|
由于未能找到具有自动生成的 id“<var>X</var>”的控件来引发回发事件,导致发生错误。若要避免此错误,请显式设置引发回发事件的控件的 ID 属性。 |
|
發生錯誤,因為找不到具有自動產生 id '<var>X</var>' 的控制項來引發回傳事件。若要避免這項錯誤,請明確設定引發回傳事件之控制項的 ID 屬性。 |
|
Došlo k chybě, protože nebyl nalezen ovládací prvek s automaticky generovaným identifikátorem <var>X</var> pro vyvolání události Postback. Chcete-li této chybě předejít, proveďte explicitní nastavení vlastnosti ID pro ovládací prvky, které vyvolávají události Postback. |
|
Er is een fout opgetreden omdat een besturingselement met automatisch gegenereerde ID <var>X</var> niet kan worden gevonden om een terugpostgebeurtenis te starten. Stel de ID-eigenschap van besturingelementen die terugpostgebeurtenissen starten expliciet in om deze fout te voorkomen. |
|
Tapahtui virhe, koska paluuilmoitustapahtuman luomiseen vaadittavaa ohjausobjektia, jonka automaattisesti luotu tunnus on <var>X</var>, ei löytynyt. Jos haluat välttää tämän virheen, määritä paluuilmoitustapahtumia luovien ohjausobjektien tunnukset yksiselitteisesti. |
|
Une erreur s'est produite car un contrôle avec un id généré automatiquement '<var>X</var>' n'a pas été trouvé pour déclencher un événement de publication. Pour éviter cette erreur, définissez explicitement la propriété ID des contrôles qui déclenchent les événements de publication. |
|
Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Steuerelement mit automatisch erzeugter ID '<var>X</var>' nicht gefunden werden konnte, um ein Sendeereignis auszulösen. Zur Vermeidung dieses Fehlers sollten Sie die ID-Eigenschaft von Steuerelementen, die Sendeereignisse auslösen, explizit festlegen. |
|
Hiba történt mert a rendszer a visszaküldési esemény indításához nem tudta megtalálni a következő automatikusan generált azonosítóval rendelkező vezérlőt: <var>X</var>. Az ilyen hibák elkerülése érdekében a visszaküldési eseményeket kiváltó vezérlők ID tulajdonságát egyértelműen kell beállítani. |
|
자동 생성된 ID가 '<var>X</var>'인 컨트롤을 사용하여 다시 게시 이벤트를 발생시킬 수 없기 때문에 오류가 발생했습니다. 이 오류를 피하려면 다시 게시 이벤트를 발생시키는 컨트롤의 ID 속성을 명시적으로 설정하십시오. |
|
ポストバック イベントを発生させるための自動生成 ID '<var>X</var>' 付きコントロールが見つからなかったため、エラーが発生しました。このエラーを回避するには、ポスト イベントを発生させるコントロールの ID プロパティを明示的に設定してください。 |
|
Errore: impossibile trovare un controllo con ID generato automaticamente '<var>X</var>' per generare un evento di postback. Per evitare questo tipo di errore, impostare in modo esplicito la proprietà ID dei controlli che generano eventi di postback. |
|
Det oppstod en feil fordi en kontroll med automatisk generert ID, <var>X</var>, ikke fantes, og dermed kunne ikke tilbakesending foretas. Hvis du vil unngå denne feilen, må du eksplisitt angi ID-egenskapen for kontroller som utfører tilbakesendinger. |
|
Wystąpił błąd, ponieważ formant z wygenerowanym automatycznie identyfikatorem '<var>X</var>' nie mógł zostać zlokalizowany w celu wywołania zdarzenia ogłaszania. Aby uniknąć tego błędu, ustaw jawnie właściwość identyfikatora formantów, które wywołują zdarzenia ogłaszania. |
|
Ocorreu um erro porque não foi possível localizar um controlo com um ID '<var>X</var>' gerado automaticamente para provocar um evento de reposição. Para evitar este erro, defina explicitamente a propriedade do ID dos controlos que provocam eventos de reposição. |
|
Ocorreu um erro porque um controle com a identificação '<var>X</var>' gerada automaticamente não pôde ser localizado para gerar um evento de postagem. Para evitar que isso aconteça, defina explicitamente a propriedade de identificação dos controles que geram eventos de postagem. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα επειδή ένα στοιχείο ελέγχου με αναγνωριστικό '<var>X</var>' που δημιουργήθηκε αυτόματα δεν ήταν δυνατό να εντοπιστεί για να ενεργοποιήσει ένα συμβάν καταχώρησης προς τα πίσω. Για να αποφύγετε αυτό το σφάλμα, ορίστε ρητά την ιδιότητα αναγνωριστικού των στοιχείων ελέγχου που ενεργοποιούν συμβάντα καταχώρησης προς τα πίσω. |
|
Ett fel inträffade eftersom det inte gick att hitta en kontroll med det automatiskt genererade ID:t <var>X</var> för att utlösa en händelse för återanslående. Du undviker det här felet genom att explicit ange ID-egenskapen för kontroller som utlöser händelser för återanslående. |
|
Se ha producido un error porque no se encontró el control con identificador generado de forma automática '<var>X</var>' para provocar un evento de devolución. Para evitar este error, establezca explícitamente la propiedad del identificador de los controles que provocan eventos de devolución. |
|
Otomatik olarak üretilen '<var>X</var>' kimliğine sahip bir denetim, geri gönderme olayı oluşturmak için bulunamadığından bir hata oluştu. Bu hatadan kaçınmak için, geri gönderme olayı oluşturan denetimlerin ID özelliklerini açık olarak ayarlayın. |
|
Ошибка из-за невозможности найти элемент управления с автоматически созданным идентификатором '<var>X</var>' для генерации события обратной передачи. Для устранения ошибки явно задайте свойства ID для элементов управления, генерирующих события обратной передачи. |
|
אירעה שגיאה מפני שלא הייתה אפשרות לאתר בקר עם מזהה שנוצר באופן אוטומטי '<var>X</var>' כדי לעורר אירוע postback. כדי להימנע משגיאה זו, הגדר באופן מפורש את המאפיין של פקדים המעוררים אירועי postback. |
|
由于未能找到 id 为“<var>X</var>”的控件或在回发后将同一 ID 分配给另一个控件,导致发生错误。如果未分配 ID,请显式设置引发回发事件的控件的 ID 属性以避免此错误。 |
|
حدث خطأ بسبب تعذر تحديد موقع عنصر تحكم بالمعرّف '<var>X</var>' أو بسبب تعيين عنصر تحكم مختلف لنفس المعرف (ID) بعد إعادة النشر. في حالة عدم تعيين المعرف (ID)، يجب تعيين خاصية ID لعناصر التحكم بوضوح التي تقوم بتشغيل أحداث إعادة النشر لتجنب مثل هذا الخطأ. |
|
Der opstod en fejl, fordi der ikke blev fundet et objekt med id'et '<var>X</var>', eller fordi der er knyttet et andet objekt til det samme id efter tilbagesendelse. Hvis id'et ikke er tilknyttet, skal du udtrykkelig angive id-egenskaben for objekter, der udløser tilbagesendelseshændelser, for at undgå denne fejl. |
|
發生錯誤,因為找不到具有 id 為 '<var>X</var>' 的控制項,或者在回傳之後不同的控制項指派了相同的 ID。如果未指派 ID,請明確設定引發回傳事件的控制項的 ID 屬性,以避免發生此錯誤。 |
|
对控件样式的底层访问。 |
|
Dostęp niskiego poziomu do stylów formantu. |
|
Přístup nízké úrovně ke stylům ovládacího prvku |
|
Alacsony szintű hozzáférés a vezérlő stílusaihoz. |
|
Accès de bas niveau aux styles du contrôle. |
|
Πρόσβαση χαμηλού επιπέδου σε στυλ στοιχείων ελέγχου. |
|
Toegang op laag niveau tot stijlen besturingselement. |
|
控制項樣式的低層級存取。 |
|
Low-level-Zugriff auf die Steuerelementstilarten. |
|
Ohjausobjektin tyylien alemman tason käyttöoikeus. |
|
컨트롤 스타일에 대한 하위 수준 액세스입니다. |
|
Accesso di basso livello agli stili del controllo. |
|
コントロール スタイルへのローレベル アクセスです。 |
|
Acesso de nível inferior aos estilos do controlo. |
|
Tilgang på lavt nivå til kontrollstiler. |
|
Acceso de bajo nivel a estilos de control. |
|
Acesso de nível baixo a estilos de controle. |
|
Lågnivå-åtkomst till kontrollformat. |
|
Доступ на низком уровне к стилям данного элемента управления. |
|
Denetim stillerine alt düzey erişimi. |
|
גישה ברמה נמוכה לסגנונות פקד. |
|
对控件样式的底层访问。 |
|
الوصول ذو المستوى المنخفض إلى أنماط عنصر التحكم. |
|
Adgang på lavt niveau til formater for objekter. |
|
控制項樣式的低層級存取。 |
|
ASP.NET-alustusvirhe |
|
ASP.NET 初始化錯誤 |
|
ASP.NET inicializálási hiba |
|
ASP.NET-initialiseringsfeil |
|
Erreur d'initialisation ASP.NET |
|
Errore di inizializzazione di ASP.NET |
|
ASP.NET 초기화 오류 |
|
ASP.NET 初始化错误 |
|
ASP.NET-initialisatiefout |
|
Chyba při inicializaci ASP.NET |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα προετοιμασίας ASP.NET |
|
ASP.NET-Initialisierungsfehler |
|
ASP.NET 初期化エラー |
|
Error de inicialización de ASP.NET |
|
Erro de inicialização do ASP.NET |
|
Erro de Inicialização do ASP.NET |
|
ASP.NET-initieringsfel |
|
ASP.NET Başlatma Hatası |
|
Ошибка при инициализации ASP.NET |
|
Błąd inicjowania ASP.NET |
|
שגיאת אתחול של ASP.NET: <var>X</var> |
|
ASP.NET 初始化错误: <var>X</var> |
|
خطأ في تهيئة ASP.NET: <var>X</var> |
|
Initialiseringsfejl i ASP.NET: <var>X</var> |
|
ASP.NET 初始化錯誤: <var>X</var> |
|
A(z) „<var>X</var>” azonosítót már egy másik vezérlő használja. |
|
A identificação '<var>X</var>' já está sendo usada por outro controle. |
|
L'ID '<var>X</var>' est déjà utilisé par un autre contrôle. |
|
Identyfikator '<var>X</var>' jest już używany przez inny formant. |
|
다른 컨트롤에서 ID '<var>X</var>'을(를) 사용하고 있습니다. |
|
ID '<var>X</var>' уже используется другим элементом управления. |
|
O ID '<var>X</var>' já está a ser utilizado por outro controlo. |
|
ID '<var>X</var>' は既に別のコントロールにより使用されています。 |
|
Toisella ohjausobjektilla on jo tunnus <var>X</var>. |
|
Το αναγνωριστικό '<var>X</var>' χρησιμοποιείται ήδη από ένα άλλο στοιχείο ελέγχου. |
|
L'ID '<var>X</var>' è già in uso da un altro controllo. |
|
El identificador '<var>X</var>' ya está siendo utilizado por otro control. |
|
Die ID '<var>X</var>' wird bereits von einem anderen Steuerelement verwendet. |
|
IDen <var>X</var> brukes allerede av en annen kontroll. |
|
ID:t <var>X</var> används redan av en annan kontroll. |
|
'<var>X</var>' kimliği başka bir denetim tarafından kullanılıyor. |
|
Identifikátor <var>X</var> již používá jiný ovládací prvek. |
|
De id <var>X</var> wordt al gebruikt door een ander besturingselement. |
|
其他控制項已經使用 ID '<var>X</var>'。 |
|
ID“<var>X</var>”已被其他控件使用。 |
|
המזהה '<var>X</var>' נמצא כבר בשימוש על-ידי פקד אחר. |
|
ID“<var>X</var>”已被其他控件使用。 |
|
ID '<var>X</var>' مُستخدم بالفعل من قِبل عنصر تحكم آخر. |
|
Id'et '<var>X</var>' bruges allerede af et andet objekt. |
|
其他控制項已經使用 ID '<var>X</var>'。 |
|
Es wurden mehrere Steuerelemente mit der ID '<var>X</var>' gefunden. <var>Y</var> erfordert eindeutige IDs für Steuerelemente. |
|
Bylo nalezeno více ovládacích prvků se stejným identifikátorem <var>X</var>. <var>Y</var> vyžaduje, aby identifikátory ovládacích prvků byly jedinečné. |
|
Löytyi useita ohjausobjekteja, joiden tunnus on <var>X</var>. <var>Y</var> vaatii ohjausobjekteilta yksilöllisiä tunnuksia. |
|
Plusieurs contrôles avec le même ID '<var>X</var>' ont été trouvés. <var>Y</var> requiert que les contrôles aient des ID uniques. |
|
找到多個具備相同 ID '<var>X</var>' 的控制項。<var>Y</var> 要求控制項必須具備唯一的 ID。 |
|
Βρέθηκαν πολλαπλά στοιχεία ελέγχου με το ίδιο αναγνωριστικό '<var>X</var>'. Το <var>Y</var> απαιτεί τα στοιχεία ελέγχου να έχουν μοναδικά αναγνωριστικά. |
|
Er zijn meerdere besturingselementen met dezelfde id <var>X</var> aangetroffen. Voor <var>Y</var> is vereist dat besturingselementen unieke id's hebben. |
|
找到多个具有相同 ID“<var>X</var>”的控件。<var>Y</var> 要求控件具有唯一的 ID。 |
|
Egyező azonosító („<var>X</var>”) tartozik több vezérlőhöz. A(z) <var>Y</var> számára egyedi azonosítójú vezérlők szükségesek. |
|
Rilevati più controlli con lo stesso ID '<var>X</var>'. <var>Y</var> richiede controlli con ID univoci. |
|
同じ ID '<var>X</var>' を持つ複数のコントロールが見つかりました。<var>Y</var> を使うには、コントロールに一意の ID を指定する必要があります。 |
|
동일한 ID '<var>X</var>'을(를) 가진 컨트롤을 여러 개 찾았습니다. <var>Y</var>에서는 컨트롤이 고유한 ID를 가져야 합니다. |
|
Fant flere kontroller med IDen <var>X</var>. <var>Y</var> krever at kontrollene har unike IDer. |
|
Znaleziono wiele formantów z takim samym identyfikatorem '<var>X</var>'. <var>Y</var> wymaga, aby formanty miały unikatowe identyfikatory. |
|
Foram encontrados vários controles com a mesma identificação '<var>X</var>'. <var>Y</var> requer controles com identificações exclusivas. |
|
Foram encontrados vários controlos com o mesmo ID '<var>X</var>'. <var>Y</var> requer que os controlos tenham ID exclusivos. |
|
Несколько элементов управления с одинаковым ID '<var>X</var>'. Для <var>Y</var> требуется, чтобы ID элементов управления были уникальными. |
|
Se encontraron varios controles con el mismo identificador '<var>X</var>'. <var>Y</var> requiere que los controles tengan identificadores únicos. |
|
Flera kontroller med samma ID (<var>X</var>) hittades. <var>Y</var> kräver att kontroller har unika ID:n. |
|
Aynı '<var>X</var>' kimliğine sahip birden çok denetim bulundu. <var>Y</var>, denetimlerin benzersiz kimliklere sahip olmasını gerektiriyor. |
|
נמצאו מספר פקדים בעלי אותו מזהה '<var>X</var>' were found. עבור <var>Y</var> נדרש שלפקדים יהיו מזהים ייחודיים. |
|
找到多个具有相同 ID“<var>X</var>”的控件。<var>Y</var> 要求控件具有唯一的 ID。 |
|
تم العثور على عناصر تحكم متعددة لها نفس المعرف '<var>X</var>'. يتطلب <var>Y</var> احتواء عناصر التحكم على معرفات فريدة. |
|
Der blev fundet flere objekter med det samme id '<var>X</var>'. <var>Y</var> kræver, at objekterne har entydige id'er. |
|
找到多個具備相同 ID '<var>X</var>' 的控制項。<var>Y</var> 要求控制項必須具備唯一的 ID。 |
|
空路径没有目录。 |
|
空白的路徑沒有目錄。 |
|
Prázdná cesta nemá žádný adresář. |
|
Aan een leeg pad is geen map gekoppeld. |
|
Tyhjässä polussa ei ole kansiota. |
|
Le chemin d'accès vide ne comporte pas de répertoire. |
|
Leerer Pfad hat kein Verzeichnis. |
|
Μια κενή διαδρομή δεν έχει κατάλογο. |
|
Üres elérési úthoz nem tartozik könyvtár. |
|
Percorso vuoto privo di directory. |
|
空のパスにディレクトリがありません。 |
|
디렉터리가 없는 빈 경로입니다. |
|
Tom bane har ingen katalog. |
|
Ścieżka pusta nie zawiera katalogu. |
|
Caminho vazio não tem nenhum diretório. |
|
O caminho vazio não tem um directório. |
|
Пустой путь не задает каталог. |
|
La ruta de acceso vacía no tiene directorio. |
|
En tom sökväg saknar katalog. |
|
Boş yol bir dizine sahip değil. |
|
לנתיב ריק אין ספריה. |
|
空路径没有目录。 |
|
لا يحتوي المسار الفارغ على دليل. |
|
Den tomme sti har ingen mappe. |
|
空白的路徑沒有目錄。 |
|
Der Server ist ausgelastet |
|
Ο διακομιστής είναι απασχολημένος |
|
서버 사용량이 많습니다. |
|
Serveur encombré |
|
A kiszolgáló elfoglalt. |
|
サーバーがビジー状態です。 |
|
Servidor Muito Ocupado |
|
Serwer przeciążony |
|
Servern är upptagen |
|
Сервер перегружен |
|
Servidor demasiado ocupado |
|
Server occupato |
|
Serveren er opptatt |
|
El servidor está muy ocupado |
|
Palvelin on varattu |
|
Sunucu Çok Meşgul |
|
服务器太忙 |
|
伺服器忙碌中 |
|
Server je příliš zaneprázdněn. |
|
Server is bezet |
|
השרת עמוס מדי |
|
服务器太忙 |
|
الملقم مشغول جدًا |
|
Serveren er optaget |
|
伺服器忙碌中 |
|
當控制項內的文字變更時引發。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich der Text des Steuerelements ändert. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de tekst binnen het besturingselement verandert. |
|
在更改控件中的文本时激发。 |
|
Je aktivována, když dojde ke změně textu v ovládacím prvku. |
|
Se déclenche lorsque le texte du contrôle change. |
|
Käynnistyy, kun ohjausobjektin teksti muuttuu. |
|
A vezérlőben látható szöveg megváltozásakor következik be. |
|
コントロール内のテキストが変わったときに発生します。 |
|
Πυροδοτείται όταν αλλάξει το κείμενο μέσα στο στοιχείο ελέγχου. |
|
Uruchamiany, gdy zmieni się tekst wewnątrz formantu. |
|
É desencadeado quando o texto contido no controlo é alterado. |
|
Starter når teksten i kontrollen endres. |
|
Generato quando il testo all'interno del controllo viene modificato. |
|
Acionado quando o texto dentro do controle é alterado. |
|
Se desencadena cuando cambia el texto del control. |
|
Denetim içindeki metin değiştiğinde harekete geçirilir. |
|
컨트롤의 텍스트가 변경될 때 발생합니다. |
|
Utlöser när texten i kontrollen ändras. |
|
Активируется при изменении текста в данном элементе управления. |
|
מופעל כאשר הטקסט בתוך הפקד משתנה. |
|
在更改控件中的文本时激发。 |
|
تشغيل عند تغير النص الموجود داخل عنصر التحكم. |
|
Udløses, når teksten i objektet ændres. |
|
在控制項內的文字變更時引發。 |
|
可见项的计数。 |
|
可見項目的計數。 |
|
Počet viditelných položek |
|
Het aantal zichtbare items. |
|
Näkyvien kohteiden määrä. |
|
A látható elemek száma. |
|
表示するアイテムの数です。 |
|
Anzahl sichtbarer Elemente. |
|
Nombre d'éléments visibles. |
|
보이는 항목의 개수입니다. |
|
Το πλήθος των ορατών αντικειμένων. |
|
Numero degli elementi visibili. |
|
Görünür öğe sayısı. |
|
Número de elementos visibles. |
|
Число видимых элементов списка. |
|
A contagem de itens visíveis. |
|
Liczba widocznych elementów. |
|
O número de itens visíveis. |
|
Antall synlige elementer. |
|
Antalet synliga objekt. |
|
הספירה של פריטים גלויים. |
|
可见项的计数。 |
|
عدد العناصر المرئية. |
|
Antallet af synlige elementer. |
|
可見項目的計數。 |
|
Obrázek pozadí tabulky |
|
De achtergrondafbeelding van de tabel. |
|
Taulukon taustakuva. |
|
表格的背景影像。 |
|
A táblázat háttérképe. |
|
Фоновое изображение данной таблицы. |
|
A imagem de fundo da tabela. |
|
Η εικόνα φόντου του πίνακα. |
|
Image d'arrière-plan du tableau. |
|
Das Hintergrundbild der Tabelle. |
|
テーブルの背景イメージです。 |
|
Tabellens bakgrunnsbilde. |
|
Immagine di sfondo della tabella. |
|
테이블의 배경 이미지입니다. |
|
A imagem do plano de fundo da tabela. |
|
Tabellens bakgrundsbild. |
|
Obraz tła tabeli. |
|
Imagen de fondo de la tabla. |
|
表的背景图像。 |
|
Tablonun arka plan resmi. |
|
תמונת הרקע של הטבלה. |
|
表的背景图像。 |
|
صورة خلفية الجدول. |
|
Baggrundsbilledet i tabellen. |
|
表格的背景影像。 |