|
<var>X</var>.<var>Y</var> moet uniek zijn, <var>Z</var> bestaat al in de verzameling. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> 必须是唯一的,“<var>Z</var>”已经存在于集合中。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> skal være entydig. '<var>Z</var>' findes allerede i samlingen. |
|
Hodnota <var>X</var>.<var>Y</var> musí být jedinečná. Hodnota <var>Z</var> již v kolekci existuje. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> 必須為唯一,'<var>Z</var>' 已經存在於集合中。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> doit être unique, '<var>Z</var>' existe déjà dans la collection. |
|
Το <var>X</var>.<var>Y</var> πρέπει να είναι μοναδικό, το '<var>Z</var>' υπάρχει ήδη στη συλλογή. |
|
Kohteen <var>X</var>.<var>Y</var> on oltava yksilöllinen. Kokoelmassa on jo kohde <var>Z</var>. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> muss eindeutig sein. '<var>Z</var>' ist bereits in der Auflistung vorhanden. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> deve essere univoco. L'insieme contiene già '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> は一意的でなければなりません。'<var>Z</var>' は既にコレクションに存在します。 |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> tiene que ser único, '<var>Z</var>' ya existe en la colección. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> måste vara unikt. <var>Z</var> finns redan i samlingen. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> é necessário ser exclusivo, '<var>Z</var>' já existe na colecção. |
|
Необходимо, чтобы <var>X</var>.<var>Y</var> был уникальным, '<var>Z</var>' уже присутствует в данной коллекции. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var>은(는) 고유해야 하는데 '<var>Z</var>'이(가) 컬렉션에 이미 있습이다. |
|
A(z) <var>X</var>.<var>Y</var> objektumnak egyedinek kell lennie, „<var>Z</var>” már szerepel a gyűjteményben. |
|
Element <var>X</var>.<var>Y</var>musi być unikatowy, element '<var>Z</var>' już istnieje w kolekcji. |
|
É necessário que <var>X</var>.<var>Y</var> seja exclusivo; '<var>Z</var>' já existe na coleção. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> må være unik, <var>Z</var> finnes allerede i samlingen. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> benzersiz olmalıdır, '<var>Z</var>' koleksiyonda zaten var. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> חייב להיות ייחודי, '<var>Z</var>' כבר קיים באוסף. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> 必须是唯一的,“<var>Z</var>”在集合中已存在。 |
|
يجب أن يكون <var>X</var>.<var>Y</var> فريدًا، إن '<var>Z</var>' موجود بالفعل في المجموعة. |
|
<var>X</var>.<var>Y</var> 必須是唯一的,'<var>Z</var>' 以存在於集合中。 |
|
未定義的資料型別。 |
|
未定义数据类型。 |
|
Datový typ není definován. |
|
Tietotyyppiä ei määritetty. |
|
Type de données non défini. |
|
Gegevenstype is niet gedefinieerd. |
|
Ο τύπος δεδομένων δεν έχει οριστεί. |
|
Datatypen er ikke defineret. |
|
Tipo di dati non definito. |
|
Datentyp wurde nicht definiert. |
|
Datatype er ikke definert. |
|
Az adattípus nincs definiálva. |
|
データ型が定義されていません。 |
|
데이터 형식이 정의되지 않았습니다. |
|
Typ danych nie jest zdefiniowany. |
|
Тип данных не определен. |
|
Tipo de dados não definido. |
|
Tipo de dados não definido. |
|
Tipo de datos sin definir. |
|
Veri türü tanımlı değil. |
|
Datatypen har inte definierats. |
|
סוג נתונים לא מוגדר. |
|
未定义数据类型。 |
|
نوع البيانات غير معرّف. |
|
未定義的資料型別。 |
|
إن إزاحة المخزن المؤقت '<var>Y</var>' بالإضافة إلى وحدات البايت المتوفرة '<var>X</var>' أكبر من طول المخزن المؤقت الذي تم تمريره. |
|
缓冲区偏移量“<var>Y</var>”加上“<var>X</var>”可用字节数大于在缓冲区中传递的长度。 |
|
緩衝區位移 '<var>Y</var>' 加上可用的位元組 '<var>X</var>' 大於緩衝區中傳遞的長度。 |
|
Posun vyrovnávací paměti <var>Y</var> zvýšený o počet dostupných bajtů <var>X</var> je vyšší než délka předané vyrovnávací paměti. |
|
Bufferforskydningen '<var>Y</var>' plus de tilgængelige byte '<var>X</var>' er større end længden af den sendte buffer. |
|
De buffer-offset <var>Y</var> plus het aantal beschikbare bytes <var>X</var> is groter dan de lengte van de doorgegeven buffer. |
|
Puskurin siirtymän <var>Y</var> ja käytettävissä olevien tavujen <var>X</var> summa on suurempi kuin välitetyn puskurin pituus. |
|
L'offset de la mémoire tampon '<var>Y</var>' plus les octets disponibles '<var>X</var>' est supérieur à la longueur de la mémoire tampon passée. |
|
Pufferoffset '<var>Y</var>' plus verfügbare Bytes '<var>X</var>' ist größer als die Länge des übergebenen Puffers. |
|
Το άθροισμα της μετατόπισης του buffer '<var>Y</var>' και των byte που είναι διαθέσιμα '<var>X</var>' είναι μεγαλύτερο από το μήκος του buffer που διαβιβάστηκε. |
|
היסט המאגר '<var>Y</var>' בתוספת הבתים הזמינים '<var>X</var>' גדול מאורך המאגר שהועבר. |
|
A puffereltolás („<var>Y</var>”) és a rendelkezésre álló bájtok számának („<var>X</var>”) összege nagyobb, mint az átadott puffer hossza. |
|
La somma dell'offset del buffer '<var>Y</var>' e dei byte disponibili '<var>X</var>' è maggiore della lunghezza del buffer passato. |
|
バッファ オフセット '<var>Y</var>' と使用できるバイト数 '<var>X</var>' の合計が、バッファに渡された長さを超えています。 |
|
버퍼 오프셋 '<var>Y</var>'과(와) 사용 가능한 바이트 '<var>X</var>'을(를) 더한 값이 전달된 버퍼의 길이보다 큽니다. |
|
Bufferforskyvningen <var>Y</var> pluss byte som er tilgjengelig (<var>X</var>) er større enn lengden på bufferen som er sendt. |
|
Suma przesunięcia buforu '<var>Y</var>' i liczby dostępnych bajtów '<var>X</var>' jest większa niż długość przekazana w buforze. |
|
O deslocamento de buffer '<var>Y</var>' mais os bytes disponíveis '<var>X</var>' são maiores do que o comprimento do buffer transmitido. |
|
O deslocamento da memória intermédia '<var>Y</var>', em conjunto com os bytes disponíveis '<var>X</var>', é superior ao comprimento da memória intermédia transmitida. |
|
Сумма смещения буфера '<var>Y</var>' и числа доступных байтов '<var>X</var>' больше длины переданного буфера. |
|
El desplazamiento del búfer '<var>Y</var>' más los bytes disponibles '<var>X</var>' son mayores que la longitud del búfer introducido. |
|
Buffertförskjutningen <var>Y</var> inklusive tillgängliga byte, <var>X</var>, är större än den skickade buffertens längd. |
|
Arabellek uzaklığı '<var>Y</var>' artı kullanılabilir bayt sayısı '<var>X</var>', geçirilen arabelleğin uzunluğundan daha büyük. |
|
缓冲区偏移量“<var>Y</var>”加上“<var>X</var>”可用字节数大于在缓冲区中传递的长度。 |
|
緩衝區位移 '<var>Y</var>' 加上可用的位元組 '<var>X</var>' 大於緩衝區中傳遞的長度。 |
|
参数名超过 127 个字符的最大允许长度。请使用短一些的参数名。 |
|
參數名稱大於 127 個字元的最大值允許長度。請使用較短的參數名稱。 |
|
Název parametru je delší než maximální povolená délka 127 znaků. Použijte kratší název parametru. |
|
Parameternavnet er længere end den tilladte længde på 127 tegn. Brug et kortere navn. |
|
De parameternaam overschrijdt de maximaal toegestane 127 tekens. Gebruik een kortere parameternaam. |
|
Parametrin nimi on pidempi kuin suurin sallittu pituus, joka on 127 merkkiä. Käytä lyhyempää parametrin nimeä. |
|
Le nom de paramètre dépasse la longueur maximale autorisée de 127 caractères. Utilisez un nom de paramètre plus court. |
|
Der Parametername überschreitet die maximal zulässige Länge von 127 Zeichen. Verwenden Sie einen kürzeren Parameternamen. |
|
Το όνομα παραμέτρου είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος των 127 χαρακτήρων. Χρησιμοποιήστε ένα μικρότερο όνομα παραμέτρου. |
|
A paraméternév az engedélyezett 127 karakternél több karakterből áll. Adjon meg rövidebb paraméternevet. |
|
Il nome di parametro supera la lunghezza massima consentita di 127 caratteri. Utilizzare un altro nome di parametro. |
|
パラメータ名が、使用できる最大文字数 127 文字を超えています。短いパラメータ名を使用してください。 |
|
매개 변수 이름이 허용하는 최대 길이인 127자보다 깁니다. 더 짧은 이름을 사용하십시오. |
|
Parameternavnet er lengre enn maksimalt tillatt lengde på 127 tegn. Bruk et kortere parameternavn. |
|
Nazwa parametru przekracza maksymalną dopuszczalną długość 127 znaków. Użyj krótszej nazwy parametru. |
|
O nome do Parâmetro é maior do que o comprimento máximo permitido de 127 caracteres. Use um nome de parâmetro mais curto. |
|
O nome do parâmetro é maior que o comprimento máximo permitido de 127 caracteres. Utilize um nome de parâmetro mais curto. |
|
Длина имени параметра превышает предельно допустимую длину 127 знаков. Используйте для параметра более короткое имя. |
|
El nombre del parámetro es mayor que la longitud máxima permitida de 127 caracteres. Utilice un nombre de parámetro más corto. |
|
Parameternamnet är större än den högsta tillåtna längden som är 127 tecken. Använd ett kortare parameternamn. |
|
Parametre adı uzunluğu izin verilen 127 karakterlik en fazla uzunluğu aşıyor. Lütfen daha kısa bir parametre adı kullanın. |
|
אורך הפרמטר '<var>X</var>' חורג מהמגבלה של 128 תווים. |
|
参数“<var>X</var>”的长度超过了 128 个字符的限制。 |
|
يتجاوز طول المعلمة '<var>X</var>' الحد 128 حرفًا. |
|
參數 '<var>X</var>' 的長度超過 128 個字元的上限。 |
|
填充是否调用 DataRow.AcceptChanges。 |
|
Fill 是否將呼叫 DataRow.AcceptChanges。 |
|
Určuje, zda bude vlastnost Fill volat metodu DataRow.AcceptChanges. |
|
Angiver, om Fill kalder DataRow.AcceptChanges. |
|
Hiermee wordt aangegeven of Fill DataRow.AcceptChanges zal aanroepen of niet. |
|
Kutsuuko täyttö kohdetta DataRow.AcceptChanges vai ei. |
|
Indique si Fill appelle DataRow.AcceptChanges. |
|
Gibt an, ob Fill DataRow.AcceptChanges aufruft. |
|
Εάν το Fill θα καλέσει ή όχι την DataRow.AcceptChanges. |
|
Meghatározza, hogy a Fill metódus meghívja-e a DataRow.AcceptChanges metódust. |
|
Indica se Fill vai chamar DataRow.AcceptChanges ou não. |
|
Określa, czy element Fill wywoła element DataRow.AcceptChanges. |
|
Fill が DataRow.AcceptChanges を呼び出すかどうかを示します。 |
|
Будет ли Fill вызывать DataRow.AcceptChanges. |
|
Se Fill chamará ou não DataRow.AcceptChanges. |
|
Indica se Fill chiamerà o meno DataRow.AcceptChanges. |
|
Fill에서 DataRow.AcceptChanges를 호출할지 여부를 지정합니다. |
|
Enten Fill kaller DataRow.AcceptChanges eller ikke. |
|
Indica si se realiza Fill con una llamada a DataRow.AcceptChanges. |
|
Avgör om Fill anropar DataRow.AcceptChanges. |
|
Fill yönteminin DataRow.AcceptChanges'i çağırıp çağırmayacağı. |
|
האם Fill יקרא ל-DataRow.AcceptChanges. |
|
Fill 是否调用 DataRow.AcceptChanges。 |
|
ما إذا كانت Fill ستقوم باستدعاء DataRow.AcceptChanges. |
|
Fill 是否將呼叫 DataRow.AcceptChanges。 |
|
無法移除不屬於這個資料表的條件約束。 |
|
En begrænsning, der ikke tilhører denne tabel, kan ikke fjernes. |
|
Impossible de supprimer une contrainte qui n'appartient pas à cette table. |
|
Eine Einschränkung, die nicht zu dieser Tabelle gehört, kann nicht entfernt werden. |
|
Nelze odebrat omezení, které nepatří do této tabulky. |
|
이 테이블에 속하지 않는 제약 조건은 제거할 수 없습니다. |
|
Impossibile rimuovere un vincolo che non appartiene a questa tabella. |
|
不能移除不属于该表的约束。 |
|
Kan een beperking die niet bij deze tabel hoort niet verwijderen. |
|
Tähän taulukkoon kuulumatonta rajoitusta ei voi poistaa. |
|
Kan ikke fjerne en begrensning som ikke tilhører denne tabellen. |
|
No se puede eliminar una restricción que no pertenece a esta tabla. |
|
このテーブルに属していない制約を削除することはできません。 |
|
Nie można usunąć ograniczenia, które nie należy to tej tabeli. |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση ενός περιορισμού που δεν ανήκει σε αυτό τον πίνακα. |
|
A táblában nem szereplő korlátozás nem távolítható el. |
|
Невозможно удалить ограничение, не принадлежащее этой таблице. |
|
Não é possível remover uma restrição que não pertence a esta tabela. |
|
Não é possível remover uma restrição que não pertença a esta tabela. |
|
Det går inte att ta bort en begränsning som inte tillhör den här tabellen. |
|
Bu tabloya ait olmayan bir kısıtlama kaldırılamaz. |
|
אין אפשרות להסיר אילוץ שאינו שייך לטבלה זו. |
|
不能移除不属于该表的约束。 |
|
تعذر حذف قيد لا ينتمي إلى هذا الجدول. |
|
無法移除不屬於這個資料表的條件約束。 |
|
'<var>X</var>' 引數不可以是 Null。 |
|
Argument <var>X</var> nemůže mít hodnotu NULL. |
|
Argumentet '<var>X</var>' må ikke være null. |
|
Het argument <var>X</var> mag niet null zijn. |
|
“<var>X</var>”参数不能为空。 |
|
Argumentti <var>X</var> ei voi olla null. |
|
'<var>X</var>' -Argument darf nicht null sein. |
|
'<var>X</var>' 引数を Null にすることはできません。 |
|
Το όρισμα '<var>X</var>' δεν μπορεί να είναι null. |
|
L'argument '<var>X</var>' ne peut pas être null. |
|
Argumento '<var>X</var>' não pode ser nulo. |
|
Argument '<var>X</var>' nie może być zerowy. |
|
L'argomento '<var>X</var>' non può essere null. |
|
'<var>X</var>' 인수는 null일 수 없습니다. |
|
O argumento '<var>X</var>' não pode ser nulo. |
|
Argumentet <var>X</var> får inte vara null. |
|
Аргумент '<var>X</var>' не может быть неопределенным. |
|
Argumentet <var>X</var> kan ikke være null. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni boş (null) olamaz. |
|
El argumento '<var>X</var>' no puede ser nulo. |
|
A(z) „<var>X</var>” argumentum értéke nem lehet NULL. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' אינו יכול להיות Null. |
|
“<var>X</var>”参数不能为空。 |
|
لا يمكن أن تكون الوسيطة '<var>X</var>' فارغة. |
|
'<var>X</var>' 引數不可是 Null。 |
|
Nessun dato proposto a cui accedere. |
|
Nincs elérhető Proposed adat. |
|
Käytettävää Proposed-tietoa ei ole. |
|
Δεν υπάρχουν προτεινόμενα δεδομένα για πρόσβαση. |
|
Es sind keine vorgeschlagenen Daten vorhanden, auf die zugegriffen werden kann. |
|
Il n'y a pas de données Proposed auxquelles accéder. |
|
Brak dostępnych danych o stanie Proposed. |
|
Não existem dados propostos a serem acessados. |
|
Não existem dados Proposed aos quais aceder. |
|
Отсутствуют данные Proposed для доступа. |
|
No hay datos propuestos a los que se pueda obtener acceso. |
|
Det finnes ingen foreslåtte data å få tilgang til. |
|
アクセスする Proposed データがありません。 |
|
액세스할 Proposed 데이터가 없습니다. |
|
Erişilecek Önerilen veri yok. |
|
Det finns inga Proposed-data tillgängliga. |
|
沒有可存取的 Proposed 資料。 |
|
Nelze získat přístup k žádným navrhovaným datům. |
|
没有要访问的 Proposed 数据。 |
|
Er zijn geen voorgestelde gegevens waartoe toegang kan worden verkregen. |
|
Der er ikke adgang til nogen Proposed-data. |
|
אין נתונים מסוג Proposed שאליהם ניתן לגשת. |
|
没有要访问的 Proposed 数据。 |
|
لا يوجد بيانات مقترحة للوصول إليها. |
|
沒有可存取的 Proposed 資料。 |
|
只要数据集被映射到加载的 XML 文档中,就不能更改该数据集名称。 |
|
Jakmile je objekt DataSet mapován na načtený dokument XML, název objektu DataSet nelze změnit. |
|
一旦資料集對應至載入的 XML 文件時,就無法變更資料集名稱。 |
|
Navnet på DataSet kan ikke ændres, når det pågældende DataSet er knyttet til et indlæst XML-dokument. |
|
Kan de DataSet-naam niet wijzigen wanneer de DataSet wordt toegewezen aan een geladen XML-document. |
|
DataSet-kohdetta ei voi muuttaa, kun se on kohdistettu ladattuun XML-asiakirjaan. |
|
Impossible de changer le nom DataSet une fois que le DataSet est mappé à un document XML chargé. |
|
Der DataSet-Name kann nicht geändert werden, wenn der DataSet einem geladenen XML-Dokument zugeordnet ist. |
|
Az adatkészlet neve nem módosítható, ha az adatkészlet már betöltött XML-dokumentumhoz van rendelve. |
|
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του ονόματος του DataSet εφόσον το DataSet έχει αντιστοιχιστεί σε ένα έγγραφο XML που έχει φορτωθεί. |
|
DataSet が読み込まれた XML ドキュメントに割り当てられた後は DataSet 名を変更できません。 |
|
Impossibile modificare il nome del DataSet dopo che questo è stato mappato a un documento XML caricato. |
|
Kan ikke endre DataSet-navnet når DataSet er tilordnet et innlastet XML-dokument. |
|
Nie można zmienić nazwy zestawu danych po zmapowaniu tego elementu do załadowanego dokumentu XML. |
|
DataSet이 로드된 XML 문서에 매핑된 후에는 DataSet 이름을 변경할 수 없습니다. |
|
Não é possível alterar o nome de DataSet a partir do momento em que o DataSet seja mapeado para um documento XML carregado. |
|
Não será possível alterar o nome do DataSet depois que ele for mapeado para um documento XML carregado. |
|
Невозможно изменить имя DataSet, когда соответствующий DataSet сопоставлен загруженному документу XML. |
|
Det går inte att ändra DataSet-namnet när DataSet har mappats till ett laddat XML-dokument. |
|
DataSet yüklü bir XML belgesiyle eşleştirildikten sonra DataSet adı değiştirilemez. |
|
No se puede cambiar el nombre de DataSet una vez que está asignada a un documento XML cargado. |
|
אין אפשרות לשנות את שם ה-DataSet לאחר מיפוי ה-DataSet למסמך XML טעון. |
|
只要 DataSet 被映射到加载的 XML 文档中,就不能更改 DataSet 的名称。 |
|
يتعذر تغيير اسم DataSet بمجرد تعيين DataSet إلى مستند XML محمّل. |
|
一旦 DataSet 對應至載入的 XML 文件時,就無法變更 DataSet 名稱。 |
|
文字命令中,用來當作引號識別項 (其中包含特殊字元) 結束引號的字元。 |
|
Znak použitý v textovém příkazu jako koncová uvozovka pro uvedení identifikátorů obsahujících speciální znaky |
|
Het teken dat in een tekstopdracht wordt gebruikt als sluitingsaanhalingsteken om aan te geven dat een identificatielabel speciale tekens bevat. |
|
在文本命令中用作右引号的字符,用于将包含特殊字符的标识符括起来。 |
|
Det tegn, der bruges som afsluttende anførselstegn i tekstkommandoer ved angivelse af id'er, der indeholder specialtegn. |
|
Caractère utilisé dans une commande de texte en tant que guillemet fermant pour les identificateurs qui contiennent des caractères spéciaux. |
|
Das Zeichen, das in einem Textbefehl als schließendes Anführungszeichen für Bezeichner verwendet wird, die spezielle Zeichen verwenden. |
|
Tekstikomennossa erikoismerkkejä sisältävien tunnustenlopettavana lainausmerkkinä käytettävä merkki. |
|
Ο χαρακτήρας που χρησιμοποιείται σε ένα κείμενο εντολής ως δεξιό εισαγωγικό για αναγνωριστικά που περιέχουν ειδικούς χαρακτήρες. |
|
特別な文字を含む識別子を引用する際の閉じの引用符として、テキスト コマンドで使用される文字です。 |
|
A szöveges parancsokban a különleges karakterekből álló azonosítók idézőjeleként használt záró idézőjel karakter. |
|
Carattere utilizzato come virgoletta di chiusura, necessaria per inserire nei comandi di testo identificatori che contengono caratteri speciali. |
|
Знак, который используется в текстовых командах в качестве закрывающей кавычки для заключения в кавычки идентификаторов, содержащих специальные знаки. |
|
O caractere usado em um comando de texto como aspas de fechamento para delimitar identificadores que contêm caracteres especiais. |
|
Znak używany w poleceniu tekstowym jako cudzysłów zamykający dla identyfikatorów, które zawierają znaki specjalne. |
|
Tegnet som er brukt i en tekstkommando som høyre anførselstegn, for å sette identifikatorer som inneholder spesialtegn, i anførselstegn. |
|
텍스트 명령에서 특수 문자가 포함된 식별자를 따옴표로 묶을 때, 닫는 따옴표로 사용되는 문자입니다. |
|
El carácter utilizado en un comando de texto, como la comilla de cierre para los identificadores de comillas que contienen caracteres especiales. |
|
O carácter utilizado num comando de texto como a aspa de fecho para colocar entre aspas identificadores que contêm caracteres especiais. |
|
Tecknet i ett textkommando som används som avslutande citattecken för identifierare med specialtecken. |
|
Bir metin komutunda, özel karakterler içeren tanımlayıcıları tırnak içine almak için kapanış tırnak işareti olarak kullanılan karakter. |
|
התו המשמש בפקודת טקסט כגרש סוגר לציון מזהים המכילים תווים מיוחדים. |
|
在文本命令中用作右引号的字符,用于将包含特殊字符的标识符括起来。 |
|
الحرف المستخدم في أمر نصي كعلامة اقتباس للإغلاق لوضع علامات اقتباس حول المعرّفات التي تحتوي على أحرف خاصة. |
|
文字命令中,用來當作引號識別項 (其中包含特殊字元) 結束引號的字元。 |