|
Телефонная линия занята. |
|
Telefonlinjen är upptagen. |
|
电话占线。 |
|
電話線正在忙線中。 |
|
Telefon hattı meşgul. |
|
전화선이 사용 중입니다. |
|
A linha telefónica está ocupada. |
|
電話回線はビジーです。 |
|
Linia telefoniczna jest zajęta. |
|
Telefonlinjen er opptatt. |
|
A telefonvonal foglalt. |
|
La ligne téléphonique est occupée. |
|
A linha telefônica está ocupada. |
|
La línea de teléfono está ocupada. |
|
Die Telefonleitung ist besetzt. |
|
De telefoonlijn is bezet. |
|
Linka je obsazena. |
|
Linja on varattu. |
|
Η τηλεφωνική γραμμή είναι απασχολημένη. |
|
Telefonlinjen er optaget. |
|
Linea telefonica occupata. |
|
Вместо модема или другого устройства связи ответил человек. |
|
En person svarade i stället för modemet (eller annan anslutningsenhet). |
|
是某人而不是调制解调器(或其它连接设备)应答。 |
|
有人接聽,而不是數據機 (或其他連線裝置) 接聽。 |
|
Modem (veya diğer bağlantı aygıtı) yerine bir kişi yanıt verdi. |
|
모뎀(또는 다른 연결 장치) 대신 사람이 응답했습니다. |
|
Em vez de um modem (ou de outro dispositivo de ligação), respondeu uma pessoa. |
|
モデム (またはほかの接続デバイス) でなく人が応答しました。 |
|
Odpowiedziała osoba, a nie modem (lub inne urządzenie łączące). |
|
En person svarte i stedet for et modem (eller en annen tilkoblingsenhet). |
|
Személy válaszolt a modem (vagy a csatlakozáshoz használt egyéb eszköz) helyett. |
|
Une personne a répondu à la place d'un modem (ou un autre périphérique de connexion). |
|
Uma pessoa atendeu no lugar do modem (ou outro dispositivo de conexão). |
|
Ha respondido una persona en vez de un módem (u otro dispositivo de conexión). |
|
Anstatt eines Modems (oder eines anderen Geräts) hat eine Person geantwortet. |
|
De oproep is beantwoord door een persoon in plaats van door een modem (of een ander verbindingsapparaat). |
|
Místo modemu nebo jiného zařízení pro připojení odpověděl člověk. |
|
Henkilö vastasi modeemin (tai muun yhteyslaitteen) sijasta. |
|
Απάντησε κάποιο άτομο αντί για το μόντεμ (ή κάποια άλλη συσκευή σύνδεσης). |
|
En person svarede i stedet for et modem (eller en anden forbindelsesenhed). |
|
Una persona ha risposto, non un modem o altro dispositivo di connessione. |
|
Удаленный компьютер не отвечает. Нажмите кнопку "Дополнительно" или обратитесь в Центр справки и поддержки за помощью, указав номер ошибки. |
|
Fjärrdatorn svarade inte. Om du behöver ytterligare hjälp kan du klicka på Mer information om eller söka i Hjälp- och supportcenter efter det här felnumret. |
|
远程计算机没反应。需要更多协助,请单击“详细信息”,或在帮助和支持中心查找此错误号。 |
|
遠端電腦沒有回應。請按 [其他資訊] 或搜尋這個錯誤碼的說明及支援中心,以取得進一步的協助。 |
|
Uzaktaki bilgisayar yanıt vermedi. Daha fazla yardım için, Daha Fazla Bilgi'yi tıklatın veya bu hata numarası için Yardım ve Destek Merkezinde arama yapın. |
|
원격 컴퓨터에서 응답하지 않습니다. 자세한 내용을 보려면 [추가 정보]를 클릭하거나 도움말 및 지원 센터에서 이 오류 번호를 검색하십시오. |
|
O computador remoto não respondeu. Para obter mais assistência, clique em 'Mais informações' ou procure este número de erro no 'Centro de ajuda e suporte'. |
|
リモート コンピュータが応答しませんでした。詳しい説明については、[詳細] をクリックするか、ヘルプとサポート センターでこのエラー番号を検索してください。 |
|
Komputer zdalny nie odpowiedział. W celu uzyskania dalszej pomocy kliknij przycisk Więcej informacji lub wyszukaj wyświetlony numer błędu w Pomocy i obsłudze technicznej. |
|
Den eksterne datamaskinen svarte ikke. Hvis du vil ha mer hjelp, kan du klikke Mer info eller søke etter feilkoden i Hjelp og støtte. |
|
A távoli számítógép nem válaszolt. További segítséget a További információ gombra kattintva vagy a súgóban keresve kaphat. |
|
L'ordinateur distant n'a pas répondu. Pour obtenir de l'assistance, cliquez sur Plus d'informations ou recherchez le numéro de cette erreur dans le centre d'aide et de support. |
|
O computador remoto não respondeu. Para obter ajuda, clique em Mais Informações ou procure esse número de erro no Centro de Ajuda e Suporte. |
|
El equipo remoto no responde. Para obtener más detalles, haga clic en Más información o busque el número de error siguiente en el Centro de ayuda y soporte técnico. |
|
Der Remotecomputer antwortete nicht. Klicken Sie auf "Details" oder suchen Sie im "Hilfe- und Supportcenter" nach dieser Fehlernummer, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
De externe computer reageert niet. Klik voor meer informatie op Meer info of zoek in Help en ondersteuning naar dit foutnummer. |
|
Vzdálený počítač neodpověděl. Další informace získáte klepnutím na tlačítko Diagnóza nebo vyhledáním tohoto čísla chyby v Centru pro nápovědu a odbornou pomoc. |
|
Etätietokone ei vastannut. Saat lisätietoja valitsemalla Lisätietoja tai etsimällä virhenumeroa Ohje ja tukipalvelut -osiosta. |
|
Ο απομακρυσμένος υπολογιστής δεν αποκρίθηκε. Για περαιτέρω βοήθεια, κάντε κλικ στο κουμπί "Πληροφορίες" ή αναζητήστε αυτόν τον αριθμό σφάλματος στο Κέντρο Βοήθειας και Υποστήριξης. |
|
Fjerncomputeren svarede ikke. Klik på Flere oplysninger eller søg efter dette fejlnummer i Hjælp og support. |
|
Il computer remoto non risponde. Per assistenza, scegliere Ulteriori informazioni o cercare il numero di errore nella Guida e supporto tecnico. |
|
Системе не удается определить несущую. |
|
Det går inte att hitta bärvågen. |
|
系统无法检测波载。 |
|
系統無法偵測到載波。 |
|
Taşıyıcı algılanamadı. |
|
반송파를 감지하지 못했습니다. |
|
O sistema não conseguiu detectar a portadora. |
|
キャリアを検出できませんでした。 |
|
System nie wykrył nośnej. |
|
Systemet finner ikke bærebølgen. |
|
A rendszer nem tudja érzékelni a vonalat. |
|
Le système n'a pas pu détecter la porteuse. |
|
O sistema não conseguiu detectar a portadora. |
|
El sistema no pudo detectar la portadora. |
|
Der Träger konnte nicht ermittelt werden. |
|
Kan geen signaal ontdekken. |
|
Nelze zjistit nosnou linku. |
|
Kantoaaltoa ei tunnistettu. |
|
Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του φορέα από το σύστημα. |
|
Systemet kunne ikke finde telefonlinjeudbyderen. |
|
Impossibile trovare portante. |
|
Отсутствует гудок. |
|
Ingen kopplingston hörs. |
|
没有拨号音。 |
|
沒有撥號音。 |
|
Çevir sesi yok. |
|
발신음이 없습니다. |
|
Não houve sinal de linha. |
|
発信音がありませんでした。 |
|
Brak sygnału wybierania. |
|
Det var ingen summetone. |
|
Nem volt tárcsázási hang. |
|
Il n'y avait pas de tonalité. |
|
Não há sinal de linha. |
|
No hay tono de marcado. |
|
Kein Freizeichen. |
|
Geen kiestoon. |
|
Není oznamovací tón. |
|
Valintaääntä ei ole. |
|
Δεν υπήρχε σήμα τηλεφωνικής επιλογής. |
|
Der var ingen klartone. |
|
Segnale assente. |
|
Отказано в подключении, так как указаны неверные имя пользователя и (или) пароль. Причиной могут быть следующие условия. Неверно введены имя пользователь и (или) пароль. Указанное имя пользователя не существует на сервере. Пароль просрочен. Администратор не предоставил вам доступ к удаленному подключению. Использование выбранного протокола проверки подлинности не разрешено на удаленном сервере. |
|
Åtkomst nekades på grund av att användarnamnet och/eller lösenordet var ogiltigt. Detta kan bero på följande: Användarnamnet och/eller lösenordet skrevs in felaktigt. Det användarnamn som angetts finns inte på servern. Lösenordet har slutat gälla. Du har inte behörighet att fjärransluta. Det valda autentiseringsprotokollet tillåts inte på fjärrservern. |
|
由于指定的用户名和/或密码无效而拒绝连接。下列条件可能会导致此情况: 用户名和/或密码键入错误。指定的用户名在服务器上不存在。密码已过期。管理员未提供权限进行远程连接。远程服务器不允许所选的身份验证协议。 |
|
連線遭拒,因為指定的使用者名稱及 (或) 密碼無效。這有可能是因為下列狀況所造成: 您輸入不正確的使用者名稱及 (或) 密碼。指定的使用者名稱不在伺服器上。您的密碼已過期。系統管理員未授與您遠端連線的權限。在遠端伺服器上不允許選取的驗證通訊協定。 |
|
Belirttiğiniz kullanıcı adı ve/veya parola geçersiz olduğundan bağlantı engellendi. Bunun nedeni şu durumlar olabilir: Kullanıcı adınız ve/veya parolanız yanlış yazıldı. Belirtilen kullanıcı adı sunucuda yok. Parolanızın süresi doldu. Yönetici size uzaktan bağlanma izni vermedi. Seçilen kimlik doğrulama protokolüne uzak sunucuda izin verilmiyor. |
|
지정한 사용자 이름 및/또는 암호가 잘못되었기 때문에 연결이 거부되었습니다. 사용자 이름 및/또는 암호를 잘못 입력한 경우, 지정한 사용자 이름이 서버에 존재하지 않는 경우, 암호가 만료된 경우, 관리자가 사용자에게 원격 연결 액세스 권한을 부여하지 않은 경우, 원격 서버에서 선택한 인증 프로토콜을 허용하지 않는 경우에 연결이 거부될 수 있습니다. |
|
A ligação foi negada porque o nome de utilizador e/ou a palavra-passe especificados são é inválidos. Tal pode ocorrer devido às seguintes condições: O nome de utilizador e/ou palavra-passe foram escritos incorrectamente. O nome de utilizador especificado não existe no servidor. A palavra-passe expirou. o administrador não concedeu acesso para ligação remota. O protocolo de autenticação seleccionado não é permitido no servidor remoto. |
|
指定したユーザー名またはパスワードが無効なため、接続が拒否されました。次の状況が原因だと考えられます: ユーザー名またはパスワードを間違って入力した。指定したユーザー名がサーバーに存在しない。パスワードの有効期限が切れている。リモートに接続するアクセス権を与えられていない。選択した認証プロトコルが、リモート サーバーで許可されていない。 |
|
Nastąpiła odmowa połączenia, ponieważ podana nazwa użytkownika i/lub hasło są nieprawidłowe. Powody takiej sytuacji mogą być następujące: Nazwa użytkownika i/lub hasło zostały nieprawidłowo wpisane. Podana nazwa użytkownika nie istnieje na serwerze. Hasło wygasło. Administrator nie przyznał użytkownikowi dostępu do połączenia zdalnego. Wybrany protokół uwierzytelniania jest niedozwolony na serwerze zdalnym. |
|
Tilkoblingen ble avslått fordi brukernavnet og/eller passordet du spesifiserte er ugyldig. Dette kan være forårsaket av følgende forhold: Brukernavnet og/eller passordet ble skrevet inn feil. Det spesifikke brukernavnet eksisterer ikke på serveren. Passordet har utløpt. Systemansvarlig har ikke gitt deg tilgang til å koble deg til eksternt. Den valgte godkjenningsprotokollen tillates ikke på den eksterne serveren. |
|
A kapcsolódás meg lett tagadva, mivel a megadott felhasználónév és/vagy a jelszó érvénytelen. Ezt a következők okozhatták: Helytelenül írta be a felhasználónevet és/vagy a jelszót. A megadott felhasználónév nem létezik a kiszolgálón. A jelszó lejárt. Nem jogosult a távelérésre. A megadott hitelesítési protokoll nincs engedélyezve a távoli kiszolgálón. |
|
La connexion a été refusée parce que le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe que vous avez spécifié n'est pas valide. Cet incident pourrait avoir l'une des causes suivantes : votre nom d'utilisateur et/ou mot de passe est erroné. Le nom d'utilisateur spécifié n'existe pas sur le serveur. Votre mot de passe a expiré. L'administrateur ne vous a pas autorisé à vous connecter à distance. Le protocole d'authentification sélectionné n'est pas autorisé sur le serveur distant. |
|
A conexão foi negada porque a senha e/ou o nome de usuário especificado não é válido. Isso pode ser causado pelas seguintes condições: digitação incorreta da senha e/ou nome de usuário. O nome de usuário especificado não existe no servidor. A senha expirou. O administrador não lhe forneceu acesso para conexão remota. O protocolo de autenticação selecionado não é permitido no servidor remoto. |
|
Se denegó la conexión porque el nombre de usuario y/o contraseña especificados no son válidos. Alguna de las siguientes condiciones puede ser la causa: el nombre de usuario y/o contraseña no se escribieron correctamente; el nombre de usuario especificado no existe en el servidor; la contraseña expiró; el administrador no le otorgó acceso para conectarse de manera remota; o el servidor remoto no permite el protocolo de autenticación seleccionado. |
|
Die Verbindung wurde verweigert, weil der angegebene Benutzername bzw. das angegebene Kennwort falsch ist. Dies kann folgende Ursachen haben: Der angegebene Benutzername ist nicht auf dem Server vorhanden. Ihr Kennwort ist abgelaufen. Der Administrator hat Ihnen keine Berechtigung zum Herstellen einer Remoteverbindung erteilt. Das ausgewählte Authentifizierungsprotokoll ist auf dem Remoteserver nicht zugelassen. |
|
De verbinding is geweigerd omdat de opgegeven gebruikersnaam en/of het wachtwoord ongeldig is. Mogelijke oorzaken: u hebt uw gebruikersnaam en/of wachtwoord verkeerd getypt; de opgegeven gebruikersnaam bestaat niet op de server; uw wachtwoord is verlopen; de beheerder heeft u geen toegang gegeven voor een externe verbinding; het geselecteerde verificatieprotocol is niet toegestaan op de externe server. |
|
Připojení bylo odmítnuto, protože zadané uživatelské jméno a heslo je neplatné. To může být způsobeno následujícími podmínkami: Uživatelské jméno nebo heslo bylo chybně zadáno. Zadané uživatelské jméno na serveru neexistuje. Vypršela platnost hesla. Správce vám neumožnil přístup ke vzdálenému připojení. Na vzdáleném serveru není povolen vybraný ověřovací protokol. |
|
Yhteys estettiin, koska määritetty käyttäjänimi ja/tai salasana on virheellinen. Syynä voi olla jokin seuraavista: Käyttäjänimi ja/tai salasana on kirjoitettu väärin. Määritettyä käyttäjänimeä ei ole palvelimessa. Salasana on vanhentunut. Järjestelmänvalvoja ei ole antanut sinulle oikeutta muodostaa etäyhteyttä. Etäpalvelin ei salli valittua todennusprotokollaa. |
|
Η σύνδεση δεν επιτράπηκε, επειδή το όνομα χρήστη ή/και ο κωδικός πρόσβασης που καθορίστηκαν δεν ήταν έγκυρα. Αυτό μπορεί να οφείλεται στις ακόλουθες συνθήκες: Εσφαλμένη πληκτρολόγηση του ονόματος χρήστη ή/και του κωδικού πρόσβασης. Το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν υπάρχει στον διακομιστή. Ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει. Ο διαχειριστής δεν έχει εκχωρήσει δικαίωμα απομακρυσμένης πρόσβασης και σύνδεσης. Το επιλεγμένο πρωτόκολλο ελέγχου ταυτότητας δεν επιτρέπεται στον απομακρυσμένο διακομιστή. |
|
Forbindelsen kunne ikke oprettes, da det brugernavn og/eller den adgangskode, du har angivet, er ugyldig(t). Det kan skyldes følgende forhold: Brugernavnet og/eller adgangskoden var indtastet forkert. Det angivne brugernavn findes ikke på serveren. Adgangskoden er udløbet. Administratoren har ikke givet dig adgang til at oprette fjernforbindelse. Den valgte godkendelsesprotokol er ikke tilladt på fjernserveren. |
|
Impossibile stabilire la connessione. Il nome utente e/o la password non sono validi. Il problema potrebbe essere causato dalle condizioni seguenti: il nome utente e/o la password non sono stati digitati correttamente. Il nome utente specificato non esiste nel server. La password è scaduta. L'amministratore non ha concesso l'autorizzazione per le connessioni remote. Il protocollo di autenticazione selezionato non è consentito nel server remoto. |
|
В модеме или другом устройстве связи произошла аппаратная ошибка. |
|
Maskinvarufel i modemet (eller annan anslutningsenhet). |
|
调制解调器(或其它连接设备)出现硬件故障。 |
|
數據機 (或其他連線裝置) 發生硬體失敗。 |
|
Modemde (veya başka bir bağlantı aygıtında) bir donanım hatası oluştu. |
|
모뎀(또는 다른 연결 장치)에 하드웨어 오류가 발생했습니다. |
|
Falha de hardware no modem (ou noutro dispositivo de ligação). |
|
モデム (またはほかの接続デバイス) でハードウェア障害が発生しました。 |
|
Wystąpiła awaria sprzętowa w modemie (lub innym urządzeniu łączącym). |
|
Det oppstod en maskinvarefeil i modemet (eller en annen tilkoblingsenhet). |
|
A modem (vagy a csatlakozáshoz használt egyéb eszköz) hardverhibát jelzett. |
|
Une défaillance matérielle s'est produite au niveau du modem (ou un autre périphérique de connexion). |
|
Falha de hardware no modem (ou outro dispositivo de conexão). |
|
Error de hardware en el módem (u otro dispositivo con conexión). |
|
Hardwarefehler im Modem (oder einem anderen angeschlossenen Gerät). |
|
Er is een hardwarefout opgetreden in de modem (of een ander verbindingsapparaat). |
|
Chyba hardwaru portu nebo jiného zařízení pro připojení. |
|
Laitteistovirhe modeemissa (tai muussa yhteyslaitteessa). |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα υλικού στο μόντεμ (ή στην άλλη συσκευή σύνδεσης). |
|
Der er en hardwarefejl i modemet (eller en anden forbindelsesenhed). |
|
Errore hardware nel modem o altro dispositivo di connessione. |
|
Конечные автоматы не запущены. |
|
Tillståndsdatorerna har inte startats. |
|
状态机器没有开始。 |
|
狀態電腦尚未啟動。 |
|
Durum makineleri başlatılmadı. |
|
컴퓨터를 시작할 수 없습니다. |
|
As máquinas de estado não foram iniciadas. |
|
State Machine は開始されていません。 |
|
Komputery stanu nie zostały uruchomione. |
|
Az állapotjelző gépek nincsenek elindítva. |
|
Les ordinateurs d'état ne sont pas démarrés. |
|
As máquinas de estado não foram iniciadas. |
|
No se han iniciado los equipos de estado. |
|
Die Statuscomputer sind nicht gestartet. |
|
De statuscomputers zijn niet gestart. |
|
Stavové počítače nebyly spuštěny. |
|
Tilakoneita ei ole käynnistetty. |
|
Tilstandsmaskiner er ikke startet. |
|
Οι υπολογιστές κατάστασης δεν έχουν ξεκινήσει. |
|
Tilstandscomputerne er ikke startet. |
|
Computer di stato non avviati. |
|
Конечные автоматы уже запущены. |
|
Tillståndsdatorerna har redan startats. |
|
状态机器已经开始。 |
|
狀態電腦已經啟動。 |
|
Durum makineleri zaten başlatıldı. |
|
컴퓨터를 이미 시작했습니다. |
|
As máquinas de estado já foram iniciadas. |
|
State Machine は既に開始されています。 |
|
Komputery stanu zostały uruchomione. |
|
Tilstandsmaskiner er allerede startet. |
|
Az állapotjelző gépek már el vannak indítva. |
|
Les ordinateurs d'état sont déjà démarrés. |
|
As máquinas de estado já foram iniciadas. |
|
Ya se han iniciado los equipos de estado. |
|
Die Statuscomputer sind bereits gestartet. |
|
De statuscomputers zijn reeds gestart. |
|
Stavové počítače jsou již spuštěny. |
|
Tilakoneet on jo käynnistetty. |
|
Οι υπολογιστές κατάστασης έχουν ξεκινήσει ήδη. |
|
Tilstandscomputerne er allerede startet. |
|
I computer di stato sono già avviati. |
|
Цикл ответа не завершен. |
|
Svarsloopen slutfördes inte. |
|
没有完成响应环。 |
|
回應迴圈處理並未完成。 |
|
Yanıt döngüsü tamamlanmadı. |
|
응답 루프가 완전하지 않습니다. |
|
O ciclo de resposta não foi concluído. |
|
応答のループを完了しませんでした。 |
|
Pętla odpowiedzi nie została ukończona. |
|
Responstilbakekoblingen ble ikke fullført. |
|
A válasz hurkolása nem történt meg. |
|
La réponse de bouclage ne s'est pas produite. |
|
O loop de resposta não foi concluído. |
|
No se completó la respuesta de bucle. |
|
Die Antwortschleife wurde nicht abgeschlossen. |
|
De antwoord-looping is niet voltooid. |
|
Cyklická smyčka odpovědi nebyla kompletní. |
|
Vastaussilmukkaa ei suoritettu loppuun. |
|
Ο βρόχος απόκρισης δεν ολοκληρώθηκε. |
|
Svarløkken blev ikke fuldført. |
|
Il ciclo di risposta non è stato completato. |