|
سلسلة النقش غير صالحة. |
|
模式串无效。 |
|
無效的模式比對字串。 |
|
Řetězec vzorku není platný. |
|
Mønsterstrengen er ikke gyldig. |
|
De tekenreeks van het patroon is niet geldig. |
|
Kuviomerkkijono ei kelpaa. |
|
Chaîne de masque non valide. |
|
Ungültige Musterzeichenfolge. |
|
Η συμβολοσειρά υποδείγματος δεν είναι έγκυρη. |
|
מחרוזת Pattern אינה חוקית. |
|
Érvénytelen mintakarakterlánc. |
|
Stringa modello non valida. |
|
パターン文字列が有効ではありません。 |
|
패턴 문자열이 잘못되었습니다. |
|
Mønsterstreng er ikke gyldig. |
|
Nieprawidłowy ciąg znaków wzorca. |
|
Seqüência de caracteres de padrão inválida. |
|
A cadeia de padrão não é válida. |
|
Недопустимый шаблон строки. |
|
La cadena de diseño no es válida. |
|
Mönstersträngen är ogiltig. |
|
Desen dizesi geçerli değil. |
|
模式串无效。 |
|
無效的模式比對字串。 |
|
لم تتم تهيئة الحلقة For. |
|
未初始化 For 循环。 |
|
For 迴圈未初始化。 |
|
Smyčka For nebyla inicializována. |
|
For-løkken er ikke initialiseret. |
|
For-lus is niet geïnitialiseerd. |
|
For-silmukkaa ei ole alustettu. |
|
Boucle For non initialisée. |
|
Die For-Schleife wurde nicht initialisiert. |
|
Ο βρόχος For δεν έχει αρχική τιμή. |
|
לולאת For לא אותחלה. |
|
A „For” ciklus nincs inicializálva. |
|
Ciclo For non inizializzato. |
|
For ループが初期化されていません。 |
|
For 루프가 초기화되지 않았습니다. |
|
"For"-løkke er ikke initialisert. |
|
Nie zainicjowano pętli For. |
|
Para loop não inicializado. |
|
O ciclo for não foi inicializado. |
|
Не инициализирован цикл For. |
|
Bucle For no inicializado. |
|
For-loop har inte initierats. |
|
For döngüsü başlatılmadı. |
|
未初始化 For 循环。 |
|
For 迴圈未初始化。 |
|
应用程序定义的错误或对象定义的错误。 |
|
應用程式定義或物件定義的錯誤。 |
|
Chyba definovaná aplikací nebo objektem |
|
Programdefineret eller objektdefineret fejl. |
|
Door de toepassing of door het object gedefinieerde fout. |
|
Sovelluksen tai objektin määrittämä virhe. |
|
Erreur définie par l'application ou par l'objet. |
|
Anwendungs- oder objektdefinierter Fehler. |
|
Σφάλμα που δεν ορίζεται από την εφαρμογή ή από το αντικείμενο. |
|
שגיאה המוגדרת על-ידי יישום או על-ידי אובייקט. |
|
Alkalmazás által definiált vagy objektum által definiált hiba történt. |
|
Errore definito dall'applicazione o dall'oggetto. |
|
アプリケーション定義またはオブジェクト定義のエラーです。 |
|
응용 프로그램 정의 또는 개체 정의 오류입니다. |
|
Programdefinert eller objektdefinert feil. |
|
Błąd zdefiniowany przez aplikację lub zdefiniowany przez obiekt. |
|
Erro definido por aplicativo ou definido por objeto. |
|
Erro definido por aplicação ou definido por objecto. |
|
Определенная приложением или объектом ошибка. |
|
Error definido por la aplicación o por el objeto. |
|
Tillämpnings- eller objektdefinierat fel. |
|
Uygulama tanımlı veya nesne tanımlı hata. |
|
حدث خطأ معرّف من قِبَل التطبيق أو معرّف من قِبَل الكائن. |
|
应用程序定义的错误或对象定义的错误。 |
|
應用程式定義或物件定義的錯誤。 |
|
رقم الخطأ هذا قديم ولم يعد مستخدمًا. |
|
此错误号已过时,不再使用。 |
|
錯誤代碼已經過時,已停止使用。 |
|
Toto číslo chyby je zastaralé a již není používáno. |
|
Dette fejlnummer er forældet og bruges ikke længere. |
|
Dit foutnummer is verouderd en wordt niet meer gebruikt. |
|
Tämä virhenumero on vanhentunut eikä ole enää käytössä. |
|
Ce numéro d'erreur est obsolète et n'est plus utilisé. |
|
Diese Fehlernummer ist veraltet und wird nicht mehr verwendet. |
|
Αυτός ο αριθμός σφάλματος είναι παλιός και δεν χρησιμοποιείται πλέον. |
|
מספר שגיאה זה הוא מיושן ואינו נמצא עוד בשימוש. |
|
Ez a hibaszám már elavult, a rendszer nem használja. |
|
Numero di errore obsoleto e non più utilizzato. |
|
このエラー番号は現在使われていません。 |
|
이 오류 번호는 더 이상 사용되지 않습니다. |
|
Dette feilnummeret er foreldet og ikke lenger i bruk. |
|
Ten numer błędu jest przestarzały i nie jest już używany. |
|
Este número de erro é obsoleto e não é mais usado. |
|
Este número de erro é obsoleto e deixou de ser utilizado. |
|
Этот номер ошибки устарел и сейчас не употребляется. |
|
Este número de error está obsoleto y ya no se utiliza. |
|
Det här felnumret är föråldrat och används inte längre. |
|
Bu Hata numarası artık kullanılmıyor. |
|
此错误号已过时,不再使用。 |
|
錯誤代碼已經過時,已停止使用。 |
|
تعذر استدعاء دالة صديقة على كائن ليس مثيلاً للفئة المعرِّفة. |
|
在不是定义类的实例的对象上不能调用友元函数。 |
|
無法在不是定義類別執行個體的物件上呼叫 friend 函式。 |
|
Nelze volat spřátelenou funkci pro objekt, který není instancí definující třídy. |
|
Funktiota ei voi kutsua objektissa, joka ei ole määrittävän luokan esiintymä. |
|
Friend-funktionen kan ikke kaldes for et objekt, der ikke er en forekomst af den definerende klasse. |
|
Δεν είναι δυνατή η κλήση συνάρτησης friend για ένα αντικείμενο που δεν είναι παρουσία της κλάσης ορισμού. |
|
אין אפשרות לקרוא לפונקציה friend באובייקט שאינו מופע של המחלקה המגדירה. |
|
Nie można wywołać funkcji zaprzyjaźnionej dla obiektu, który nie jest wystąpieniem klasy definiującej. |
|
클래스 정의 인스턴스가 아닌 개체에서 friend 함수를 호출할 수 없습니다. |
|
En "friend"-funksjon for et objekt som ikke er en forekomst for den definerte klassen, kan ikke kalles. |
|
Não é possível chamar a função friend no objeto que não é uma instância da classe de definição. |
|
Det går inte att anropa friend-funktionen för ett objekt som inte är en instans i den definierade klassen. |
|
No se puede llamar a una función friend de un objeto que no sea una instancia de una clase. |
|
Невозможно вызвать дружественную функцию для объекта, не являющегося экземпляром определяющего класса. |
|
オブジェクトが定義クラスのインスタンスではない場合、このオブジェクトに関するフレンド関数は呼び出せません。 |
|
Tanımlayıcı sınıfın bir örneği olmayan nesnede arkadaş işlev çağrılamaz. |
|
Não é possível chamar uma função friend num objecto que não seja uma instância da classe de definição. |
|
Kan geen friend-functie aanroepen voor een object dat geen exemplaar van de definiërende klasse is. |
|
Friend-Funktion eines Objekts, das keine Instanz der definierenden Klasse ist, kann nicht aufgerufen werden. |
|
Impossible d'appeler une fonction Friend pour un objet qui n'est pas une instance de la classe de définition. |
|
Impossibile chiamare la funzione Friend su un oggetto che non è un'istanza della classe di definizione. |
|
Nem hívható meg olyan objektum „Friend” függvénye, amely nem a definiáló osztály egy példánya. |
|
在不是定义类的实例的对象上不能调用友元函数。 |
|
無法在不是定義類別執行個體的物件上呼叫 friend 函式。 |
|
Impossible de recevoir des événements de l'objet, car le nombre maximal de récepteurs d'événements pris en charge est déjà atteint. |
|
Não é possível coletar eventos de objeto porque o objeto já está acionando eventos para o número máximo de receptores de eventos suportado. |
|
Não é possível receber eventos de objecto uma vez que o objecto já está a desencadear eventos até ao número máximo de receptores de evento suportados. |
|
Невозможно принять события объекта, т.к. он уже генерирует события для максимального числа приемников событий, которое он поддерживает. |
|
Az objektum eseményei nem dolgozhatók fel, mert az objektum már az általa támogatott maximális számú fogadó számára vált ki eseményeket. |
|
Ereignisse des Objekts können nicht aufgefangen werden, da von dem Objekt bereits Ereignisse für die maximale Anzahl an Ereignisempfängern ausgelöst werden. |
|
Sink-toiminto ei ole mahdollinen objektin tapahtumille, koska objekti lähettää jo tapahtumia kaikille tuetuille tapahtumavastaanottajille. |
|
אין אפשרות לבצע sink של אירועי אובייקט מפני שהאובייקט כבר מפעיל אירועים במספר המירבי של מקבלי האירועים בו הוא תומך. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποδοχή συμβάντων αντικειμένου διότι το αντικείμενο ήδη πυροδοτεί συμβάντα προς τον μέγιστο αριθμό παραληπτών συμβάντων που υποστηρίζει. |
|
No se pueden recibir eventos del objeto porque el objeto ya está desencadenando eventos hasta el número máximo de receptores de eventos que admite. |
|
Nesne zaten desteklediği en fazla sayıdaki olay alıcısına olay gönderdiğinden, nesne olayları toplanamıyor. |
|
Nie można przekazać zdarzeń obiektu do zbiornika, ponieważ obiekt wysyła już zdarzenia do maksymalnej liczby obsługiwanych odbiorników. |
|
サポートされているイベント受信最大数のイベントが既に発生しているので、オブジェクトのイベント受け取ることができません。 |
|
L'oggetto sta già generando eventi per il numero massimo di riceventi supportato. Impossibile elaborare gli eventi di questo oggetto. |
|
개체에서 지원하는 최대 개수의 이벤트 수신기로 이벤트를 발생시키고 있으므로 개체의 이벤트를 싱크할 수 없습니다. |
|
Kan ikke senke hendelser for objekt fordi objektet allerede utløser hendelser til maksimalt antall hendelsesmottakere som det støtter. |
|
Det går inte att registrera objektets händelser eftersom objektet redan startar händelser till maximalt antal händelsemottagare. |
|
Det er ikke muligt at anvende 'sink' på objektets hændelser, fordi objektet allerede udløser hændelser til det maksimale antal hændelsesmodtagere, som den understøtter. |
|
無法接收物件的事件,因為物件已經引發所支援事件接收者最大數目的事件。 |
|
Události objektu nelze ukládat do jímky, protože objekt již vyvolává události pro maximální podporovaný počet přijímačů událostí. |
|
Kan gebeurtenissen van object niet opvangen omdat het object al gebeurtenissen start voor het maximum aantal gebeurtenisontvangers dat het ondersteunt. |
|
تعذر تخزين أحداث الكائن لأن الكائن في حالة تشغيل أحداث بالفعل إلى الحد الأقصى من عدد مستقبلات الأحداث التي يعتمدها. |
|
无法接收对象的事件,原因是该对象激发的事件数已达到它所支持的事件接收器的最大数。 |
|
无法接收对象的事件,原因是该对象激发的事件数已达到它所支持的事件接收器的最大数。 |
|
無法接收物件的事件,因為物件已經引發所支援事件接收者最大數目的事件。 |
|
لا يمكن أن يحتوي استدعاء خاصية أو أسلوب على مرجع لكائن خاص إما كوسيطة أو كقيمة مرجَعة. |
|
屬性或方法呼叫不能包含 private 物件的參考,也不可以當作引數或傳回值。 |
|
Volání vlastnosti nebo metody nemůže obsahovat odkaz na soukromý objekt, a to ani jako argument, ani jako typ vrácené hodnoty. |
|
无论是作为参数还是作为返回值,属性或方法调用都不能包括对私有对象的引用。 |
|
Un appel à une propriété ou une méthode ne peut pas utiliser de référence vers un objet privé, que ce soit comme argument ou comme valeur de retour. |
|
Et egenskabs- eller metodekald kan ikke inkludere en reference til et privat objekt, enten som et argument eller som en returværdi. |
|
Een eigenschap of methodeaanroep kan geen verwijzing naar een persoonlijk object bevatten, noch als argument noch als retourwaarde. |
|
Ominaisuuden tai menetelmän kutsussa ei voi olla viittausta yksityiseen objektiin argumenttina tai palautusarvona. |
|
Ein Aufruf für eine Eigenschaft oder Methode darf keinen Verweis auf ein privates Objekt enthalten - weder als Argument, noch als Rückgabewert. |
|
Una chiamata a una proprietà o a un metodo non può includere un riferimento a un oggetto privato, né come argomento né come valore restituito. |
|
Mια κλήση σε μια ιδιότητα ή μια μέθοδο δεν είναι δυνατό να περιλαμβάνει αναφορά σε ένα ιδιωτικό αντικείμενο, είτε ως όρισμα είτε ως επιστρεφόμενη τιμή. |
|
מאפיין או קריאה לשיטה אינם יכולים לכלול הפניה אל אובייקט פרטי, לא כארגומנט ולא כערך החזרה. |
|
Tulajdonság vagy metódus hívásakor nem használható saját objektumra mutató hivatkozás, sem argumentumként, sem visszatérési értékként. |
|
プロパティまたはメソッドの呼び出しには、引数または戻り値としてプライベート オブジェクトへの参照を含めることはできません。 |
|
속성 또는 메서드 호출에 인수 또는 반환 값으로서 private 개체에 대한 참조를 포함할 수 없습니다. |
|
Et egenskaps- eller metodekall kan ikke inkludere en referanse til et privat objekt, enten som et argument eller som en returverdi. |
|
Właściwość lub wywołanie metody nie może zawierać odwołania do obiektu prywatnego jako do argumentu lub jako do wartości zwracanej. |
|
Chamada de propriedade ou método não pode incluir referência a um objeto particular, como um argumento ou um valor de retorno. |
|
Uma chamada de método ou propriedade não pode incluir uma referência a um objecto privado, como um argumento ou como um valor de retorno. |
|
В вызове свойства или метода частный объект не может быть указан ни как аргумент, ни как возвращаемое значение. |
|
Una llamada a una propiedad o un método no puede incluir una referencia a un objeto privado como un argumento o un valor de retorno. |
|
Ett egenskaps- eller metodanrop får inte innehålla en referens till ett privat objekt, varken som ett argument eller ett returvärde. |
|
Özellik veya yöntem çağrısı, bir özel nesneye bağımsız değişken ya da dönüş değeri olarak başvuru içeremez. |
|
无论是作为参数还是作为返回值,属性或方法调用都不能包括对私有对象的引用。 |
|
屬性或方法呼叫不能包含 private 物件的參考,也不可以當做引數或傳回值。 |
|
De gebruiker heeft de bewerking onderbroken. |
|
Interruption par l'utilisateur. |
|
Käyttäjän keskeytys. |
|
Vorgang durch Benutzer abgebrochen. |
|
ユーザーによる割り込みが発生しました。 |
|
A felhasználó megszakította a műveletet. |
|
Прерывание со стороны пользователя. |
|
사용자가 중단했습니다. |
|
אירעה הפסקה על-ידי המשתמש. |
|
Det oppstod en brukeravbrytelse. |
|
Interruzione dell'utente. |
|
Έγινε διακοπή από το χρήστη. |
|
Operacja przerwana przez użytkownika. |
|
Se produjo una interrupción por parte del usuario. |
|
Ocorreu uma interrupção do utilizador. |
|
Kullanıcı müdahalesi gerçekleşti. |
|
Interrupção feita pelo usuário. |
|
Åtgärden har avbrutits av användaren. |
|
حدثت مقاطعة من قِبَل المستخدم. |
|
发生了用户中断。 |
|
發生使用者中斷。 |
|
Operace byla přerušena uživatelem. |
|
Der opstod en brugerafbrydelse. |
|
发生了用户中断。 |
|
發生使用者中斷。 |
|
Διαίρεση με το μηδέν. |
|
Division par zéro. |
|
被零除。 |
|
Dele på null. |
|
Jako nollalla. |
|
Dzielenie przez zero. |
|
Division med nul. |
|
Nullával való osztás. |
|
חילוק באפס. |
|
Dělení nulou |
|
Divisione per zero. |
|
القسمة على الصفر. |
|
除數為零。 |
|
Deling door nul. |
|
Division durch Null |
|
Divisão por zero. |
|
0 で除算しました。 |
|
Деление на нуль. |
|
Divisão por zero. |
|
Division med noll. |
|
División por cero. |
|
Sıfıra bölme. |
|
0으로 나누었습니다. |
|
被零除。 |
|
除數為零。 |
|
此数组被固定或临时锁定。 |
|
Dette array er fast eller midlertidigt låst. |
|
Deze matrix is vast of tijdelijk vergrendeld. |
|
هذا الصفيف ثابت أو مؤمّن بشكل مؤقت. |
|
此陣列為固定長度或暫時鎖定。 |
|
Ce tableau a une taille définie ou est temporairement verrouillé. |
|
Toto pole nelze upravovat nebo je dočasně uzamčeno. |
|
Taulukko on kiinteä tai väliaikaisesti lukittu. |
|
המערך קבוע או נעול באופן זמני. |
|
Das Array ist unveränderlich oder vorübergehend gesperrt. |
|
Αυτός ο πίνακας είναι σταθερού μεγέθους ή προσωρινά κλειδωμένος. |
|
A tömb rögzített vagy ideiglenesen zárolt. |
|
Denne matrisen er fast eller midlertidig låst. |
|
Esta matriz está fixa ou temporariamente bloqueada. |
|
Esta matriz é fixa ou está temporariamente bloqueada. |
|
La matrice è fissa o temporaneamente bloccata. |
|
この配列は固定か、または一時的にロックされています。 |
|
Ta tablica ma ustalony rozmiar lub jest tymczasowo zablokowana. |
|
이 배열은 고정되었거나 임시로 잠겨 있습니다. |
|
Этот массив имеет фиксированную длину или временно заблокирован. |
|
Esta matriz es fija o está bloqueada temporalmente. |
|
Matrisen är fast eller tillfälligt låst. |
|
Bu dizi sabit veya geçici olarak kilitli. |
|
此数组是固定数组或被临时锁定。 |
|
此陣列為固定長度或暫時鎖定。 |