The service
Messages on page
尚有 %1!d! 使用者與 %2 連線。如果您停止共用 %2,它們將會被中斷連線。您確定要繼續?
До ресурсу %2 підключено %1!d! користувачів. Заборона спільного доступу до %2 призведе до їх відключення. Продовжити?
%1!d! kullanıcı %2 bilgisayarına bağlı. %2 paylaşımını durdurursanız bunların bağlantısı kesilecek. Devam etmek istiyor musunuz?
%1!d! korisnika je povezano na %2. Ako prestanete da delite %2, veza će im biti prekinuta. Želite li da nastavite?
有 %1!d! 个用户连接到 %2。如果停止共享 %2,将关闭连接。您想继续吗?
มี %1!d! ผู้ใช้เชื่อมต่อไปยัง %2 ถ้าคุณหยุดการใช้ %2 ร่วมกัน ผู้ใช้เหล่านี้จะถูกยกเลิกการเชื่อมต่อ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่
К ресурсу "%2" подключено пользователей: %1!d!. Прекращение общего доступа к %2 вызовет их отключение. Продолжить?
Er zijn %1!d! gebruiker(s) met %2 verbonden. Als u het delen van %2 beëindigd, zullen de verbindingen worden verbroken. Wilt u toch doorgaan?
Det finns %1!d! användare anslutna till %2. Om du slutar dela %2 kommer de att kopplas från. Vill du fortsätta?
%2에 %1!d!명의 사용자가 연결되어 있습니다. %2 공유를 중지하면 연결이 끊어집니다. 계속하시겠습니까?
Há %1!d! utilizador(es) ligado(s) a %2. Se parar de partilhar %2, eles serão desligados. Tem a certeza de que deseja continuar?
Število uporabnikov, povezanih z %2, je %1!d!. Če boste %2 vzeli iz skupne rabe, bodo njihove povezave prekinjene. Ali želite nadaljevati?
K prostriedku %2 sú pripojení používatelia (celkom %1!d!). Ak sa prestane %2 zdieľať, budú odpojení. Chcete pokračovať?
Ühiskasutusega ressursiga %2 on ühendatud kasutajad %1!d!. Kui peatate ressursi %2 ühiskasutuse, katkestatakse nende ühendused. Kas soovite jätkata?
Liczba użytkowników podłączonych do %2 wynosi %1!d!. Jeśli zatrzymasz udostępnianie %2, użytkownicy ci zostaną odłączeni. Czy chcesz kontynuować?
Υπάρχουν %1!d! χρήστες συνδεδεμένοι στο %2. Εάν τερματίσετε την κοινή χρήση του %2, θα γίνει αποσύνδεση των χρηστών. Θέλετε να συνεχίσετε;
Det er %1!d! bruker(e) koblet til %2. Hvis du avslutter deling av %2, vil de bli frakoblet. Vil du fortsette?
Der er %1!d! bruger(e) tilsluttet %2. Hvis du ophæver deling af %2, vil de blive frakoblet. Vil du fortsætte?
%1!d! felhasználó csatlakozik a következőhöz: %2. Ha leállítja %2 megosztását, a felhasználókkal való kapcsolat megszűnik. Folytatja?
Il y a %1!d! utilisateur(s) connecté(s) à %2. Si vous arrêtez de partager %2, ils seront déconnectés. Voulez-vous continuer ?
%1!d! lietotājam(iem) ir izveidots savienojums ar "%2". Ja pārtrauksit %2 koplietošanu, savienojums zudīs. Vai vēlaties turpināt?
Há %1!d! usuário(s) conectado(s) a %2. Se você parar de compartilhar %2, eles serão desconectados. Tem certeza de que deseja continuar?
Ima %1!d! korisnika povezanih s %2. Ako prestanete zajednički koristiti %2, s njima će se prekinuti veza. Želite li nastaviti?
%1!d! vartotojų yra prisijungę prie %2. Jei stabdysite %2 bendrą naudojimą, jie bus atjungti. Ar norite tęsti?
Ke sdílené položce %2 je připojeno %1!d! uživatelů. Pokud ukončíte sdílení položky %2, budou odpojeni. Chcete pokračovat?
Hay %1!d! usuarios conectados a %2. Si deja de compartir %2, se desconectarán. ¿Desea continuar?
%1!d! Benutzer ist bzw. sind mit %2 verbunden. Diese Verbindungen werden getrennt, wenn die Freigabe von %2 beendet wird. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?
‏‏קיימים %1!d! משתמשים המחוברים אל %2. אם תפסיק את שיתוף %2, משתמשים אלה ינותקו. האם ברצונך להמשיך?
Există %1!d! utilizatori conectați la %2. Dacă opriți partajarea %2, aceștia vor fi deconectați. Continuați?
Има %1!d! потребител(и), свързан(и) с %2. Ако спрете споделянето на %2, тяхната връзка ще бъде прекъсната. Желаете ли да продължите?
%1!d! käyttäjä(ä) jakaa resurssin %2. Jos lopetat resurssin %2 jakamisen, yhteydet katkaistaan. Haluatko jatkaa?
%2 には %1!d! 人のユーザーが接続しています。%2 の共有を停止すると、接続は切断されます。続行しますか?
‏‏يوجد %1!d! مستخدم متصلين بـ %2. إذا قمت بإيقاف مشاركة %2، سيتم قطع الاتصال بهم. هل تريد المتابعة؟
Utenti connessi a %2: %1!d!. Terminando la condivisione di %2, gli utenti verranno disconnessi. Continuare?
尚有 %1!d! 檔案由 %2!d! 使用者開啟,他們與 %3 連線。如果您停止共用 %3,檔案將會關閉,進而造成使用者資料的遺失。您確定要繼續?
На спільному ресурсі %3 відкрито %1!d! файлів і до нього підключено %2!d! користувачів. Заборона спільного доступу до %3 призведе до закриття файлів, через що можуть бути втрачені дані. Продовжити?
%1!d! dosya, %3 alanına bağlı %2!d! kullanıcılar tarafından kullanılıyor %3 paylaşımını kaldırırsanız, bu dosyalar kapatılacak ve bu kullanıcıların veri kayıplarına neden olabilecek. Devam etmek istiyor musunuz?
%2!d! korisnika povezanih na %3 otvorilo je %1!d! datoteka. Ako prestanete da delite %3, datoteke će se zatvoriti, što može prouzrokovati da ovi korisnici izgube podatke. Želite li da nastavite?
连接到 %3 的 %2!d! 个用户打开了 %1!d! 个文件。如果停止共享 %3,这些文件将被关闭,并导致这些用户丢失数据。您想继续吗?
Število datotek, ki so jih odprli uporabniki %2!d!, povezani z %3, je %1!d!. Če boste %3 vzeli iz skupne rabe, se bodo datoteke zaprle in uporabniki bodo morda izgubili podatke. Ali želite nadaljevati?
มี %1!d! แฟ้มเปิดโดย %2!d! ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อไปยัง %3 ถ้าคุณหยุดการใช้ %3 ร่วมกัน แฟ้มเหล่านี้จะปิด ซึ่งอาจทำให้ผู้ใช้เหล่านี้สูญเสียข้อมูล คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่
На общем ресурсе %3 открыто файлов: %1!d! (подключено пользователей: %2!d!). Прекращение общего доступа к %3 вызовет закрытие файлов, что может привести к потере данных. Продолжить?
Er is/zijn %1!d! bestand(en) geopend door %2!d! gebruiker(s) die met %3 zijn verbonden. Als u het delen van %3 beëindigd, zullen de bestanden worden afgesloten, waardoor deze gebruikers gegevens kunnen verliezen. Wilt u toch doorgaan?
Det finns %1!d! fil(er) öppna av %2!d! användare anslutna till %3. Om du slutar dela %3 kommer filerna att stängas och användarna riskerar att förlora data. Vill du fortsätta?
%3에 연결된 %2!d!명의 사용자가 %1!d!개의 파일을 열어 놓았습니다. %3 공유를 중지하면 파일이 닫히게 되어 사용자들이 데이터를 손실할 수 있습니다. 계속하시겠습니까?
Há %1!d! ficheiro(s) aberto(s) por %2!d! utilizador(es) ligados a %3. Se parar de partilhar %3, os ficheiros serão fechados, o que pode fazer com que os utilizadores percam dados. Tem a certeza de que deseja continuar?
K prostriedku %3 sú pripojení používatelia (celkom %2!d!), ktorí majú otvorené súbory (celkom %1!d!). Ak sa prestane %3 zdieľať, súbory sa zatvoria, čo môže spôsobiť stratu údajov. Chcete pokračovať?
Ühiskasutusega ressursiga %3 ühendatud kasutajad %2!d! on avanud %1!d! faili. Kui peatate ressursi %3 ühiskasutuse, suletakse failid ja see võib põhjustada nende kasutajate andmete kaotsimineku. Kas soovite jätkata?
Liczba plików otwartych przez %2!d! użytkowników podłączonych do %3 wynosi %1!d!. Jeśli zatrzymasz udostępnianie %3, pliki te zostaną zamknięte, co może sprawić, że użytkownicy stracą dane. Czy chcesz kontynuować?
Υπάρχουν %1!d! αρχεία ανοιχτά από τους %2!d! χρήστες που είναι συνδεδεμένοι στο %3. Εάν τερματίσετε την κοινή χρήση του %3, τα αρχεία θα κλείσουν και ίσως αυτοί οι χρήστες να έχουν απώλεια δεδομένων. Θέλετε να συνεχίσετε;
Det er %1!d! file(r) åpnet av %2!d! bruker(e) koblet til %3. Hvis du avslutter deling av %3 blir filene stengt, og brukerne risikerer å miste data. Vil du fortsette?
Der er %1!d! fil(er) åbnet af %2!d! bruger(e), der er tilsluttet %3. Hvis du ophæver deling af %3, vil filerne lukke, hvilket kan resultere i tab af data for brugerne. Vil du fortsætte?
A következőhöz csatlakozó %2!d! felhasználó %1!d! fájlt nyitott meg: %3. Ha leállítja %3 megosztását, a fájlok bezáródnak; ennek következtében a felhasználók adatokat veszíthetnek. Folytatja?
Il y a %1!d! fichier(s) ouvert(s) par %2!d! utilisateur(s) connecté(s) à %3. Si vous arrêtez de partager %3, les fichiers seront fermés, ce qui peut provoquer des pertes de données pour ces utilisateurs. Voulez-vous continuer ?
%2!d! lietotājam(iem), kam ir izveidots savienojums ar%3, ir atvērts(i) %1!d! fails(i). Ja pārtrauksit %3 koplietošanu, faili tiks aizvērti, un šiem lietotājiem var zust dati. Vai vēlaties turpināt?
Há %1!d! arquivo(s) aberto(s) por %2!d! usuário(s) conectado(s) a %3. Se você parar de compartilhar %3, estes arquivos serão fechados, o que pode fazer com que os usuários percam seus dados. Tem certeza de que deseja continuar?
Ima %1!d! datoteka koje je otvorilo %2!d! korisnika povezanih s %3. Ako prestanete zajednički koristiti %3, datoteke će se zatvoriti, što može uzrokovati da ti korisnici izgube podatke. Želite li nastaviti?
%2!d! vartotojai, prisijungę prie %3, atidarė %1!d! failus. Jei nustosite bendrai naudoti %3, failai bus uždaryti, tačiau dėl to vartotojai gali prarasti duomenis. Ar norite tęsti?
Ve sdílené položce %3 je %2!d! uživateli otevřeno %1!d! souborů. Pokud ukončíte sdílení %3, budou soubory zavřeny, což může způsobit uživatelům ztrátu dat. Chcete pokračovat?
Hay %1!d! archivos abiertos por %2!d! usuarios conectados a %3. Si deja de compartir %3, los archivos serán cerrados causando pérdida de datos a esos usuarios. ¿Desea continuar?
Es gibt %1!d! geöffnete Datei(en) von %2!d! Benutzer(n) mit einer Verbindung mit %3. Die Dateien werden geschlossen, wenn Sie die Freigabe von %3 beenden. Dies kann zu einem Datenverlust führen. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?
‏‏קיימים %1!d! קבצים פתוחים על-ידי %2!d! משתמשים המחוברים אל %3. אם תפסיק את שיתוף %3, הקבצים ייסגרו ומשתמשים אלה עשויים לאבד נתונים. האם ברצונך להמשיך?
Există %1!d! fișiere deschise de %2!d! utilizatori conectați la %3. Dacă opriți partajarea %3, fișierele se vor închide, ceea ce poate provoca pierdere de date la utilizatori. Continuați?
Има %1!d! файл(а), отворен(и) от %2!d! потребител(и), свързан(и) с %3. Ако спрете споделянето на %3, файловете ще се затворят, поради което тези потребители може да загубят данни. Желаете ли да продължите?
%1!d! tiedosto(a) on avoinna %2!d! käyttäjällä jaetussa resurssissa %3. Jos lopetat resurssin %3 jakamisen, tiedosto(t) suljetaan. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että käyttäjät menettävät tietoja. Haluatko jatkaa?
%3 に接続している %2!d! 人のユーザーが %1!d! 個のファイルを開いています。%3 の共有を停止すると、ファイルは閉じられユーザーはデータを失う可能性があります。続行しますか?
‏‏يوجد %1!d! ملف مفتوح بواسطة %2!d! مستخدم متصلين بـ %3. إذا قمت بإيقاف مشاركة %3، سيتم إغلاق الملفات، مما قد يسبب فقد المستخدمين للبيانات. هل تريد المتابعة؟
%1!d! file aperto/i da %2!d! utente/i connesso/i a %3. Terminando la condivisione di %3 i file verranno chiusi e gli utenti connessi potrebbero perdere dei dati. Continuare?
您已經共用 %1 作為 %2。其他的人可能正在使用此資料夾中的檔案。如果您刪除資料夾,它將不再被共用。您確定要刪除它?
Мережне ім’я %2 означає спільну папку %1. Можливо, інші користувачі працюють із файлами цієї папки. Після видалення ця папка вже не буде спільною. Ви дійсно бажаєте видалити цю папку?
%1 alanını %2 adıyla paylaştırıyorsunuz. Diğer kullanıcılar bu klasördeki dosyaları kullanıyor olabilir. Eğer klasörü silerseniz paylaşımını da silmiş olacaksınız. Silmek istediğinizden emin misiniz?
Delite %1 kao %2. Ostali možda koriste datoteke u ovoj fascikli. Ako izbrišete ovu fasciklu, ona više neće biti deljena. Želite li zaista da je izbrišete?
您正在将 %1 共享为 %2。其他人可能正在使用该文件夹。如果删除它,将不能共享该文件夹。您确定要删除吗?
%1 je v skupni rabi kot %2. Tudi drugi morda uporabljajo datoteke v tej mapi. Če jo boste izbrisali, ne bo več v skupni rabi. Ali ste prepričani, da jo želite izbrisati?
คุณกำลังใช้ %1 ร่วมกันเป็น %2 ผู้ใช้อื่นอาจกำลังใช้แฟ้มในโฟลเดอร์นี้อยู่ ถ้าคุณลบโฟลเดอร์นี้ โฟลเดอร์ดังกล่าวจะใช้ร่วมกันไม่ได้อีกต่อไป คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบโฟลเดอร์นี้
Имя %2 обозначает общую папку %1. Возможно, другие пользователи работают с файлами этой папки. После удаления папка перестанет быть общей. Удалить папку?
U hebt %1 gedeeld als %2. Mogelijk hebben andere gebruikers op dit moment bestanden uit deze map in gebruik. Als u de map verwijdert, zijn de gedeelde bestanden erin niet langer voor anderen beschikbaar. Weet u zeker dat u de deze map wilt verwijderen?
%1 delas som %2. Andra användare kanske använder filer i den här mappen. Om du tar bort mappen kommer den inte längre att vara delad. Vill du ta bort mappen?
%1을(를) %2(으)로 공유하고 있습니다. 다른 사용자들이 이 폴더에서 파일을 사용 중일 수도 있습니다. 이 폴더를 삭제하면 더 이상 공유되지 않습니다. 폴더를 삭제하시겠습니까?
Está a partilhar %1 como %2. Outros utilizadores podem estar a utilizar ficheiros nesta pasta. Se eliminar a pasta, deixa de ser partilhada. Tem a certeza de que deseja eliminar a pasta?
Zdieľate prostriedok %1 ako %2. Ostatní používatelia môžu používať súbory v tomto priečinku. Ak ho odstránite, nebude sa ďalej zdieľať. Naozaj ho chcete odstrániť?
Kasutate ühiselt kausta %1 kasutajana %2. Teised kasutajad võivad praegu kasutada selles kaustas olevaid faile. Kui kustutate kausta, pole see enam ühiskasutuses. Kas soovite kindlasti selle kustutada?
Udostępniono %1 jako %2. Być może inni używają plików z tego folderu. Jeśli usuniesz ten folder, to nie będzie on więcej udostępniony. Czy na pewno chcesz go usunąć?
Κάνετε κοινή χρήση του %1 ως ο χρήστης %2. Είναι πιθανό άλλοι χρήστες να χρησιμοποιούν αρχεία αυτού του καταλόγου. Εάν διαγράψετε τον κατάλογο, δεν θα είναι πια δυνατή η κοινή χρήση του. Θέλετε οπωσδήποτε να τον διαγράψετε;
%1 deles som %2. Andre brukere benytter kanskje filer i denne mappen. Om du sletter mappen vil den ikke lenger være delt. Vil du slette mappen?
Du deler %1 som %2. Filer i mappen kan være i brug af andre, hvis du sletter mappen, vil den ikke længere være delt. Er du sikker på, at du vil slette den?
A mappa (%1) meg van osztva '%2' néven. Mások használhatják az ebben a mappában lévő fájlokat. Ha törli a mappát, az többé nem lesz megosztott. Biztosan törölni kívánja?
Vous partagez %1 en tant que %2. D'autres peuvent être en train d'utiliser des fichiers dans ce dossier. Si vous le supprimez, il ne sera plus partagé. Voulez-vous vraiment le supprimer ?
Jūs koplietojat %1 kā %2. Iespējams, arī citi lieto šīs mapes failus. Ja dzēsīsit mapi, to vairs nevarēs koplietot. Vai tiešām vēlaties to dzēst?
Você está compartilhando %1 como %2. Pode haver outros usuários usando os arquivos contidos nesta pasta. Se ela for excluída, não poderá mais ser compartilhada. Tem certeza de que deseja excluir a pasta?
Zajednički koristite %1 kao %2. Drugi korisnici možda koriste datoteke u ovoj mapi. Izbrišete li mapu, ona se više neće zajednički koristiti. Jeste li sigurni da je želite izbrisati?
Jūs bendrai naudojate %1 kaip %2. Gali būti, kad kiti naudoja šio aplanko failus. Jei panaikinsite šį aplanką, jis nebebus bendrai naudojamas. Ar norite jį naikinti?
Sdílíte %1 jako %2. Někteří uživatelé mohou používat soubory v této složce. Odstraníte-li tuto složku, nebudou již soubory sdíleny. Opravdu ji chcete odstranit?
Está compartiendo %1 como %2. Otros usuarios pueden estar usando archivos de esta carpeta. Si la elimina, dejará de estar compartida. ¿Está seguro de que desea eliminarla?
%1 ist bereits als %2 freigegeben. Eventuell haben andere Benutzer Dateien in diesem Ordner geöffnet. Wenn Sie den Ordner löschen, wird er nicht mehr freigegeben sein. Sind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?
‏‏אתה משתף את %1 כ- %2. ייתכן שאנשים אחרים משתמשים בקבצים בתיקיה זו. אם תמחק את התיקיה, היא לא תהיה משותפת עוד. האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותה?
Partajați %1 ca %2. Fișiere din acest folder pot fi utilizate în prezent de către alții. Dacă ștergeți folderul, el nu va mai fi partajat. Sigur îl ștergeți?
Вие споделяте %1 като %2. Други може да използват файлове от тази папка. Ако изтриете папката, тя повече няма да бъде споделена. Наистина ли искате да я изтриете?
Kansio %1 on jaettu nimellä %2. Muut voivat käyttää tämän kansion tiedostoja. Kansion jakaminen lopetetaan, jos se poistetaan. Haluatko varmasti poistaa kansion?
%1 を %2 として共有しています。ほかのユーザーがこのフォルダ内のファイルを使用している可能性があります。フォルダを削除すると、共有は解除されます。削除しますか?
‏‏تقوم بمشاركة %1 كـ %2. قد يوجد آخرون يستخدمون الملفات الموجودة في هذا المجلد، وإذا قمت بحذف المجلد، فلن يصبح مشتركاً. هل تريد إزالته بالتأكيد؟
Condivisione di %1 con il nome %2. Altri utenti potrebbero usare i file in questa cartella. L'eliminazione della cartella comporterà la terminazione della condivisione. Continuare con l'eliminazione?
您已經共用 %1 作為 %2。在您將資料夾移動或重新命名後,它將無法被共用。您確定要繼續?
Мережне ім’я %2 означає спільну папку %1. Після переміщення або перейменування ця папка більше не буде спільним ресурсом. Продовжити?
%1 alanını %2 adıyla paylaştırıyorsunuz. Klasörü taşıdığınızda veya adını değiştirdiğinizde paylaştırılmamış olacak. Devam etmek istediğinize emin misiniz?
Delite %1 kao %2. Fascikla se neće više deliti kada je premestite ili preimenujete. Želite li zaista da nastavite?
您正在将 %1 共享为 %2。移动或重命名该文件夹后,将不能共享它。您确定要继续吗?
คุณกำลังใช้ %1 ร่วมกันเป็น %2 โฟลเดอร์จะใช้ร่วมกันไม่ได้หลังจากที่คุณย้ายหรือเปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ
Имя %2 обозначает общую папку %1. После перемещения или переименования папка перестанет быть общей. Продолжить?
U hebt %1 gedeeld als %2. De map zal niet meer gedeeld zijn nadat u deze verplaatst of de naam ervan wijzigt. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
%1 delas som %2. Mappen kommer inte att delas om du flyttar eller byter namn på den. Vill du fortsätta?
%1을(를) %2으(로) 공유하고 있습니다. 폴더를 이동하거나 이름을 바꾸면 공유할 수 없습니다. 계속하시겠습니까?
Está a partilhar %1 como %2. Depois de a mover ou lhe alterar o nome, a pasta já não será partilhada. Tem a certeza de que deseja continuar?
%1 je v skupni rabi kot %2. Če mapo premaknete ali jo preimenujete, ne bo več v skupni rabi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?
%1 zdieľate s názvom %2. Ak ho premiestnite alebo zmeníte jeho názov, nebude sa ďalej zdieľať. Naozaj chcete pokračovať?
Kasutate ühiselt kausta %1 kasutajana %2. Pärast kausta teisaldamist või ümbernimetamist pole see enam ühiskasutuses. Kas soovite kindlasti jätkata?
Udostępniono %1 jako %2. Jeśli przeniesiesz ten folder lub zmienisz jego nazwę, to nie będzie on więcej udostępniony. Czy na pewno chcesz kontynuować?
Κάνετε κοινή χρήση του %1 ως ο χρήστης %2. Δεν θα είναι πια δυνατή η κοινή χρήση του φακέλου εάν τον μετακινήσετε ή του αλλάξετε το όνομα. Θέλετε οπωσδήποτε να συνεχίσετε;
%1 deles som %2. Mappen blir ikke lenger delt om du flytter den eller endrer navn på den. Vil du fortsette?
Du deler %1 som %2. Mappen vil ikke længere være delt, hvis du flytter eller omdøber den. Vil du fortsætte?
A mappa (%1) meg van osztva '%2' néven. A mappa megosztása az áthelyezése vagy az átnevezése során megszűnik. Biztosan folytatja?
Vous partagez %1 en tant que %2. Le dossier ne sera plus partagé lorsque vous l'aurez déplacé ou renommé. Voulez-vous vraiment continuer ?
Jūs koplietojat %1 kā %2. Mapi vairs nevarēs koplietot, ja to pārvietosit vai pārdēvēsit. Vai tiešām vēlaties turpināt?
Você está compartilhando %1 como %2. A pasta não será mais compartilhada depois que for movida ou renomeada. Tem certeza de que deseja continuar?
Zajednički koristite %1 kao %2. Mapa se više neće zajednički koristiti nakon što je premjestite ili preimenujete. Jeste li sigurni da želite nastaviti?
Jūs bendrai naudojate %1 kaip %2. Aplankas nebus bendrai naudojamas, jei jį perkelsite ar pervardysite. Ar tikrai norite tęsti?
Sdílíte %1 jako %2. Pokud přesunete nebo přejmenujete tuto složku, nebudou již soubory sdíleny. Chcete pokračovat?
Está compartiendo %1 como %2. La carpeta no seguirá compartida si la mueve o cambia de nombre. ¿Está seguro de que desea continuar?
%1 ist bereits als %2 freigegeben. Wenn Sie den Ordner löschen oder umbenennen, wird er nicht mehr freigegeben sein. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen möchten?
‏‏אתה משתף את %1 כ- %2. התיקיה לא תהיה משותפת לאחר העברתה או שינוי שמה. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?
Partajați %1 ca %2. Folderul nu va mai fi partajat după ce îl mutați sau îl redenumiți. Sigur continuați?
Вие споделяте %1 като %2. Папката повече няма да е споделена, след като я преместите или преименувате. Наистина ли искате да продължите?
Kansio %1 on jaettu nimellä %2. Kansion jakaminen lopetetaan, jos se nimetään uudelleen. Haluatko varmasti jatkaa?
%1 を %2 として共有しています。フォルダを移動したり名前を変更すると、そのフォルダの共有は解除されます。続行しますか?
‏‏تقوم بمشاركة %1 كـ %2. لن يكون المجلد مشتركاً بعد نقله أو إعادة تسميته. هل تريد المتابعة بالتأكيد؟
Condivisione di %1 con il nome %2. Spostando o rinominando la cartella, la condivisione verrà terminata. Continuare?
您已經在共用 %1,以 %2 作為名稱。您要共用 %3 而以名稱 %2 來代替?
Мережне ім’я %2 уже використовується для спільного доступу до ресурсу %1. Використати замість цього ім’я %2 для спільного ресурсу %3?
%1 alanını zaten %2 adıyla paylaştırıyorsunuz. Bunun yerine %3 alanını %2 adıyla paylaştırmak istiyor musunuz?
Već delite %1 koristeći ime %2. Želite li da umesto toga delite %3 koristeći ime %2?
您已经使用名称 %2 共享 %1。是否仍要使用名称 %2 共享 %3?
%1 je že v skupni rabi kot %2. Ali bi %3 raje dali v skupno rabo z imenom %2?
คุณกำลังใช้ %1 ร่วมกันอยู่แล้วด้วยชื่อ %2 คุณต้องการใช้ %3 ร่วมกันด้วยชื่อ %2 แทนหรือไม่
Имя %2 уже используется для общего доступа к ресурсу %1. Использовать вместо этого имя %2 для общего ресурса %3?
U hebt %1 al gedeeld met als naam %2. Wilt u in plaats hiervan %3 delen met als naam %2?
Du delar redan ut %1 med namnet %2. Vill du dela ut %3 med namnet %2 istället?
이미 %2 이름을 사용하여 %1을(를) 공유하고 있습니다. 대신 %2 이름을 사용하여 %3을(를) 공유하시겠습니까?
Já está a partilhar %1 utilizando o nome %2. Deseja partilhar %3 utilizando o nome %2 como alternativa?
%1 zdieľate s názvom %2. Chcete namiesto toho zdieľať %3 s názvom %2?
Kasutate juba ühiselt kausta %1 nimega %2. Kas soovite selle asemel kasutada ühiselt kausta %3 nimega %2?
Udostępniono już %1 używając nazwy %2. Czy chcesz zamiast tego udostępnić %3 używając nazwy %2?
Κάνετε κοινή χρήση του %1 με το όνομα %2. Θέλετε κοινή χρήση του %3 χρησιμοποιώντας το όνομα %2 αντί αυτού;
Du deler allerede %1 med navnet %2. Vil du dele %3 med navnet %2 i stedet?
Du deler allerede %1 med navnet %2. Vil du dele %3 med navnet %2 i stedet for?
A mappa (%1) meg van osztva %2 néven. Kívánja ehelyett %3 megosztását %2 néven?
Vous êtes déjà en train de partager %1 sous le nom %2. Voulez-vous partager %3 en utilisant le nom %2 à la place ?
Jūs jau koplietojat "%1", izmantojot vārdu %2. Vai tā vietā vēlaties koplietot %3, izmantojot vārdu %2?
Você já está compartilhando %1 com o nome %2. Deseja, ao invés disso, compartilhar %3 com o nome %2?
Već ste dali na zajedničko korištenje %1 koristeći naziv %2. Želite li zajednički koristiti %3 umjesto toga koristeći naziv %2?
Jūs jau bendrai naudojate %1, pavadintą %2. Ar vietoje to norite bendrai naudoti %3, pavadintą %2?
%1 již sdílíte pod názvem %2. Chcete namísto toho pod názvem %2 sdílet %3?
Actualmente está compartiendo %1 con el nombre %2. ¿Desea compartir %3 con el nombre %2 en su lugar?
%1 ist bereits als %2 freigegeben. Möchten Sie %3 stattdessen als %2 freigeben?
‏‏אתה משתף כבר את %1 תוך שימוש בשם %2. האם ברצונך לשתף את %3 תוך שימוש בשם %2 במקום זאת?
Partajat deja %1 cu numele %2. Partajați %3 utilizând numele %2?
Вие вече сте споделили %1, като използвате името %2. Желаете ли да споделите %3, като вместо това използвате името %2?
Resurssi %1 jaetaan jo nimellä %2. Haluatko jakaa resurssin %3 nimellä %2?
%2 という名前を使って既に %1 を共有しています。名前 %2 を使って %3 を共有しますか?
‏‏تقوم بالفعل بمشاركة %1 باستخدام الاسم %2. هل تريد مشاركة %3 باستخدام الاسم %2 بدلاً من ذلك؟
Il nome %2 è già utilizzato per la condivisione della cartella %1. Utilizzare il nome %2 per condividere %3?
這個資料夾被共用的次數超過一次。您確定要移除所有的共用?
Спільний доступ до цієї папки відкритий під декількома іменами. Заборонити спільний доступ для всіх імен?
Bu klasör birden çok kez paylaştırılmış. Bütün bu paylaşımları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
Ova fascikla je deljena više od jedanput. Želite li zaista da uklonite sve ove deljene resurse?
该文件夹被多次共享,您确定要删除所有共享吗?
Ta mapa je v več skupnih rabah. Ali ste prepričani, da želite odstraniti vse te skupne rabe?
โฟลเดอร์นี้ถูกใช้ร่วมกันมากกว่าหนึ่งครั้ง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเอาการใช้ร่วมกันเหล่านี้ออก
Общий доступ к этой папке организован под несколькими именами. Запретить общий доступ для всех имен?
Deze map is meer dan één keer gedeeld. Weet u zeker dat u al deze shares wilt verwijderen?
Denna mapp delas flera gånger. Vill du ta bort samtliga dessa resurser?
이 폴더는 두 번 이상 공유되고 있습니다. 모든 공유를 제거하시겠습니까?
A pasta foi partilhada mais de uma vez. Tem a certeza de que deseja remover todas estas partilhas?
Tento priečinok je viacnásobne zdieľaný. Naozaj chcete odstrániť všetky tieto zdieľania?
Seda kausta kasutatakse ühiselt rohkem kui üks kord. Kas soovite kindlasti kõik need ühiskasutused eemaldada?
Ten folder jest udostępniony więcej niż jeden raz. Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie te udziały?
Υπάρχουν πάνω από μία κοινές χρήσεις αυτού του καταλόγου . Θέλετε οπωσδήποτε να τις καταργήσετε όλες;
Denne mappen deles flere ganger. Vil du ta bort alle disse delte ressursene?
Denne mappe er delt mere end en gang. Er du sikker på, at du vil fjerne alle disse delinger?
Ez a mappa többször is meg van osztva. Biztosan el kívánja távolítani az összes megosztást?
Le dossier est partagé plus d'une fois. Voulez-vous vraiment enlever tous les partages ?
Šī mape ir kopīgota vairākas reizes. Vai tiešām vēlaties noņemt visus šos koplietojumus?
A pasta foi compartilhada mais de uma vez. Tem certeza de que deseja remover todos estes compartilhamentos?
Ova mapa se zajednički koristi više puta. Jeste li sigurni da želite ukloniti sva ta zajednička korištenja?
Šis aplankas yra bendrai naudojamas daugiau kaip vieną kartą. Ar tikrai norite šalinti šiuos bendrus naudojimus?
Složka je sdílena vícekrát. Opravdu chcete odstranit všechna tato sdílení.
Esta carpeta se comparte más de una vez. ¿Está seguro de que desea quitar todos los recursos compartidos?
Dieser Ordner ist mehr als einmal freigegeben. Sind Sie sicher, dass Sie alle diese Freigaben entfernen möchten?
‏‏תיקיה זו עברה שיתוף למעלה מפעם אחת. האם אתה בטוח שברצונך להסיר את כל המיקומים המשותפים?
Acest folder este partajat de mai multe ori. Sigur eliminați toate partajările?
Тази папка е споделена повече от веднъж. Наистина ли искате да премахнете всички споделяния?
Tämä kansio on jaettu useammin kuin kerran. Haluatko varmasti poistaa kaikki jaot?
このフォルダは 2 回以上共有されています。すべての共有を解除しますか?
‏‏تمت مشاركة هذا المجلد أكثر من مرة. هل تريد بالتأكيد إزالة كافة تلك المشاركات؟
Questa cartella è condivisa più di una volta. Rimuovere tutte le condivisioni?
如果共用名稱超過 12 個字元,執行 Windows 98SE、Windows Millennium Edition、Windows NT 4.0 或更舊作業系統的電腦,便無法存取此資料夾。要確定資料夾完全可以存取,使用 12 或更少的字元來命名它。 要立即使用共用名稱 "%1"?
Якщо довжина імені спільного ресурсу перевищує 12 символів, ця папка може бути недоступною для комп’ютерів, які працюють під керуванням Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 або старіших операційних систем. Щоб гарантувати доступ до цієї папки, не рекомендовано використовувати імена, довжина яких перевищує 12 символів. Ви справді бажаєте використати ім’я спільного ресурсу "%1"?
Paylaşım adı 12 karakterden daha uzun olursa, bu klasöre Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 veya daha eski işletim sistemi çalıştıran bilgisayarlardan erişilemez. Klasörü tam olarak erişilebilir yapmak için, 12 veya daha az karakter kullanarak adlandırın. Yine de "%1" paylaşım adını kullanmak istiyor musunuz?
Ako je ime deljenog resursa duže od 12 znakova, ovoj fascikli ne mogu pristupiti računari koji rade pod operativnim sistemima Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 ili pod starijim verzijama operativnih sistema. Da bi ova fascikla bila u potpunosti pristupačna, dajte joj ime od 12 ili manje znakova. Želite li ipak da koristite ime deljenog resursa „%1“?
如果共享名超过 12 个字符,运行 Windows 98 SE、Windows Millennium Edition、Windows NT 4.0 或更早版本的操作系统的计算机无法访问这个文件夹。要使任何用户都可以访问该文件夹,其名称不能超过 12 个字符。 仍然要使用共享名 "%1" 吗?
Če ima ime za skupno rabo več kot 12 znakov, ta mapa ne bo dostopna iz računalnikov, v katerih so nameščeni operacijski sistemi Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 ali strejše različice operacijskih sistemov. Če želite, da bo mapa popolnoma dostopna, jo imenujte z dvanajstimi znaki ali manj. Ali želite kljub temu uporabiti ime za skupno rabo »%1«?
ถ้าชื่อที่ใช้ร่วมกันมีความยาวมากกว่า 12 อักขระ คอมพิวเตอร์ที่ใช้ Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 หรือระบบปฏิบัติการรุ่นก่อนหน้านี้จะไม่สามารถเข้าถึงโฟลเดอร์นี้ได้ เมื่อต้องการให้มีการเข้าถึงโฟลเดอร์ได้อย่างเต็มที่ ให้ตั้งชื่อโฟลเดอร์โดยใช้อักขระไม่เกิน 12 ตัว คุณยังคงต้องการใช้ชื่อที่ใช้ร่วมกัน "%1" หรือไม่
Если имя общего ресурса длиннее 12 знаков, эта папка может быть недоступна для компьютеров, работающих под управлением Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 или более ранних операционных систем. Чтобы гарантировать доступ к этой папке, рекомендуется не использовать имен с длиной более 12 знаков. Использовать имя общего ресурса "%1"?
Als u de share een naam geeft die langer is dan 12 tekens, hebben computers met Windows 98 SE, Windows ME, Windows NT 4.0 of een eerder besturingssysteem geen toegang tot de share. Geef een naam voor de share op die 12 tekens of korter is, zodat de share voor alle besturingssystemen toegankelijk is. Wilt u %1 toch als naam voor de share gebruiken?
Om resursnamnet är längre än 12 tecken kommer datorer med Windows 98 Andra utgåvan, Windows 98 Millennium Edition, Windows NT4.0 eller tidigare operativsystem inte att få tillgång till mappen. Om du vill att alla operativsystem ska kunna använda resursen kan du använda högst 12 tecken i resursnamnet. Vill du använda resursnamnet %1?
공유 이름이 12자보다 길면 Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 또는 이전의 운영 체제를 실행하는 컴퓨터에서 이 폴더에 액세스할 수 없습니다. 어디서나 이 폴더에 액세스할 수 있게 하려면 폴더 이름을 12자 이하로 지정하십시오. 그래도 공유 이름 "%1"을(를) 사용하시겠습니까?
Se o nome da partilha for maior que 12 caracteres, esta pasta não pode ser acedida por computadores com o Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0, ou sistemas operativos anteriores. Para tornar a pasta completamente acessível, dê-lhe um nome utilizando 12 caracteres ou menos. Pretende continuar a utilizar o nome de partilha "%1" de qualquer modo?
Ak názov zdieľaného prostriedku pozostáva z viac ako 12 znakov, nebude tento priečinok prístupný pre počítače so systémom Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 alebo so starším systémom. Ak chcete, aby bol tento priečinok úplne dostupný, zmeňte jeho názov tak, aby obsahoval maximálne 12 znakov. Chcete aj napriek tomu používať názov zdieľaného prostriedku „%1“?
Kui ühiskasutusnimi on pikem kui 12 märki, ei pääse sellele kaustale juurde Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 või veel varasemate operatsioonisüsteemidega arvutid. Selle kausta muutmiseks täiesti juurdepääsetavaks pange sellele 12-märgiline või lühem nimi. Kas soovite ikkagi kasutada ühiskasutusnime %1 ?
Jeśli nazwa udziału będzie dłuższa niż 12 znaków, do tego folderu nie będą mieć dostępu komputery z uruchomionym systemem Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 lub starszym systemem operacyjnym. Aby uczynić ten folder w pełni dostępnym, nadaj mu nazwę o długości 12 lub mniej znaków. Czy mimo wszystko chcesz użyć nazwy udziału „%1”?
Αν το όνομα κοινόχρηστου στοιχείου έχει περισσότερους από 12 χαρακτήρες δεν θα υπάρχει πρόσβαση σε αυτόν το φάκελο από υπολογιστές που εκτελούν τα Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 ή παλιότερα λειτουργικά συστήματα. Για να είναι δυνατή η πλήρης πρόσβαση στο φάκελο, ονομάστε τον με 12 ή λιγότερους χαρακτήρες. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το όνομα κοινόχρηστου στοιχείου "%1";
Hvis ressursnavnet er lengre enn 12 tegn, vil ikke datamaskiner som kjører Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 eller tidligere operativsystemer, ha tilgang til mappen. Lag et ressursnavn på 12 tegn eller færre for å gjøre ressursen fullstendig tilgjengelig. Vil du bruke ressursnavnet %1 likevel?
Hvis sharenavnet er længere end 12 tegn, kan der ikke opnås adgang til denne mappe fra computere, der kører Windows 98 - 2. udgave, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 eller ældre operativsystemer. Hvis der skal være adgang til mappen fra alle computere, skal du bruge et navn med 12 eller færre tegn. Vil du bruge sharenavnet "%1" alligevel?
A 12 karakternél hosszabb nevű megosztásokat Windows 98 második kiadás, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 és ezeknél régebbi operációs rendszerekből nem lehet elérni. Ha a megosztásnak ezen operációs rendszerek számára is elérhetőnek kell lennie, legfeljebb 12 karakterből álló nevet adjon neki. Ebben az esetben is a(z) "%1" nevet szeretné adni a megosztásnak?
Si le nom de partage dépasse 12 caractères, ce dossier sera inaccessible pour les ordinateurs exécutant Windows 98SE, Millennium, NT 4.0 ou des systèmes d'exploitation précédents. Pour que ce dossier soit accessible par tous, donnez-lui un nom de 12 caractères ou moins. Voulez-vous quand même utiliser le nom de partage « %1 » ?
Ja koplietojuma nosaukumā ir vairāk par 12 rakstzīmēm, šai mapei nevar piekļūt no datoriem, kuros darbojas sistēma Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 vai vecākas operētājsistēmas. Lai mapei varētu piekļūt bez ierobežojumiem, tās nosaukumā jābūt ne vairāk kā 12 rakstzīmēm. Vai tomēr vēlaties izmantot koplietojuma nosaukumu "%1"?
Se o nome de compartilhamento tiver mais de 12 caracteres, esta pasta não poderá ser acessada por computadores que estiverem executando o Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 ou sistemas operacionais anteriores. Para tornar a pasta totalmente acessível, dê a ela um nome que tenha 12 ou menos. Deseja usar o nome de compartilhamento "%1" assim mesmo?
Ako je naziv zajedničkog resursa dulji od 12 znakova, ovoj mapi neće moći pristupati računala sa sustavima Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0, ili starijim operacijskim sustavima. Ako želite mapu učiniti pristupačnom svima, imenujte je koristeći 12 ili manje znakova. Želite li unatoč tomu koristiti naziv zajedničkog resursa "%1"?
Jei bendrai naudojamo objekto pavadinimas yra ilgesnis nei 12 simbolių, šio aplanko negalės pasiekti kompiuteriai su sistemomis Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 ar ankstesnėmis operacinėmis sistemomis. Norėdami, kad visi galėtų pasiekti aplanką, pavadinkite jį 12 simbolių ar trumpesniu vardu. Ar vis tiek norite naudoti bendrai naudojamo objekto pavadinimą '%1'?
Pokud je název sdílené položky delší než 12 znaků, nelze k této složce získat přístup z počítačů se systémy Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 a starších. Pokud chcete, aby tato složka byla plně přístupná, zadejte název, který má 12 nebo méně znaků. Chcete přesto použít název sdílené položky %1?
Si el nombre del recurso compartido tiene más de 12 caracteres, los equipos que ejecuten Windows 98, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 o un sistema operativo anterior no tendrán acceso a esta carpeta. Para evitar esto, se recomienda elegir un nombre inferior a 12 caracteres para la carpeta.¿Desea de todas formas que el recurso compartido se llame "%1"?
Falls Sie einen Freigabenamen verwenden, der mehr als 12 Zeichen enthält, kann von Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 oder früheren Betriebssystem nicht auf diesen Ordner zugegriffen werden. Verwenden Sie einen Freigabenamen mit 12 oder weniger Zeichen. Möchten Sie den Freigabenamen "%1" dennoch verwenden
‏‏אם שם השיתוף מכיל למעלה מ- 12 תווים, תיקיה זו אינה נגישה למחשבים שבהם פועל Windows 98SE, Windows Millennium Edition‏, Windows NT 4.0 או מערכות הפעלה קודמות. כדי שהתיקיה תהיה נגישה לכל מערכות ההפעלה, הענק לה שם המכיל 12 תווים או פחות. האם ברצונך להשתמש בשם השיתוף ''%1'' בכל זאת?
Dacă numele partajării este mai lung de 12 caractere, folderul nu se poate accesa de pe computerele pe care se execută Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 sau sisteme de operare anterioare. Pentru ca folderul să fie deplin accesabil, dați-i un nume de cel mult 12 caractere. Utilizați totuși numele de partajare "%1"?
Ако общото име е по-дълго от 12 знака, тази папка не може да бъде достъпна за компютри, използващи Windows 98SE, Windows Millenium Edition, Windows NT 4.0 или по-ранни операционни системи. За да направите папката напълно достъпна, дайте й име, като използвате не повече от 12 знака. Желаете ли да използвате общото име "%1" въпреки всичко?
Jos jakonimen pituus on yli 12 merkkiä, kansiota ei voida käyttää tietokoneissa, joiden käyttöjärjestelmä on Windows 98 SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0 tai jokin vanhempi käyttöjärjestelmä. Jos haluat tehdä kansiosta täysin käytettävän, nimeä se enintään 12-merkkiseksi. Haluatko kuitenkin käyttää jakonimeä %1?
共有名を 12 文字より長くした場合、Windows 98SE、Windows Millennium Edition、Windows NT 4.0 またはそれ以前のオペレーティング システムが実行するコンピュータからこのフォルダにアクセスすることはできません。このフォルダを完全にアクセス可能にするには、共有名を 12 文字以内にしてください。 共有名 "%1" を使いますか?
‏‏إذا كان طول اسم المشاركة يتجاوز 12 حرفاً، لن تتمكن أجهزة الكمبيوتر التي تستخدم Windows 98SE أو Windows Millennium Edition أو Windows NT 4.0 أو أنظمة التشغيل الأقدم من الوصول إلى المجلد. لكي يمكن الوصول إلى المجلد، أعطه اسماً لا يتعدى 12 حرفاً. هل تريد استخدام اسم المشاركة "%1" على أية حال؟
Se il nome di condivisione è più lungo di 12 caratteri, non sarà possibile accedere alla cartella da computer che eseguono Windows 98SE, Windows Millennium Edition, Windows NT 4.0, o sistemi operativi precedenti. Per rendere la cartella pienamente accessibile, attribuirle un nome non più lungo di 12 caratteri. Utilizzare comunque il nome di condivisione "%1"?
電腦若要做為網域控制站而正確運作,這個共用是必須的,移除它將導致這個網域控制站所服務的所有用戶端功能遺失。確定要停止共用 %1?
Цей спільний ресурс потрібен для того, щоб комп’ютер працював як контролер домену. Скасування спільного доступу призведе до втрати функціональності, через що можуть постраждати всі користувачі, яких обслуговує цей контролер домену. Закрити спільний доступ до цього ресурсу %1?
Bu paylaşım makinanın etki alanı denetleyicisi olarak doğru bir şekilde çalışabilmesi için gerekiyor. Onu kaldırmak bu etki alanı denetleyicisinin hizmet verdiği bütün istemcilerde işlev kaybına sebep olur. %1 paylaşımını durdurmak istediğinizden emin misiniz?
Ovaj deljeni resurs je potreban da bi mašina pravilno radila kao kontroler domena. Ako je uklonite, prouzrokovaćete gubitak funkcionalnosti na svim klijentima koje ovaj kontroler domena uslužuje. Želite li zaista da prestanete da delite %1?
为使计算机能作为域控制器正常运行,这个共享是必需的。将其删除会导致该域控制器服务的所有客户端丧失功能。您确定要停止共享 %1 吗?
To omrežno sredstvo je zahtevano za pravilno delovanje računalnika kot krmilnika domene. Odstranitev bo povzročila izgubo funkcionalnosti v vseh odjemalcih, ki jih streže ta krmilnik domene. Ali ste prepričani, da želite %1 vzeti iz skupne rabe?
การใช้ร่วมกันนี้จำเป็นสำหรับการที่เครื่องจะทำงานอย่างเหมาะสมในฐานะตัวควบคุมโดเมน การเอาการใช้ร่วมกันนี้ออกจะทำให้การทำงานบนไคลเอ็นต์ทั้งหมดที่ตัวควบคุมโดเมนนี้ให้บริการอยู่ไม่สมบูรณ์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการหยุดการใช้ %1 ร่วมกัน
Этот общий ресурс нужен для того, чтобы компьютер мог нормально функционировать в качестве контроллера домена. Удаление этого общего ресурса приведет к потере функциональности для всех клиентов, обслуживаемых этим контроллером домена. Вы действительно хотите удалить общий ресурс %1?
Deze share is niet nodig om deze computer als domeincontroller te laten functioneren. Als u deze share verwijdert, verliezen alle clients die deze domeincontroller bedient hun functionaliteit. Weet u zeker dat u het delen van %1 wilt stoppen?
Den här resursen krävs för att datorn ska fungera korrekt som en domänkontrollant. Om du tar bort den påverkar det funktionerna för alla klienter som använder den här domänkontrollanten. Vill du stoppa delningen av %1?
컴퓨터가 도메인 컨트롤러로 정상적으로 작동하려면 이 공유가 필요합니다. 이 공유를 제거하면 이 도메인 컨트롤러가 지원하는 모든 클라이언트에서 기능 손실이 발생할 수 있습니다. %1의 공유를 중지하시겠습니까?
Esta partilha é necessária para que o computador funcione correctamente como um controlador de domínio. Removê-la vai provocar uma perda de funcionalidade em todos os clientes servidos por este controlador de domínio. Tem a certeza de que pretende parar de partilhar %1?
Tento zdieľaný prostriedok je potrebný na správnu funkčnosť počítača ako radiča domény. Jeho odstránením stratíte funkčnosť všetkých klientov tohto radiča domény. Naozaj chcete zastaviť zdieľanie prostriedku %1?
See jagu on vajalik, et arvuti töötaks domeenikontrollerina õigesti. Selle eemaldamine põhjustab kõikide selle domeenikontrolleri teenuse klientide funktsioonide kadu. Kas soovite kindlasti lõpetada üksuse %1 ühiskasutust?
Ten udział jest wymagany, aby komputer działał właściwie, jako kontroler domeny. Usunięcie go spowoduje utratę funkcjonalności wszystkich komputerów klienckich obsługiwanych przez ten kontroler domeny. Czy na pewno chcesz zaprzestać udostępniania udziału %1?
Η κοινή χρήση είναι απαραίτητη ώστε ο υπολογιστής να λειτουργεί σωστά ως ελεγκτής τομέα. Η κατάργησή της θα προκαλέσει απώλεια λειτουργικότητας σε όλα τα προγράμματα-πελάτες που εξυπηρετούνται από αυτόν τον ελεγκτή τομέα. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση του %1;
Denne ressursen kreves for at datamaskinen skal fungere som domenekontroller. Hvis du fjerner den, medfører det tap av funksjonalitet for alle klienter som denne domenekontrolleren tjener. Er du sikker på at du vil avslutte delingen av %1?
Dette share er nødvendigt, for at computeren kan fungere korrekt som domænecontroller. Hvis du fjerner sharet, vil det medføre, at alle klienter, der betjenes af denne domænecontroller, vil opleve tab af funktionalitet. Er du sikker på, at du vil stoppe delingen af %1?
A számítógépnek szüksége van erre a megosztásra ahhoz, hogy megfelelően tudjon tartományvezérlőként működni. Eltávolítása funkcióvesztéssel jár az összes ügyfélen, amelyet ez a tartományvezérlő szolgál ki. Biztos benne, hogy megszünteti %1 megosztását?
Ce partage est nécessaire pour que l'ordinateur fonctionne correctement en tant que contrôleur de domaine. La suppression de ce partage va causer la perte de fonctionnalité sur tous les clients que ce contrôleur de domaine sert. Voulez-vous vraiment arrêter le partage %1 ?
Šis koplietojums ir nepieciešams, lai dators darbotos pareizi kā domēna kontrolleris. Tā noņemšana izraisīs funkcionalitātes zudumu visiem klientiem, kuri izmanto šo domēna kontrolleri. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties apturēt koplietošanu %1?
Este compartilhamento é necessário para que a máquina funcione corretamente como um controlador de domínio. Removê-lo causará perda de funcionalidade em todos os clientes atendidos pelo controlador de domínio. Tem certeza de que deseja parar de compartilhar %1?
Ovaj zajednički resurs potreban je da bi stroj radio ispravno kao kontrolor domene. Njegovo uklanjanje uzrokovat će gubitak funkcionalnosti na svim klijentima koje poslužuje ovaj kontrolor domene. Jeste li sigurni da želite prekinuti zajedničko korištenje resursa %1?
Šis bendrai naudojamas objektas yra reikalingas kompiuteriui, kad tinkamai veiktų kaip domeno valdiklis. Jį pašalinus, visi domeno valdiklio aptarnaujami klientai taps nefunkcionalūs. Ar tikrai norite stabdyti bendrą naudojimą %1?
Tato sdílená položka je vyžadována, aby počítač správně pracoval jako řadič domény. Její odstranění způsobí ztrátu funkčnosti všech klientů, kterým tento řadič domény poskytuje službu. Opravdu chcete ukončit sdílení %1?
Este recurso compartido se requiere para que el equipo funcione correctamente como un controlador de dominio. Si lo quita ocasionará pérdida de funcionalidad en todos los clientes a los que sirve este controlador de dominio. ¿Confirma que desea dejar de compartir %1?
Diese Freigabe ist erforderlich, wenn der Computer als ein Domänencontroller fungieren soll. Wenn Sie diese Freigabe entfernen, verlieren alle Clients dieses Domänencontrollers Funktionalität. Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe von %1 aufheben möchten?
‏‏שיתוף זה חיוני כדי שמכשיר יפעל כראוי כבקר תחום. מחיקתו תגרור אובדן פונקציונליות בכל הלקוחות שבקר תחום זה משרת. האם אתה בטוח שברצונך להפסיק לשתף את %1?
Partajarea este cerută pentru funcționarea corespunzătoare a computerului ca un controler de domeniu. Eliminarea acesteia va provoca deficiențe de funcționalitate la toți clienții serviți de acest controler de domeniu. Sigur opriți partajarea %1?
Това споделяне е необходимо, за да действа машината правилно като домейн контролер. Премахването му ще причини загуба във функционалността при клиентите, които този домейн контролер обслужва. Наистина ли искате да спрете споделянето на %1?
Jotta kone voisi toimia toimialueen ohjauskoneena, tämä jako on pakollinen. Jos jako poistetaan, kaikkien tämän toimialueen ohjainkoneen palvelemien asiakkaiden toiminnallisuutta menetetään. Oletko varma, että haluat lopettaa kohteen %1 jakamisen?
この共有は、コンピュータが正しくドメイン コントローラとして動作するために必要です。共有を解除すると、このドメイン コントローラの機能がクライアントのすべてで損失します。%1 の共有を停止しますか?
‏‏هذه المشاركة مطلوبة للجهاز ليعمل بشكل صحيح كوحدة تحكم بالمجال. ستتسبب إزالة المشاركة في عدم تشغيل الوظيفة عند كافة العملاء الذين تخدمهم وحدة التحكم بالمجال هذه. هل تريد بالتأكيد إيقاف المشاركة %1؟
Questa condivisione è necessaria per il corretto funzionamento del computer come controller di dominio. La rimozione della condivisione causerà la perdita di funzionalità su tutti i client serviti dal controller di dominio. Interrompere la condivisione di %1?
這個共用是建立僅用於系統管理用途,這個共用將會在伺服器服務被停止並重新啟動,或電腦重新開機時重新出現。確定要停止共用 %1?
Цей спільний ресурс було створено тільки для здійснення адміністрування. Спільний ресурс з’явиться знову після припинення роботи та перезапуску серверної служби або після перезавантаження комп’ютера. Закрити спільний доступ до цього ресурсу %1?
Bu paylaşım sadece yönetimsel amaçlar için oluşturuldu. Sunucu hizmeti ve yeniden başlatıldığında ve bilgisayar yeniden başlatıldığında bu paylaşım yeniden görüntülenecek. %1 paylaşımını durdurmak istediğinizden emin misiniz?
Ovaj deljeni resurs je kreiran samo u administrativne svrhe. On će se ponovo pojaviti kada se zaustave i ponovo pokrenu usluge servera ili kada se sistem ponovo pokrene. Želite li zaista da prestanete da delite %1?
这个共享是为管理而创建的。服务器服务停止并重新启动后或计算机重新启动后,共享会重新出现。您确定要停止共享 %1 吗?
To omrežno sredstvo je bilo ustvarjeno le za skrbniške namene. Omrežno sredstvo se bo znova prikazalo, ko ustavite in znova zaženete strežniško storitev ali ko znova zaženete računalnik. Ali ste prepričani, da želite %1 vzeti iz skupne rabe?
การใช้ร่วมกันนี้ถูกสร้างขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ในการจัดการเท่านั้น การใช้ร่วมกันจะปรากฏขึ้นใหม่เมื่อการบริการเซิร์ฟเวอร์หยุดและเริ่มการทำงานใหม่ หรือเริ่มการทำงานของคอมพิวเตอร์ใหม่ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการหยุดการใช้ %1 ร่วมกัน
Этот общий ресурс был создан в административных целях. Этот общий ресурс появится вновь после перезапуска службы сервера или в случае перезагрузки компьютера. Вы действительно хотите прекратить общий доступ к %1?
Deze share is alleen voor beheersdoeleinden gemaakt. De share verschijnt opnieuw wanneer de Server-service wordt gestopt en opnieuw wordt gestart en wanneer de computer opnieuw wordt opgestart. Weet u zeker dat u %1 niet meer wilt delen?
Den här resursen skapades bara för administrativa syften och visas igen när tjänsten Server stoppas och startas om, och när datorn startas om. Vill du stoppa delningen av %1?
이 공유는 관리 목적으로만 만들어졌습니다. 서버 서비스가 중지되었다가 다시 시작되거나 컴퓨터를 다시 부팅할 때 공유가 다시 나타납니다. %1 공유를 중지하시겠습니까?
Esta partilha foi criada apenas com objectivos administrativos. A partilha será novamente apresentada quando o serviço Servidor for parado e reiniciado ou o computador for reiniciado. Tem a certeza de que pretende parar de partilhar %1?
Tento zdieľaný prostriedok bol vytvorený iba na správcovské účely. Zdieľaný prostriedok sa obnoví, keď sa zastaví a reštartuje služba Server, alebo ak reštartujete počítač. Naozaj chcete zdieľanie %1 zastaviť?
See jagu loodi ainult halduseesmärkidel. Jagu ilmub uuesti, kui serveriteenus on peatunud ja taaskäivitatud või kui arvuti on taaskäivitatud. Kas soovite kindlasti lõpetada üksuse %1 ühiskasutust?
Ten udział został utworzony tylko dla celów administracyjnych. Udział pojawi się ponownie po zatrzymaniu i ponownym uruchomieniu usługi serwera lub ponownym rozruchu komputera. Czy na pewno chcesz zaprzestać udostępniania udziału %1?
Αυτή η κοινή χρήση δημιουργήθηκε μόνο για διαχειριστικούς λόγους. Η κοινή χρήση θα εμφανιστεί ξανά, όταν η υπηρεσία διακομιστή διακοπεί και ξεκινήσει πάλι ή όταν γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση του %1;
Denne ressursen ble laget av administrative grunner. Den vil vises på nytt når servertjenesten er avsluttet og startet på nytt, eller når datamaskinen er startet på nytt. Er du sikker på at du vil avslutte delingen av %1?
Dette share blev udelukkende oprettet til administrative formål. Sharet vil fremkomme igen, når Server-tjenesten stoppes og genstartes, eller når computeren genstartes. Er du sikker på, at du vil stoppe delingen af %1?
Ez a megosztás felügyeleti célokat szolgál. A megosztás ismét meg fog jelenni, amikor a kiszolgáló szolgáltatás leáll vagy a számítógép újraindul. Biztos benne, hogy megszünteti %1 megosztását?
Ce partage a été créé pour des raisons administratives seulement. Le partage réapparaîtra lorsque le service Serveur sera arrêté et redémarré ou une fois l'ordinateur réamorcé. Voulez-vous vraiment arrêter le partage de %1 ?
Šis koplietojums tika izveidots tikai administratīviem nolūkiem. Šis koplietojums parādīsies vēlreiz, kad servera pakalpojumi tiks apturēti un restartēti vai dators tiks atsāknēts. Vai esat pārliecināts, ka vēlaties apturēt koplietošanu %1?
Este compartilhamento foi criado apenas para fins administrativos. Ele reaparecerá quando o serviço Servidor for interrompido e reiniciado ou quando o computador for reinicializado. Tem certeza de que deseja parar de compartilhar %1?
Ovaj zajednički resurs stvoren je samo u administrativne svrhe. Resurs će se ponovo pojaviti kada se servis Poslužitelj zaustavi i ponovo pokrene, ili pak prilikom ponovnog pokretanja sustava. Jeste li sigurni da želite zaustaviti zajedničko korištenje resursa %1?
Šis bendrai naudojamas objektas buvo sukurtas tik administraciniams tikslams. Šis bendrai naudojamas objektas vėl pasirodys sustabdžius serverio tarnybą ir pakartotinai paleidus kompiuterį arba jį perkrovus. Ar tikrai norite stabdyti bendrą naudojimą %1?
Tato sdílená položka byla vytvořena pouze k účelům správy. Sdílená položka se znovu zobrazí po ukončení a restartování služby serveru nebo po restartování počítače. Opravdu chcete ukončit sdílení %1?
Este recurso compartido ha sido creado sólo para propósitos administrativos. Volverá a aparecer cuando se detenga y reinicie el servicio o se reinicie el equipo. ¿Confirma que desea dejar de compartir el recurso %1?
Diese Freigabe wurde ausschließlich für Verwaltungszwecke erstellt. Die Freigabe wird wieder angezeigt, wenn der Serverdienst beendet und neu gestartet wird, oder wenn der Computer neu gestartet wird. Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe von %1 aufheben möchten?
‏‏שיתוף זה נוצר למטרות ניהוליות בלבד. השיתוף יופיע מחדש עם כאשר שירותי השרת יופסקו ויופעלו מחדש או כאשר המחשב יאותחל מחדש. האם אתה בטוח שברצונך להפסיק לשתף את %1?
Această partajare s-a creat numai în scopuri administrative. Partajarea va reapărea când este oprit serviciul Server și este repornit computer. Sigur opriți partajarea %1?
Това споделяне е създадено само за административни цели. Споделянето ще се появи отново, когато услугата на сървъра се спре и стартира отново или когато компютърът се рестартира. Наистина ли искате да спрете споделянето на %1?
Tämä resurssi on luotu ainoastaan hallintaa varten. Resurssi tulee uudelleen näyttöön, kun palvelinpalvelu pysäytetään ja käynnistetään uudelleen tai kun tietokone käynnistetään uudelleen. Oletko varma, että haluat lopettaa jaettujen resurssien %1 käyttämisen?
この共有は管理目的だけのために作成されました。サーバー サービスが停止されて再起動されたときか、または、コンピュータが再起動されたときに、共有は再び表示されるようになります。%1 の共有を停止しますか?
‏‏تم إنشاء هذه المشاركة للأغراض الإدارية فقط. ستعاود المشاركة الظهور عند إيقاف خدمة "الخادم" ثم إعادة تشغيلها أو إعادة تشغيل الكمبيوتر. هل ترغب بالتأكيد في إيقاف مشاركة %1؟
Questa condivisione è stata creata a scopo di amministrazione e verrà nuovamente visualizzata all'arresto e riavvio del servizio Server o al riavvio del computer. Interrompere la condivisione di %1?
發生無法辨識的錯誤 0x%1!08lx!。
Невідома помилка 0x%1!08lx!.
Bilinmeyen hata 0x%1!08lx!.
Nepoznata greška 0x%1!08lx!.
未知的错误 0x%1!08lx!。
Neznana napaka 0x%1!08lx!.
ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก 0x%1!08lx!
Ошибка 0x%1!08lx!.
Onbekende fout 0x%1!08lx!.
Okänt fel 0x%1!08lx!.
알 수 없는 오류 0x%1!08lx!.
Erro desconhecido 0x%1!08lx!.
Neznáma chyba 0x%1!08lx!.
Tundmatu tõrge 0x%1!08lx!.
Nieznany błąd 0x%1!08lx!.
Άγνωστο σφάλμα 0x%1!08lx!.
Ukjent feil 0x%1!08lx!.
Ukendt fejl 0x%1!08lx!.
Ismeretlen hiba: 0x%1!08lx!.
Erreur inconnue 0x%1!08lx!.
Nezināma kļūda 0x%1!08lx!.
Erro desconhecido 0x%1!08lx!.
Nepoznata pogreška 0x%1!08lx!.
Nežinoma klaida 0x%1!08lx!.
Neznámá chyba 0x%1!08lx!.
Error desconocido 0x%1!08lx!.
Unbekannter Fehler 0x%1!08lx!.
‏‏שגיאה לא ידועה 0x%1!08lx!.
Eroare necunoscută 0x%1!08lx!.
Неизвестна грешка 0x%1!08lx!.
Tuntematon virhe 0x%1!08lx!.
原因不明なエラー 0x%1!08lx!.
‏‏خطأ غير معروف 0x%1!08lx!.
Errore sconosciuto 0x%1!08lx!.
See catalog page for all messages.