helyezve. |
|
L'oggetto CryptoProvider è stato eliminato. |
|
CryptoProvider オブジェクトは破棄されています。 |
|
CryptoProvider 개체가 삭제되었습니다. |
|
CryptoProvider-objektet ble fjernet. |
|
Obiekt CryptoProvider został usunięty. |
|
Объект CryptoProvider ликвидирован. |
|
Se eliminó el objeto CryptoProvider. |
|
Objektet CryptoProvider har tagits bort. |
|
CryptoProvider nesnesi bırakıldı. |
|
CryptoProvider 对象已释放。 |
|
CryptoProvider 物件已處置。 |
|
O objeto CryptoProvider foi descartado. |
|
Property key is not authorized to override metadata of property '<var>Property Name</var>'. |
|
未授权属性密钥重写属性“<var>Property Name</var>”的元数据。 |
|
未授權屬性金鑰以覆寫屬性 '<var>Property Name</var>' 的中繼資料。 |
|
Klíč vlastnosti není autorizován pro přepis metadat vlastnosti <var>Property Name</var>. |
|
Egenskabsnøglen har ikke tilladelse til at tilsidesætte metadata for egenskaben <var>Property Name</var>. |
|
De eigenschapssleutel is niet gemachtigd om metagegevens van eigenschap <var>Property Name</var> te wijzigen. |
|
Ominaisuusavaimella ei ole oikeutta korvata ominaisuuden <var>Property Name</var> metatietoja. |
|
La clé de propriété n'est pas autorisée à substituer les métadonnées de propriété '<var>Property Name</var>'. |
|
Der Eigenschaftsschlüssel besitzt keine Autorisierung zum Überschreiben der Metadaten der Eigenschaft "<var>Property Name</var>". |
|
Το κλειδί ιδιότητας δεν είναι εξουσιοδοτημένο να παρακάμψει την ιδιότητα '<var>Property Name</var>'. |
|
Property key is not authorized to override metadata of property '<var>Property Name</var>'. |
|
A tulajdonságkulcs nincs feljogosítva a(z) „<var>Property Name</var>” tulajdonság metaadatainak felülírására. |
|
La chiave della proprietà non è autorizzata per l'override dei metadati della proprietà '<var>Property Name</var>'. |
|
プロパティ キーには、プロパティ ('<var>Property Name</var>') のメタデータを上書きする権限がありません。 |
|
속성 키에 '<var>Property Name</var>' 속성의 메타데이터를 재정의할 권한이 없습니다. |
|
Egenskapsnøkkelen er ikke godkjent for overstyring av metadata for egenskapen <var>Property Name</var>. |
|
Klucz właściwości nie ma autoryzacji na zastępowanie metadanych właściwości „<var>Property Name</var>”. |
|
Ключ свойства не авторизован для переопределения метаданных свойства "<var>Property Name</var>". |
|
La clave de propiedad no está autorizada para invalidar metadatos de la propiedad '<var>Property Name</var>'. |
|
Egenskapnyckeln har inte auktoriserats att ändra metadata för egenskapen '<var>Property Name</var>'. |
|
Özellik anahtarının, '<var>Property Name</var>' özelliğinin meta verilerini geçersiz kılma yetkisi yok. |
|
未授权属性密钥重写属性“<var>Property Name</var>”的元数据。 |
|
未授權屬性金鑰以覆寫屬性 '<var>Property Name</var>' 的中繼資料。 |
|
A chave da propriedade não tem autorização para substituir os metadados da propriedade '<var>Property Name</var>'. |